1 00:00:14,700 --> 00:00:15,970 Урасики! 2 00:00:16,270 --> 00:00:19,040 Всё-таки прибыли раньше меня. 3 00:00:19,270 --> 00:00:21,830 Вновь и вновь встаёте у меня на пути. 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,900 Знакомый мужик? 5 00:00:27,330 --> 00:00:30,800 Я так ждал нашу встречу, Наруто Удзумаки. 6 00:00:31,170 --> 00:00:31,900 А? 7 00:00:32,270 --> 00:00:33,970 Ты что, меня знаешь? 8 00:00:34,570 --> 00:00:37,570 Разумеется, ведь вы крайне известны! 9 00:00:45,870 --> 00:00:47,180 Бежим отсюда! 10 00:00:47,330 --> 00:00:48,730 Поздно уже. 11 00:00:53,630 --> 00:00:54,470 Наруто! 12 00:00:56,270 --> 00:00:57,330 Да ладно… 13 00:00:59,370 --> 00:01:01,170 Вот и попался. 14 00:01:21,830 --> 00:01:30,500 {\an8}БОРУТО 15 00:01:22,370 --> 00:01:30,500 Новое поколение 16 00:02:32,310 --> 00:02:36,740 Сила Девятихвостого 17 00:02:42,550 --> 00:02:43,680 Как так?.. 18 00:02:46,180 --> 00:02:48,050 Ч-что это было? 19 00:02:49,850 --> 00:02:51,620 Я не выдернул его чакру! 20 00:02:52,850 --> 00:02:54,620 Дело в технике печати?.. 21 00:02:55,420 --> 00:02:57,850 Почему у него ничего не получилось? 22 00:02:58,580 --> 00:03:00,550 Не знаю, что ты там сделал… 23 00:03:00,900 --> 00:03:04,880 Но раз напал на меня сходу, значит, и я тебя жалеть не стану! 24 00:03:06,720 --> 00:03:08,180 Скотина… 25 00:03:08,250 --> 00:03:09,500 Идиот, не смей! 26 00:03:10,220 --> 00:03:11,980 Выбора нет. 27 00:03:13,520 --> 00:03:14,120 Что?! 28 00:03:14,720 --> 00:03:16,580 Какого?! Это ещё что?! 29 00:03:21,250 --> 00:03:24,120 Попробуем что-нибудь ещё. 30 00:03:27,320 --> 00:03:30,620 Думается мне, твоя сила ещё не вернулась. 31 00:03:31,620 --> 00:03:33,920 Больно медленно двигаешься… 32 00:03:34,980 --> 00:03:35,920 Чёрт! 33 00:03:36,550 --> 00:03:37,720 Ну и ну! 34 00:03:37,780 --> 00:03:41,420 Исследование заняло больше времени, чем я думал! 35 00:03:41,580 --> 00:03:42,520 Ой? 36 00:03:44,880 --> 00:03:45,850 Наруто? 37 00:03:46,720 --> 00:03:47,620 Получи! 38 00:03:53,880 --> 00:03:54,850 Это же!.. 39 00:03:58,020 --> 00:03:59,220 Плохо дело! 40 00:04:00,220 --> 00:04:01,680 Что тут происходит?! 41 00:04:02,080 --> 00:04:03,120 Кто это? 42 00:04:03,480 --> 00:04:06,850 Похоже, зрителей становится всё больше… 43 00:04:07,220 --> 00:04:08,980 Козёл, отпусти! 44 00:04:10,250 --> 00:04:13,280 Раз Наруто Удзумаки в моих руках, 45 00:04:13,350 --> 00:04:15,650 в вас я больше не нуждаюсь. 46 00:04:27,820 --> 00:04:28,650 Наруто! 47 00:04:28,720 --> 00:04:29,880 Ублюдок! 48 00:04:46,080 --> 00:04:47,120 Чёрт! 49 00:04:50,220 --> 00:04:51,850 Что ж, прощайте. 50 00:04:57,880 --> 00:05:00,420 Отпусти, скотина! 51 00:05:00,650 --> 00:05:03,080 Как повезло, что ты дурачок. 52 00:05:03,580 --> 00:05:07,620 Я уж опасался, что с самого детства умным был. 53 00:05:08,720 --> 00:05:11,280 Эй! Я не тупой! 