1 00:00:07,680 --> 00:00:10,340 Ci ha fatto venire qui già di prima mattina... 2 00:00:10,340 --> 00:00:11,780 maledetto Eremita Porcello... 3 00:00:11,780 --> 00:00:14,080 Perché prima che Urashiki attacchi di nuovo 4 00:00:14,080 --> 00:00:16,660 dobbiamo diventare un po' più forti. 5 00:00:16,660 --> 00:00:18,660 Mah, non che abbiamo molta scelta. 6 00:00:19,210 --> 00:00:22,160 Ma ce l'abbiamo il tempo per allenarci? 7 00:00:22,640 --> 00:00:24,970 Il fatto è che lui è molto prudente. 8 00:00:24,970 --> 00:00:28,850 Una volta fallito l'obiettivo, non dovrebbe colpire di nuovo immediatamente. 9 00:00:30,090 --> 00:00:31,570 Certo che lo conosci bene. 10 00:00:31,570 --> 00:00:32,740 Mah, sì. 11 00:00:33,220 --> 00:00:36,020 Veramente sono tutte cose che mi ha detto il signor Sasuke... 12 00:00:36,480 --> 00:00:37,700 E comunque, 13 00:00:37,700 --> 00:00:41,060 se sei un ninja perché non me l'hai detto subito, eh? 14 00:00:41,060 --> 00:00:43,230 Cos'era 'sta storia degli artisti itineranti, eh? 15 00:00:43,230 --> 00:00:44,640 Scusa, scusa. 16 00:00:44,640 --> 00:00:46,840 A te ho detto chi sono, 17 00:00:46,840 --> 00:00:51,150 ma siccome è una missione segreta non posso rivelare la mia identità a chi viene da altri Villaggi. 18 00:00:51,150 --> 00:00:53,150 Anche noi abbiamo le nostre ragioni. 19 00:00:54,500 --> 00:00:56,560 Allora va bene così. 20 00:00:56,560 --> 00:00:57,560 Senti... 21 00:00:57,560 --> 00:00:59,310 Ma quell'Urashiki... 22 00:00:59,310 --> 00:01:02,340 vuole impadronirsi del chakra dell'Enneacoda dentro di me, giusto? 23 00:01:03,540 --> 00:01:04,340 Sì. 24 00:01:04,340 --> 00:01:08,000 E la nostra missione è impedire che lo faccia. 25 00:01:14,000 --> 00:01:17,100 Mah, non che cambi molto, dobbiamo comunque allenarci per eliminarlo. 26 00:01:17,100 --> 00:01:18,730 Ti crederò, e che cavolo! 27 00:01:19,450 --> 00:01:20,410 Sì! 28 00:01:22,270 --> 00:01:24,900 Oh, siete arrivati? 29 00:01:25,130 --> 00:01:29,050 Allora, iniziamo subito? 30 00:02:59,200 --> 00:03:04,200 {\an3}La lezione di Jiraiya 31 00:03:01,040 --> 00:03:02,110 {\an8}Avete capito? 32 00:03:02,110 --> 00:03:06,800 {\an8}Finché quell'Urashiki resta un'entità sconosciuta, sarà un nemico formidabile. 33 00:03:07,100 --> 00:03:08,800 E visto che sappiamo che, Naruto... 34 00:03:08,800 --> 00:03:11,170 il suo obiettivo sei tu, 35 00:03:11,170 --> 00:03:13,960 dobbiamo studiare delle contromisure adeguate, dico bene? 36 00:03:14,700 --> 00:03:16,300 Per questo gli allenamenti? 37 00:03:16,530 --> 00:03:19,890 Ma allora perché hai voluto allenarci tutti e due assieme? 38 00:03:19,890 --> 00:03:22,290 Perché la natura dei vostri chakra, 39 00:03:22,290 --> 00:03:24,610 per qualche motivo, è estremamente simile. 40 00:03:24,610 --> 00:03:25,840 Noi simili?! 41 00:03:27,770 --> 00:03:29,250 Già, mi chiedo come mai... 42 00:03:29,250 --> 00:03:31,050 Anche nella battaglia precedente 43 00:03:31,050 --> 00:03:34,360 il chakra di Naruto e il tuo erano sincronizzati. 44 00:03:34,510 --> 00:03:38,610 E sincronizzare il proprio chakra dovrebbe essere molto difficile. 45 00:03:39,820 --> 00:03:41,700 Usciamo in fretta da qui. 46 00:03:42,490 --> 00:03:43,040 D'accordo? 47 00:03:49,980 --> 00:03:51,120 Per questo motivo. 