1
00:00:07,680 --> 00:00:10,340
Ci ha fatto venire qui già di prima mattina...
2
00:00:10,340 --> 00:00:11,780
maledetto Eremita Porcello...
3
00:00:11,780 --> 00:00:14,080
Perché prima che Urashiki attacchi di nuovo
4
00:00:14,080 --> 00:00:16,660
dobbiamo diventare un po' più forti.
5
00:00:16,660 --> 00:00:18,660
Mah, non che abbiamo molta scelta.
6
00:00:19,210 --> 00:00:22,160
Ma ce l'abbiamo il tempo per allenarci?
7
00:00:22,640 --> 00:00:24,970
Il fatto è che lui è molto prudente.
8
00:00:24,970 --> 00:00:28,850
Una volta fallito l'obiettivo,
non dovrebbe colpire di nuovo immediatamente.
9
00:00:30,090 --> 00:00:31,570
Certo che lo conosci bene.
10
00:00:31,570 --> 00:00:32,740
Mah, sì.
11
00:00:33,220 --> 00:00:36,020
Veramente sono tutte cose
che mi ha detto il signor Sasuke...
12
00:00:36,480 --> 00:00:37,700
E comunque,
13
00:00:37,700 --> 00:00:41,060
se sei un ninja perché
non me l'hai detto subito, eh?
14
00:00:41,060 --> 00:00:43,230
Cos'era 'sta storia degli artisti itineranti, eh?
15
00:00:43,230 --> 00:00:44,640
Scusa, scusa.
16
00:00:44,640 --> 00:00:46,840
A te ho detto chi sono,
17
00:00:46,840 --> 00:00:51,150
ma siccome è una missione segreta non posso rivelare
la mia identità a chi viene da altri Villaggi.
18
00:00:51,150 --> 00:00:53,150
Anche noi abbiamo le nostre ragioni.
19
00:00:54,500 --> 00:00:56,560
Allora va bene così.
20
00:00:56,560 --> 00:00:57,560
Senti...
21
00:00:57,560 --> 00:00:59,310
Ma quell'Urashiki...
22
00:00:59,310 --> 00:01:02,340
vuole impadronirsi del chakra
dell'Enneacoda dentro di me, giusto?
23
00:01:03,540 --> 00:01:04,340
Sì.
24
00:01:04,340 --> 00:01:08,000
E la nostra missione è impedire che lo faccia.
25
00:01:14,000 --> 00:01:17,100
Mah, non che cambi molto,
dobbiamo comunque allenarci per eliminarlo.
26
00:01:17,100 --> 00:01:18,730
Ti crederò, e che cavolo!
27
00:01:19,450 --> 00:01:20,410
Sì!
28
00:01:22,270 --> 00:01:24,900
Oh, siete arrivati?
29
00:01:25,130 --> 00:01:29,050
Allora, iniziamo subito?
30
00:02:59,200 --> 00:03:04,200
{\an3}La lezione di Jiraiya
31
00:03:01,040 --> 00:03:02,110
{\an8}Avete capito?
32
00:03:02,110 --> 00:03:06,800
{\an8}Finché quell'Urashiki resta un'entità sconosciuta,
sarà un nemico formidabile.
33
00:03:07,100 --> 00:03:08,800
E visto che sappiamo che, Naruto...
34
00:03:08,800 --> 00:03:11,170
il suo obiettivo sei tu,
35
00:03:11,170 --> 00:03:13,960
dobbiamo studiare
delle contromisure adeguate, dico bene?
36
00:03:14,700 --> 00:03:16,300
Per questo gli allenamenti?
37
00:03:16,530 --> 00:03:19,890
Ma allora perché hai voluto allenarci
tutti e due assieme?
38
00:03:19,890 --> 00:03:22,290
Perché la natura dei vostri chakra,
39
00:03:22,290 --> 00:03:24,610
per qualche motivo, è estremamente simile.
40
00:03:24,610 --> 00:03:25,840
Noi simili?!
41
00:03:27,770 --> 00:03:29,250
Già, mi chiedo come mai...
42
00:03:29,250 --> 00:03:31,050
Anche nella battaglia precedente
43
00:03:31,050 --> 00:03:34,360
il chakra di Naruto e il tuo erano sincronizzati.
44
00:03:34,510 --> 00:03:38,610
E sincronizzare il proprio chakra dovrebbe essere molto difficile.
45
00:03:39,820 --> 00:03:41,700
Usciamo in fretta da qui.
46
00:03:42,490 --> 00:03:43,040
D'accordo?
47
00:03:49,980 --> 00:03:51,120
Per questo motivo.
