1
00:00:05,320 --> 00:00:08,150
Espere, você é o artista viajante?
2
00:00:08,340 --> 00:00:09,640
Cuidado!
3
00:00:09,640 --> 00:00:11,120
Ei, espere aí!
4
00:00:18,650 --> 00:00:20,040
Isso é...
5
00:00:22,020 --> 00:00:23,120
Ei!
6
00:00:23,550 --> 00:00:24,750
O que você quer?
7
00:00:25,150 --> 00:00:27,120
Eu só queria agradecer,
8
00:00:27,120 --> 00:00:31,350
pois você foi muito gentil com o Naruto,
mesmo tendo recém conhecido ele.
9
00:00:31,350 --> 00:00:32,250
Que nada...
10
00:00:32,250 --> 00:00:35,510
É que ele se parece com
alguém que eu conhecia...
11
00:00:35,510 --> 00:00:37,650
Entendo...
12
00:00:37,650 --> 00:00:39,540
No passado, é?
13
00:00:39,540 --> 00:00:41,350
Sinto muito, estou com pressa.
14
00:00:41,350 --> 00:00:44,020
Aliás, você é...
15
00:00:45,720 --> 00:00:48,150
Uchiha Sasuke?
16
00:00:56,950 --> 00:00:58,690
Brincadeira!
17
00:00:59,650 --> 00:01:01,990
Não tem como você ser ele.
18
00:02:41,500 --> 00:02:46,390
Uma vila sem Sasuke
19
00:02:53,320 --> 00:02:54,420
Encontrei você!
20
00:02:59,220 --> 00:03:00,490
Você...
21
00:03:10,790 --> 00:03:12,320
Ei, então...
22
00:03:12,320 --> 00:03:13,800
O que foi?
23
00:03:13,800 --> 00:03:16,220
Você foi primeiro!
24
00:03:23,950 --> 00:03:25,320
Sinto muito por antes.
25
00:03:25,720 --> 00:03:27,680
E por sair no meio do treinamento.
26
00:03:27,930 --> 00:03:32,390
Não, eu que devia me
desculpar por ferir você.
27
00:03:32,620 --> 00:03:36,440
Ah, que nada, não se preocupe!
28
00:03:36,440 --> 00:03:38,830
Sei que não foi de propósito!
29
00:03:38,830 --> 00:03:42,400
Além do mais, sei que não importa
se eu ficar mais forte que você.
30
00:03:51,220 --> 00:03:54,120
Não vamos perder tempo,
vamos voltar a treinar!
31
00:03:56,490 --> 00:03:57,450
Sim!
32
00:03:57,890 --> 00:04:01,010
Senão, não conseguiremos
derrotar o Urashiki.
33
00:04:01,690 --> 00:04:03,390
Você está certo!
34
00:04:03,390 --> 00:04:06,850
Eu ia falar a mesma coisa!
35
00:04:11,790 --> 00:04:13,980
Certo, vamos começar a treinar!
36
00:04:21,950 --> 00:04:28,070
Não senti pretexto em seus esforços
para salvar o Naruto na última batalha.
37
00:04:28,070 --> 00:04:31,950
Só que ainda não sei suas identidades.
38
00:04:32,790 --> 00:04:34,350
Por que não fazemos um trato?
39
00:04:35,120 --> 00:04:38,590
Eu não tento mais descobrir nada,
40
00:04:38,590 --> 00:04:41,420
se me der informações
sobre o inimigo, Urashiki.
41
00:04:41,950 --> 00:04:45,430
Considere uma troca equivalente!
42
00:04:47,220 --> 00:04:51,390
Sinto muito por preocupá-lo...
43
00:04:52,690 --> 00:04:54,220
Então temos um trato!
44
00:04:54,790 --> 00:04:57,380
E o que aconteceu com
o Urashiki desde então?
45
00:04:57,380 --> 00:05:00,320
Você sentiu sua presença?
