1 00:00:05,320 --> 00:00:08,150 Espere, você é o artista viajante? 2 00:00:08,340 --> 00:00:09,640 Cuidado! 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,120 Ei, espere aí! 4 00:00:18,650 --> 00:00:20,040 Isso é... 5 00:00:22,020 --> 00:00:23,120 Ei! 6 00:00:23,550 --> 00:00:24,750 O que você quer? 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,120 Eu só queria agradecer, 8 00:00:27,120 --> 00:00:31,350 pois você foi muito gentil com o Naruto, mesmo tendo recém conhecido ele. 9 00:00:31,350 --> 00:00:32,250 Que nada... 10 00:00:32,250 --> 00:00:35,510 É que ele se parece com alguém que eu conhecia... 11 00:00:35,510 --> 00:00:37,650 Entendo... 12 00:00:37,650 --> 00:00:39,540 No passado, é? 13 00:00:39,540 --> 00:00:41,350 Sinto muito, estou com pressa. 14 00:00:41,350 --> 00:00:44,020 Aliás, você é... 15 00:00:45,720 --> 00:00:48,150 Uchiha Sasuke? 16 00:00:56,950 --> 00:00:58,690 Brincadeira! 17 00:00:59,650 --> 00:01:01,990 Não tem como você ser ele. 18 00:02:41,500 --> 00:02:46,390 Uma vila sem Sasuke 19 00:02:53,320 --> 00:02:54,420 Encontrei você! 20 00:02:59,220 --> 00:03:00,490 Você... 21 00:03:10,790 --> 00:03:12,320 Ei, então... 22 00:03:12,320 --> 00:03:13,800 O que foi? 23 00:03:13,800 --> 00:03:16,220 Você foi primeiro! 24 00:03:23,950 --> 00:03:25,320 Sinto muito por antes. 25 00:03:25,720 --> 00:03:27,680 E por sair no meio do treinamento. 26 00:03:27,930 --> 00:03:32,390 Não, eu que devia me desculpar por ferir você. 27 00:03:32,620 --> 00:03:36,440 Ah, que nada, não se preocupe! 28 00:03:36,440 --> 00:03:38,830 Sei que não foi de propósito! 29 00:03:38,830 --> 00:03:42,400 Além do mais, sei que não importa se eu ficar mais forte que você. 30 00:03:51,220 --> 00:03:54,120 Não vamos perder tempo, vamos voltar a treinar! 31 00:03:56,490 --> 00:03:57,450 Sim! 32 00:03:57,890 --> 00:04:01,010 Senão, não conseguiremos derrotar o Urashiki. 33 00:04:01,690 --> 00:04:03,390 Você está certo! 34 00:04:03,390 --> 00:04:06,850 Eu ia falar a mesma coisa! 35 00:04:11,790 --> 00:04:13,980 Certo, vamos começar a treinar! 36 00:04:21,950 --> 00:04:28,070 Não senti pretexto em seus esforços para salvar o Naruto na última batalha. 37 00:04:28,070 --> 00:04:31,950 Só que ainda não sei suas identidades. 38 00:04:32,790 --> 00:04:34,350 Por que não fazemos um trato? 39 00:04:35,120 --> 00:04:38,590 Eu não tento mais descobrir nada, 40 00:04:38,590 --> 00:04:41,420 se me der informações sobre o inimigo, Urashiki. 41 00:04:41,950 --> 00:04:45,430 Considere uma troca equivalente! 42 00:04:47,220 --> 00:04:51,390 Sinto muito por preocupá-lo... 43 00:04:52,690 --> 00:04:54,220 Então temos um trato! 44 00:04:54,790 --> 00:04:57,380 E o que aconteceu com o Urashiki desde então? 45 00:04:57,380 --> 00:05:00,320 Você sentiu sua presença? 46 00:05:00,790 --> 00:05:02,250 Ainda não o senti. 47 00:05:02,850 --> 00:05:06,820 Mas ele veio pegar Chakra... 48 00:05:06,820 --> 00:05:10,620 E seu objetivo é o Nove Caudas e seu imenso Chakra. 49 00:05:11,250 --> 00:05:12,690 Entendo... 50 00:05:13,890 --> 00:05:16,690 Me perdoe por ter mentido para você sobre sermos artistas. 51 00:05:17,220 --> 00:05:21,150 Não estamos em posição para contar quem somos. 