48
00:03:51,540 --> 00:03:53,820
Vi farò fare degli esercizi per sincronizzare
49
00:03:53,820 --> 00:03:57,250
consapevolmente il proprio chakra
con quello dell'altro.
50
00:03:57,250 --> 00:03:58,450
Il chakra?
51
00:03:58,450 --> 00:04:00,050
Sincronizzare?
52
00:04:00,330 --> 00:04:01,210
Esatto!
53
00:04:01,210 --> 00:04:03,340
Sincronizzandolo,
54
00:04:03,340 --> 00:04:07,080
potreste riuscire a eseguire
tecniche di collaborazione mai fatte prima.
55
00:04:07,080 --> 00:04:10,610
Una tecnica che potrebbe
cogliere Urashiki completamente di sorpresa.
56
00:04:10,610 --> 00:04:11,300
No?
57
00:04:12,270 --> 00:04:14,080
Ma è fantastico!
58
00:04:14,080 --> 00:04:16,330
E concretamente
di che tecnica si tratta, e che cavolo?
59
00:04:16,330 --> 00:04:18,400
Una più forte del Rasengan?
60
00:04:18,400 --> 00:04:20,040
Questo non lo so.
61
00:04:21,610 --> 00:04:25,530
Mah, ci sono sempre delle cose
che si scoprono solo durante l'allenamento.
62
00:04:25,530 --> 00:04:27,300
Tanto per iniziare,
63
00:04:27,300 --> 00:04:30,220
muovetevi!
64
00:04:33,460 --> 00:04:35,000
Bene, vado!
65
00:04:47,170 --> 00:04:48,640
Difficile, vero?
66
00:04:48,640 --> 00:04:50,890
Un'altra volta, e che cavolo!
67
00:04:58,890 --> 00:05:00,810
Ma che succede?
Non ce la faccio assolutamente!
68
00:05:00,810 --> 00:05:03,120
Ma sei sicuro di star facendo tutto giusto, eh?
69
00:05:03,120 --> 00:05:04,120
Cosa?!
70
00:05:04,120 --> 00:05:07,160
Lo dico io a te, sicuro
di star accumulando il chakra correttamente?
71
00:05:07,160 --> 00:05:09,180
Ehi, ehi, non litigate!
72
00:05:09,180 --> 00:05:14,280
Sincronizzare il chakra è una cosa che
anche pochi tra i jonin riescono a fare.
73
00:05:14,280 --> 00:05:16,460
Allora cosa dobbiamo fare, eh?
74
00:05:16,740 --> 00:05:19,900
Anzitutto bisogna immaginare di portare
il proprio chakra alla stessa frequenza
75
00:05:19,900 --> 00:05:21,900
di quello del compagno e poi di accumularlo.
76
00:05:22,700 --> 00:05:33,520
Forza
77
00:05:22,700 --> 00:05:33,520
Flusso
78
00:05:22,700 --> 00:05:33,520
Natura
79
00:05:23,640 --> 00:05:25,770
Detto a voce è facile,
80
00:05:25,770 --> 00:05:28,030
ma individuare il chakra del compagno
81
00:05:28,030 --> 00:05:31,060
e sintonizzare il flusso e la forza
del proprio chakra con esso
82
00:05:31,060 --> 00:05:33,530
porta a cambiare la natura del chakra stesso.
83
00:05:33,870 --> 00:05:35,850
È parecchio difficile.
84
00:05:37,930 --> 00:05:38,850
Quindi vuol dire
85
00:05:38,850 --> 00:05:42,770
che la cosa più importante
è sincronizzare forza e flusso, giusto?
86
00:05:42,770 --> 00:05:45,290
Al contrario di Naruto,
tu hai un buon intuito!
87
00:05:45,290 --> 00:05:46,890
È esattamente come hai detto.
88
00:05:46,890 --> 00:05:47,640
Cosa?!
89
00:05:47,640 --> 00:05:51,050
V-Veramente quello...
l'avevo capito persino io!
90
00:05:52,480 --> 00:05:54,160
Il flusso e la forza.
91
00:05:54,160 --> 00:05:57,470
Se non riuscirete
a respirare insieme in un solo ritmo,
92
00:05:57,470 --> 00:05:59,420
i vostri chakra non si sincronizzeranno.
93
00:05:59,420 --> 00:06:01,570
E siccome è una cosa istintiva,
94
00:06:01,570 --> 00:06:04,290
l'unico modo per riuscirci
è inculcarla nella memoria del corpo.
95
00:06:05,490 --> 00:06:07,570
Basta sincronizzare il respiro, no?
96
00:06:07,570 --> 00:06:09,420
È facilissimo, facilissimo!
