1
00:00:05,500 --> 00:00:06,800
Lento demais.
2
00:00:09,420 --> 00:00:10,720
Sábio Tarado!
3
00:00:12,170 --> 00:00:13,610
Eu não vou deixar!
4
00:00:14,540 --> 00:00:16,130
Eu consigo ver.
5
00:00:24,040 --> 00:00:26,090
Por favor, desistam logo.
6
00:00:42,210 --> 00:00:43,510
Sábio Tarado!
7
00:01:03,830 --> 00:01:05,370
Não vou deixar!
8
00:01:05,370 --> 00:01:07,070
Pare, Naruto!
9
00:01:07,070 --> 00:01:09,550
Ele está atrás de você!
10
00:01:10,080 --> 00:01:11,250
Mas...
11
00:01:11,250 --> 00:01:12,550
Se continuar assim...
12
00:01:20,080 --> 00:01:21,420
O que está acontecendo?
13
00:01:22,250 --> 00:01:23,800
São aqueles caras...
14
00:01:39,830 --> 00:01:44,250
Vou tirar seu selo de uma só vez.
15
00:02:05,930 --> 00:02:08,690
Você certamente sabe como
desperdiçar o meu tempo.
16
00:02:10,000 --> 00:02:11,100
Boruto!
17
00:02:11,100 --> 00:02:13,400
Pegue o Naruto e fuja!
18
00:02:13,400 --> 00:02:15,900
Quê? Não há como eu fazer isso!
19
00:02:16,370 --> 00:02:20,840
Nós viemos aqui para proteger o Naruto!
20
00:02:21,290 --> 00:02:23,100
Não se esqueça disso!
21
00:02:23,100 --> 00:02:25,410
Eu não vou deixar!
22
00:02:31,080 --> 00:02:32,500
Vá!
23
00:02:33,290 --> 00:02:34,590
Mas...
24
00:02:35,420 --> 00:02:37,130
Vá!
25
00:02:50,080 --> 00:02:53,100
Me solte! Me solte!
26
00:02:53,100 --> 00:02:55,010
Não vou deixar você fugir!
27
00:02:56,500 --> 00:02:58,190
Me solte!
28
00:04:45,010 --> 00:04:50,010
O poder de ver o futuro
29
00:04:51,580 --> 00:04:53,930
Parece que ele não nos seguiu.
30
00:04:55,670 --> 00:04:57,560
Ainda estou terminando!
31
00:05:01,250 --> 00:05:04,510
Por favor, me soltem!
32
00:05:05,330 --> 00:05:06,530
Acalme-se!
33
00:05:08,330 --> 00:05:09,540
Por favor!
34
00:05:09,540 --> 00:05:11,450
Desfaçam isso!
35
00:05:12,250 --> 00:05:14,100
E então?
36
00:05:14,100 --> 00:05:16,670
Eu vou salvá-lo! O que mais seria?
37
00:05:17,250 --> 00:05:20,290
Você tem certeza de
que venceria, se fosse?
38
00:05:35,170 --> 00:05:38,020
Agora você passou dos limites.
39
00:05:44,830 --> 00:05:48,050
Acho que vou procurar pelo dono disto.
40
00:06:04,920 --> 00:06:07,550
Quem é você?
41
00:06:19,290 --> 00:06:21,360
Que pesado...
42
00:06:24,170 --> 00:06:25,760
Maldição...
43
00:06:31,790 --> 00:06:35,470
Pense no motivo pelo qual ele fez aquilo...
44
00:06:36,250 --> 00:06:38,050
Foi para deixar você fugir.
45
00:06:40,080 --> 00:06:43,220
Você viu os movimentos
do Urashiki também, não?
46
00:06:43,960 --> 00:06:48,630
Meus olhos podem ver o futuro.
47
00:06:49,370 --> 00:06:50,720
O que ele disse...
48
00:06:51,290 --> 00:06:53,890
Eu não acho que seja um blefe.
49
00:06:54,120 --> 00:06:57,260
Então ele sabe mesmo sobre o futuro?