52 00:05:21,520 --> 00:05:26,380 Mas nosso desejo de proteger o Naruto do Urashiki é real. 53 00:05:27,590 --> 00:05:30,420 Se o Urashiki conseguir o Chakra do Nove Caudas, 54 00:05:30,420 --> 00:05:33,190 não há futuro para nós, ninjas. 55 00:05:34,150 --> 00:05:38,790 Então devemos fazer tudo para proteger o Naruto 56 00:05:38,790 --> 00:05:40,980 e impedir que o Nove Caudas seja levada. 57 00:05:42,290 --> 00:05:44,650 Graças ao seu selamento, 58 00:05:44,650 --> 00:05:48,090 sabemos que podemos impedir o Jutsu de Extração do Urashiki. 59 00:05:48,490 --> 00:05:52,120 Mas meu Jutsu não é impecável. 60 00:05:52,450 --> 00:05:54,120 Além disso... 61 00:05:54,120 --> 00:05:56,890 O selamento do Naruto é especial. 62 00:05:56,890 --> 00:05:59,950 Mas quando ele está sob a transformação do Nove Caudas, 63 00:05:59,950 --> 00:06:02,920 parece que um pouco de seu Chakra pode ser extraído. 64 00:06:04,350 --> 00:06:07,140 Que outros Jutsus esse tal Urashiki tem? 65 00:06:07,140 --> 00:06:10,590 Ele consegue se teletransportar usando um Jutsu especial. 66 00:06:11,920 --> 00:06:14,310 Uma técnica de teletransporte? 67 00:06:14,310 --> 00:06:16,640 Isso é um problema... 68 00:06:16,640 --> 00:06:19,940 Quer dizer que não sabemos de onde ele virá, certo? 69 00:06:20,390 --> 00:06:26,350 Sim. Mas quando ele usa isso, posso sentir. 70 00:06:29,650 --> 00:06:32,120 Ainda não temos certeza, 71 00:06:32,120 --> 00:06:34,520 mas parece que ele tem outros poderes também. 72 00:06:36,520 --> 00:06:39,950 O inimigo tem variáveis desconhecidas? 73 00:06:41,390 --> 00:06:44,220 De qualquer jeito, precisamos pensar em uma estratégia 74 00:06:44,220 --> 00:06:48,020 para proteger o Naruto e o Nove Caudas do Urashiki. 75 00:06:51,420 --> 00:06:53,120 Como o treinamento dos dois está indo? 76 00:06:54,520 --> 00:06:57,710 Não sei como acabará. 77 00:06:57,710 --> 00:07:00,480 O Naruto não é muito adepto. 78 00:07:00,480 --> 00:07:03,150 Um Jutsu de Colaboração pode não ser possível. 79 00:07:05,190 --> 00:07:08,570 Mas crianças também são variáveis desconhecidas. 80 00:07:08,570 --> 00:07:12,590 O Boruto e o Naruto são similares, não só em Chakra. 81 00:07:12,950 --> 00:07:16,690 Eles têm olhares bondosos e diretos. 82 00:07:19,330 --> 00:07:22,620 {\an8}Ichiraku Ramen 83 00:07:20,650 --> 00:07:21,920 Sabe, 84 00:07:21,920 --> 00:07:25,420 não dá para treinar direito com fome! 85 00:07:25,420 --> 00:07:27,920 Parece delicioso! 86 00:07:27,920 --> 00:07:29,420 Ramen de novo... 87 00:07:29,420 --> 00:07:32,780 Este ramen daqui é muito bom. 88 00:07:32,780 --> 00:07:35,430 Claro, miojo instantâneo também é bom! 89 00:07:35,430 --> 00:07:37,020 Obrigado pela comida! 90 00:07:39,150 --> 00:07:40,890 Ótimo! 91 00:07:41,920 --> 00:07:45,120 A vovó Tsunade também comentou sobre um Genin que fugiu da vila. 92 00:07:46,190 --> 00:07:47,650 Era você, não, Sasuke? 93 00:07:49,590 --> 00:07:50,720 Por quê? 94 00:07:51,090 --> 00:07:54,660 Na época, eu não via outra escolha... 95 00:07:55,250 --> 00:07:56,940 Ei, posso lhe perguntar algo? 96 00:07:58,230 --> 00:08:00,990 Seu amigo... 97 00:08:00,990 --> 00:08:02,920 Por que ele saiu da vila? 98 00:08:04,620 --> 00:08:07,150 Por que quer saber? 