97
00:06:10,090 --> 00:06:11,930
Ehi, riproviamo!
98
00:06:11,930 --> 00:06:12,700
Sì!
99
00:06:21,080 --> 00:06:21,980
Che c'è?
100
00:06:22,720 --> 00:06:23,940
Nulla!
101
00:06:30,220 --> 00:06:31,920
Merda!
102
00:06:31,920 --> 00:06:33,960
Di nuovo!
103
00:06:38,380 --> 00:06:39,920
Non ce la faccio!
104
00:06:44,350 --> 00:06:48,180
Più che pisolino pomeridiano,
mi sono proprio addormentato di brutto...
105
00:06:50,340 --> 00:06:52,300
Allora, siete riusciti a sincronizzarvi?
106
00:06:57,380 --> 00:07:00,060
Ascoltami un po', ma dacci almeno un aiutino!
107
00:07:02,110 --> 00:07:06,670
Quando accumulate il chakra,
che immagine avete in mente?
108
00:07:07,820 --> 00:07:09,550
Che immagine? Che vuol dire?
109
00:07:09,550 --> 00:07:11,710
Lo concentro nel palmo delle mani,
come fanno tutti...
110
00:07:12,770 --> 00:07:14,370
Lo immaginavo...
111
00:07:14,370 --> 00:07:16,980
Tu sai usare il Rasengan, giusto?
112
00:07:16,980 --> 00:07:17,930
Sì, ma non troppo...
113
00:07:18,760 --> 00:07:20,220
Lo sai fare anche tu?!
114
00:07:20,720 --> 00:07:21,610
Come mai?!
115
00:07:21,610 --> 00:07:23,250
Dove l'hai imparato, ehi!
116
00:07:23,250 --> 00:07:24,800
Ehm...
117
00:07:25,120 --> 00:07:28,250
Su, su, non fare tanto il ficcanaso.
118
00:07:28,250 --> 00:07:31,800
Avrà dei segreti che non può rivelarci, no?
119
00:07:34,860 --> 00:07:38,560
Eh? E che cosa c'entra questo col Rasengan?
120
00:07:39,410 --> 00:07:40,690
Giusto!
121
00:07:40,690 --> 00:07:43,170
Se stiamo cercando di sincronizzare il nostro chakra,
122
00:07:43,170 --> 00:07:46,490
allora è meglio concentrarlo in un solo punto,
come nel trucco per fare il Rasengan,
123
00:07:46,490 --> 00:07:48,580
così è più facile armonizzare la forza e il flusso.
124
00:07:49,060 --> 00:07:50,580
Proprio così.
125
00:07:51,560 --> 00:07:52,490
In pratica,
126
00:07:52,490 --> 00:07:54,170
cosa dovrei fare, e che cavolo?!
127
00:07:54,170 --> 00:07:55,330
Ma insomma,
128
00:07:55,330 --> 00:07:59,210
finora abbiamo sempre cercato di sincronizzare i nostri chakra alla cieca, no?
129
00:07:59,660 --> 00:08:00,460
Però,
130
00:08:00,460 --> 00:08:03,610
in quel modo è facile che la forza si disperda
ed è difficile che si armonizzino.
131
00:08:03,610 --> 00:08:05,700
Per questo motivo, il Rasengan,
132
00:08:05,700 --> 00:08:09,340
concentra un chakra
ad alta densità nel palmo della mano.
133
00:08:09,340 --> 00:08:11,560
Facendolo allo stesso modo
dovrebbe essere più facile.
134
00:08:12,180 --> 00:08:13,730
Ho capito!
135
00:08:13,730 --> 00:08:15,230
In altre parole...
136
00:08:15,940 --> 00:08:17,450
Non ditemi che devo di nuovo...
137
00:08:18,110 --> 00:08:19,720
La pallina di gomma...
138
00:08:19,720 --> 00:08:22,660
Bisogna ritornare alle basi.
139
00:08:22,660 --> 00:08:27,130
Però gli esercizi per il Rasengan
non iniziavano dai palloncini con l'acqua?
140
00:08:27,330 --> 00:08:30,100
Siccome sappiamo già eseguire il Rasengan,
141
00:08:30,100 --> 00:08:33,930
questo è un esercizio per armonizzare
contemporaneamente rotazione e forza, giusto?
142
00:08:34,680 --> 00:08:38,650
Al contrario di Naruto
tu capisci subito, è una vera manna!
143
00:08:38,650 --> 00:08:42,080
Anche io stavo pensando di dire la stessa cosa!
144
00:08:42,080 --> 00:08:43,680
Ah, davvero?
145
00:08:43,680 --> 00:08:45,920
Iniziamo dal primo passo.