50
00:06:57,710 --> 00:06:59,220
Isso é impossível.
51
00:06:59,870 --> 00:07:02,590
Seja lá quem ele for,
52
00:07:02,920 --> 00:07:06,900
eu nunca ouvi falar de um Jutsu que
permite que você veja o futuro.
53
00:07:07,670 --> 00:07:11,540
Mas, até que descubramos
sobre o Jutsu dele...
54
00:07:11,540 --> 00:07:14,550
É por isso que não podemos abandoná-lo...
55
00:07:14,920 --> 00:07:16,170
Você...
56
00:07:16,170 --> 00:07:18,170
Eu nunca abandono meus amigos!
57
00:07:18,580 --> 00:07:21,420
Ei, é isso aí mesmo!
58
00:07:22,120 --> 00:07:24,940
Eu falei que você não pode ir.
59
00:07:24,940 --> 00:07:26,600
Tire a mão de mim!
60
00:07:26,600 --> 00:07:29,140
Enquanto não conseguirmos
entender o Jutsu dele,
61
00:07:29,140 --> 00:07:31,100
não há chances de vencermos!
62
00:07:31,100 --> 00:07:32,260
Você não entendeu isso?!
63
00:07:39,960 --> 00:07:41,340
Aquele sangue...
64
00:07:43,120 --> 00:07:44,870
Ei, espere!
65
00:07:44,870 --> 00:07:47,380
Nos dê mais detalhes!
66
00:07:48,250 --> 00:07:52,490
Não sei com certeza,
mas quero testar algo.
67
00:07:52,490 --> 00:07:54,510
Bom, só venham comigo.
68
00:08:12,290 --> 00:08:15,510
Uma criança?
69
00:08:20,210 --> 00:08:22,260
O que está acontecendo aqui?
70
00:08:22,260 --> 00:08:24,230
Quem é aquele inimigo?
71
00:08:29,080 --> 00:08:32,420
Você precisa acordar agora
ou estaremos ferrados!
72
00:08:39,080 --> 00:08:41,130
Você está me ouvindo?
73
00:08:42,620 --> 00:08:45,310
Não sei quem é, ou de onde é.
74
00:08:45,310 --> 00:08:48,090
Mas você deveria parar de
fazer coisas tão perigosas!
75
00:08:48,090 --> 00:08:49,600
Que tal?
76
00:08:49,600 --> 00:08:53,260
Vamos parar de gastar
o tempo um do outro.
77
00:08:53,960 --> 00:08:59,170
Se você me entregar aquele
homem, pouparei sua vida.
78
00:08:59,710 --> 00:09:01,010
Ele nos encontrou!
79
00:09:01,580 --> 00:09:03,470
Não pode ser... Ainda não.
80
00:09:04,170 --> 00:09:06,180
Você não precisa morrer
81
00:09:06,180 --> 00:09:10,860
salvando um homem
que nem conhece, certo?
82
00:09:12,170 --> 00:09:15,100
O que estou fazendo?
83
00:09:15,100 --> 00:09:17,110
Por que estou arriscando minha
vida por um desconhecido?
84
00:09:20,420 --> 00:09:24,140
Mesmo não parecendo,
sou bastante tolerante.
85
00:09:24,140 --> 00:09:28,300
Não quero acabar ferindo
uma criança inocente.
86
00:09:29,870 --> 00:09:33,120
Eu consigo encontrá-la
facilmente com meus olhos,
87
00:09:33,120 --> 00:09:36,340
mas não quero perder
energia desnecessária.
88
00:09:47,750 --> 00:09:50,150
Que pirralho teimoso...
89
00:10:07,870 --> 00:10:09,290
Conseguimos!
90
00:10:15,420 --> 00:10:18,730
Droga, o que está rolando?
91
00:10:18,730 --> 00:10:21,200
Você tem olhos atrás da
cabeça ou algo assim?!
92
00:10:21,200 --> 00:10:23,470
Que chatice...
93
00:10:23,470 --> 00:10:25,600
Você está me dando um trabalhão.