99 00:08:08,020 --> 00:08:09,750 Bom, está me incomodando. 100 00:08:10,290 --> 00:08:12,990 Digo, ele é um Genin da Vila da Folha, não é? 101 00:08:13,420 --> 00:08:16,890 Deve haver alguma razão pra ele desertar a vila. 102 00:08:19,950 --> 00:08:23,220 Ele disse que era para ganhar poder. 103 00:08:24,390 --> 00:08:28,790 Sua família inteira, o clã Uchiha, foi aniquilada. 104 00:08:29,620 --> 00:08:31,650 Ele é o único sobrevivente. 105 00:08:33,400 --> 00:08:39,190 Por isso, ele quer ficar mais forte, para se vingar. 106 00:08:39,190 --> 00:08:40,420 Não pode ser... 107 00:08:40,420 --> 00:08:41,950 Mas desertar a vila? 108 00:08:42,590 --> 00:08:44,650 Para cortar os laços... 109 00:08:45,120 --> 00:08:49,490 Ele disse que a força fica na solidão. 110 00:08:50,350 --> 00:08:55,230 Por isso cortou nosso laço, e os laços com todo mundo... 111 00:08:55,230 --> 00:08:56,890 Para ficar mais forte. 112 00:08:58,150 --> 00:09:01,050 Nós tentamos pará-lo. 113 00:09:01,590 --> 00:09:06,060 Mas ele acabou indo para o Orochimaru. 114 00:09:08,320 --> 00:09:10,190 O Orochimaru? 115 00:09:12,290 --> 00:09:16,620 E por que você quer tanto trazê-lo de volta? 116 00:09:17,520 --> 00:09:20,450 Ele é a primeira pessoa com quem tive uma ligação... 117 00:09:21,120 --> 00:09:22,830 Uma ligação... 118 00:09:23,150 --> 00:09:28,100 Não tenho pais ou irmãos, então não sei como é. 119 00:09:28,100 --> 00:09:30,120 Mas depois de estar no mesmo time que o Sasuke, 120 00:09:30,120 --> 00:09:31,290 eu acho que... 121 00:09:31,290 --> 00:09:35,090 Talvez ter um irmão seja assim. 122 00:09:35,920 --> 00:09:40,560 Eu preciso ficar mais forte para trazer o Sasuke de volta. 123 00:09:40,560 --> 00:09:43,420 É por isso que estou treinando com o Sábio Tarado. 124 00:09:43,920 --> 00:09:46,820 Preciso fazê-lo acordar mais uma vez, 125 00:09:46,820 --> 00:09:49,320 mesmo que seja na porrada! 126 00:09:49,320 --> 00:09:52,290 E aí vou trazê-lo de volta à vila! 127 00:09:52,750 --> 00:09:55,110 Pois ele é meu amigo. 128 00:09:57,590 --> 00:10:02,850 Por isso, não tenho tempo para esse tal Urashiki! 129 00:10:03,190 --> 00:10:06,080 Vamos! Depois de comer, voltaremos a treinar! 130 00:10:11,250 --> 00:10:12,330 Certo! 131 00:10:12,330 --> 00:10:13,790 Obrigado pela comida! 132 00:10:15,600 --> 00:10:16,910 Que delícia! 133 00:10:17,000 --> 00:10:18,250 Né? 134 00:10:20,050 --> 00:10:24,510 Então você ainda não consegue lutar com seu poder máximo? 135 00:10:25,120 --> 00:10:29,250 É, graças ao seu Jutsu de Selamento, 136 00:10:29,250 --> 00:10:31,900 ele não conseguiu roubar meu Chakra dessa vez... 137 00:10:32,320 --> 00:10:37,920 Mas eu ainda não recuperei o Chakra que ele levou na última luta. 138 00:10:39,420 --> 00:10:41,350 Entendo... 139 00:10:42,820 --> 00:10:46,790 Na verdade, ele notou que eu não estava com poder máximo. 140 00:10:47,450 --> 00:10:48,650 Entendo. 141 00:10:50,020 --> 00:10:54,420 Você disse antes que o Urashiki tem um Jutsu especial, não? 142 00:10:55,120 --> 00:10:56,090 Sim. 143 00:10:56,720 --> 00:11:01,120 Nesse caso, você o impede de usar esse Jutsu. 