1
00:00:14,700 --> 00:00:15,970
Урасики!
2
00:00:16,270 --> 00:00:19,040
Всё-таки прибыли раньше меня.
3
00:00:19,270 --> 00:00:21,830
Вновь и вновь встаёте у меня на пути.
4
00:00:23,000 --> 00:00:24,900
Знакомый мужик?
5
00:00:27,330 --> 00:00:30,800
Я так ждал нашу встречу,
Наруто Удзумаки.
6
00:00:31,170 --> 00:00:31,900
А?
7
00:00:32,270 --> 00:00:33,970
Ты что, меня знаешь?
8
00:00:34,570 --> 00:00:37,570
Разумеется, ведь вы крайне известны!
9
00:00:45,870 --> 00:00:47,180
Бежим отсюда!
10
00:00:47,330 --> 00:00:48,730
Поздно уже.
11
00:00:53,630 --> 00:00:54,470
Наруто!
12
00:00:56,270 --> 00:00:57,330
Да ладно…
13
00:00:59,370 --> 00:01:01,170
Вот и попался.
14
00:01:21,830 --> 00:01:30,500
{\an8}БОРУТО
15
00:01:22,370 --> 00:01:30,500
Новое поколение
16
00:02:32,310 --> 00:02:36,740
Сила Девятихвостого
17
00:02:42,550 --> 00:02:43,680
Как так?..
18
00:02:46,180 --> 00:02:48,050
Ч-что это было?
19
00:02:49,850 --> 00:02:51,620
Я не выдернул его чакру!
20
00:02:52,850 --> 00:02:54,620
Дело в технике печати?..
21
00:02:55,420 --> 00:02:57,850
Почему у него ничего не получилось?
22
00:02:58,580 --> 00:03:00,550
Не знаю, что ты там сделал…
23
00:03:00,900 --> 00:03:04,880
Но раз напал на меня сходу,
значит, и я тебя жалеть не стану!
24
00:03:06,720 --> 00:03:08,180
Скотина…
25
00:03:08,250 --> 00:03:09,500
Идиот, не смей!
26
00:03:10,220 --> 00:03:11,980
Выбора нет.
27
00:03:13,520 --> 00:03:14,120
Что?!
28
00:03:14,720 --> 00:03:16,580
Какого?! Это ещё что?!
29
00:03:21,250 --> 00:03:24,120
Попробуем что-нибудь ещё.
30
00:03:27,320 --> 00:03:30,620
Думается мне, твоя сила ещё не вернулась.
31
00:03:31,620 --> 00:03:33,920
Больно медленно двигаешься…
32
00:03:34,980 --> 00:03:35,920
Чёрт!
33
00:03:36,550 --> 00:03:37,720
Ну и ну!
34
00:03:37,780 --> 00:03:41,420
Исследование заняло
больше времени, чем я думал!
35
00:03:41,580 --> 00:03:42,520
Ой?
36
00:03:44,880 --> 00:03:45,850
Наруто?
37
00:03:46,720 --> 00:03:47,620
Получи!
38
00:03:53,880 --> 00:03:54,850
Это же!..
39
00:03:58,020 --> 00:03:59,220
Плохо дело!
40
00:04:00,220 --> 00:04:01,680
Что тут происходит?!
41
00:04:02,080 --> 00:04:03,120
Кто это?
42
00:04:03,480 --> 00:04:06,850
Похоже, зрителей становится всё больше…
43
00:04:07,220 --> 00:04:08,980
Козёл, отпусти!
44
00:04:10,250 --> 00:04:13,280
Раз Наруто Удзумаки в моих руках,
45
00:04:13,350 --> 00:04:15,650
в вас я больше не нуждаюсь.
46
00:04:27,820 --> 00:04:28,650
Наруто!
47
00:04:28,720 --> 00:04:29,880
Ублюдок!
48
00:04:46,080 --> 00:04:47,120
Чёрт!
49
00:04:50,220 --> 00:04:51,850
Что ж, прощайте.
50
00:04:57,880 --> 00:05:00,420
Отпусти, скотина!
51
00:05:00,650 --> 00:05:03,080
Как повезло, что ты дурачок.
52
00:05:03,580 --> 00:05:07,620
Я уж опасался,
что с самого детства умным был.