46
00:05:00,790 --> 00:05:02,250
Ainda não o senti.
47
00:05:02,850 --> 00:05:06,820
Mas ele veio pegar Chakra...
48
00:05:06,820 --> 00:05:10,620
E seu objetivo é o Nove
Caudas e seu imenso Chakra.
49
00:05:11,250 --> 00:05:12,690
Entendo...
50
00:05:13,890 --> 00:05:16,690
Me perdoe por ter mentido
para você sobre sermos artistas.
51
00:05:17,220 --> 00:05:21,150
Não estamos em posição
para contar quem somos.
52
00:05:21,520 --> 00:05:26,380
Mas nosso desejo de proteger
o Naruto do Urashiki é real.
53
00:05:27,590 --> 00:05:30,420
Se o Urashiki conseguir o
Chakra do Nove Caudas,
54
00:05:30,420 --> 00:05:33,190
não há futuro para nós, ninjas.
55
00:05:34,150 --> 00:05:38,790
Então devemos fazer tudo
para proteger o Naruto
56
00:05:38,790 --> 00:05:40,980
e impedir que o Nove Caudas seja levada.
57
00:05:42,290 --> 00:05:44,650
Graças ao seu selamento,
58
00:05:44,650 --> 00:05:48,090
sabemos que podemos impedir
o Jutsu de Extração do Urashiki.
59
00:05:48,490 --> 00:05:52,120
Mas meu Jutsu não é impecável.
60
00:05:52,450 --> 00:05:54,120
Além disso...
61
00:05:54,120 --> 00:05:56,890
O selamento do Naruto é especial.
62
00:05:56,890 --> 00:05:59,950
Mas quando ele está sob a
transformação do Nove Caudas,
63
00:05:59,950 --> 00:06:02,920
parece que um pouco de seu
Chakra pode ser extraído.
64
00:06:04,350 --> 00:06:07,140
Que outros Jutsus esse tal Urashiki tem?
65
00:06:07,140 --> 00:06:10,590
Ele consegue se teletransportar
usando um Jutsu especial.
66
00:06:11,920 --> 00:06:14,310
Uma técnica de teletransporte?
67
00:06:14,310 --> 00:06:16,640
Isso é um problema...
68
00:06:16,640 --> 00:06:19,940
Quer dizer que não sabemos
de onde ele virá, certo?
69
00:06:20,390 --> 00:06:26,350
Sim. Mas quando ele usa isso, posso sentir.
70
00:06:29,650 --> 00:06:32,120
Ainda não temos certeza,
71
00:06:32,120 --> 00:06:34,520
mas parece que ele tem
outros poderes também.
72
00:06:36,520 --> 00:06:39,950
O inimigo tem variáveis desconhecidas?
73
00:06:41,390 --> 00:06:44,220
De qualquer jeito, precisamos
pensar em uma estratégia
74
00:06:44,220 --> 00:06:48,020
para proteger o Naruto e o
Nove Caudas do Urashiki.
75
00:06:51,420 --> 00:06:53,120
Como o treinamento dos dois está indo?
76
00:06:54,520 --> 00:06:57,710
Não sei como acabará.
77
00:06:57,710 --> 00:07:00,480
O Naruto não é muito adepto.
78
00:07:00,480 --> 00:07:03,150
Um Jutsu de Colaboração
pode não ser possível.
79
00:07:05,190 --> 00:07:08,570
Mas crianças também são
variáveis desconhecidas.
80
00:07:08,570 --> 00:07:12,590
O Boruto e o Naruto são
similares, não só em Chakra.
81
00:07:12,950 --> 00:07:16,690
Eles têm olhares bondosos e diretos.
82
00:07:19,330 --> 00:07:22,620
{\an8}Ichiraku Ramen
83
00:07:20,650 --> 00:07:21,920
Sabe,
84
00:07:21,920 --> 00:07:25,420
não dá para treinar direito com fome!
