1 00:00:05,500 --> 00:00:06,800 Lento demais. 2 00:00:09,420 --> 00:00:10,720 Sábio Tarado! 3 00:00:12,170 --> 00:00:13,610 Eu não vou deixar! 4 00:00:14,540 --> 00:00:16,130 Eu consigo ver. 5 00:00:24,040 --> 00:00:26,090 Por favor, desistam logo. 6 00:00:42,210 --> 00:00:43,510 Sábio Tarado! 7 00:01:03,830 --> 00:01:05,370 Não vou deixar! 8 00:01:05,370 --> 00:01:07,070 Pare, Naruto! 9 00:01:07,070 --> 00:01:09,550 Ele está atrás de você! 10 00:01:10,080 --> 00:01:11,250 Mas... 11 00:01:11,250 --> 00:01:12,550 Se continuar assim... 12 00:01:20,080 --> 00:01:21,420 O que está acontecendo? 13 00:01:22,250 --> 00:01:23,800 São aqueles caras... 14 00:01:39,830 --> 00:01:44,250 Vou tirar seu selo de uma só vez. 15 00:02:05,930 --> 00:02:08,690 Você certamente sabe como desperdiçar o meu tempo. 16 00:02:10,000 --> 00:02:11,100 Boruto! 17 00:02:11,100 --> 00:02:13,400 Pegue o Naruto e fuja! 18 00:02:13,400 --> 00:02:15,900 Quê? Não há como eu fazer isso! 19 00:02:16,370 --> 00:02:20,840 Nós viemos aqui para proteger o Naruto! 20 00:02:21,290 --> 00:02:23,100 Não se esqueça disso! 21 00:02:23,100 --> 00:02:25,410 Eu não vou deixar! 22 00:02:31,080 --> 00:02:32,500 Vá! 23 00:02:33,290 --> 00:02:34,590 Mas... 24 00:02:35,420 --> 00:02:37,130 Vá! 25 00:02:50,080 --> 00:02:53,100 Me solte! Me solte! 26 00:02:53,100 --> 00:02:55,010 Não vou deixar você fugir! 27 00:02:56,500 --> 00:02:58,190 Me solte! 28 00:04:45,010 --> 00:04:50,010 O poder de ver o futuro 29 00:04:51,580 --> 00:04:53,930 Parece que ele não nos seguiu. 30 00:04:55,670 --> 00:04:57,560 Ainda estou terminando! 31 00:05:01,250 --> 00:05:04,510 Por favor, me soltem! 32 00:05:05,330 --> 00:05:06,530 Acalme-se! 33 00:05:08,330 --> 00:05:09,540 Por favor! 34 00:05:09,540 --> 00:05:11,450 Desfaçam isso! 35 00:05:12,250 --> 00:05:14,100 E então? 36 00:05:14,100 --> 00:05:16,670 Eu vou salvá-lo! O que mais seria? 37 00:05:17,250 --> 00:05:20,290 Você tem certeza de que venceria, se fosse? 38 00:05:35,170 --> 00:05:38,020 Agora você passou dos limites. 39 00:05:44,830 --> 00:05:48,050 Acho que vou procurar pelo dono disto. 40 00:06:04,920 --> 00:06:07,550 Quem é você? 41 00:06:19,290 --> 00:06:21,360 Que pesado... 42 00:06:24,170 --> 00:06:25,760 Maldição... 43 00:06:31,790 --> 00:06:35,470 Pense no motivo pelo qual ele fez aquilo... 44 00:06:36,250 --> 00:06:38,050 Foi para deixar você fugir. 45 00:06:40,080 --> 00:06:43,220 Você viu os movimentos do Urashiki também, não? 46 00:06:43,960 --> 00:06:48,630 Meus olhos podem ver o futuro. 47 00:06:49,370 --> 00:06:50,720 O que ele disse... 48 00:06:51,290 --> 00:06:53,890 Eu não acho que seja um blefe. 49 00:06:54,120 --> 00:06:57,260 Então ele sabe mesmo sobre o futuro? 50 00:06:57,710 --> 00:06:59,220 Isso é impossível. 51 00:06:59,870 --> 00:07:02,590 Seja lá quem ele for, 52 00:07:02,920 --> 00:07:06,900 eu nunca ouvi falar de um Jutsu que permite que você veja o futuro. 