1 00:00:43,110 --> 00:00:44,510 أما زال قادرًا على الوقوف؟ 2 00:00:45,070 --> 00:00:47,770 !لكنّ أمرك قد انتهى يا أوراشيكي 3 00:00:49,670 --> 00:00:51,910 أقلتَ انتهى؟ 4 00:00:53,570 --> 00:00:57,040 !إيّاك والاستخفاف بي أيّها الشقيّ 5 00:00:57,240 --> 00:00:59,740 !أتريد المزيد من الضّرب المبرح؟ 6 00:01:00,070 --> 00:01:01,770 إنّه لا يتحايل 7 00:01:01,840 --> 00:01:04,570 !ما زال يخفي شيئًا في جعبته 8 00:01:12,540 --> 00:01:14,710 !هذا لا يكفي 9 00:01:31,570 --> 00:01:33,710 هل أكل عينه للتّو؟ 10 00:01:34,040 --> 00:01:36,270 !مـ-ما الذي يفعله؟ 11 00:02:40,970 --> 00:02:42,970 !تغيّر مظهره؟ 12 00:02:43,240 --> 00:02:45,570 !لا، ليس ذلك فحسب 13 00:02:45,710 --> 00:02:50,070 هذا سيّئ! أشعر بتشاكرا شرّيرة تفيض منه 14 00:02:56,240 --> 00:03:01,510 !أيها الحمقى. سوف أضربكم جميعًا حتّى الموت 15 00:04:32,500 --> 00:04:37,700 {\an3}المعركة الأخيرة: أوراشيكي 16 00:04:37,470 --> 00:04:40,100 {\an8}!ناروتو-نيتشان والبقية سيُقتلون 17 00:04:40,170 --> 00:04:44,930 !ما يكون بالضّبط؟ يبدو هذا سيّئًا حقًّا 18 00:04:45,000 --> 00:04:47,570 !يجب أن نذهب لإحضار أحدهم على الأغلب 19 00:04:47,970 --> 00:04:49,670 ما العمل يا كونوهامارو؟ 20 00:04:50,270 --> 00:04:51,500 !حسنًا 21 00:04:51,570 --> 00:04:53,570 !يجب أن نرجع ونُبلغَ القرية 22 00:04:56,470 --> 00:04:57,800 !هذا سيئ 23 00:05:03,970 --> 00:05:07,300 !ما كان ذلك؟! لم أتمكّن من رؤية أي شيء 24 00:05:07,630 --> 00:05:10,730 !يبدو أنّه فقد السيطرة على قواه الآن 25 00:05:16,800 --> 00:05:21,070 ...سأسحقكم جميعًا فردًا فردًا 26 00:05:21,330 --> 00:05:23,900 !ما عدا أوزوماكي ناروتو 27 00:05:24,130 --> 00:05:24,970 !ماذا؟ 28 00:05:25,030 --> 00:05:27,000 أنت استثناء 29 00:05:27,070 --> 00:05:30,800 .سأعذّبك ببطء حتّى الموت ثمّ سأستخرج الكيوبي منك 30 00:05:30,930 --> 00:05:33,000 !محال أن أدعك تفعل ذلك 31 00:05:33,130 --> 00:05:35,500 !لن أخسر أمامك 32 00:05:35,900 --> 00:05:38,800 !سنوقف أوراشيكي هذه المرة بالتأكيد 33 00:05:58,770 --> 00:06:00,070 !سحقًا 34 00:06:00,130 --> 00:06:02,970 لم أتوقّع أن يكون كلّ هذا الاختلاف بين قوانا 35 00:06:03,030 --> 00:06:04,900 !ما العمل؟ 36 00:06:04,970 --> 00:06:07,600 ليس خصمًا تستطيعان الاقتراب منه بسهولة 37 00:06:07,670 --> 00:06:09,870 !سأتولّى زمام الأمر 38 00:06:09,930 --> 00:06:11,170 !سأهاجمه 39 00:06:11,930 --> 00:06:15,170 ناروتو، لا تدع مشاعرك تسيطر عليك 40 00:06:15,230 --> 00:06:17,470 !أنت هدفه 41 00:06:25,170 --> 00:06:27,000 ما كان ذلك؟ 