146
00:08:45,920 --> 00:08:47,280
Il flusso. In pratica,
147
00:08:47,280 --> 00:08:51,920
come negli esercizi per il Rasengan,
dove si combinavano rotazione e forza,
148
00:08:51,920 --> 00:08:54,860
basta che riusciate a rompere
la pallina e avrete superato l'esame.
149
00:08:54,860 --> 00:08:56,660
Ci penso io, e che cavolo!
150
00:08:56,660 --> 00:08:58,440
Ci riuscirò, e che cappero!
151
00:09:08,890 --> 00:09:10,320
Merda!
152
00:09:10,670 --> 00:09:14,200
Però adesso abbiamo capito
come funziona ed è già qualcosa.
153
00:09:14,480 --> 00:09:16,420
Vi ho spiegato come farlo.
154
00:09:16,420 --> 00:09:17,280
Adesso,
155
00:09:17,280 --> 00:09:21,540
dipende tutto da come riuscirete ad armonizzare il vostro respiro.
156
00:09:21,540 --> 00:09:24,450
Eh? Eremita Porcello? Dove scappi, e che cavolo?!
157
00:09:24,940 --> 00:09:28,280
Ho un lavoretto da sbrigare. Voi impegnatevi!
158
00:09:29,800 --> 00:09:31,820
Spero non sia andato di nuovo a fare il guardone...
159
00:09:31,820 --> 00:09:33,490
Dai, continuiamo!
160
00:09:33,490 --> 00:09:34,210
Sì!
161
00:09:38,500 --> 00:09:40,540
Armonizzare il respiro...
162
00:09:40,540 --> 00:09:42,850
A parole è molto semplice...
163
00:09:43,130 --> 00:09:45,640
Ma chissà come andrà...
164
00:10:00,480 --> 00:10:01,650
Di nuovo!
165
00:10:14,110 --> 00:10:15,260
Merda!
166
00:10:16,250 --> 00:10:18,140
Ehi, cerca di seguire il mio stesso ritmo, però!
167
00:10:18,730 --> 00:10:21,420
Sei tu che non ci fai riuscire
perché hai il respiro affannoso!
168
00:10:21,420 --> 00:10:22,900
Un'altra volta!
169
00:10:40,480 --> 00:10:42,220
Facciamo un po' di pausa.
170
00:10:42,220 --> 00:10:42,930
No.
171
00:10:42,930 --> 00:10:43,970
Non ancora!
172
00:10:44,440 --> 00:10:46,590
Se mi scoraggio per così poco non ha senso.
173
00:10:46,590 --> 00:10:49,330
Per riprendermi il mio amico, io...
174
00:10:49,330 --> 00:10:50,640
devo diventare più forte!
175
00:10:51,400 --> 00:10:53,180
Non posso fermarmi!
176
00:10:58,250 --> 00:10:59,730
Ho capito.
177
00:11:06,040 --> 00:11:07,450
Scusa, scusa!
178
00:11:12,600 --> 00:11:14,290
Penso mi si stia esaurendo il chakra.
179
00:11:14,510 --> 00:11:15,960
Ehi, tutto a posto?
180
00:11:24,820 --> 00:11:26,160
Scusami...
181
00:11:27,150 --> 00:11:28,160
No!
182
00:11:34,360 --> 00:11:35,230
Scusami tu.
183
00:11:35,230 --> 00:11:37,470
Forse è davvero meglio fare una pausa.
184
00:11:44,440 --> 00:11:45,070
Merda...
185
00:11:45,640 --> 00:11:47,070
Perché ho reagito così?
186
00:11:48,290 --> 00:11:50,240
Sono davvero una persona schifosa.
187
00:11:59,790 --> 00:12:02,330
Non posso chiedere consiglio
a nessuno su questa situazione...
188
00:12:07,170 --> 00:12:08,540
Quelle voci sono...
189
00:12:11,250 --> 00:12:12,260
Non basta ancora, non basta!
190
00:12:16,780 --> 00:12:17,730
La mamma e...
191
00:12:18,240 --> 00:12:19,530
Lo zio Neji?!
192
00:12:21,080 --> 00:12:23,060
Hyuga
193
00:12:25,400 --> 00:12:27,090
Siete migliorata, eh,
194
00:12:27,090 --> 00:12:28,200
madamigella Hinata?
195
00:12:28,200 --> 00:12:29,490
È grazie a te, Neji,
196
00:12:29,490 --> 00:12:31,870
che mi segui negli allenamenti!
197
00:12:31,870 --> 00:12:33,450
E-E poi...
198
00:12:33,450 --> 00:12:35,240
io non sono ancora...