53 00:07:07,670 --> 00:07:11,540 Mas, até que descubramos sobre o Jutsu dele... 54 00:07:11,540 --> 00:07:14,550 É por isso que não podemos abandoná-lo... 55 00:07:14,920 --> 00:07:16,170 Você... 56 00:07:16,170 --> 00:07:18,170 Eu nunca abandono meus amigos! 57 00:07:18,580 --> 00:07:21,420 Ei, é isso aí mesmo! 58 00:07:22,120 --> 00:07:24,940 Eu falei que você não pode ir. 59 00:07:24,940 --> 00:07:26,600 Tire a mão de mim! 60 00:07:26,600 --> 00:07:29,140 Enquanto não conseguirmos entender o Jutsu dele, 61 00:07:29,140 --> 00:07:31,100 não há chances de vencermos! 62 00:07:31,100 --> 00:07:32,260 Você não entendeu isso?! 63 00:07:39,960 --> 00:07:41,340 Aquele sangue... 64 00:07:43,120 --> 00:07:44,870 Ei, espere! 65 00:07:44,870 --> 00:07:47,380 Nos dê mais detalhes! 66 00:07:48,250 --> 00:07:52,490 Não sei com certeza, mas quero testar algo. 67 00:07:52,490 --> 00:07:54,510 Bom, só venham comigo. 68 00:08:12,290 --> 00:08:15,510 Uma criança? 69 00:08:20,210 --> 00:08:22,260 O que está acontecendo aqui? 70 00:08:22,260 --> 00:08:24,230 Quem é aquele inimigo? 71 00:08:29,080 --> 00:08:32,420 Você precisa acordar agora ou estaremos ferrados! 72 00:08:39,080 --> 00:08:41,130 Você está me ouvindo? 73 00:08:42,620 --> 00:08:45,310 Não sei quem é, ou de onde é. 74 00:08:45,310 --> 00:08:48,090 Mas você deveria parar de fazer coisas tão perigosas! 75 00:08:48,090 --> 00:08:49,600 Que tal? 76 00:08:49,600 --> 00:08:53,260 Vamos parar de gastar o tempo um do outro. 77 00:08:53,960 --> 00:08:59,170 Se você me entregar aquele homem, pouparei sua vida. 78 00:08:59,710 --> 00:09:01,010 Ele nos encontrou! 79 00:09:01,580 --> 00:09:03,470 Não pode ser... Ainda não. 80 00:09:04,170 --> 00:09:06,180 Você não precisa morrer 81 00:09:06,180 --> 00:09:10,860 salvando um homem que nem conhece, certo? 82 00:09:12,170 --> 00:09:15,100 O que estou fazendo? 83 00:09:15,100 --> 00:09:17,110 Por que estou arriscando minha vida por um desconhecido? 84 00:09:20,420 --> 00:09:24,140 Mesmo não parecendo, sou bastante tolerante. 85 00:09:24,140 --> 00:09:28,300 Não quero acabar ferindo uma criança inocente. 86 00:09:29,870 --> 00:09:33,120 Eu consigo encontrá-la facilmente com meus olhos, 87 00:09:33,120 --> 00:09:36,340 mas não quero perder energia desnecessária. 88 00:09:47,750 --> 00:09:50,150 Que pirralho teimoso... 89 00:10:07,870 --> 00:10:09,290 Conseguimos! 90 00:10:15,420 --> 00:10:18,730 Droga, o que está rolando? 91 00:10:18,730 --> 00:10:21,200 Você tem olhos atrás da cabeça ou algo assim?! 92 00:10:21,200 --> 00:10:23,470 Que chatice... 93 00:10:23,470 --> 00:10:25,600 Você está me dando um trabalhão. 94 00:10:26,210 --> 00:10:30,470 Como você consegue evitar nossos ataques com tanta facilidade?! 95 00:10:36,540 --> 00:10:37,880 Será que eles vão conseguir? 