42 00:06:32,100 --> 00:06:33,530 !استيقظت أخيرًا 43 00:06:36,700 --> 00:06:38,270 ساكورا، أهذه أنت؟ 44 00:06:42,470 --> 00:06:44,930 !لستم أندادًا لي 45 00:06:47,500 --> 00:06:49,670 !أسلوب النار: قنابل اللهب 46 00:06:56,170 --> 00:06:57,470 هل نلت منه بذلك؟ 47 00:07:01,270 --> 00:07:02,500 ماذا؟ 48 00:07:02,570 --> 00:07:03,630 !لقد أكلها 49 00:07:04,330 --> 00:07:06,130 يبدو أنّ أوراشيكي لا يستطيع استخدام 50 00:07:06,200 --> 00:07:08,930 ...أيّ مهارة انتقال آني حاليًّا، لكن 51 00:07:09,000 --> 00:07:12,800 لكن بدلًا من ذلك، إنّه قادر على الاستفادة من قوّة احتياطية هائلة 52 00:07:12,870 --> 00:07:16,770 إن كان هنا، كنّا لنكون في ساحة قتال متساوية عل الأقل 53 00:07:17,770 --> 00:07:22,070 أليس هنالك تقنية قادرة على إيقاف أوراشيكي أيها الناسك المنحرف؟ 54 00:07:23,270 --> 00:07:25,700 سأحاول بطريقةٍ ما إيقاف حركته 55 00:07:25,770 --> 00:07:28,430 !اعملا على تشتيت انتباهه 56 00:07:28,800 --> 00:07:30,400 !دع الأمر لنا 57 00:07:35,230 --> 00:07:37,730 لا فائدة مهما حاولتم 58 00:07:40,170 --> 00:07:43,030 !فنّ عُرف الأسد الثائر 59 00:07:43,100 --> 00:07:45,100 إنّك تستخفّ بي حقًّا 60 00:07:50,730 --> 00:07:51,830 !الناسك المنحرف 61 00:07:51,900 --> 00:07:56,970 من المستحيل على شيءٍ !كذلك أن يوقفني أيّها الأحمق 62 00:07:59,530 --> 00:08:01,930 !أسلوب الأرض: المستنقع المظلم 63 00:08:02,000 --> 00:08:04,370 !لن تستطيع الحركة بهذا 64 00:08:14,330 --> 00:08:16,500 أكان هذا كلّ ما لديك؟ 65 00:08:20,570 --> 00:08:22,130 !لسنا نكذب 66 00:08:22,670 --> 00:08:25,100 !ناروتو-نيتشان وأصدقاؤه في مأزق 67 00:08:25,170 --> 00:08:26,400 !يجب أن تصدّقونا 68 00:08:26,470 --> 00:08:29,600 !على هذا الحال، سيموت ناروتو-نيتشان 69 00:08:30,070 --> 00:08:31,770 ما الذي يجري؟ 70 00:08:33,800 --> 00:08:36,300 ناروتو والبقية يتعرّضون للهجوم من قبل شخصٍ شرّير؟ 71 00:08:36,630 --> 00:08:39,030 !مـ-ما العمل يا شيكامارو؟ 72 00:08:39,630 --> 00:08:41,300 الأمر واضح 73 00:08:41,730 --> 00:08:43,670 سنذهب لمساعدتهم الآن 74 00:08:44,030 --> 00:08:45,970 !أجل، معك حق 75 00:08:46,300 --> 00:08:48,400 !فلنذهب لإنقاذ ناروتو 76 00:08:48,770 --> 00:08:51,800 تركنا ساسكي يذهب المرة السابقة 77 00:08:52,230 --> 00:08:55,870 !لا يمكننا أن نفقد المزيد من الأصدقاء 78 00:09:02,800 --> 00:09:04,530 يكفي 79 00:09:05,630 --> 00:09:10,870 إن استخدمت المزيد من التشاكرا فلن تستطيعي الحراك 80 00:09:11,100 --> 00:09:13,500 !سأكون على ما يرام 81 00:09:14,370 --> 00:09:18,270 .