94
00:10:26,210 --> 00:10:30,470
Como você consegue evitar nossos
ataques com tanta facilidade?!
95
00:10:36,540 --> 00:10:37,880
Será que eles vão conseguir?
96
00:10:48,420 --> 00:10:53,590
Não falei que meus olhos
conseguem ver o futuro?
97
00:10:58,290 --> 00:11:00,880
Estilo Fogo!
Bomba do Dragão Flamejante!
98
00:11:22,080 --> 00:11:25,590
Então você voltou à força?
99
00:11:26,000 --> 00:11:28,370
Sua amizade é emocionante.
100
00:11:31,120 --> 00:11:32,500
Bomba de Óleo de Sapo!
101
00:12:02,170 --> 00:12:04,650
Um ataque assim é inútil.
102
00:12:04,650 --> 00:12:06,620
Estilo Terra! Parede de Lama!
103
00:12:22,920 --> 00:12:25,880
Eles fogem rápido.
104
00:12:31,330 --> 00:12:32,630
Vocês viram aquilo?
105
00:12:33,040 --> 00:12:34,730
Sim.
106
00:12:37,620 --> 00:12:39,630
O sangue nas roupas dele
107
00:12:40,710 --> 00:12:43,260
secou mais rápido do que na minha.
108
00:12:58,160 --> 00:13:00,500
Vamos acabar com isso, está bem?
109
00:13:04,320 --> 00:13:06,670
Foi como você disse.
110
00:13:09,200 --> 00:13:13,850
Você é descuidado, se arriscou
muito só para verificar isso...
111
00:13:14,410 --> 00:13:18,790
Se nosso ataque fosse muito
óbvio, ele teria suspeitado.
112
00:13:19,660 --> 00:13:22,500
Sangue? Entendi...
113
00:13:22,870 --> 00:13:25,500
Entendeu?
114
00:13:25,500 --> 00:13:28,500
Isso quer dizer que você descobriu
como o Jutsu dele funciona?
115
00:13:29,160 --> 00:13:33,540
Aquele sangue nas roupas dele
secou mais rápido que na sua...
116
00:13:33,540 --> 00:13:34,870
Em outras palavras...
117
00:13:35,700 --> 00:13:37,000
Em outras palavras?
118
00:13:39,450 --> 00:13:41,960
É só isso mesmo.
119
00:13:41,960 --> 00:13:43,760
Isso foi exatamente o que eu disse!
120
00:13:43,760 --> 00:13:46,710
Bom, então você descobriu o que é?!
121
00:13:47,740 --> 00:13:49,330
Eu também não sei.
122
00:13:50,030 --> 00:13:54,990
Será que o Urashiki liberou calor de
dentro de si mesmo antes?
123
00:13:54,990 --> 00:13:58,600
Não, não acho que havia sinais disso.
124
00:13:59,030 --> 00:14:02,710
Há alguma chance de ele ter
usado algo como um Estilo Vento?
125
00:14:03,070 --> 00:14:04,370
Também não sei.
126
00:14:04,740 --> 00:14:06,380
O quê? Poxa.
127
00:14:06,380 --> 00:14:09,590
Também quero entender...
128
00:14:09,590 --> 00:14:14,590
Se considerarmos as formas de
como o sangue seca, temos três.
129
00:14:14,590 --> 00:14:17,670
Ele secou com o calor que produziu.
130
00:14:17,670 --> 00:14:22,380
Ele estava perto de muito vento ou...
131
00:14:23,200 --> 00:14:28,460
Mais tempo passou, mas só para ele.
132
00:14:28,870 --> 00:14:30,410
Mais tempo?
133
00:14:30,410 --> 00:14:31,710
Como assim?
134
00:14:32,200 --> 00:14:36,510
O jeito que ele falou
sobre poder ver o futuro
135
00:14:36,510 --> 00:14:39,210
está me incomodando.
136
00:14:39,570 --> 00:14:41,960
Achei que ele estava só blefando...