96 00:10:48,420 --> 00:10:53,590 Não falei que meus olhos conseguem ver o futuro? 97 00:10:58,290 --> 00:11:00,880 Estilo Fogo! Bomba do Dragão Flamejante! 98 00:11:22,080 --> 00:11:25,590 Então você voltou à força? 99 00:11:26,000 --> 00:11:28,370 Sua amizade é emocionante. 100 00:11:31,120 --> 00:11:32,500 Bomba de Óleo de Sapo! 101 00:12:02,170 --> 00:12:04,650 Um ataque assim é inútil. 102 00:12:04,650 --> 00:12:06,620 Estilo Terra! Parede de Lama! 103 00:12:22,920 --> 00:12:25,880 Eles fogem rápido. 104 00:12:31,330 --> 00:12:32,630 Vocês viram aquilo? 105 00:12:33,040 --> 00:12:34,730 Sim. 106 00:12:37,620 --> 00:12:39,630 O sangue nas roupas dele 107 00:12:40,710 --> 00:12:43,260 secou mais rápido do que na minha. 108 00:12:58,160 --> 00:13:00,500 Vamos acabar com isso, está bem? 109 00:13:04,320 --> 00:13:06,670 Foi como você disse. 110 00:13:09,200 --> 00:13:13,850 Você é descuidado, se arriscou muito só para verificar isso... 111 00:13:14,410 --> 00:13:18,790 Se nosso ataque fosse muito óbvio, ele teria suspeitado. 112 00:13:19,660 --> 00:13:22,500 Sangue? Entendi... 113 00:13:22,870 --> 00:13:25,500 Entendeu? 114 00:13:25,500 --> 00:13:28,500 Isso quer dizer que você descobriu como o Jutsu dele funciona? 115 00:13:29,160 --> 00:13:33,540 Aquele sangue nas roupas dele secou mais rápido que na sua... 116 00:13:33,540 --> 00:13:34,870 Em outras palavras... 117 00:13:35,700 --> 00:13:37,000 Em outras palavras? 118 00:13:39,450 --> 00:13:41,960 É só isso mesmo. 119 00:13:41,960 --> 00:13:43,760 Isso foi exatamente o que eu disse! 120 00:13:43,760 --> 00:13:46,710 Bom, então você descobriu o que é?! 121 00:13:47,740 --> 00:13:49,330 Eu também não sei. 122 00:13:50,030 --> 00:13:54,990 Será que o Urashiki liberou calor de dentro de si mesmo antes? 123 00:13:54,990 --> 00:13:58,600 Não, não acho que havia sinais disso. 124 00:13:59,030 --> 00:14:02,710 Há alguma chance de ele ter usado algo como um Estilo Vento? 125 00:14:03,070 --> 00:14:04,370 Também não sei. 126 00:14:04,740 --> 00:14:06,380 O quê? Poxa. 127 00:14:06,380 --> 00:14:09,590 Também quero entender... 128 00:14:09,590 --> 00:14:14,590 Se considerarmos as formas de como o sangue seca, temos três. 129 00:14:14,590 --> 00:14:17,670 Ele secou com o calor que produziu. 130 00:14:17,670 --> 00:14:22,380 Ele estava perto de muito vento ou... 131 00:14:23,200 --> 00:14:28,460 Mais tempo passou, mas para ele. 132 00:14:28,870 --> 00:14:30,410 Mais tempo? 133 00:14:30,410 --> 00:14:31,710 Como assim? 134 00:14:32,200 --> 00:14:36,510 O jeito que ele falou sobre poder ver o futuro 135 00:14:36,510 --> 00:14:39,210 está me incomodando. 136 00:14:39,570 --> 00:14:41,960 Achei que ele estava só blefando... 137 00:14:42,490 --> 00:14:45,090 Mas pode ser que seja uma meia verdade. 138 00:14:45,090 --> 00:14:46,420 Meia? 139 00:14:46,870 --> 00:14:49,460 Em vez de ter uma premonição do futuro... 