199
00:12:35,460 --> 00:12:38,030
Non è vero, siete diventata più forte.
200
00:12:38,030 --> 00:12:40,190
E quando l'animo decide di diventare forte,
201
00:12:40,190 --> 00:12:41,740
anche il corpo lo segue a ruota.
202
00:12:42,720 --> 00:12:44,730
G-Grazie!
203
00:12:44,730 --> 00:12:46,480
Allora per oggi finiamo qui.
204
00:12:47,160 --> 00:12:48,760
Ti andrebbe di bere del tè?
205
00:12:49,180 --> 00:12:53,180
Al contrario di voi che appartenete al ramo principale
degli Hyuga, io sono parte di un ramo cadetto.
206
00:12:53,180 --> 00:12:54,680
Per rispetto delle convenienze,
207
00:12:54,680 --> 00:12:57,070
è meglio che non mi trattiate come un vostro pari.
208
00:12:58,300 --> 00:12:59,770
Scusami...
209
00:13:00,180 --> 00:13:02,960
Il tè potremo prenderlo al ritorno
dalla mia prossima missione.
210
00:13:04,110 --> 00:13:06,020
Sì, Neji!
211
00:13:08,000 --> 00:13:08,820
Oh, no!
212
00:13:10,490 --> 00:13:12,340
Sei qui da un po', che vuoi?
213
00:13:12,340 --> 00:13:14,780
Te ne eri accorto, eh?
214
00:13:14,780 --> 00:13:15,860
Certo che sì!
215
00:13:16,350 --> 00:13:18,430
Forse madamigella Hinata
potrà non essersene accorta,
216
00:13:18,430 --> 00:13:19,860
ma per me era chiarissimo.
217
00:13:19,860 --> 00:13:20,600
Con la ma...
218
00:13:21,140 --> 00:13:23,780
Perché sei così formale con Hinata?
219
00:13:24,120 --> 00:13:26,890
Perché lei è l'erede del ramo principale degli Hyuga.
220
00:13:26,890 --> 00:13:29,620
Per uno del ramo cadetto come me,
è come fosse il mio padrone.
221
00:13:31,140 --> 00:13:33,280
Ma lei invece ti tratta come un fratello...
222
00:13:33,280 --> 00:13:36,160
Perché siamo stati allevati
come se fossimo fratelli.
223
00:13:36,160 --> 00:13:38,760
Le ho sempre detto
di non usare tanta familiarità con me,
224
00:13:39,370 --> 00:13:41,300
ma madamigella Hinata non mi ascolta.
225
00:13:45,470 --> 00:13:46,810
È successo qualcosa?
226
00:13:52,250 --> 00:13:53,620
Capisco...
227
00:13:53,620 --> 00:13:55,140
Quindi a Naruto è successa quella cosa...
228
00:13:55,920 --> 00:13:58,580
Quella cosa... è già successa in passato?
229
00:13:58,880 --> 00:14:00,330
Non ne sono sicuro.
230
00:14:00,330 --> 00:14:03,850
Ma non dovrebbe essere la prima volta
che il suo potere va fuori controllo.
231
00:14:04,520 --> 00:14:05,810
Davvero?!
232
00:14:06,990 --> 00:14:09,010
Convive con quel potere di natura sconosciuta...
233
00:14:09,540 --> 00:14:11,020
È perché è già successo,
234
00:14:11,020 --> 00:14:13,820
che lui è sempre stato solo
sin da bambino, o così pare.
235
00:14:15,700 --> 00:14:17,850
Provi pena per lui?
236
00:14:19,290 --> 00:14:21,340
Beh, certo, non ti sembra
una brutta situazione, la sua?
237
00:14:21,340 --> 00:14:22,680
Non fraintendere come stanno le cose.
238
00:14:23,310 --> 00:14:27,070
Lui non è semplicemente
un povero ragazzo che deve farti pena.
239
00:14:29,920 --> 00:14:32,930
Il destino non è una cosa
che decide qualcun altro per te.
240
00:14:34,590 --> 00:14:37,100
È stato Naruto in persona ad insegnarmelo.
241
00:14:37,310 --> 00:14:38,370
A te...
242
00:14:38,370 --> 00:14:39,610
Neji?
243
00:14:40,460 --> 00:14:41,840
Un tempo io
244
00:14:41,840 --> 00:14:43,980
maledicevo il mio destino.
245
00:14:44,810 --> 00:14:47,490
Solo per il fatto di essere nato nel ramo cadetto
246
00:14:47,490 --> 00:14:50,910
per cui non avrei mai potuto essere trattato
alla pari di un membro del casato Hyuga.