48 00:03:51,540 --> 00:03:53,820 Vi farò fare degli esercizi per sincronizzare 49 00:03:53,820 --> 00:03:57,250 consapevolmente il proprio chakra con quello dell'altro. 50 00:03:57,250 --> 00:03:58,450 Il chakra? 51 00:03:58,450 --> 00:04:00,050 Sincronizzare? 52 00:04:00,330 --> 00:04:01,210 Esatto! 53 00:04:01,210 --> 00:04:03,340 Sincronizzandolo, 54 00:04:03,340 --> 00:04:07,080 potreste riuscire a eseguire tecniche di collaborazione mai fatte prima. 55 00:04:07,080 --> 00:04:10,610 Una tecnica che potrebbe cogliere Urashiki completamente di sorpresa. 56 00:04:10,610 --> 00:04:11,300 No? 57 00:04:12,270 --> 00:04:14,080 Ma è fantastico! 58 00:04:14,080 --> 00:04:16,330 E concretamente di che tecnica si tratta, e che cavolo? 59 00:04:16,330 --> 00:04:18,400 Una più forte del Rasengan? 60 00:04:18,400 --> 00:04:20,040 Questo non lo so. 61 00:04:21,610 --> 00:04:25,530 Mah, ci sono sempre delle cose che si scoprono solo durante l'allenamento. 62 00:04:25,530 --> 00:04:27,300 Tanto per iniziare, 63 00:04:27,300 --> 00:04:30,220 muovetevi! 64 00:04:33,460 --> 00:04:35,000 Bene, vado! 65 00:04:47,170 --> 00:04:48,640 Difficile, vero? 66 00:04:48,640 --> 00:04:50,890 Un'altra volta, e che cavolo! 67 00:04:58,890 --> 00:05:00,810 Ma che succede? Non ce la faccio assolutamente! 68 00:05:00,810 --> 00:05:03,120 Ma sei sicuro di star facendo tutto giusto, eh? 69 00:05:03,120 --> 00:05:04,120 Cosa?! 70 00:05:04,120 --> 00:05:07,160 Lo dico io a te, sicuro di star accumulando il chakra correttamente? 71 00:05:07,160 --> 00:05:09,180 Ehi, ehi, non litigate! 72 00:05:09,180 --> 00:05:14,280 Sincronizzare il chakra è una cosa che anche pochi tra i jonin riescono a fare. 73 00:05:14,280 --> 00:05:16,460 Allora cosa dobbiamo fare, eh? 74 00:05:16,740 --> 00:05:19,900 Anzitutto bisogna immaginare di portare il proprio chakra alla stessa frequenza 75 00:05:19,900 --> 00:05:21,900 di quello del compagno e poi di accumularlo. 76 00:05:22,700 --> 00:05:33,520 Forza 77 00:05:22,700 --> 00:05:33,520 Flusso 78 00:05:22,700 --> 00:05:33,520 Natura 79 00:05:23,640 --> 00:05:25,770 Detto a voce è facile, 80 00:05:25,770 --> 00:05:28,030 ma individuare il chakra del compagno 81 00:05:28,030 --> 00:05:31,060 e sintonizzare il flusso e la forza del proprio chakra con esso 82 00:05:31,060 --> 00:05:33,530 porta a cambiare la natura del chakra stesso. 83 00:05:33,870 --> 00:05:35,850 È parecchio difficile. 84 00:05:37,930 --> 00:05:38,850 Quindi vuol dire 85 00:05:38,850 --> 00:05:42,770 che la cosa più importante è sincronizzare forza e flusso, giusto? 86 00:05:42,770 --> 00:05:45,290 Al contrario di Naruto, tu hai un buon intuito! 87 00:05:45,290 --> 00:05:46,890 È esattamente come hai detto. 88 00:05:46,890 --> 00:05:47,640 Cosa?! 89 00:05:47,640 --> 00:05:51,050 V-Veramente quello... l'avevo capito persino io! 90 00:05:52,480 --> 00:05:54,160 Il flusso e la forza. 91 00:05:54,160 --> 00:05:57,470 Se non riuscirete a respirare insieme in un solo ritmo, 92 00:05:57,470 --> 00:05:59,420 i vostri chakra non si sincronizzeranno. 93 00:05:59,420 --> 00:06:01,570 E siccome è una cosa istintiva, 94 00:06:01,570 --> 00:06:04,290 l'unico modo per riuscirci è inculcarla nella memoria del corpo. 95 00:06:05,490 --> 00:06:07,570 Basta sincronizzare il respiro, no? 96 00:06:07,570 --> 00:06:09,420 È facilissimo, facilissimo! 97 00:06:10,090 --> 00:06:11,930 Ehi, riproviamo! 