85
00:07:25,420 --> 00:07:27,920
Parece delicioso!
86
00:07:27,920 --> 00:07:29,420
Ramen de novo...
87
00:07:29,420 --> 00:07:32,780
Este ramen daqui é muito bom.
88
00:07:32,780 --> 00:07:35,430
Claro, miojo instantâneo também é bom!
89
00:07:35,430 --> 00:07:37,020
Obrigado pela comida!
90
00:07:39,150 --> 00:07:40,890
Ótimo!
91
00:07:41,920 --> 00:07:45,120
A vovó Tsunade também comentou
sobre um Genin que fugiu da vila.
92
00:07:46,190 --> 00:07:47,650
Era você, não, Sasuke?
93
00:07:49,590 --> 00:07:50,720
Por quê?
94
00:07:51,090 --> 00:07:54,660
Na época, eu não via outra escolha...
95
00:07:55,250 --> 00:07:56,940
Ei, posso lhe perguntar algo?
96
00:07:58,230 --> 00:08:00,990
Seu amigo...
97
00:08:00,990 --> 00:08:02,920
Por que ele saiu da vila?
98
00:08:04,620 --> 00:08:07,150
Por que quer saber?
99
00:08:08,020 --> 00:08:09,750
Bom, está me incomodando.
100
00:08:10,290 --> 00:08:12,990
Digo, ele é um Genin
da Vila da Folha, não é?
101
00:08:13,420 --> 00:08:16,890
Deve haver alguma razão
pra ele desertar a vila.
102
00:08:19,950 --> 00:08:23,220
Ele disse que era para ganhar poder.
103
00:08:24,390 --> 00:08:28,790
Sua família inteira, o clã
Uchiha, foi aniquilada.
104
00:08:29,620 --> 00:08:31,650
Ele é o único sobrevivente.
105
00:08:33,400 --> 00:08:39,190
Por isso, ele quer ficar
mais forte, para se vingar.
106
00:08:39,190 --> 00:08:40,420
Não pode ser...
107
00:08:40,420 --> 00:08:41,950
Mas desertar a vila?
108
00:08:42,590 --> 00:08:44,650
Para cortar os laços...
109
00:08:45,120 --> 00:08:49,490
Ele disse que a força fica na solidão.
110
00:08:50,350 --> 00:08:55,230
Por isso cortou nosso laço,
e os laços com todo mundo...
111
00:08:55,230 --> 00:08:56,890
Para ficar mais forte.
112
00:08:58,150 --> 00:09:01,050
Nós tentamos pará-lo.
113
00:09:01,590 --> 00:09:06,060
Mas ele acabou indo para o Orochimaru.
114
00:09:08,320 --> 00:09:10,190
O Orochimaru?
115
00:09:12,290 --> 00:09:16,620
E por que você quer
tanto trazê-lo de volta?
116
00:09:17,520 --> 00:09:20,450
Ele é a primeira pessoa
com quem tive uma ligação...
117
00:09:21,120 --> 00:09:22,830
Uma ligação...
118
00:09:23,150 --> 00:09:28,100
Não tenho pais ou irmãos,
então não sei como é.
119
00:09:28,100 --> 00:09:30,120
Mas depois de estar no
mesmo time que o Sasuke,
120
00:09:30,120 --> 00:09:31,290
eu acho que...
121
00:09:31,290 --> 00:09:35,090
Talvez ter um irmão seja assim.
122
00:09:35,920 --> 00:09:40,560
Eu preciso ficar mais forte
para trazer o Sasuke de volta.
123
00:09:40,560 --> 00:09:43,420
É por isso que estou treinando
com o Sábio Tarado.
124
00:09:43,920 --> 00:09:46,820
Preciso fazê-lo acordar mais uma vez,
125
00:09:46,820 --> 00:09:49,320
mesmo que seja na porrada!
126
00:09:49,320 --> 00:09:52,290
E aí vou trazê-lo de volta à vila!