140 00:14:50,200 --> 00:14:52,920 Em vez disso, ele vai para o futuro... 141 00:14:52,920 --> 00:14:56,210 e usa algum jeito de voltar para o presente. 142 00:14:56,780 --> 00:14:58,480 Voltar? 143 00:14:58,480 --> 00:14:59,790 Não pode ser... 144 00:15:00,160 --> 00:15:04,750 Talvez ele possa voltar no tempo. 145 00:15:06,070 --> 00:15:10,210 Então ele tem outra habilidade, além da técnica de teletransporte? 146 00:15:10,550 --> 00:15:12,420 Sem dúvidas... 147 00:15:12,780 --> 00:15:17,500 Isso explicaria os fenômenos estranhos que têm acontecido. 148 00:15:25,160 --> 00:15:27,250 Encontrei! 149 00:15:31,410 --> 00:15:33,240 Vocês não vão mais fugir. 150 00:15:33,240 --> 00:15:34,720 Cuidado! 151 00:15:34,720 --> 00:15:37,290 Se ele pode voltar no tempo, isso vai ficar feio! 152 00:15:43,320 --> 00:15:46,130 Então finalmente perceberam? 153 00:15:46,130 --> 00:15:49,460 Sim, o tempo está do meu lado. 154 00:15:50,120 --> 00:15:54,540 Farei com que fiquem sem ar sem nem perceberem. 155 00:16:02,120 --> 00:16:05,810 Que pirralho inquieto... 156 00:16:05,810 --> 00:16:09,670 Mas eu já li todos os seus movimentos. 157 00:16:11,700 --> 00:16:14,660 Mesmo que só alguns segundos passem para vocês, 158 00:16:14,660 --> 00:16:20,500 eu posso reviver o momento várias— Não, dúzias de vezes. 159 00:16:20,870 --> 00:16:24,750 E, assim, posso escolher o melhor movimento possível! 160 00:16:28,740 --> 00:16:31,980 Inicialmente, essa habilidade era um Jutsu defensivo. 161 00:16:31,980 --> 00:16:38,320 Mas contra idiotas como vocês, posso usar ofensivamente. 162 00:16:38,320 --> 00:16:39,680 Maldito! 163 00:16:39,680 --> 00:16:44,630 Sim, fique zangado! Assim o trabalho fica ainda mais fácil. 164 00:16:44,630 --> 00:16:48,820 Não vou deixar você fugir desta vez, Uzumaki Naruto! 165 00:17:12,590 --> 00:17:15,590 Arte Ninja! Armadilha da Boca do Sapo! 166 00:17:16,070 --> 00:17:19,870 Estamos dentro da barriga do grande sapo do Monte Myoboku. 167 00:17:22,410 --> 00:17:26,540 Entendo, então estou dentro de um estômago. 168 00:17:27,240 --> 00:17:30,070 Você faz coisas bem interessantes. 169 00:17:30,570 --> 00:17:32,340 Mesmo que você possa voltar no tempo, 170 00:17:32,340 --> 00:17:34,370 deduzi que só é possível por alguns segundos. 171 00:17:34,990 --> 00:17:38,950 Senão, já estaríamos mortos há muito tempo. 172 00:17:38,950 --> 00:17:40,170 E aí? 173 00:17:40,170 --> 00:17:42,840 Em outras palavras, nem mesmo você consegue voltar 174 00:17:42,840 --> 00:17:46,210 ao momento antes de ter entrado na barriga. 175 00:17:47,870 --> 00:17:51,170 Não me diga que planeja me dissolver com ácido estomacal... 176 00:17:51,170 --> 00:17:56,220 Que pena, acham que podem me parar com algo assim... 177 00:17:56,220 --> 00:17:59,220 Guardem seu poder, pessoal. 