144 00:11:01,120 --> 00:11:05,100 Nesse tempo, eu vou usar meu selamento para selá-lo. 145 00:11:05,100 --> 00:11:08,120 Então vou acabar com ele com a Bomba de Óleo de Sapo. 146 00:11:08,850 --> 00:11:13,590 Bom, ele parecia muito experiente. 147 00:11:14,120 --> 00:11:16,820 Métodos normais não funcionarão. 148 00:11:17,790 --> 00:11:20,950 Se eu conseguisse infundir meu Chakra um pouco... 149 00:11:22,120 --> 00:11:24,890 A realidade é que não tenho um Jutsu para anulá-lo. 150 00:11:42,720 --> 00:11:45,590 Essa vista é incrível! 151 00:11:45,590 --> 00:11:48,470 Mas acho que está na hora de eu agir. 152 00:11:59,920 --> 00:12:04,390 Eu devo tomar todo o Chakra do Nove Caudas... 153 00:12:13,050 --> 00:12:16,920 Estou falando! Você nem está tentando se sincronizar comigo! 154 00:12:16,920 --> 00:12:20,450 Quê?! Você só está infundindo Chakra do seu jeito! 155 00:12:20,450 --> 00:12:23,580 Estou fazendo direito! 156 00:12:23,580 --> 00:12:25,420 Vamos, mais uma vez! 157 00:12:46,190 --> 00:12:47,190 Droga! 158 00:12:47,190 --> 00:12:49,360 Como devemos fazer isso?! 159 00:12:49,360 --> 00:12:52,690 Já que estamos fazendo como no Rasengan, era para funcionar. 160 00:13:06,510 --> 00:13:07,760 É isso! 161 00:13:08,180 --> 00:13:11,180 Ei, Boruto, me dê sua mão! 162 00:13:12,760 --> 00:13:13,770 O que foi? 163 00:13:13,770 --> 00:13:15,560 Vamos, só dê aqui! 164 00:13:16,730 --> 00:13:18,440 O que você está fazendo? 165 00:13:20,810 --> 00:13:22,940 O símbolo da Vila da Folha? 166 00:13:22,940 --> 00:13:26,400 Vamos visualizar a concentração de Chakra aí. 167 00:13:26,860 --> 00:13:28,320 Entendi! 168 00:13:28,320 --> 00:13:32,200 Nós dois vamos infundir nosso Chakra em um alvo. 169 00:13:32,200 --> 00:13:33,870 Isso mesmo! 170 00:13:33,870 --> 00:13:35,200 Vamos lá! 171 00:14:00,480 --> 00:14:03,230 Poxa, fiquei sem Chakra! 172 00:14:04,570 --> 00:14:05,730 Mas... 173 00:14:06,360 --> 00:14:08,150 Parece que funciona! 174 00:14:08,150 --> 00:14:09,900 Só mais um pouco! 175 00:14:09,900 --> 00:14:12,620 Eu não sinto resistência. 176 00:14:12,620 --> 00:14:15,740 Você teve uma boa ideia! 177 00:14:16,740 --> 00:14:18,330 Claro! 178 00:14:18,330 --> 00:14:19,830 Aí estão vocês! 179 00:14:20,870 --> 00:14:22,710 Sakura! 180 00:14:25,880 --> 00:14:27,010 Tem um minuto? 181 00:14:27,010 --> 00:14:28,550 Queria perguntar algo. 182 00:14:28,550 --> 00:14:30,300 O que foi? 183 00:14:31,590 --> 00:14:32,680 Isto. 184 00:14:32,680 --> 00:14:35,510 O cara que estava com você deixou isto cair. 185 00:14:36,310 --> 00:14:37,270 Hã? 186 00:14:40,390 --> 00:14:42,400 Só consigo ler um pouco, mas... 187 00:14:43,310 --> 00:14:49,740 "Boru", "Sasuke"... "Peguem"... "Amor, Sarada". 188 00:14:49,740 --> 00:14:51,570 Essa não! 189 00:14:51,570 --> 00:14:55,410 Deve ser o bilhete que a Sarada deu ao Sasuke. 190 00:14:56,240 --> 00:14:59,700 Eu não entendo nada, mas olhe aqui. 191 00:14:59,700 --> 00:15:02,040 Diz "Sasuke", não? 192 00:15:02,620 --> 00:15:05,210 Você sabe algo sobre o Sasuke? 193 00:15:05,210 --> 00:15:06,590 Eu... 194 00:15:06,590 --> 00:15:07,670 Para começar, 195 00:15:07,670 --> 00:15:10,760 tudo que sei é que são só artistas viajantes sem nomes, 196 00:15:10,760 --> 00:15:12,340 mas nem se apresentaram! 