127
00:09:52,750 --> 00:09:55,110
Pois ele é meu amigo.
128
00:09:57,590 --> 00:10:02,850
Por isso, não tenho tempo
para esse tal Urashiki!
129
00:10:03,190 --> 00:10:06,080
Vamos! Depois de comer,
voltaremos a treinar!
130
00:10:11,250 --> 00:10:12,330
Certo!
131
00:10:12,330 --> 00:10:13,790
Obrigado pela comida!
132
00:10:15,600 --> 00:10:16,910
Que delícia!
133
00:10:17,000 --> 00:10:18,250
Né?
134
00:10:20,050 --> 00:10:24,510
Então você ainda não consegue
lutar com seu poder máximo?
135
00:10:25,120 --> 00:10:29,250
É, graças ao seu Jutsu de Selamento,
136
00:10:29,250 --> 00:10:31,900
ele não conseguiu roubar
meu Chakra dessa vez...
137
00:10:32,320 --> 00:10:37,920
Mas eu ainda não recuperei o
Chakra que ele levou na última luta.
138
00:10:39,420 --> 00:10:41,350
Entendo...
139
00:10:42,820 --> 00:10:46,790
Na verdade, ele notou que eu
não estava com poder máximo.
140
00:10:47,450 --> 00:10:48,650
Entendo.
141
00:10:50,020 --> 00:10:54,420
Você disse antes que o Urashiki
tem um Jutsu especial, não?
142
00:10:55,120 --> 00:10:56,090
Sim.
143
00:10:56,720 --> 00:11:01,120
Nesse caso, você o impede de usar esse Jutsu.
144
00:11:01,120 --> 00:11:05,100
Nesse tempo, eu vou usar
meu selamento para selá-lo.
145
00:11:05,100 --> 00:11:08,120
Então vou acabar com ele
com a Bomba de Óleo de Sapo.
146
00:11:08,850 --> 00:11:13,590
Bom, ele parecia muito experiente.
147
00:11:14,120 --> 00:11:16,820
Métodos normais não funcionarão.
148
00:11:17,790 --> 00:11:20,950
Se eu conseguisse infundir
meu Chakra um pouco...
149
00:11:22,120 --> 00:11:24,890
A realidade é que não tenho
um Jutsu para anulá-lo.
150
00:11:42,720 --> 00:11:45,590
Essa vista é incrível!
151
00:11:45,590 --> 00:11:48,470
Mas acho que está na hora de eu agir.
152
00:11:59,920 --> 00:12:04,390
Eu devo tomar todo o
Chakra do Nove Caudas...
153
00:12:13,050 --> 00:12:16,920
Estou falando! Você nem está
tentando se sincronizar comigo!
154
00:12:16,920 --> 00:12:20,450
Quê?! Você só está infundindo
Chakra do seu jeito!
155
00:12:20,450 --> 00:12:23,580
Estou fazendo direito!
156
00:12:23,580 --> 00:12:25,420
Vamos, mais uma vez!
157
00:12:46,190 --> 00:12:47,190
Droga!
158
00:12:47,190 --> 00:12:49,360
Como devemos fazer isso?!
159
00:12:49,360 --> 00:12:52,690
Já que estamos fazendo como
no Rasengan, era para funcionar.
160
00:13:06,510 --> 00:13:07,760
É isso!
161
00:13:08,180 --> 00:13:11,180
Ei, Boruto, me dê sua mão!
162
00:13:12,760 --> 00:13:13,770
O que foi?
163
00:13:13,770 --> 00:13:15,560
Vamos, só dê aqui!
164
00:13:16,730 --> 00:13:18,440
O que você está fazendo?
165
00:13:20,810 --> 00:13:22,940
O símbolo da Vila da Folha?
166
00:13:22,940 --> 00:13:26,400
Vamos visualizar a
concentração de Chakra aí.