نفس الأمر ينطبق عليك لست في حالةٍ تسمح لك بالحركة بعد 82 00:09:23,400 --> 00:09:25,330 !لم يلتئم جرحك بعد 83 00:09:26,270 --> 00:09:29,700 لا بأس. ابقي هنا واستريحي 84 00:09:30,030 --> 00:09:31,400 !انتظر رجاءً 85 00:09:31,800 --> 00:09:36,600 !هنالك ما أريد... أن أسألك عنه 86 00:09:41,400 --> 00:09:44,100 يبدو أنّي أقلقتك مجدّدًا 87 00:10:05,130 --> 00:10:07,400 !سحقًا! خذ هذه 88 00:10:16,130 --> 00:10:20,070 !لكن أنت من تتمّ حمايته، أليس كذلك؟ 89 00:10:20,130 --> 00:10:21,730 ،إلّم تكن غاضبًا كفايةً 90 00:10:21,800 --> 00:10:25,430 !سأدمّر كلّ شيءٍ ثمين لك 91 00:10:27,870 --> 00:10:29,430 !اخرس 92 00:10:33,470 --> 00:10:36,000 التشاكرا خاصته تفيض 93 00:10:36,130 --> 00:10:39,430 سيخرج الكيوبي على هذا الحال 94 00:10:41,300 --> 00:10:42,900 !أيها الحشرات 95 00:10:55,270 --> 00:10:57,830 !إيّاك يا أوراشيكي! إيّاك أن تلمسه 96 00:11:09,100 --> 00:11:12,200 !لم أعد أكترث إن كنتَ الوعاء أو أيّ شيء أيها الشقيّ 97 00:11:12,270 --> 00:11:13,270 !فلتمت فحسب 98 00:11:26,070 --> 00:11:28,470 !لا تتبجّح يا أوراشيكي 99 00:11:38,490 --> 00:11:39,850 !كنتَ بخير 100 00:11:40,520 --> 00:11:43,820 نسيتُ أنّك هنا تمامًا 101 00:11:46,520 --> 00:11:50,590 واحدٌ مزعج يسقط وآخر يظهر 102 00:11:50,650 --> 00:11:52,490 لا يهم على أي حال 103 00:11:52,550 --> 00:11:54,820 !سأتخلّص منك، كما فعلت مع ذلك الضعيف 104 00:11:54,920 --> 00:12:00,590 بقولك ضعيف... تقصدني أنا، أليس كذلك؟ 105 00:12:03,450 --> 00:12:04,850 !الناسك المنحرف 106 00:12:08,320 --> 00:12:11,150 !من الشمال إلى الجنوب ومن الشرق إلى الغرب 107 00:12:11,220 --> 00:12:14,090 ولا حتّى الكائنات السماوية !تستطيع هزيمة هذا السانين الأسطوري 108 00:12:14,150 --> 00:12:16,750 !أنا ساحر العلجوم ذو العرف الأبيض 109 00:12:16,820 --> 00:12:19,620 !نينجا حارّ يبثّ الرّعب في قلوب الناس 110 00:12:19,690 --> 00:12:24,620 !أجل... أنا أتحدّث عن جيرايا-ساما شخصيًّا 111 00:12:26,450 --> 00:12:28,850 معلّم الغبيّ غبيّ هو الآخر 112 00:12:30,150 --> 00:12:32,350 تركناك تفعل ما يحلو لك 113 00:12:32,990 --> 00:12:35,650 !لكن لن ندعك تفلت هذه المرة 114 00:12:36,650 --> 00:12:39,520 !لا يهم كم كان عددكم 115 00:12:39,590 --> 00:12:43,220 !يبقى الضعفاء ضعفاء 116 00:12:43,420 --> 00:12:45,720 !دعنا ننهي الأمر بهذا 117 00:12:50,150 --> 00:12:51,390 !مذهل 118 00:12:51,920 --> 00:12:54,720 الراسينغان خاصّتي تتفوّق على كلّ قريناتها 119 00:12:54,850 --> 00:12:57,090 يُجدر بهذا أن يضع نهاية للأمر 120 00:13:06,420 --> 00:13:09,250 لقد آلمني هذا الهجوم كثيرًا 121 00:13:09,320 --> 00:13:13,120 رغم أنّكم حشرات تافهة، إلّا !