197 00:15:12,340 --> 00:15:14,640 Afinal, quem são vocês? O que estão fazendo aqui? 198 00:15:14,640 --> 00:15:16,760 Poxa, Sakura! 199 00:15:16,760 --> 00:15:18,510 Não precisa fazer tantas perguntas. 200 00:15:18,510 --> 00:15:21,640 Além disso, não há como ele saber sobre o Sasuke! 201 00:15:21,640 --> 00:15:23,060 Naruto, fique fora disso! 202 00:15:23,650 --> 00:15:26,310 Certo, só me diga uma coisa. 203 00:15:26,310 --> 00:15:27,980 Você conhece o Sasuke? 204 00:15:27,980 --> 00:15:29,690 Hein? Conhece? 205 00:15:29,690 --> 00:15:33,110 Não, acho que não... 206 00:15:33,110 --> 00:15:36,780 Como me livro dessa enrascada? 207 00:15:37,330 --> 00:15:40,040 Deixe-me ver isso rapidinho? 208 00:15:42,290 --> 00:15:45,120 Bom, talvez seja outra pessoa chamada Sasuke... 209 00:15:45,120 --> 00:15:46,790 Eu também não tenho certeza! 210 00:15:46,790 --> 00:15:50,510 Mas hein? Você me deixou surpreso por um momento. 211 00:15:51,710 --> 00:15:53,680 Mas isso... 212 00:15:56,390 --> 00:15:59,390 Somos mesmo só artistas viajantes e... 213 00:15:59,390 --> 00:16:02,810 Acredite, não sabemos nada sobre seu amigo! 214 00:16:04,310 --> 00:16:06,650 Sim, você está certo. 215 00:16:07,400 --> 00:16:10,270 Obrigada... Desculpe o incômodo. 216 00:16:11,320 --> 00:16:12,780 Sakura... 217 00:16:13,650 --> 00:16:18,410 A Sakura também está tentando recuperar o Sasuke, como o papai... 218 00:16:19,780 --> 00:16:22,200 Mas não posso contar a verdade! 219 00:16:24,410 --> 00:16:27,830 Acho que vou ter que perguntar para ele diretamente mesmo. 220 00:16:31,920 --> 00:16:34,300 Fiquei totalmente destruído hoje! 221 00:16:35,380 --> 00:16:37,180 Ei, Naruto! 222 00:16:38,390 --> 00:16:39,510 Shikamaru! 223 00:16:39,510 --> 00:16:40,350 E aí! 224 00:16:41,350 --> 00:16:44,140 O que vocês estão fazendo aqui? 225 00:16:44,140 --> 00:16:47,440 Nós dois estávamos... ensaiando até agora! 226 00:16:47,440 --> 00:16:48,560 Hã?! 227 00:16:48,560 --> 00:16:50,150 Como estão indo? 228 00:16:52,570 --> 00:16:54,690 Bom, está indo bem, não? 229 00:16:54,690 --> 00:16:56,070 Sim! 230 00:16:56,070 --> 00:16:57,700 Bom, isso é bom. 231 00:16:58,110 --> 00:17:00,320 Estão vindo comer aqui também? 232 00:17:02,160 --> 00:17:06,710 Não! Nós sempre preferimos ramen a churrasco! 233 00:17:06,710 --> 00:17:09,080 Quê? Mas comemos ramen antes! 234 00:17:09,080 --> 00:17:11,170 Por favor, chega disso! 235 00:17:11,170 --> 00:17:14,130 O quê?! Qual o problema do ramen?! 236 00:17:14,130 --> 00:17:16,050 Você vai comer ramen de novo? 237 00:17:16,050 --> 00:17:17,510 E daí? 238 00:17:17,510 --> 00:17:20,340 Não se sente mal por fazê-lo comer ramen toda hora? 239 00:17:20,510 --> 00:17:21,640 Sim... 240 00:17:22,140 --> 00:17:25,220 Seria difícil comer isso todo dia... 241 00:17:25,220 --> 00:17:27,270 Qual é o problema?! 242 00:17:28,140 --> 00:17:31,110 {\an8}Churras-KO 243 00:17:35,570 --> 00:17:38,150 Poxa, não tem problema! 244 00:17:38,150 --> 00:17:41,200 O Choji está com a gente, vai custar caro mesmo... 245 00:17:41,200 --> 00:17:45,120 Lombo e kalbi de primeira para seis! 246 00:17:45,120 --> 00:17:46,330 Certo! 247 00:17:48,920 --> 00:17:51,540 Isso é ótimo! 248 00:17:51,540 --> 00:17:54,170 Estava cansado de só comer ramen! 