98 00:06:11,930 --> 00:06:12,700 Sì! 99 00:06:21,080 --> 00:06:21,980 Che c'è? 100 00:06:22,720 --> 00:06:23,940 Nulla! 101 00:06:30,220 --> 00:06:31,920 Merda! 102 00:06:31,920 --> 00:06:33,960 Di nuovo! 103 00:06:38,380 --> 00:06:39,920 Non ce la faccio! 104 00:06:44,350 --> 00:06:48,180 Più che pisolino pomeridiano, mi sono proprio addormentato di brutto... 105 00:06:50,340 --> 00:06:52,300 Allora, siete riusciti a sincronizzarvi? 106 00:06:57,380 --> 00:07:00,060 Ascoltami un po', ma dacci almeno un aiutino! 107 00:07:02,110 --> 00:07:06,670 Quando accumulate il chakra, che immagine avete in mente? 108 00:07:07,820 --> 00:07:09,550 Che immagine? Che vuol dire? 109 00:07:09,550 --> 00:07:11,710 Lo concentro nel palmo delle mani, come fanno tutti... 110 00:07:12,770 --> 00:07:14,370 Lo immaginavo... 111 00:07:14,370 --> 00:07:16,980 Tu sai usare il Rasengan, giusto? 112 00:07:16,980 --> 00:07:17,930 Sì, ma non troppo... 113 00:07:18,760 --> 00:07:20,220 Lo sai fare anche tu?! 114 00:07:20,720 --> 00:07:21,610 Come mai?! 115 00:07:21,610 --> 00:07:23,250 Dove l'hai imparato, ehi! 116 00:07:23,250 --> 00:07:24,800 Ehm... 117 00:07:25,120 --> 00:07:28,250 Su, su, non fare tanto il ficcanaso. 118 00:07:28,250 --> 00:07:31,800 Avrà dei segreti che non può rivelarci, no? 119 00:07:34,860 --> 00:07:38,560 Eh? E che cosa c'entra questo col Rasengan? 120 00:07:39,410 --> 00:07:40,690 Giusto! 121 00:07:40,690 --> 00:07:43,170 Se stiamo cercando di sincronizzare il nostro chakra, 122 00:07:43,170 --> 00:07:46,490 allora è meglio concentrarlo in un solo punto, come nel trucco per fare il Rasengan, 123 00:07:46,490 --> 00:07:48,580 così è più facile armonizzare la forza e il flusso. 124 00:07:49,060 --> 00:07:50,580 Proprio così. 125 00:07:51,560 --> 00:07:52,490 In pratica, 126 00:07:52,490 --> 00:07:54,170 cosa dovrei fare, e che cavolo?! 127 00:07:54,170 --> 00:07:55,330 Ma insomma, 128 00:07:55,330 --> 00:07:59,210 finora abbiamo sempre cercato di sincronizzare i nostri chakra alla cieca, no? 129 00:07:59,660 --> 00:08:00,460 Però, 130 00:08:00,460 --> 00:08:03,610 in quel modo è facile che la forza si disperda ed è difficile che si armonizzino. 131 00:08:03,610 --> 00:08:05,700 Per questo motivo, il Rasengan, 132 00:08:05,700 --> 00:08:09,340 concentra un chakra ad alta densità nel palmo della mano. 133 00:08:09,340 --> 00:08:11,560 Facendolo allo stesso modo dovrebbe essere più facile. 134 00:08:12,180 --> 00:08:13,730 Ho capito! 135 00:08:13,730 --> 00:08:15,230 In altre parole... 136 00:08:15,940 --> 00:08:17,450 Non ditemi che devo di nuovo... 137 00:08:18,110 --> 00:08:19,720 La pallina di gomma... 138 00:08:19,720 --> 00:08:22,660 Bisogna ritornare alle basi. 139 00:08:22,660 --> 00:08:27,130 Però gli esercizi per il Rasengan non iniziavano dai palloncini con l'acqua? 140 00:08:27,330 --> 00:08:30,100 Siccome sappiamo già eseguire il Rasengan, 141 00:08:30,100 --> 00:08:33,930 questo è un esercizio per armonizzare contemporaneamente rotazione e forza, giusto? 142 00:08:34,680 --> 00:08:38,650 Al contrario di Naruto tu capisci subito, è una vera manna! 143 00:08:38,650 --> 00:08:42,080 Anche io stavo pensando di dire la stessa cosa! 144 00:08:42,080 --> 00:08:43,680 Ah, davvero? 145 00:08:43,680 --> 00:08:45,920 Iniziamo dal primo passo. 