53
00:05:08,720 --> 00:05:11,280
Эй! Я не тупой!
54
00:05:11,350 --> 00:05:13,350
Ну не торопись ты так.
55
00:05:13,580 --> 00:05:17,650
Я сейчас быстренько выясню,
отчего чакру утянуть не удалось.
56
00:05:24,250 --> 00:05:26,280
Блин, слишком толстая!
57
00:05:27,120 --> 00:05:29,720
Объясните, что вообще происходит?
58
00:05:31,020 --> 00:05:32,550
Его зовут Урасики.
59
00:05:33,250 --> 00:05:35,160
Ему нужна чакра Девятихвостого.
60
00:05:36,750 --> 00:05:39,850
Что вы не фокусники —
с первого взгляда ясно,
61
00:05:39,920 --> 00:05:43,620
но имя Девятихвостого
я от вас услышать не ожидал.
62
00:05:46,020 --> 00:05:47,120
Мы прибыли
63
00:05:47,380 --> 00:05:50,850
из далёкой страны
для устранения этого человека.
64
00:05:51,920 --> 00:05:55,000
В Коноху приехали,
так как узнали, что его цель —
65
00:05:55,000 --> 00:05:56,180
Наруто Удзумаки.
66
00:05:57,850 --> 00:06:01,150
Но зачем ему
понадобилась чакра Девятихвостого?
67
00:06:01,520 --> 00:06:04,750
Чего он добивается, мы не знаем.
68
00:06:05,550 --> 00:06:07,350
Ясно одно — он копит силы,
69
00:06:07,420 --> 00:06:10,020
чтобы как-то нарушить
хрупкий мир.
70
00:06:11,420 --> 00:06:15,220
Вы ведь знаете,
что за чакрой Хвостатых охотятся?
71
00:06:15,520 --> 00:06:16,380
О-о…
72
00:06:16,550 --> 00:06:21,980
Нам известно, что на Наруто Удзумаки
уже было совершенно нападение.
73
00:06:22,920 --> 00:06:26,020
И в нашей стране подозревают,
что в этом замешана
74
00:06:26,080 --> 00:06:27,480
та организация.
75
00:06:36,380 --> 00:06:39,420
Поверить не могу, что вы всё знаете!
76
00:06:39,820 --> 00:06:43,820
Мы прибыли защитить Наруто Удзумаки,
на которого охотится Урасики.
77
00:06:48,480 --> 00:06:49,880
Вот оно как…
78
00:06:50,420 --> 00:06:53,180
Что ж, о деталях поговорим позже.
79
00:06:53,250 --> 00:06:55,920
Сейчас важнее всего вернуть Наруто.
80
00:06:56,120 --> 00:06:57,650
Но как?
81
00:06:59,980 --> 00:07:01,150
Ну…
82
00:07:02,020 --> 00:07:04,020
Придётся пойти напролом.
83
00:07:12,580 --> 00:07:17,050
А теперь надо бы поскорее
разыскать этого вашего Урасики!
84
00:07:17,750 --> 00:07:18,950
Ничего себе!
85
00:07:33,880 --> 00:07:35,720
Думаю, можно тут остановиться.
86
00:07:36,380 --> 00:07:39,080
Эй! Что ты со мной сделаешь?!
87
00:07:43,280 --> 00:07:46,420
Я хочу забрать Лиса,
что сидит внутри тебя.
88
00:07:54,750 --> 00:07:56,950
Нужно скорей их найти!..
89
00:07:57,120 --> 00:08:01,150
Но зацепок у нас ведь нет,
быстро вряд ли получится.
90
00:08:01,380 --> 00:08:05,350
Боюсь, что за это время…
он утянет чакру Наруто.
91
00:08:05,720 --> 00:08:10,180
Погоди, а можешь объяснить,
как именно он крадёт чакру?
92
00:08:10,380 --> 00:08:13,780
Когда странная удочка
Урасики попадает в тело,
93
00:08:13,850 --> 00:08:16,150
он легко может забрать чужую чакру.
94
00:08:16,650 --> 00:08:19,780
Но… с Наруто у него
почему-то не вышло.
95
00:08:21,520 --> 00:08:25,150
На теле Наруто находится печать.