137
00:14:42,490 --> 00:14:45,090
Mas pode ser que seja uma meia verdade.
138
00:14:45,090 --> 00:14:46,420
Meia?
139
00:14:46,870 --> 00:14:49,460
Em vez de ter uma
premonição do futuro...
140
00:14:50,200 --> 00:14:52,920
Em vez disso, ele vai para o futuro...
141
00:14:52,920 --> 00:14:56,210
e usa algum jeito de
voltar para o presente.
142
00:14:56,780 --> 00:14:58,480
Voltar?
143
00:14:58,480 --> 00:14:59,790
Não pode ser...
144
00:15:00,160 --> 00:15:04,750
Talvez ele possa voltar no tempo.
145
00:15:06,070 --> 00:15:10,210
Então ele tem outra habilidade,
além da técnica de teletransporte?
146
00:15:10,550 --> 00:15:12,420
Sem dúvidas...
147
00:15:12,780 --> 00:15:17,500
Isso explicaria os fenômenos
estranhos que têm acontecido.
148
00:15:25,160 --> 00:15:27,250
Encontrei!
149
00:15:31,410 --> 00:15:33,240
Vocês não vão mais fugir.
150
00:15:33,240 --> 00:15:34,720
Cuidado!
151
00:15:34,720 --> 00:15:37,290
Se ele pode voltar no
tempo, isso vai ficar feio!
152
00:15:43,320 --> 00:15:46,130
Então finalmente perceberam?
153
00:15:46,130 --> 00:15:49,460
Sim, o tempo está do meu lado.
154
00:15:50,120 --> 00:15:54,540
Farei com que fiquem sem
ar sem nem perceberem.
155
00:16:02,120 --> 00:16:05,810
Que pirralho inquieto...
156
00:16:05,810 --> 00:16:09,670
Mas eu já li todos os seus movimentos.
157
00:16:11,700 --> 00:16:14,660
Mesmo que só alguns segundos
passem para vocês,
158
00:16:14,660 --> 00:16:20,500
eu posso reviver o momento várias—
Não, dúzias de vezes.
159
00:16:20,870 --> 00:16:24,750
E, assim, posso escolher o
melhor movimento possível!
160
00:16:28,740 --> 00:16:31,980
Inicialmente, essa habilidade
era um Jutsu defensivo.
161
00:16:31,980 --> 00:16:38,320
Mas contra idiotas como vocês,
posso usar ofensivamente.
162
00:16:38,320 --> 00:16:39,680
Maldito!
163
00:16:39,680 --> 00:16:44,630
Sim, fique zangado! Assim o
trabalho fica ainda mais fácil.
164
00:16:44,630 --> 00:16:48,820
Não vou deixar você fugir
desta vez, Uzumaki Naruto!
165
00:17:12,590 --> 00:17:15,590
Arte Ninja! Armadilha da Boca do Sapo!
166
00:17:16,070 --> 00:17:19,870
Estamos dentro da barriga do
grande sapo do Monte Myoboku.
167
00:17:22,410 --> 00:17:26,540
Entendo, então estou
dentro de um estômago.
168
00:17:27,240 --> 00:17:30,070
Você faz coisas bem interessantes.
169
00:17:30,570 --> 00:17:32,340
Mesmo que você possa voltar no tempo,
170
00:17:32,340 --> 00:17:34,370
deduzi que só é possível
por alguns segundos.
171
00:17:34,990 --> 00:17:38,950
Senão, já estaríamos
mortos há muito tempo.
172
00:17:38,950 --> 00:17:40,170
E aí?
173
00:17:40,170 --> 00:17:42,840
Em outras palavras, nem mesmo
você consegue voltar
174
00:17:42,840 --> 00:17:46,210
ao momento antes de
ter entrado na barriga.
175
00:17:47,870 --> 00:17:51,170
Não me diga que planeja me
dissolver com ácido estomacal...
176
00:17:51,170 --> 00:17:56,220
Que pena, acham que podem
me parar com algo assim...
177
00:17:56,220 --> 00:17:59,220
Guardem seu poder, pessoal.