167
00:13:26,860 --> 00:13:28,320
Entendi!
168
00:13:28,320 --> 00:13:32,200
Nós dois vamos infundir
nosso Chakra em um alvo.
169
00:13:32,200 --> 00:13:33,870
Isso mesmo!
170
00:13:33,870 --> 00:13:35,200
Vamos lá!
171
00:14:00,480 --> 00:14:03,230
Poxa, fiquei sem Chakra!
172
00:14:04,570 --> 00:14:05,730
Mas...
173
00:14:06,360 --> 00:14:08,150
Parece que funciona!
174
00:14:08,150 --> 00:14:09,900
Só mais um pouco!
175
00:14:09,900 --> 00:14:12,620
Eu não sinto resistência.
176
00:14:12,620 --> 00:14:15,740
Você teve uma boa ideia!
177
00:14:16,740 --> 00:14:18,330
Claro!
178
00:14:18,330 --> 00:14:19,830
Aí estão vocês!
179
00:14:20,870 --> 00:14:22,710
Sakura!
180
00:14:25,880 --> 00:14:27,010
Tem um minuto?
181
00:14:27,010 --> 00:14:28,550
Queria perguntar algo.
182
00:14:28,550 --> 00:14:30,300
O que foi?
183
00:14:31,590 --> 00:14:32,680
Isto.
184
00:14:32,680 --> 00:14:35,510
O cara que estava com
você deixou isto cair.
185
00:14:36,310 --> 00:14:37,270
Hã?
186
00:14:40,390 --> 00:14:42,400
Só consigo ler um pouco, mas...
187
00:14:43,310 --> 00:14:49,740
"Boru", "Sasuke"...
"Peguem"... "Amor, Sarada".
188
00:14:49,740 --> 00:14:51,570
Essa não!
189
00:14:51,570 --> 00:14:55,410
Deve ser o bilhete que
a Sarada deu ao Sasuke.
190
00:14:56,240 --> 00:14:59,700
Eu não entendo nada, mas olhe aqui.
191
00:14:59,700 --> 00:15:02,040
Diz "Sasuke", não?
192
00:15:02,620 --> 00:15:05,210
Você sabe algo sobre o Sasuke?
193
00:15:05,210 --> 00:15:06,590
Eu...
194
00:15:06,590 --> 00:15:07,670
Para começar,
195
00:15:07,670 --> 00:15:10,760
tudo que sei é que são só
artistas viajantes sem nomes,
196
00:15:10,760 --> 00:15:12,340
mas nem se apresentaram!
197
00:15:12,340 --> 00:15:14,640
Afinal, quem são vocês?
O que estão fazendo aqui?
198
00:15:14,640 --> 00:15:16,760
Poxa, Sakura!
199
00:15:16,760 --> 00:15:18,510
Não precisa fazer tantas perguntas.
200
00:15:18,510 --> 00:15:21,640
Além disso, não há como
ele saber sobre o Sasuke!
201
00:15:21,640 --> 00:15:23,060
Naruto, fique fora disso!
202
00:15:23,650 --> 00:15:26,310
Certo, só me diga uma coisa.
203
00:15:26,310 --> 00:15:27,980
Você conhece o Sasuke?
204
00:15:27,980 --> 00:15:29,690
Hein? Conhece?
205
00:15:29,690 --> 00:15:33,110
Não, acho que não...
206
00:15:33,110 --> 00:15:36,780
Como me livro dessa enrascada?
207
00:15:37,330 --> 00:15:40,040
Deixe-me ver isso rapidinho?
208
00:15:42,290 --> 00:15:45,120
Bom, talvez seja outra
pessoa chamada Sasuke...
209
00:15:45,120 --> 00:15:46,790
Eu também não tenho certeza!
210
00:15:46,790 --> 00:15:50,510
Mas hein? Você me deixou
surpreso por um momento.
211
00:15:51,710 --> 00:15:53,680
Mas isso...