146 00:08:45,920 --> 00:08:47,280 Il flusso. In pratica, 147 00:08:47,280 --> 00:08:51,920 come negli esercizi per il Rasengan, dove si combinavano rotazione e forza, 148 00:08:51,920 --> 00:08:54,860 basta che riusciate a rompere la pallina e avrete superato l'esame. 149 00:08:54,860 --> 00:08:56,660 Ci penso io, e che cavolo! 150 00:08:56,660 --> 00:08:58,440 Ci riuscirò, e che cappero! 151 00:09:08,890 --> 00:09:10,320 Merda! 152 00:09:10,670 --> 00:09:14,200 Però adesso abbiamo capito come funziona ed è già qualcosa. 153 00:09:14,480 --> 00:09:16,420 Vi ho spiegato come farlo. 154 00:09:16,420 --> 00:09:17,280 Adesso, 155 00:09:17,280 --> 00:09:21,540 dipende tutto da come riuscirete ad armonizzare il vostro respiro. 156 00:09:21,540 --> 00:09:24,450 Eh? Eremita Porcello? Dove scappi, e che cavolo?! 157 00:09:24,940 --> 00:09:28,280 Ho un lavoretto da sbrigare. Voi impegnatevi! 158 00:09:29,800 --> 00:09:31,820 Spero non sia andato di nuovo a fare il guardone... 159 00:09:31,820 --> 00:09:33,490 Dai, continuiamo! 160 00:09:33,490 --> 00:09:34,210 Sì! 161 00:09:38,500 --> 00:09:40,540 Armonizzare il respiro... 162 00:09:40,540 --> 00:09:42,850 A parole è molto semplice... 163 00:09:43,130 --> 00:09:45,640 Ma chissà come andrà... 164 00:10:00,480 --> 00:10:01,650 Di nuovo! 165 00:10:14,110 --> 00:10:15,260 Merda! 166 00:10:16,250 --> 00:10:18,140 Ehi, cerca di seguire il mio stesso ritmo, però! 167 00:10:18,730 --> 00:10:21,420 Sei tu che non ci fai riuscire perché hai il respiro affannoso! 168 00:10:21,420 --> 00:10:22,900 Un'altra volta! 169 00:10:40,480 --> 00:10:42,220 Facciamo un po' di pausa. 170 00:10:42,220 --> 00:10:42,930 No. 171 00:10:42,930 --> 00:10:43,970 Non ancora! 172 00:10:44,440 --> 00:10:46,590 Se mi scoraggio per così poco non ha senso. 173 00:10:46,590 --> 00:10:49,330 Per riprendermi il mio amico, io... 174 00:10:49,330 --> 00:10:50,640 devo diventare più forte! 175 00:10:51,400 --> 00:10:53,180 Non posso fermarmi! 176 00:10:58,250 --> 00:10:59,730 Ho capito. 177 00:11:06,040 --> 00:11:07,450 Scusa, scusa! 178 00:11:12,600 --> 00:11:14,290 Penso mi si stia esaurendo il chakra. 179 00:11:14,510 --> 00:11:15,960 Ehi, tutto a posto? 180 00:11:24,820 --> 00:11:26,160 Scusami... 181 00:11:27,150 --> 00:11:28,160 No! 182 00:11:34,360 --> 00:11:35,230 Scusami tu. 183 00:11:35,230 --> 00:11:37,470 Forse è davvero meglio fare una pausa. 184 00:11:44,440 --> 00:11:45,070 Merda... 185 00:11:45,640 --> 00:11:47,070 Perché ho reagito così? 186 00:11:48,290 --> 00:11:50,240 Sono davvero una persona schifosa. 187 00:11:59,790 --> 00:12:02,330 Non posso chiedere consiglio a nessuno su questa situazione... 188 00:12:07,170 --> 00:12:08,540 Quelle voci sono... 189 00:12:11,250 --> 00:12:12,260 Non basta ancora, non basta! 190 00:12:16,780 --> 00:12:17,730 La mamma e... 191 00:12:18,240 --> 00:12:19,530 Lo zio Neji?! 192 00:12:21,080 --> 00:12:23,060 Hyuga 193 00:12:25,400 --> 00:12:27,090 Siete migliorata, eh, 194 00:12:27,090 --> 00:12:28,200 madamigella Hinata? 195 00:12:28,200 --> 00:12:29,490 È grazie a te, Neji, 196 00:12:29,490 --> 00:12:31,870 che mi segui negli allenamenti! 197 00:12:31,870 --> 00:12:33,450 E-E poi... 198 00:12:33,450 --> 00:12:35,240 io non sono ancora... 199 00:12:35,460 --> 00:12:38,030 Non è vero, siete diventata più forte. 200 00:12:38,030 --> 00:12:40,190 E quando l'animo decide di diventare forte, 201 00:12:40,190 --> 00:12:41,740 anche il corpo lo segue a ruota. 