54 00:05:11,350 --> 00:05:13,350 Ну не торопись ты так. 55 00:05:13,580 --> 00:05:17,650 Я сейчас быстренько выясню, отчего чакру утянуть не удалось. 56 00:05:24,250 --> 00:05:26,280 Блин, слишком толстая! 57 00:05:27,120 --> 00:05:29,720 Объясните, что вообще происходит? 58 00:05:31,020 --> 00:05:32,550 Его зовут Урасики. 59 00:05:33,250 --> 00:05:35,160 Ему нужна чакра Девятихвостого. 60 00:05:36,750 --> 00:05:39,850 Что вы не фокусники — с первого взгляда ясно, 61 00:05:39,920 --> 00:05:43,620 но имя Девятихвостого я от вас услышать не ожидал. 62 00:05:46,020 --> 00:05:47,120 Мы прибыли 63 00:05:47,380 --> 00:05:50,850 из далёкой страны для устранения этого человека. 64 00:05:51,920 --> 00:05:55,000 В Коноху приехали, так как узнали, что его цель — 65 00:05:55,000 --> 00:05:56,180 Наруто Удзумаки. 66 00:05:57,850 --> 00:06:01,150 Но зачем ему понадобилась чакра Девятихвостого? 67 00:06:01,520 --> 00:06:04,750 Чего он добивается, мы не знаем. 68 00:06:05,550 --> 00:06:07,350 Ясно одно — он копит силы, 69 00:06:07,420 --> 00:06:10,020 чтобы как-то нарушить хрупкий мир. 70 00:06:11,420 --> 00:06:15,220 Вы ведь знаете, что за чакрой Хвостатых охотятся? 71 00:06:15,520 --> 00:06:16,380 О-о… 72 00:06:16,550 --> 00:06:21,980 Нам известно, что на Наруто Удзумаки уже было совершенно нападение. 73 00:06:22,920 --> 00:06:26,020 И в нашей стране подозревают, что в этом замешана 74 00:06:26,080 --> 00:06:27,480 та организация. 75 00:06:36,380 --> 00:06:39,420 Поверить не могу, что вы всё знаете! 76 00:06:39,820 --> 00:06:43,820 Мы прибыли защитить Наруто Удзумаки, на которого охотится Урасики. 77 00:06:48,480 --> 00:06:49,880 Вот оно как… 78 00:06:50,420 --> 00:06:53,180 Что ж, о деталях поговорим позже. 79 00:06:53,250 --> 00:06:55,920 Сейчас важнее всего вернуть Наруто. 80 00:06:56,120 --> 00:06:57,650 Но как? 81 00:06:59,980 --> 00:07:01,150 Ну… 82 00:07:02,020 --> 00:07:04,020 Придётся пойти напролом. 83 00:07:12,580 --> 00:07:17,050 А теперь надо бы поскорее разыскать этого вашего Урасики! 84 00:07:17,750 --> 00:07:18,950 Ничего себе! 85 00:07:33,880 --> 00:07:35,720 Думаю, можно тут остановиться. 86 00:07:36,380 --> 00:07:39,080 Эй! Что ты со мной сделаешь?! 87 00:07:43,280 --> 00:07:46,420 Я хочу забрать Лиса, что сидит внутри тебя. 88 00:07:54,750 --> 00:07:56,950 Нужно скорей их найти!.. 89 00:07:57,120 --> 00:08:01,150 Но зацепок у нас ведь нет, быстро вряд ли получится. 90 00:08:01,380 --> 00:08:05,350 Боюсь, что за это время… он утянет чакру Наруто. 91 00:08:05,720 --> 00:08:10,180 Погоди, а можешь объяснить, как именно он крадёт чакру? 92 00:08:10,380 --> 00:08:13,780 Когда странная удочка Урасики попадает в тело, 93 00:08:13,850 --> 00:08:16,150 он легко может забрать чужую чакру. 94 00:08:16,650 --> 00:08:19,780 Но… с Наруто у него почему-то не вышло. 95 00:08:21,520 --> 00:08:25,150 На теле Наруто находится печать. 