212
00:15:56,390 --> 00:15:59,390
Somos mesmo só artistas viajantes e...
213
00:15:59,390 --> 00:16:02,810
Acredite, não sabemos
nada sobre seu amigo!
214
00:16:04,310 --> 00:16:06,650
Sim, você está certo.
215
00:16:07,400 --> 00:16:10,270
Obrigada... Desculpe o incômodo.
216
00:16:11,320 --> 00:16:12,780
Sakura...
217
00:16:13,650 --> 00:16:18,410
A Sakura também está tentando
recuperar o Sasuke, como o papai...
218
00:16:19,780 --> 00:16:22,200
Mas não posso contar a verdade!
219
00:16:24,410 --> 00:16:27,830
Acho que vou ter que perguntar
para ele diretamente mesmo.
220
00:16:31,920 --> 00:16:34,300
Fiquei totalmente destruído hoje!
221
00:16:35,380 --> 00:16:37,180
Ei, Naruto!
222
00:16:38,390 --> 00:16:39,510
Shikamaru!
223
00:16:39,510 --> 00:16:40,350
E aí!
224
00:16:41,350 --> 00:16:44,140
O que vocês estão fazendo aqui?
225
00:16:44,140 --> 00:16:47,440
Nós dois estávamos...
ensaiando até agora!
226
00:16:47,440 --> 00:16:48,560
Hã?!
227
00:16:48,560 --> 00:16:50,150
Como estão indo?
228
00:16:52,570 --> 00:16:54,690
Bom, está indo bem, não?
229
00:16:54,690 --> 00:16:56,070
Sim!
230
00:16:56,070 --> 00:16:57,700
Bom, isso é bom.
231
00:16:58,110 --> 00:17:00,320
Estão vindo comer aqui também?
232
00:17:02,160 --> 00:17:06,710
Não! Nós sempre preferimos
ramen a churrasco!
233
00:17:06,710 --> 00:17:09,080
Quê? Mas comemos ramen antes!
234
00:17:09,080 --> 00:17:11,170
Por favor, chega disso!
235
00:17:11,170 --> 00:17:14,130
O quê?! Qual o problema do ramen?!
236
00:17:14,130 --> 00:17:16,050
Você vai comer ramen de novo?
237
00:17:16,050 --> 00:17:17,510
E daí?
238
00:17:17,510 --> 00:17:20,340
Não se sente mal por fazê-lo
comer ramen toda hora?
239
00:17:20,510 --> 00:17:21,640
Sim...
240
00:17:22,140 --> 00:17:25,220
Seria difícil comer isso todo dia...
241
00:17:25,220 --> 00:17:27,270
Qual é o problema?!
242
00:17:28,140 --> 00:17:31,110
{\an8}Churras-KO
243
00:17:35,570 --> 00:17:38,150
Poxa, não tem problema!
244
00:17:38,150 --> 00:17:41,200
O Choji está com a gente,
vai custar caro mesmo...
245
00:17:41,200 --> 00:17:45,120
Lombo e kalbi de primeira para seis!
246
00:17:45,120 --> 00:17:46,330
Certo!
247
00:17:48,920 --> 00:17:51,540
Isso é ótimo!
248
00:17:51,540 --> 00:17:54,170
Estava cansado de só comer ramen!
249
00:17:54,170 --> 00:17:57,130
Eu posso comer ramen
em todas as refeições!
250
00:17:58,090 --> 00:18:01,640
Ei, se você demorar,
o Choji vai comer tudo.
251
00:18:01,640 --> 00:18:03,930
Vamos comer muito também!
252
00:18:11,150 --> 00:18:14,190
Parece que ele sempre
teve um ótimo apetite.
253
00:18:16,230 --> 00:18:17,440
Naruto.
254
00:18:17,440 --> 00:18:18,280
Hã?
255
00:18:18,280 --> 00:18:20,280
Se está acontecendo alguma
coisa, diga-nos logo.