178 00:18:34,490 --> 00:18:36,130 Eu já não disse? 179 00:18:36,130 --> 00:18:39,420 Eu posso reviver o mesmo momento várias vezes... 180 00:18:39,420 --> 00:18:41,970 E posso selecionar o melhor plano possível! 181 00:18:41,970 --> 00:18:45,330 Tudo num piscar de olhos seus. 182 00:18:46,020 --> 00:18:49,050 Vou começar eliminando os incômodos, 183 00:18:49,050 --> 00:18:51,250 para continuar ao meu bel-prazer. 184 00:19:32,280 --> 00:19:35,170 Isso é muito esquisito... 185 00:19:36,490 --> 00:19:38,570 O que está acontecendo?! 186 00:19:39,410 --> 00:19:41,040 Pegamos você! 187 00:19:41,040 --> 00:19:43,820 Falei que estávamos dentro da barriga. 188 00:19:44,820 --> 00:19:49,160 O ar aqui é cheio de veneno ácido. 189 00:19:49,160 --> 00:19:53,200 Como não tem cor ou odor, é difícil de detectá-lo. 190 00:19:53,200 --> 00:19:57,050 Mesmo que você aguente por um tempo, depois de dez minutos, 191 00:19:57,050 --> 00:20:00,330 o veneno começa a paralisar todo o seu corpo. 192 00:20:01,280 --> 00:20:02,650 Não pode ser... 193 00:20:02,650 --> 00:20:05,010 Você estava reutilizando um ataque anterior 194 00:20:05,010 --> 00:20:08,490 várias vezes, não estava? 195 00:20:08,490 --> 00:20:11,090 Isso quer dizer que o efeito do veneno em você 196 00:20:11,090 --> 00:20:14,350 é muito mais forte que em nós. 197 00:20:16,490 --> 00:20:20,360 Mesmo sendo menos inteligentes que macacos... 198 00:20:21,530 --> 00:20:26,620 ...vocês são bem arrogantes, hein?! 199 00:20:27,120 --> 00:20:28,080 Vamos lá! 200 00:20:28,320 --> 00:20:29,620 Certo! 201 00:20:56,120 --> 00:20:57,730 É isso aí! 202 00:21:01,990 --> 00:21:04,460 Vocês viram aquilo?! 203 00:21:05,030 --> 00:21:08,410 Incrível, mano Naruto! 204 00:21:08,410 --> 00:21:11,000 Estou todo dormente... 205 00:21:12,660 --> 00:21:13,960 Conseguimos! 206 00:21:15,070 --> 00:21:16,540 Sim! 207 00:21:27,280 --> 00:21:29,510 O Jutsu de antes foi incrível! 208 00:21:29,510 --> 00:21:30,380 Sim. 209 00:21:30,380 --> 00:21:33,930 Podemos chamá-lo de... Naruto Stream? 210 00:21:33,930 --> 00:21:35,240 Hein? 211 00:21:35,240 --> 00:21:36,670 Não sei o por que, 212 00:21:36,670 --> 00:21:39,090 mas adorei essa ideia! 213 00:21:39,090 --> 00:21:40,690 Né? 214 00:23:26,570 --> 00:23:28,260 Acabou, Urashiki! 215 00:23:28,450 --> 00:23:30,140 Acabou? 216 00:23:30,140 --> 00:23:33,510 Eu queria que parassem de me subestimar tanto. 217 00:23:33,740 --> 00:23:36,010 Você quer apanhar mais? 218 00:23:36,010 --> 00:23:37,640 Ele não está blefando. 219 00:23:37,640 --> 00:23:40,330 Ele ainda tem algum truque! 220 00:23:40,660 --> 00:23:43,520 {\an9}Próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations! 221 00:23:43,760 --> 00:23:45,520 {\an9}"A última batalha: Urashiki". 222 00:23:43,760 --> 00:23:54,180 A última batalha: Urashiki 223 00:23:48,570 --> 00:23:51,370 {\an9}Vou matar todos vocês!