96 00:08:25,650 --> 00:08:28,080 Которая сдерживает Девятихвостого? 97 00:08:28,680 --> 00:08:30,980 Вполне может быть, что из-за неё 98 00:08:31,050 --> 00:08:33,080 чакру и не удалось утянуть. 99 00:08:33,450 --> 00:08:35,320 Значит, всё будет хорошо? 100 00:08:35,680 --> 00:08:37,750 Нет, совсем нет. 101 00:08:38,150 --> 00:08:42,420 К тому же, если Урасики попытается насильно открыть печать, 102 00:08:42,720 --> 00:08:44,280 мы проблем не оберёмся. 103 00:08:45,220 --> 00:08:47,250 Сила Девятихвостого взбунтуется, 104 00:08:47,320 --> 00:08:49,980 а в худшем случае, он сам выйдет наружу. 105 00:08:50,280 --> 00:08:53,950 И тогда… не только все мы будем в опасности… 106 00:08:54,020 --> 00:08:55,750 Наруто умрёт. 107 00:08:56,920 --> 00:08:59,220 Тем более надо быстрей их найти! 108 00:08:59,780 --> 00:09:03,320 В лесу много мест, где можно спрятаться. 109 00:09:03,720 --> 00:09:06,250 Нам нужно проверить весь лес. 110 00:09:06,780 --> 00:09:08,450 Этим и займёмся! 111 00:09:11,150 --> 00:09:12,080 Папа! 112 00:09:15,880 --> 00:09:18,420 Отпусти! Отпусти, ублюдок! 113 00:09:19,150 --> 00:09:21,180 Ну какой же ты шумный! 114 00:09:21,520 --> 00:09:24,420 Раз легко чакру не достать… 115 00:09:24,850 --> 00:09:28,420 Придётся лично нырнуть внутрь тебя. 116 00:09:28,480 --> 00:09:30,820 Да о чём ты вообще?! 117 00:09:35,950 --> 00:09:37,620 О, техника печати! 118 00:09:38,650 --> 00:09:39,680 Ты что?.. 119 00:09:46,120 --> 00:09:47,950 Ты уж прости… 120 00:09:53,750 --> 00:09:55,420 Ублю… док… 121 00:10:19,250 --> 00:10:21,420 Кажется, впереди… 122 00:10:28,080 --> 00:10:30,850 Я чую невероятную чакру. 123 00:10:43,980 --> 00:10:46,080 Нашёл! 124 00:10:51,980 --> 00:10:54,220 Так вот что мешало… 125 00:11:04,080 --> 00:11:09,280 Так далеко забрался? Отвечай, кто ты такой? 126 00:11:09,820 --> 00:11:12,420 Я здесь, чтобы забрать твою чакру… 127 00:11:12,620 --> 00:11:13,620 Точнее… 128 00:11:13,720 --> 00:11:16,380 Я здесь, чтобы вернуть её обратно! 129 00:11:25,350 --> 00:11:26,380 Что это? 130 00:11:32,750 --> 00:11:35,750 Чакра Девятихвостого… вытекает?! 131 00:11:41,750 --> 00:11:42,950 Это чувство… 132 00:11:45,220 --> 00:11:46,220 Девятихвостый? 133 00:11:47,450 --> 00:11:48,580 Нашёл их? 134 00:11:49,350 --> 00:11:50,450 Наверняка. 135 00:12:00,150 --> 00:12:03,250 Похоже, всё сразу извлечь не выйдет… 136 00:12:04,120 --> 00:12:07,520 Но если ослабить печать, то часть достать получится. 137 00:12:10,180 --> 00:12:15,320 Выходит, полностью избавиться от печати — самый быстрый способ вытащить всю чакру. 138 00:12:25,280 --> 00:12:26,580 Восхитительно! 139 00:12:28,150 --> 00:12:29,850 Между тем… 140 00:12:29,920 --> 00:12:32,950 Что не так с этой дурацкой печатью? 141 00:12:41,650 --> 00:12:42,720 Чёрт! 142 00:13:01,420 --> 00:13:04,620 Даже если сниму её, всё равно взбесится. 143 00:13:05,320 --> 00:13:07,280 Вот же головомойка… 144 00:13:09,380 --> 00:13:12,380 Опа! Вы так быстро меня нашли? 