256
00:18:20,280 --> 00:18:22,870
Antes que as coisas fiquem um saco.
257
00:18:22,870 --> 00:18:25,700
Sim, eu sei!
258
00:18:34,880 --> 00:18:37,050
Para poder trazer meu amigo de volta...
259
00:18:37,710 --> 00:18:40,680
Preciso fazê-lo cair na real...
260
00:18:40,680 --> 00:18:43,220
Preciso fazê-lo acordar
261
00:18:43,220 --> 00:18:45,930
e trazê-lo de volta para a vila!
262
00:18:46,720 --> 00:18:48,850
Porque ele é meu amigo.
263
00:19:02,660 --> 00:19:03,780
Não está funcionando?
264
00:19:03,780 --> 00:19:07,120
Droga! Não conseguimos...
265
00:19:16,790 --> 00:19:17,800
Ele está aqui!
266
00:19:17,800 --> 00:19:18,800
É ele?
267
00:19:19,710 --> 00:19:23,220
Achei que era a hora de pegá-los.
268
00:19:23,220 --> 00:19:24,550
Não vamos deixar.
269
00:19:24,550 --> 00:19:27,220
Não será como da última vez!
270
00:19:27,220 --> 00:19:28,720
Ei, idiota!
271
00:19:30,310 --> 00:19:32,600
Você é um idiota!
272
00:19:33,690 --> 00:19:34,650
Uau!
273
00:19:34,650 --> 00:19:35,730
Não vá com tudo.
274
00:19:35,730 --> 00:19:37,690
Você será pego como da última vez!
275
00:19:37,690 --> 00:19:39,650
Mas...
276
00:19:39,650 --> 00:19:42,030
Precisamos ter cuidado!
277
00:19:42,030 --> 00:19:43,200
Certo.
278
00:20:08,300 --> 00:20:11,060
Vou levá-lo desta vez.
279
00:20:17,440 --> 00:20:18,560
Saia daqui!
280
00:20:23,990 --> 00:20:25,400
Droga!
281
00:20:34,500 --> 00:20:36,080
Pare!
282
00:20:36,080 --> 00:20:38,710
Estilo Fogo! Bombas de Fogo!
283
00:20:49,010 --> 00:20:51,890
Como é ser atacado
284
00:20:51,890 --> 00:20:54,140
por um Jutsu roubado de você?
285
00:20:54,480 --> 00:20:57,100
Ainda tenho muito para mostrar!
286
00:21:02,570 --> 00:21:03,730
Lento demais!
287
00:21:09,410 --> 00:21:10,700
Sábio Tarado!
288
00:21:11,870 --> 00:21:13,870
Eu não vou deixar!
289
00:21:14,370 --> 00:21:16,210
Eu consigo ver...
290
00:21:26,880 --> 00:21:31,470
Meu olhos veem o futuro.
291
00:21:33,350 --> 00:21:35,980
Vamos acabar com isso agora, está bem?
292
00:21:44,030 --> 00:21:46,150
Por favor, desistam logo.
293
00:23:26,710 --> 00:23:29,960
O Urashiki prevê o futuro?
294
00:23:29,960 --> 00:23:31,840
Não é estranho ele ter um Jutsu assim,
295
00:23:31,840 --> 00:23:34,390
além de sua técnica de teletransporte.
296
00:23:34,390 --> 00:23:38,060
Seja lá quem ele for,
nunca ouvir falar de um Jutsu
297
00:23:38,060 --> 00:23:41,020
que permite ver o futuro.
298
00:23:41,390 --> 00:23:44,230
{\an9}Próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations!
299
00:23:44,150 --> 00:23:55,820
O poder de ver o futuro
300
00:23:44,230 --> 00:23:46,230
{\an9}"O poder de ver o futuro".
301
00:23:46,230 --> 00:23:50,320
{\an9}Como o Urashiki consegue
desviar tão facilmente?