96
00:08:25,650 --> 00:08:28,080
Которая сдерживает Девятихвостого?
97
00:08:28,680 --> 00:08:30,980
Вполне может быть, что из-за неё
98
00:08:31,050 --> 00:08:33,080
чакру и не удалось утянуть.
99
00:08:33,450 --> 00:08:35,320
Значит, всё будет хорошо?
100
00:08:35,680 --> 00:08:37,750
Нет, совсем нет.
101
00:08:38,150 --> 00:08:42,420
К тому же, если Урасики попытается
насильно открыть печать,
102
00:08:42,720 --> 00:08:44,280
мы проблем не оберёмся.
103
00:08:45,220 --> 00:08:47,250
Сила Девятихвостого взбунтуется,
104
00:08:47,320 --> 00:08:49,980
а в худшем случае,
он сам выйдет наружу.
105
00:08:50,280 --> 00:08:53,950
И тогда… не только все мы
будем в опасности…
106
00:08:54,020 --> 00:08:55,750
Наруто умрёт.
107
00:08:56,920 --> 00:08:59,220
Тем более надо быстрей их найти!
108
00:08:59,780 --> 00:09:03,320
В лесу много мест,
где можно спрятаться.
109
00:09:03,720 --> 00:09:06,250
Нам нужно проверить весь лес.
110
00:09:06,780 --> 00:09:08,450
Этим и займёмся!
111
00:09:11,150 --> 00:09:12,080
Папа!
112
00:09:15,880 --> 00:09:18,420
Отпусти! Отпусти, ублюдок!
113
00:09:19,150 --> 00:09:21,180
Ну какой же ты шумный!
114
00:09:21,520 --> 00:09:24,420
Раз легко чакру не достать…
115
00:09:24,850 --> 00:09:28,420
Придётся лично нырнуть внутрь тебя.
116
00:09:28,480 --> 00:09:30,820
Да о чём ты вообще?!
117
00:09:35,950 --> 00:09:37,620
О, техника печати!
118
00:09:38,650 --> 00:09:39,680
Ты что?..
119
00:09:46,120 --> 00:09:47,950
Ты уж прости…
120
00:09:53,750 --> 00:09:55,420
Ублю… док…
121
00:10:19,250 --> 00:10:21,420
Кажется, впереди…
122
00:10:28,080 --> 00:10:30,850
Я чую невероятную чакру.
123
00:10:43,980 --> 00:10:46,080
Нашёл!
124
00:10:51,980 --> 00:10:54,220
Так вот что мешало…
125
00:11:04,080 --> 00:11:09,280
Так далеко забрался?
Отвечай, кто ты такой?
126
00:11:09,820 --> 00:11:12,420
Я здесь, чтобы забрать твою чакру…
127
00:11:12,620 --> 00:11:13,620
Точнее…
128
00:11:13,720 --> 00:11:16,380
Я здесь, чтобы вернуть её обратно!
129
00:11:25,350 --> 00:11:26,380
Что это?
130
00:11:32,750 --> 00:11:35,750
Чакра Девятихвостого… вытекает?!
131
00:11:41,750 --> 00:11:42,950
Это чувство…
132
00:11:45,220 --> 00:11:46,220
Девятихвостый?
133
00:11:47,450 --> 00:11:48,580
Нашёл их?
134
00:11:49,350 --> 00:11:50,450
Наверняка.
135
00:12:00,150 --> 00:12:03,250
Похоже, всё сразу извлечь не выйдет…
136
00:12:04,120 --> 00:12:07,520
Но если ослабить печать,
то часть достать получится.
137
00:12:10,180 --> 00:12:15,320
Выходит, полностью избавиться от печати —
самый быстрый способ вытащить всю чакру.
138
00:12:25,280 --> 00:12:26,580
Восхитительно!
139
00:12:28,150 --> 00:12:29,850
Между тем…
140
00:12:29,920 --> 00:12:32,950
Что не так с этой дурацкой печатью?
141
00:12:41,650 --> 00:12:42,720
Чёрт!
142
00:13:01,420 --> 00:13:04,620
Даже если сниму её,
всё равно взбесится.