247
00:14:52,380 --> 00:14:54,060
Poi ho perso mio padre...
248
00:14:54,600 --> 00:14:56,280
e mi sono rassegnato al fatto
249
00:14:56,280 --> 00:14:59,380
che non sarei mai sfuggito al destino
a cui mi condannava essere nato nel ramo cadetto.
250
00:15:00,090 --> 00:15:01,010
Però...
251
00:15:03,340 --> 00:15:06,650
ad avere corretto questa mia assurda convinzione
252
00:15:07,410 --> 00:15:12,190
è stato lui, che in teoria era stato ugualmente
maltrattato e quasi schiacciato dal suo destino.
253
00:15:12,190 --> 00:15:13,940
Te l'ho detto, no?
254
00:15:13,940 --> 00:15:16,980
Io sono uno che non sa cosa sia arrendersi.
255
00:15:17,440 --> 00:15:18,820
Posso farti una domanda?
256
00:15:19,470 --> 00:15:22,740
Perché cerchi con tutte le tue forze
di sottrarti al tuo destino?
257
00:15:22,960 --> 00:15:25,650
Perché mi dicevano che ero un fallito!
258
00:15:25,850 --> 00:15:27,790
E se tu vuoi dirmi che è impossibile,
259
00:15:27,790 --> 00:15:29,660
allora non serve che tu faccia più nulla!
260
00:15:32,700 --> 00:15:34,610
Quando sarò diventato Hokage,
261
00:15:34,610 --> 00:15:36,760
cambierò il casato degli Hyuga!
262
00:15:38,210 --> 00:15:41,930
Quindi tra mio padre e Neji è successo tutto questo?
263
00:15:42,720 --> 00:15:45,630
Naruto sta ancora combattendo
contro il proprio destino.
264
00:15:45,630 --> 00:15:47,210
Un destino malvagio che ha voluto
265
00:15:47,210 --> 00:15:51,260
che il suo corpo ospitasse una forza temibile.
266
00:15:52,130 --> 00:15:54,620
Un destino tanto crudele che potrebbe significare
267
00:15:54,620 --> 00:15:56,780
anche che dovrà scontrarsi a morte con i suoi amici.
268
00:15:56,780 --> 00:15:58,080
Stai parlando di...
269
00:15:59,640 --> 00:16:02,770
Che sto facendo? Ho detto sin troppo.
270
00:16:03,790 --> 00:16:05,050
Eppure è strano...
271
00:16:06,510 --> 00:16:10,780
Perché sto dicendo queste cose a te, un artista itinerante
di cui non conosco nemmeno il nome?
272
00:16:12,000 --> 00:16:13,570
Forse perché tu, in un certo senso,
273
00:16:13,570 --> 00:16:15,570
hai qualcosa che ricorda Naruto.
274
00:16:17,490 --> 00:16:18,580
Ad ogni modo,
275
00:16:18,580 --> 00:16:22,030
non ha bisogno di pietà o pena.
276
00:16:23,480 --> 00:16:26,850
È normale temere una forza
che non si conosce esattamente.
277
00:16:27,280 --> 00:16:29,160
Ma confrontandosi con lui,
278
00:16:29,160 --> 00:16:30,880
e andando avanti assieme,
279
00:16:30,880 --> 00:16:32,620
anche la tua forza ne avrà beneficio.
280
00:16:32,620 --> 00:16:33,970
Io la penso così.
281
00:16:37,560 --> 00:16:38,610
Ahi!
282
00:16:40,000 --> 00:16:41,860
Grazie, Neji.
283
00:16:42,330 --> 00:16:44,100
Io torno dov'ero, e che cappero!
284
00:16:45,680 --> 00:16:46,320
D'accordo.
285
00:16:48,650 --> 00:16:50,860
Avrei fatto meglio a chiedergli come si chiama.
286
00:16:59,210 --> 00:17:00,650
Ti ho trovato, ti ho trovato!
287
00:17:01,700 --> 00:17:04,570
Posso chiederti un favore?
288
00:17:04,570 --> 00:17:07,550
Vorrei portassi da mangiare
ai ragazzi che si stanno allenando.
289
00:17:07,820 --> 00:17:09,370
Perché dovrei farlo io?
290
00:17:09,370 --> 00:17:11,870
Beh, non trovo il tuo compagno
291
00:17:11,870 --> 00:17:14,260
e io ho dei preparativi da fare.
292
00:17:14,260 --> 00:17:15,530
Portaglielo per favore!
293
00:17:16,020 --> 00:17:16,430
Ehi!
294
00:17:16,430 --> 00:17:17,290
Allora ci vediamo!