202 00:12:42,720 --> 00:12:44,730 G-Grazie! 203 00:12:44,730 --> 00:12:46,480 Allora per oggi finiamo qui. 204 00:12:47,160 --> 00:12:48,760 Ti andrebbe di bere del tè? 205 00:12:49,180 --> 00:12:53,180 Al contrario di voi che appartenete al ramo principale degli Hyuga, io sono parte di un ramo cadetto. 206 00:12:53,180 --> 00:12:54,680 Per rispetto delle convenienze, 207 00:12:54,680 --> 00:12:57,070 è meglio che non mi trattiate come un vostro pari. 208 00:12:58,300 --> 00:12:59,770 Scusami... 209 00:13:00,180 --> 00:13:02,960 Il tè potremo prenderlo al ritorno dalla mia prossima missione. 210 00:13:04,110 --> 00:13:06,020 Sì, Neji! 211 00:13:08,000 --> 00:13:08,820 Oh, no! 212 00:13:10,490 --> 00:13:12,340 Sei qui da un po', che vuoi? 213 00:13:12,340 --> 00:13:14,780 Te ne eri accorto, eh? 214 00:13:14,780 --> 00:13:15,860 Certo che sì! 215 00:13:16,350 --> 00:13:18,430 Forse madamigella Hinata potrà non essersene accorta, 216 00:13:18,430 --> 00:13:19,860 ma per me era chiarissimo. 217 00:13:19,860 --> 00:13:20,600 Con la ma... 218 00:13:21,140 --> 00:13:23,780 Perché sei così formale con Hinata? 219 00:13:24,120 --> 00:13:26,890 Perché lei è l'erede del ramo principale degli Hyuga. 220 00:13:26,890 --> 00:13:29,620 Per uno del ramo cadetto come me, è come fosse il mio padrone. 221 00:13:31,140 --> 00:13:33,280 Ma lei invece ti tratta come un fratello... 222 00:13:33,280 --> 00:13:36,160 Perché siamo stati allevati come se fossimo fratelli. 223 00:13:36,160 --> 00:13:38,760 Le ho sempre detto di non usare tanta familiarità con me, 224 00:13:39,370 --> 00:13:41,300 ma madamigella Hinata non mi ascolta. 225 00:13:45,470 --> 00:13:46,810 È successo qualcosa? 226 00:13:52,250 --> 00:13:53,620 Capisco... 227 00:13:53,620 --> 00:13:55,140 Quindi a Naruto è successa quella cosa... 228 00:13:55,920 --> 00:13:58,580 Quella cosa... è già successa in passato? 229 00:13:58,880 --> 00:14:00,330 Non ne sono sicuro. 230 00:14:00,330 --> 00:14:03,850 Ma non dovrebbe essere la prima volta che il suo potere va fuori controllo. 231 00:14:04,520 --> 00:14:05,810 Davvero?! 232 00:14:06,990 --> 00:14:09,010 Convive con quel potere di natura sconosciuta... 233 00:14:09,540 --> 00:14:11,020 È perché è già successo, 234 00:14:11,020 --> 00:14:13,820 che lui è sempre stato solo sin da bambino, o così pare. 235 00:14:15,700 --> 00:14:17,850 Provi pena per lui? 236 00:14:19,290 --> 00:14:21,340 Beh, certo, non ti sembra una brutta situazione, la sua? 237 00:14:21,340 --> 00:14:22,680 Non fraintendere come stanno le cose. 238 00:14:23,310 --> 00:14:27,070 Lui non è semplicemente un povero ragazzo che deve farti pena. 239 00:14:29,920 --> 00:14:32,930 Il destino non è una cosa che decide qualcun altro per te. 240 00:14:34,590 --> 00:14:37,100 È stato Naruto in persona ad insegnarmelo. 241 00:14:37,310 --> 00:14:38,370 A te... 242 00:14:38,370 --> 00:14:39,610 Neji? 243 00:14:40,460 --> 00:14:41,840 Un tempo io 244 00:14:41,840 --> 00:14:43,980 maledicevo il mio destino. 245 00:14:44,810 --> 00:14:47,490 Solo per il fatto di essere nato nel ramo cadetto 246 00:14:47,490 --> 00:14:50,910 per cui non avrei mai potuto essere trattato alla pari di un membro del casato Hyuga. 247 00:14:52,380 --> 00:14:54,060 Poi ho perso mio padre... 