145 00:13:15,750 --> 00:13:17,480 Мы заберём его назад! 146 00:13:17,880 --> 00:13:20,550 Немного терпения! 147 00:13:20,820 --> 00:13:24,680 Я только понял, как извлечь его чакру. 148 00:13:25,320 --> 00:13:27,220 Что это… такое? 149 00:13:28,120 --> 00:13:30,350 Чакра Девятихвостого? 150 00:13:30,750 --> 00:13:33,820 Я возьму его на себя. Заберите Наруто! 151 00:13:59,580 --> 00:14:03,440 Печать 152 00:14:03,720 --> 00:14:07,320 Всё-таки с помощью печатей его атаки можно сдержать. 153 00:14:08,750 --> 00:14:09,750 Ты как?! 154 00:14:15,680 --> 00:14:16,450 Эй! 155 00:14:17,020 --> 00:14:17,950 Погоди! 156 00:14:18,150 --> 00:14:19,220 Что такое? 157 00:14:19,420 --> 00:14:21,650 Это течёт чакра Девятихвостого. 158 00:14:21,820 --> 00:14:22,950 Будь осторожнее! 159 00:14:23,320 --> 00:14:25,160 Но его нельзя так оставлять! 160 00:14:25,320 --> 00:14:25,940 Малец! 161 00:14:26,990 --> 00:14:27,980 Приди в себя! 162 00:14:35,580 --> 00:14:37,750 Очнулся… Ты как? 163 00:14:44,550 --> 00:14:46,950 Ты чего? Что такое? 164 00:15:12,150 --> 00:15:14,320 Ч-что с ним такое?.. 165 00:15:19,050 --> 00:15:20,320 Назад! 166 00:15:26,680 --> 00:15:28,480 Едва успел… 167 00:15:30,750 --> 00:15:34,180 Девятихвостый захватил контроль над телом. 168 00:15:34,250 --> 00:15:36,320 Перед тобой не Наруто. 169 00:15:36,520 --> 00:15:39,020 В этом состоянии он неуправляемый. 170 00:15:40,050 --> 00:15:43,520 Да ну… Вы, наверное, шутите! 171 00:15:43,580 --> 00:15:46,450 Может, если я с ним поговорю!.. 172 00:15:46,950 --> 00:15:48,520 Не глупи, отойди от него! 173 00:15:49,480 --> 00:15:51,250 Он же шутит? 174 00:15:51,680 --> 00:15:53,020 Ты ведь слышишь меня? 175 00:15:53,320 --> 00:15:55,350 Эй, проснись уже! 176 00:16:13,180 --> 00:16:14,480 Вот видишь! 177 00:16:19,750 --> 00:16:21,080 Всё хорошо! 178 00:16:22,380 --> 00:16:23,280 Вот так. 179 00:16:25,950 --> 00:16:27,750 Давай выбираться отсюда! 180 00:16:28,620 --> 00:16:29,480 Хорошо? 181 00:16:35,580 --> 00:16:36,350 Его голос? 182 00:16:36,680 --> 00:16:40,120 Нет, он отзывается на его чакру? 183 00:16:43,450 --> 00:16:44,880 Я… 184 00:16:51,620 --> 00:16:54,020 Всё хорошо! Вот так! 185 00:17:02,520 --> 00:17:04,000 Печать 186 00:17:02,620 --> 00:17:03,680 Беда! 187 00:17:47,150 --> 00:17:50,950 Отступлю-ка… и обдумаю новый план. 188 00:18:19,550 --> 00:18:21,650 Вот теперь всё хорошо. 189 00:18:25,220 --> 00:18:27,720 Рана не глубокая, мигом заживёт. 190 00:18:32,880 --> 00:18:35,150 Что это… было-то? 191 00:18:36,180 --> 00:18:38,750 Он словно… будто… 192 00:18:51,450 --> 00:18:54,080 Настоящий монстр! 193 00:19:04,220 --> 00:19:08,180 Сила Девятихвостого внутри Наруто огромна. 194 00:19:09,320 --> 00:19:11,250 Поэтому всю жизнь… 195 00:19:11,320 --> 00:19:14,780 деревенские ненавидели его и не желали общаться. 