295
00:17:17,290 --> 00:17:19,570
Consegnalo a chi ti ho detto, intesi?
296
00:17:35,790 --> 00:17:37,820
Ehi...prenderai un raffreddore.
297
00:17:38,900 --> 00:17:40,180
Signore!
298
00:17:43,680 --> 00:17:45,310
Sei preoccupato
299
00:17:45,310 --> 00:17:47,960
perché lo hai ferito?
300
00:17:50,490 --> 00:17:53,000
Non l'hai ferito volontariamente, giusto?
301
00:17:53,230 --> 00:17:55,290
Certo che no, e che cavolo!
302
00:17:55,290 --> 00:17:57,330
Però non posso continuare così.
303
00:17:57,610 --> 00:17:59,710
Non posso farmi controllare dall'Enneacoda.
304
00:18:01,440 --> 00:18:02,430
Senti, signore...
305
00:18:02,960 --> 00:18:04,840
Hai degli amici a cui tieni particolarmente?
306
00:18:07,140 --> 00:18:07,820
Sì.
307
00:18:08,540 --> 00:18:09,490
Anche io.
308
00:18:09,490 --> 00:18:10,920
Anche se forse più che amico,
309
00:18:10,920 --> 00:18:13,870
lui è un rivale, non saprei bene.
310
00:18:14,460 --> 00:18:15,460
Adesso...
311
00:18:15,460 --> 00:18:18,860
non siamo più amici perché abbiamo litigato
per differenze di opinione.
312
00:18:19,680 --> 00:18:20,840
Ma io...
313
00:18:20,840 --> 00:18:22,460
non riesco a non pensare a lui.
314
00:18:23,080 --> 00:18:26,620
Anche se lui penserà di me che
sono solo una seccatura e un invadente.
315
00:18:27,060 --> 00:18:31,090
Allora stai seguendo
le lezioni del signor Jiraiya perché...
316
00:18:31,090 --> 00:18:34,130
Io devo diventare più forte.
317
00:18:34,590 --> 00:18:35,520
Per poter di nuovo
318
00:18:35,960 --> 00:18:37,520
parlare con lui,
319
00:18:37,520 --> 00:18:39,200
con Sasuke.
320
00:18:40,370 --> 00:18:41,600
Ma così non posso.
321
00:18:42,220 --> 00:18:44,880
Ho perso il controllo e ho ferito Boruto.
322
00:18:44,880 --> 00:18:46,650
E se continuo così...
323
00:18:51,040 --> 00:18:53,540
Voglio parlarti del mio migliore amico.
324
00:18:54,700 --> 00:18:56,450
Tanto tempo fa, lui
325
00:18:56,450 --> 00:19:00,420
decise di separarsi dal suo amico
per ottenere un certo obiettivo.
326
00:19:00,850 --> 00:19:04,420
Perché pensava che tagliare i ponti
con tutti e tutto fosse segno di forza.
327
00:19:05,260 --> 00:19:07,340
Non aveva capito,
328
00:19:07,740 --> 00:19:08,460
anzi...
329
00:19:08,460 --> 00:19:10,420
non aveva nemmeno cercato di capirlo...
330
00:19:10,910 --> 00:19:13,060
che la persona che più si preoccupava per lui
331
00:19:13,060 --> 00:19:14,670
era il suo amico.
332
00:19:15,800 --> 00:19:18,190
E poi com'è andata?
333
00:19:19,360 --> 00:19:22,300
Alla fine ha rivisto le sue posizioni e si è ravveduto.
334
00:19:22,800 --> 00:19:25,210
Perché il suo amico era uno che non si arrendeva,
335
00:19:25,210 --> 00:19:26,810
nemmeno di fronte a cose che normalmente
336
00:19:26,810 --> 00:19:28,560
farebbero desistere chiunque.
337
00:19:28,560 --> 00:19:31,530
Era uno che non si rimangiava mai le sue parole.
338
00:19:32,530 --> 00:19:34,860
Non conosceva proprio il significato di arrendersi.
339
00:19:35,880 --> 00:19:37,820
Non conosceva il significato di arrendersi, eh?
340
00:19:38,730 --> 00:19:41,680
Allora anche io ho qualche speranza di riuscirci!
341
00:19:42,210 --> 00:19:43,390
Direi di sì.
342
00:19:43,390 --> 00:19:45,050
Senti e poi questi due
343
00:19:45,050 --> 00:19:47,580
sono tornati ad essere amici?
344
00:19:48,580 --> 00:19:49,580
Sì.
345
00:19:49,770 --> 00:19:50,720
Allora...
346
00:19:50,720 --> 00:19:53,680
non devo lagnarmi tanto nemmeno io!