248 00:14:54,600 --> 00:14:56,280 e mi sono rassegnato al fatto 249 00:14:56,280 --> 00:14:59,380 che non sarei mai sfuggito al destino a cui mi condannava essere nato nel ramo cadetto. 250 00:15:00,090 --> 00:15:01,010 Però... 251 00:15:03,340 --> 00:15:06,650 ad avere corretto questa mia assurda convinzione 252 00:15:07,410 --> 00:15:12,190 è stato lui, che in teoria era stato ugualmente maltrattato e quasi schiacciato dal suo destino. 253 00:15:12,190 --> 00:15:13,940 Te l'ho detto, no? 254 00:15:13,940 --> 00:15:16,980 Io sono uno che non sa cosa sia arrendersi. 255 00:15:17,440 --> 00:15:18,820 Posso farti una domanda? 256 00:15:19,470 --> 00:15:22,740 Perché cerchi con tutte le tue forze di sottrarti al tuo destino? 257 00:15:22,960 --> 00:15:25,650 Perché mi dicevano che ero un fallito! 258 00:15:25,850 --> 00:15:27,790 E se tu vuoi dirmi che è impossibile, 259 00:15:27,790 --> 00:15:29,660 allora non serve che tu faccia più nulla! 260 00:15:32,700 --> 00:15:34,610 Quando sarò diventato Hokage, 261 00:15:34,610 --> 00:15:36,760 cambierò il casato degli Hyuga! 262 00:15:38,210 --> 00:15:41,930 Quindi tra mio padre e Neji è successo tutto questo? 263 00:15:42,720 --> 00:15:45,630 Naruto sta ancora combattendo contro il proprio destino. 264 00:15:45,630 --> 00:15:47,210 Un destino malvagio che ha voluto 265 00:15:47,210 --> 00:15:51,260 che il suo corpo ospitasse una forza temibile. 266 00:15:52,130 --> 00:15:54,620 Un destino tanto crudele che potrebbe significare 267 00:15:54,620 --> 00:15:56,780 anche che dovrà scontrarsi a morte con i suoi amici. 268 00:15:56,780 --> 00:15:58,080 Stai parlando di... 269 00:15:59,640 --> 00:16:02,770 Che sto facendo? Ho detto sin troppo. 270 00:16:03,790 --> 00:16:05,050 Eppure è strano... 271 00:16:06,510 --> 00:16:10,780 Perché sto dicendo queste cose a te, un artista itinerante di cui non conosco nemmeno il nome? 272 00:16:12,000 --> 00:16:13,570 Forse perché tu, in un certo senso, 273 00:16:13,570 --> 00:16:15,570 hai qualcosa che ricorda Naruto. 274 00:16:17,490 --> 00:16:18,580 Ad ogni modo, 275 00:16:18,580 --> 00:16:22,030 non ha bisogno di pietà o pena. 276 00:16:23,480 --> 00:16:26,850 È normale temere una forza che non si conosce esattamente. 277 00:16:27,280 --> 00:16:29,160 Ma confrontandosi con lui, 278 00:16:29,160 --> 00:16:30,880 e andando avanti assieme, 279 00:16:30,880 --> 00:16:32,620 anche la tua forza ne avrà beneficio. 280 00:16:32,620 --> 00:16:33,970 Io la penso così. 281 00:16:37,560 --> 00:16:38,610 Ahi! 282 00:16:40,000 --> 00:16:41,860 Grazie, Neji. 283 00:16:42,330 --> 00:16:44,100 Io torno dov'ero, e che cappero! 284 00:16:45,680 --> 00:16:46,320 D'accordo. 285 00:16:48,650 --> 00:16:50,860 Avrei fatto meglio a chiedergli come si chiama. 286 00:16:59,210 --> 00:17:00,650 Ti ho trovato, ti ho trovato! 287 00:17:01,700 --> 00:17:04,570 Posso chiederti un favore? 288 00:17:04,570 --> 00:17:07,550 Vorrei portassi da mangiare ai ragazzi che si stanno allenando. 289 00:17:07,820 --> 00:17:09,370 Perché dovrei farlo io? 290 00:17:09,370 --> 00:17:11,870 Beh, non trovo il tuo compagno 291 00:17:11,870 --> 00:17:14,260 e io ho dei preparativi da fare. 292 00:17:14,260 --> 00:17:15,530 Portaglielo per favore! 293 00:17:16,020 --> 00:17:16,430 Ehi! 294 00:17:16,430 --> 00:17:17,290 Allora ci vediamo! 