249 00:17:54,170 --> 00:17:57,130 Eu posso comer ramen em todas as refeições! 250 00:17:58,090 --> 00:18:01,640 Ei, se você demorar, o Choji vai comer tudo. 251 00:18:01,640 --> 00:18:03,930 Vamos comer muito também! 252 00:18:11,150 --> 00:18:14,190 Parece que ele sempre teve um ótimo apetite. 253 00:18:16,230 --> 00:18:17,440 Naruto. 254 00:18:17,440 --> 00:18:18,280 Hã? 255 00:18:18,280 --> 00:18:20,280 Se está acontecendo alguma coisa, diga-nos logo. 256 00:18:20,280 --> 00:18:22,870 Antes que as coisas fiquem um saco. 257 00:18:22,870 --> 00:18:25,700 Sim, eu sei! 258 00:18:34,880 --> 00:18:37,050 Para poder trazer meu amigo de volta... 259 00:18:37,710 --> 00:18:40,680 Preciso fazê-lo cair na real... 260 00:18:40,680 --> 00:18:43,220 Preciso fazê-lo acordar 261 00:18:43,220 --> 00:18:45,930 e trazê-lo de volta para a vila! 262 00:18:46,720 --> 00:18:48,850 Porque ele é meu amigo. 263 00:19:02,660 --> 00:19:03,780 Não está funcionando? 264 00:19:03,780 --> 00:19:07,120 Droga! Não conseguimos... 265 00:19:16,790 --> 00:19:17,800 Ele está aqui! 266 00:19:17,800 --> 00:19:18,800 É ele? 267 00:19:19,710 --> 00:19:23,220 Achei que era a hora de pegá-los. 268 00:19:23,220 --> 00:19:24,550 Não vamos deixar. 269 00:19:24,550 --> 00:19:27,220 Não será como da última vez! 270 00:19:27,220 --> 00:19:28,720 Ei, idiota! 271 00:19:30,310 --> 00:19:32,600 Você é um idiota! 272 00:19:33,690 --> 00:19:34,650 Uau! 273 00:19:34,650 --> 00:19:35,730 Não vá com tudo. 274 00:19:35,730 --> 00:19:37,690 Você será pego como da última vez! 275 00:19:37,690 --> 00:19:39,650 Mas... 276 00:19:39,650 --> 00:19:42,030 Precisamos ter cuidado! 277 00:19:42,030 --> 00:19:43,200 Certo. 278 00:20:08,300 --> 00:20:11,060 Vou levá-lo desta vez. 279 00:20:17,440 --> 00:20:18,560 Saia daqui! 280 00:20:23,990 --> 00:20:25,400 Droga! 281 00:20:34,500 --> 00:20:36,080 Pare! 282 00:20:36,080 --> 00:20:38,710 Estilo Fogo! Bombas de Fogo! 283 00:20:49,010 --> 00:20:51,890 Como é ser atacado 284 00:20:51,890 --> 00:20:54,140 por um Jutsu roubado de você? 285 00:20:54,480 --> 00:20:57,100 Ainda tenho muito para mostrar! 286 00:21:02,570 --> 00:21:03,730 Lento demais! 287 00:21:09,410 --> 00:21:10,700 Sábio Tarado! 288 00:21:11,870 --> 00:21:13,870 Eu não vou deixar! 289 00:21:14,370 --> 00:21:16,210 Eu consigo ver... 290 00:21:26,880 --> 00:21:31,470 Meu olhos veem o futuro. 291 00:21:33,350 --> 00:21:35,980 Vamos acabar com isso agora, está bem? 292 00:21:44,030 --> 00:21:46,150 Por favor, desistam logo. 293 00:23:26,710 --> 00:23:29,960 O Urashiki prevê o futuro? 294 00:23:29,960 --> 00:23:31,840 Não é estranho ele ter um Jutsu assim, 295 00:23:31,840 --> 00:23:34,390 além de sua técnica de teletransporte. 296 00:23:34,390 --> 00:23:38,060 Seja lá quem ele for, nunca ouvir falar de um Jutsu 297 00:23:38,060 --> 00:23:41,020 que permite ver o futuro. 298 00:23:41,390 --> 00:23:44,230 {\an9}Próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations! 299 00:23:44,150 --> 00:23:55,820 O poder de ver o futuro 300 00:23:44,230 --> 00:23:46,230 {\an9}"O poder de ver o futuro". 301 00:23:46,230 --> 00:23:50,320 {\an9}Como o Urashiki consegue desviar tão facilmente?