347
00:19:55,470 --> 00:19:57,340
Ahiaaa!
348
00:19:58,030 --> 00:20:00,080
Grazie mille, signore!
349
00:20:02,340 --> 00:20:04,850
Non sarò da meno del tuo amico!
350
00:20:04,850 --> 00:20:06,600
Diventerò forte
351
00:20:06,600 --> 00:20:09,230
tanto da riuscire a proteggere Boruto!
352
00:20:09,230 --> 00:20:10,850
Ah, giusto...
353
00:20:10,850 --> 00:20:12,770
Dimmi come ti chiami!
354
00:20:12,770 --> 00:20:14,010
Non posso.
355
00:20:14,740 --> 00:20:15,530
Eh, ma che modi!
356
00:20:15,530 --> 00:20:16,120
Che modi!
357
00:20:16,380 --> 00:20:17,200
Forza.
358
00:20:17,200 --> 00:20:20,700
Mangia e poi vai da Boruto a chiedergli scusa.
359
00:20:21,070 --> 00:20:22,500
Ho capito, e che cavolo.
360
00:20:25,310 --> 00:20:25,880
Mah,
361
00:20:27,570 --> 00:20:31,640
all'inizio non capivo
esattamente cos'avessi in mente, signore,
362
00:20:31,640 --> 00:20:34,010
ma invece sei davvero una brava persona.
363
00:20:34,650 --> 00:20:35,770
Chissà se è davvero così.
364
00:20:39,770 --> 00:20:44,730
Pranzo a sacco
con carne arrosto
365
00:20:41,120 --> 00:20:42,340
Forza!
366
00:20:42,340 --> 00:20:43,920
Sono carichissimo!
367
00:20:48,190 --> 00:20:50,250
Sono stanca morta anche oggi...
368
00:20:50,250 --> 00:20:52,510
La grande Tsunade è sempre severissima...
369
00:20:53,280 --> 00:20:56,120
No... anche questo serve
a farmi diventare più forte!
370
00:20:56,120 --> 00:20:57,460
Maledizione!
371
00:21:00,370 --> 00:21:01,420
Scusi!
372
00:21:02,690 --> 00:21:03,900
Lei...
373
00:21:04,480 --> 00:21:05,900
è l'artista itinerante?!
374
00:21:08,600 --> 00:21:09,850
Fa' attenzione.
375
00:21:10,410 --> 00:21:11,230
Un attimo!
376
00:21:19,290 --> 00:21:20,590
Ma questa...
377
00:21:23,500 --> 00:21:24,600
Ehilà!
378
00:21:25,230 --> 00:21:25,940
Che c'è?!
379
00:21:25,940 --> 00:21:28,680
Niente, mi sembrava giusto ringraziarti.
380
00:21:28,680 --> 00:21:32,850
Mi sembra sia diventato molto amico di Naruto
anche se l'hai appena incontrato.
381
00:21:32,850 --> 00:21:33,520
No, beh...
382
00:21:34,050 --> 00:21:36,940
Lui somiglia molto a un mio vecchio amico.
383
00:21:37,580 --> 00:21:40,800
Capisco, capisco, un vecchio amico...
384
00:21:41,260 --> 00:21:42,500
Mi spiace ma sono di fretta.
385
00:21:42,830 --> 00:21:45,160
A proposito, ma tu...
386
00:21:47,180 --> 00:21:49,620
per caso sei Sasuke Uchiha?
387
00:23:24,050 --> 00:23:55,100
{\an7}ANTICIPAZIONI
388
00:23:25,550 --> 00:23:28,220
Senti, ma il tuo amico...
389
00:23:28,220 --> 00:23:30,400
perché ha abbandonato il Villaggio?
390
00:23:30,400 --> 00:23:32,330
Perché voleva ottenere la forza
391
00:23:32,330 --> 00:23:34,770
per vendicare il suo clan.
392
00:23:34,770 --> 00:23:36,600
Così ha rotto ogni rapporto con noi,
393
00:23:36,920 --> 00:23:39,860
e ha scelto di diventare più forte
attraverso il dolore.
394
00:23:39,860 --> 00:23:41,660
Sasuke mi ha detto così.
395
00:23:42,100 --> 00:23:44,660
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
396
00:23:45,080 --> 00:23:46,660
{\an9}Un Villaggio senza Sasuke.
397
00:23:45,230 --> 00:23:55,080
{\an3}Un Villaggio senza Sasuke
398
00:23:47,100 --> 00:23:49,320
{\an9}Anche io diventerò
tanto forte da batterlo,
399
00:23:49,320 --> 00:23:52,080
{\an9}e gli farò aprire gli occhi!