143
00:13:05,320 --> 00:13:07,280
Вот же головомойка…
144
00:13:09,380 --> 00:13:12,380
Опа! Вы так быстро меня нашли?
145
00:13:15,750 --> 00:13:17,480
Мы заберём его назад!
146
00:13:17,880 --> 00:13:20,550
Немного терпения!
147
00:13:20,820 --> 00:13:24,680
Я только понял, как извлечь его чакру.
148
00:13:25,320 --> 00:13:27,220
Что это… такое?
149
00:13:28,120 --> 00:13:30,350
Чакра Девятихвостого?
150
00:13:30,750 --> 00:13:33,820
Я возьму его на себя.
Заберите Наруто!
151
00:13:59,580 --> 00:14:03,440
Печать
152
00:14:03,720 --> 00:14:07,320
Всё-таки с помощью печатей
его атаки можно сдержать.
153
00:14:08,750 --> 00:14:09,750
Ты как?!
154
00:14:15,680 --> 00:14:16,450
Эй!
155
00:14:17,020 --> 00:14:17,950
Погоди!
156
00:14:18,150 --> 00:14:19,220
Что такое?
157
00:14:19,420 --> 00:14:21,650
Это течёт чакра Девятихвостого.
158
00:14:21,820 --> 00:14:22,950
Будь осторожнее!
159
00:14:23,320 --> 00:14:25,160
Но его нельзя так оставлять!
160
00:14:25,320 --> 00:14:25,940
Малец!
161
00:14:26,990 --> 00:14:27,980
Приди в себя!
162
00:14:35,580 --> 00:14:37,750
Очнулся… Ты как?
163
00:14:44,550 --> 00:14:46,950
Ты чего? Что такое?
164
00:15:12,150 --> 00:15:14,320
Ч-что с ним такое?..
165
00:15:19,050 --> 00:15:20,320
Назад!
166
00:15:26,680 --> 00:15:28,480
Едва успел…
167
00:15:30,750 --> 00:15:34,180
Девятихвостый захватил
контроль над телом.
168
00:15:34,250 --> 00:15:36,320
Перед тобой не Наруто.
169
00:15:36,520 --> 00:15:39,020
В этом состоянии он неуправляемый.
170
00:15:40,050 --> 00:15:43,520
Да ну… Вы, наверное, шутите!
171
00:15:43,580 --> 00:15:46,450
Может, если я с ним поговорю!..
172
00:15:46,950 --> 00:15:48,520
Не глупи, отойди от него!
173
00:15:49,480 --> 00:15:51,250
Он же шутит?
174
00:15:51,680 --> 00:15:53,020
Ты ведь слышишь меня?
175
00:15:53,320 --> 00:15:55,350
Эй, проснись уже!
176
00:16:13,180 --> 00:16:14,480
Вот видишь!
177
00:16:19,750 --> 00:16:21,080
Всё хорошо!
178
00:16:22,380 --> 00:16:23,280
Вот так.
179
00:16:25,950 --> 00:16:27,750
Давай выбираться отсюда!
180
00:16:28,620 --> 00:16:29,480
Хорошо?
181
00:16:35,580 --> 00:16:36,350
Его голос?
182
00:16:36,680 --> 00:16:40,120
Нет, он отзывается на его чакру?
183
00:16:43,450 --> 00:16:44,880
Я…
184
00:16:51,620 --> 00:16:54,020
Всё хорошо! Вот так!
185
00:17:02,520 --> 00:17:04,000
Печать
186
00:17:02,620 --> 00:17:03,680
Беда!
187
00:17:47,150 --> 00:17:50,950
Отступлю-ка… и обдумаю новый план.
188
00:18:19,550 --> 00:18:21,650
Вот теперь всё хорошо.
189
00:18:25,220 --> 00:18:27,720
Рана не глубокая,
мигом заживёт.
190
00:18:32,880 --> 00:18:35,150
Что это… было-то?
191
00:18:36,180 --> 00:18:38,750
Он словно… будто…
192
00:18:51,450 --> 00:18:54,080
Настоящий монстр!
193
00:19:04,220 --> 00:19:08,180
Сила Девятихвостого внутри Наруто огромна.
194
00:19:09,320 --> 00:19:11,250
Поэтому всю жизнь…
195
00:19:11,320 --> 00:19:14,780
деревенские ненавидели его
и не желали общаться.