178
00:18:34,490 --> 00:18:36,130
Eu já não disse?
179
00:18:36,130 --> 00:18:39,420
Eu posso reviver o mesmo
momento várias vezes...
180
00:18:39,420 --> 00:18:41,970
E posso selecionar o
melhor plano possível!
181
00:18:41,970 --> 00:18:45,330
Tudo num piscar de olhos seus.
182
00:18:46,020 --> 00:18:49,050
Vou começar eliminando os incômodos,
183
00:18:49,050 --> 00:18:51,250
para continuar ao meu bel-prazer.
184
00:19:32,280 --> 00:19:35,170
Isso é muito esquisito...
185
00:19:36,490 --> 00:19:38,570
O que está acontecendo?!
186
00:19:39,410 --> 00:19:41,040
Pegamos você!
187
00:19:41,040 --> 00:19:43,820
Falei que estávamos dentro da barriga.
188
00:19:44,820 --> 00:19:49,160
O ar aqui é cheio de veneno ácido.
189
00:19:49,160 --> 00:19:53,200
Como não tem cor ou odor,
é difícil de detectá-lo.
190
00:19:53,200 --> 00:19:57,050
Mesmo que você aguente por um
tempo, depois de dez minutos,
191
00:19:57,050 --> 00:20:00,330
o veneno começa a
paralisar todo o seu corpo.
192
00:20:01,280 --> 00:20:02,650
Não pode ser...
193
00:20:02,650 --> 00:20:05,010
Você estava reutilizando
um ataque anterior
194
00:20:05,010 --> 00:20:08,490
várias vezes, não estava?
195
00:20:08,490 --> 00:20:11,090
Isso quer dizer que o
efeito do veneno em você
196
00:20:11,090 --> 00:20:14,350
é muito mais forte que em nós.
197
00:20:16,490 --> 00:20:20,360
Mesmo sendo menos
inteligentes que macacos...
198
00:20:21,530 --> 00:20:26,620
...vocês são bem arrogantes, hein?!
199
00:20:27,120 --> 00:20:28,080
Vamos lá!
200
00:20:28,320 --> 00:20:29,620
Certo!
201
00:20:56,120 --> 00:20:57,730
É isso aí!
202
00:21:01,990 --> 00:21:04,460
Vocês viram aquilo?!
203
00:21:05,030 --> 00:21:08,410
Incrível, mano Naruto!
204
00:21:08,410 --> 00:21:11,000
Estou todo dormente...
205
00:21:12,660 --> 00:21:13,960
Conseguimos!
206
00:21:15,070 --> 00:21:16,540
Sim!
207
00:21:27,280 --> 00:21:29,510
O Jutsu de antes foi incrível!
208
00:21:29,510 --> 00:21:30,380
Sim.
209
00:21:30,380 --> 00:21:33,930
Podemos chamá-lo de... Naruto Stream?
210
00:21:33,930 --> 00:21:35,240
Hein?
211
00:21:35,240 --> 00:21:36,670
Não sei o por que,
212
00:21:36,670 --> 00:21:39,090
mas adorei essa ideia!
213
00:21:39,090 --> 00:21:40,690
Né?
214
00:23:26,570 --> 00:23:28,260
Acabou, Urashiki!
215
00:23:28,450 --> 00:23:30,140
Acabou?
216
00:23:30,140 --> 00:23:33,510
Eu queria que parassem
de me subestimar tanto.
217
00:23:33,740 --> 00:23:36,010
Você quer apanhar mais?
218
00:23:36,010 --> 00:23:37,640
Ele não está blefando.
219
00:23:37,640 --> 00:23:40,330
Ele ainda tem algum truque!
220
00:23:40,660 --> 00:23:43,520
{\an9}Próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations!
221
00:23:43,760 --> 00:23:45,520
{\an9}"A última batalha: Urashiki".
222
00:23:43,760 --> 00:23:54,180
A última batalha: Urashiki
223
00:23:48,570 --> 00:23:51,370
{\an9}Vou matar todos vocês!