295 00:17:17,290 --> 00:17:19,570 Consegnalo a chi ti ho detto, intesi? 296 00:17:35,790 --> 00:17:37,820 Ehi...prenderai un raffreddore. 297 00:17:38,900 --> 00:17:40,180 Signore! 298 00:17:43,680 --> 00:17:45,310 Sei preoccupato 299 00:17:45,310 --> 00:17:47,960 perché lo hai ferito? 300 00:17:50,490 --> 00:17:53,000 Non l'hai ferito volontariamente, giusto? 301 00:17:53,230 --> 00:17:55,290 Certo che no, e che cavolo! 302 00:17:55,290 --> 00:17:57,330 Però non posso continuare così. 303 00:17:57,610 --> 00:17:59,710 Non posso farmi controllare dall'Enneacoda. 304 00:18:01,440 --> 00:18:02,430 Senti, signore... 305 00:18:02,960 --> 00:18:04,840 Hai degli amici a cui tieni particolarmente? 306 00:18:07,140 --> 00:18:07,820 Sì. 307 00:18:08,540 --> 00:18:09,490 Anche io. 308 00:18:09,490 --> 00:18:10,920 Anche se forse più che amico, 309 00:18:10,920 --> 00:18:13,870 lui è un rivale, non saprei bene. 310 00:18:14,460 --> 00:18:15,460 Adesso... 311 00:18:15,460 --> 00:18:18,860 non siamo più amici perché abbiamo litigato per differenze di opinione. 312 00:18:19,680 --> 00:18:20,840 Ma io... 313 00:18:20,840 --> 00:18:22,460 non riesco a non pensare a lui. 314 00:18:23,080 --> 00:18:26,620 Anche se lui penserà di me che sono solo una seccatura e un invadente. 315 00:18:27,060 --> 00:18:31,090 Allora stai seguendo le lezioni del signor Jiraiya perché... 316 00:18:31,090 --> 00:18:34,130 Io devo diventare più forte. 317 00:18:34,590 --> 00:18:35,520 Per poter di nuovo 318 00:18:35,960 --> 00:18:37,520 parlare con lui, 319 00:18:37,520 --> 00:18:39,200 con Sasuke. 320 00:18:40,370 --> 00:18:41,600 Ma così non posso. 321 00:18:42,220 --> 00:18:44,880 Ho perso il controllo e ho ferito Boruto. 322 00:18:44,880 --> 00:18:46,650 E se continuo così... 323 00:18:51,040 --> 00:18:53,540 Voglio parlarti del mio migliore amico. 324 00:18:54,700 --> 00:18:56,450 Tanto tempo fa, lui 325 00:18:56,450 --> 00:19:00,420 decise di separarsi dal suo amico per ottenere un certo obiettivo. 326 00:19:00,850 --> 00:19:04,420 Perché pensava che tagliare i ponti con tutti e tutto fosse segno di forza. 327 00:19:05,260 --> 00:19:07,340 Non aveva capito, 328 00:19:07,740 --> 00:19:08,460 anzi... 329 00:19:08,460 --> 00:19:10,420 non aveva nemmeno cercato di capirlo... 330 00:19:10,910 --> 00:19:13,060 che la persona che più si preoccupava per lui 331 00:19:13,060 --> 00:19:14,670 era il suo amico. 332 00:19:15,800 --> 00:19:18,190 E poi com'è andata? 333 00:19:19,360 --> 00:19:22,300 Alla fine ha rivisto le sue posizioni e si è ravveduto. 334 00:19:22,800 --> 00:19:25,210 Perché il suo amico era uno che non si arrendeva, 335 00:19:25,210 --> 00:19:26,810 nemmeno di fronte a cose che normalmente 336 00:19:26,810 --> 00:19:28,560 farebbero desistere chiunque. 337 00:19:28,560 --> 00:19:31,530 Era uno che non si rimangiava mai le sue parole. 338 00:19:32,530 --> 00:19:34,860 Non conosceva proprio il significato di arrendersi. 339 00:19:35,880 --> 00:19:37,820 Non conosceva il significato di arrendersi, eh? 340 00:19:38,730 --> 00:19:41,680 Allora anche io ho qualche speranza di riuscirci! 341 00:19:42,210 --> 00:19:43,390 Direi di sì. 342 00:19:43,390 --> 00:19:45,050 Senti e poi questi due 343 00:19:45,050 --> 00:19:47,580 sono tornati ad essere amici? 344 00:19:48,580 --> 00:19:49,580 Sì. 345 00:19:49,770 --> 00:19:50,720 Allora... 