196 00:19:15,520 --> 00:19:16,280 Что? 197 00:19:17,920 --> 00:19:21,380 Много лет назад Девятихвостый напал на Коноху. 198 00:19:21,920 --> 00:19:23,690 Четвёртый Хокаге запечатал его 199 00:19:23,810 --> 00:19:26,850 в теле едва появившегося на свет Наруто. 200 00:19:27,720 --> 00:19:33,150 Наруто стал сосудом для духа Хвостатого… на благо всей деревни. 201 00:19:34,250 --> 00:19:38,350 Вот только деревенские не видят в Наруто спасителя. 202 00:19:40,150 --> 00:19:41,280 Как же так… 203 00:19:41,850 --> 00:19:43,680 Но он продолжает бороться… 204 00:19:43,720 --> 00:19:46,680 в надежде, что его признают на родине. 205 00:19:47,820 --> 00:19:49,320 Он идиот, 206 00:19:49,360 --> 00:19:51,720 но шаг за шагом у него получается. 207 00:19:56,420 --> 00:20:01,350 Понимаю, любой, кто оказался бы на твоём месте, испугался б. 208 00:20:02,080 --> 00:20:05,150 Вот только если окрестить его чудовищем… 209 00:20:05,220 --> 00:20:06,860 Он в него и обратится. 210 00:20:07,420 --> 00:20:08,350 Но я… 211 00:20:08,420 --> 00:20:09,820 Я же не об этом! 212 00:20:12,750 --> 00:20:14,220 Я знаю! 213 00:20:21,780 --> 00:20:22,510 Ась?.. 214 00:20:23,020 --> 00:20:25,320 Мужик с удочкой меня… 215 00:20:29,520 --> 00:20:31,180 Ты поранился?! 216 00:20:31,480 --> 00:20:32,680 А, нет… 217 00:20:34,550 --> 00:20:36,980 Это что… я сделал? 218 00:20:39,820 --> 00:20:41,150 Мне очень жаль! 219 00:20:42,320 --> 00:20:45,450 Подумаешь, всего лишь царапинка! 220 00:20:45,650 --> 00:20:47,250 Не переживай! 221 00:20:49,040 --> 00:20:51,820 Так я другого домой вернуть не смогу… 222 00:20:52,280 --> 00:20:54,580 Я должен стать намного сильнее! 223 00:20:59,220 --> 00:21:04,180 Смогу ли я… защитить… отца? 224 00:21:05,580 --> 00:21:06,450 Эй! 225 00:21:07,980 --> 00:21:10,750 Не хочешь под моим началом поучиться? 226 00:21:12,250 --> 00:21:12,950 Что? 227 00:21:15,850 --> 00:21:18,920 Урасики ведь ещё вернётся? 228 00:21:19,480 --> 00:21:21,220 Да, я уверен. 229 00:21:21,980 --> 00:21:24,050 Значит, нужно подготовиться! 230 00:21:24,620 --> 00:21:27,480 Как вам идея тренироваться вместе? 231 00:21:34,580 --> 00:21:37,650 Ой, пора заняться исследованиями! 232 00:21:38,020 --> 00:21:40,080 Ну, вы пока подумайте! 233 00:23:26,380 --> 00:23:29,480 Мальчишки, готовы к тренировке?! 234 00:23:29,550 --> 00:23:31,620 Да, всегда готовы! 235 00:23:31,680 --> 00:23:34,380 Но почему мне надо тренироваться с Боруто? 236 00:23:34,450 --> 00:23:38,680 Потому что ваши чакры по сути своей крайне похожи. 237 00:23:38,850 --> 00:23:42,510 Так воспользуемся этим и поразим Урасики совместной техникой! 238 00:23:42,880 --> 00:23:45,750 В следующей серии «Боруто: Новое поколение»: 239 00:23:45,820 --> 00:23:46,950 «Задание Дзирайи»! 240 00:23:45,840 --> 00:23:53,850 Задание Дзирайи 241 00:23:47,020 --> 00:23:48,380 Совместная техника? 242 00:23:48,450 --> 00:23:50,580 Она круче, чем Расенган?