196
00:19:15,520 --> 00:19:16,280
Что?
197
00:19:17,920 --> 00:19:21,380
Много лет назад
Девятихвостый напал на Коноху.
198
00:19:21,920 --> 00:19:23,690
Четвёртый Хокаге запечатал его
199
00:19:23,810 --> 00:19:26,850
в теле едва появившегося на свет Наруто.
200
00:19:27,720 --> 00:19:33,150
Наруто стал сосудом для духа Хвостатого…
на благо всей деревни.
201
00:19:34,250 --> 00:19:38,350
Вот только деревенские
не видят в Наруто спасителя.
202
00:19:40,150 --> 00:19:41,280
Как же так…
203
00:19:41,850 --> 00:19:43,680
Но он продолжает бороться…
204
00:19:43,720 --> 00:19:46,680
в надежде, что его признают на родине.
205
00:19:47,820 --> 00:19:49,320
Он идиот,
206
00:19:49,360 --> 00:19:51,720
но шаг за шагом у него получается.
207
00:19:56,420 --> 00:20:01,350
Понимаю, любой, кто оказался бы
на твоём месте, испугался б.
208
00:20:02,080 --> 00:20:05,150
Вот только если окрестить его чудовищем…
209
00:20:05,220 --> 00:20:06,860
Он в него и обратится.
210
00:20:07,420 --> 00:20:08,350
Но я…
211
00:20:08,420 --> 00:20:09,820
Я же не об этом!
212
00:20:12,750 --> 00:20:14,220
Я знаю!
213
00:20:21,780 --> 00:20:22,510
Ась?..
214
00:20:23,020 --> 00:20:25,320
Мужик с удочкой меня…
215
00:20:29,520 --> 00:20:31,180
Ты поранился?!
216
00:20:31,480 --> 00:20:32,680
А, нет…
217
00:20:34,550 --> 00:20:36,980
Это что… я сделал?
218
00:20:39,820 --> 00:20:41,150
Мне очень жаль!
219
00:20:42,320 --> 00:20:45,450
Подумаешь, всего лишь царапинка!
220
00:20:45,650 --> 00:20:47,250
Не переживай!
221
00:20:49,040 --> 00:20:51,820
Так я другого домой вернуть не смогу…
222
00:20:52,280 --> 00:20:54,580
Я должен стать намного сильнее!
223
00:20:59,220 --> 00:21:04,180
Смогу ли я… защитить… отца?
224
00:21:05,580 --> 00:21:06,450
Эй!
225
00:21:07,980 --> 00:21:10,750
Не хочешь под моим началом поучиться?
226
00:21:12,250 --> 00:21:12,950
Что?
227
00:21:15,850 --> 00:21:18,920
Урасики ведь ещё вернётся?
228
00:21:19,480 --> 00:21:21,220
Да, я уверен.
229
00:21:21,980 --> 00:21:24,050
Значит, нужно подготовиться!
230
00:21:24,620 --> 00:21:27,480
Как вам идея тренироваться вместе?
231
00:21:34,580 --> 00:21:37,650
Ой, пора заняться исследованиями!
232
00:21:38,020 --> 00:21:40,080
Ну, вы пока подумайте!
233
00:23:26,380 --> 00:23:29,480
Мальчишки, готовы к тренировке?!
234
00:23:29,550 --> 00:23:31,620
Да, всегда готовы!
235
00:23:31,680 --> 00:23:34,380
Но почему мне надо
тренироваться с Боруто?
236
00:23:34,450 --> 00:23:38,680
Потому что ваши чакры
по сути своей крайне похожи.
237
00:23:38,850 --> 00:23:42,510
Так воспользуемся этим и
поразим Урасики совместной техникой!
238
00:23:42,880 --> 00:23:45,750
В следующей серии
«Боруто: Новое поколение»:
239
00:23:45,820 --> 00:23:46,950
«Задание Дзирайи»!
240
00:23:45,840 --> 00:23:53,850
Задание Дзирайи
241
00:23:47,020 --> 00:23:48,380
Совместная техника?
242
00:23:48,450 --> 00:23:50,580
Она круче, чем Расенган?