346 00:19:50,720 --> 00:19:53,680 non devo lagnarmi tanto nemmeno io! 347 00:19:55,470 --> 00:19:57,340 Ahiaaa! 348 00:19:58,030 --> 00:20:00,080 Grazie mille, signore! 349 00:20:02,340 --> 00:20:04,850 Non sarò da meno del tuo amico! 350 00:20:04,850 --> 00:20:06,600 Diventerò forte 351 00:20:06,600 --> 00:20:09,230 tanto da riuscire a proteggere Boruto! 352 00:20:09,230 --> 00:20:10,850 Ah, giusto... 353 00:20:10,850 --> 00:20:12,770 Dimmi come ti chiami! 354 00:20:12,770 --> 00:20:14,010 Non posso. 355 00:20:14,740 --> 00:20:15,530 Eh, ma che modi! 356 00:20:15,530 --> 00:20:16,120 Che modi! 357 00:20:16,380 --> 00:20:17,200 Forza. 358 00:20:17,200 --> 00:20:20,700 Mangia e poi vai da Boruto a chiedergli scusa. 359 00:20:21,070 --> 00:20:22,500 Ho capito, e che cavolo. 360 00:20:25,310 --> 00:20:25,880 Mah, 361 00:20:27,570 --> 00:20:31,640 all'inizio non capivo esattamente cos'avessi in mente, signore, 362 00:20:31,640 --> 00:20:34,010 ma invece sei davvero una brava persona. 363 00:20:34,650 --> 00:20:35,770 Chissà se è davvero così. 364 00:20:39,770 --> 00:20:44,730 Pranzo a sacco con carne arrosto 365 00:20:41,120 --> 00:20:42,340 Forza! 366 00:20:42,340 --> 00:20:43,920 Sono carichissimo! 367 00:20:48,190 --> 00:20:50,250 Sono stanca morta anche oggi... 368 00:20:50,250 --> 00:20:52,510 La grande Tsunade è sempre severissima... 369 00:20:53,280 --> 00:20:56,120 No... anche questo serve a farmi diventare più forte! 370 00:20:56,120 --> 00:20:57,460 Maledizione! 371 00:21:00,370 --> 00:21:01,420 Scusi! 372 00:21:02,690 --> 00:21:03,900 Lei... 373 00:21:04,480 --> 00:21:05,900 è l'artista itinerante?! 374 00:21:08,600 --> 00:21:09,850 Fa' attenzione. 375 00:21:10,410 --> 00:21:11,230 Un attimo! 376 00:21:19,290 --> 00:21:20,590 Ma questa... 377 00:21:23,500 --> 00:21:24,600 Ehilà! 378 00:21:25,230 --> 00:21:25,940 Che c'è?! 379 00:21:25,940 --> 00:21:28,680 Niente, mi sembrava giusto ringraziarti. 380 00:21:28,680 --> 00:21:32,850 Mi sembra sia diventato molto amico di Naruto anche se l'hai appena incontrato. 381 00:21:32,850 --> 00:21:33,520 No, beh... 382 00:21:34,050 --> 00:21:36,940 Lui somiglia molto a un mio vecchio amico. 383 00:21:37,580 --> 00:21:40,800 Capisco, capisco, un vecchio amico... 384 00:21:41,260 --> 00:21:42,500 Mi spiace ma sono di fretta. 385 00:21:42,830 --> 00:21:45,160 A proposito, ma tu... 386 00:21:47,180 --> 00:21:49,620 per caso sei Sasuke Uchiha? 387 00:23:24,050 --> 00:23:55,100 {\an7}ANTICIPAZIONI 388 00:23:25,550 --> 00:23:28,220 Senti, ma il tuo amico... 389 00:23:28,220 --> 00:23:30,400 perché ha abbandonato il Villaggio? 390 00:23:30,400 --> 00:23:32,330 Perché voleva ottenere la forza 391 00:23:32,330 --> 00:23:34,770 per vendicare il suo clan. 392 00:23:34,770 --> 00:23:36,600 Così ha rotto ogni rapporto con noi, 393 00:23:36,920 --> 00:23:39,860 e ha scelto di diventare più forte attraverso il dolore. 394 00:23:39,860 --> 00:23:41,660 Sasuke mi ha detto così. 395 00:23:42,100 --> 00:23:44,660 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 396 00:23:45,080 --> 00:23:46,660 {\an9}Un Villaggio senza Sasuke. 397 00:23:45,230 --> 00:23:55,080 {\an3}Un Villaggio senza Sasuke 398 00:23:47,100 --> 00:23:49,320 {\an9}Anche io diventerò tanto forte da batterlo, 399 00:23:49,320 --> 00:23:52,080 {\an9}e gli farò aprire gli occhi!