أنّكم تقومون بأمور مثيرة للاهتمام 122 00:13:13,490 --> 00:13:17,020 يأسكم يدفعني للضحك 123 00:13:17,490 --> 00:13:20,090 تبقون مجرّد فانيين في النهاية 124 00:13:20,150 --> 00:13:23,890 !لستم سوى قرود تقوم بحيل 125 00:13:25,050 --> 00:13:26,490 !ماذا؟ 126 00:13:26,750 --> 00:13:29,820 ما قصّة ذلك الشّخص؟ أهو خالد؟ 127 00:13:29,890 --> 00:13:31,150 !حافظ على تركيزك 128 00:13:31,890 --> 00:13:34,550 !أسلوب النار: تقنية لهب التنين الشرس 129 00:13:39,850 --> 00:13:43,190 !أمينو سوباروبوشينوميكوتو: غيوكّو 130 00:13:45,120 --> 00:13:47,820 !فلتموتوا أيها الحشرات 131 00:13:50,920 --> 00:13:52,290 !اندثروا 132 00:13:53,720 --> 00:13:54,850 !توقف 133 00:13:55,920 --> 00:13:57,320 !أوراشيكي 134 00:13:57,390 --> 00:13:59,720 !فلتموتوا أيها الحثالة 135 00:14:01,320 --> 00:14:02,920 !تحرّكي أرجوك 136 00:14:03,290 --> 00:14:07,090 !لا تقلق. سأقتلك آخرًا 137 00:14:07,320 --> 00:14:08,850 !كفّ عن العبث 138 00:14:08,920 --> 00:14:12,220 اخرس وشاهد جيّدًا 139 00:14:12,290 --> 00:14:16,420 لحظة انفجار أصحابك إلى أشلاء 140 00:14:20,820 --> 00:14:22,150 أماتيراسو 141 00:14:37,420 --> 00:14:38,890 !أيها الوغد 142 00:15:07,920 --> 00:15:09,790 !الناسك المنحرف؟ 143 00:15:32,120 --> 00:15:35,190 !أخيرًا، استيقظ الثعلب 144 00:15:35,850 --> 00:15:38,090 !لا تدع الكيوبي يسيطر عليك 145 00:15:38,190 --> 00:15:39,720 !اهدأ 146 00:15:40,720 --> 00:15:44,650 ناروتو الآن... مُسيطر عليه من قبل غضبه 147 00:15:45,220 --> 00:15:47,920 لم يعد يستطيع التمييز بين الصديق والعدو 148 00:15:49,250 --> 00:15:51,290 !هذا مثير للاهتمام 149 00:15:51,550 --> 00:15:54,420 !أريني المزيد من الغضب يا أوزوماكي ناروتو 150 00:15:54,920 --> 00:15:58,920 !سأسلبك كلّ تشاكرا الكيوبي خاصتك 151 00:16:09,750 --> 00:16:11,850 !يا لها من قوة هائلة 152 00:16:12,090 --> 00:16:13,250 هذا سيئ 153 00:16:13,320 --> 00:16:15,450 !سيموت ناروتو على هذا الحال 154 00:16:16,420 --> 00:16:18,090 ماذا تقصد؟ 155 00:16:18,950 --> 00:16:22,920 تشاكرا الكيوبي التي تغطّي ناروتو بمثابة سيفٍ ذو حدّين 156 00:16:22,990 --> 00:16:25,890 ،تمنحه قوّة عظيمة، لكن في الجانب الآخر 157 00:16:25,950 --> 00:16:28,990 تسيطر عليه بسرعة أيضًا 158 00:16:29,750 --> 00:16:31,290 !لـ-لا يعقل 159 00:16:31,350 --> 00:16:35,320 فضلًا عن ذلك، هذا بمثابة قصفٍ غزيرٍ للتشاكرا 160 00:16:35,650 --> 00:16:38,420 سيواصل ناروتو القتال إلى الموت غالبًا 161 00:16:39,090 --> 00:16:41,650 !يجب أن نوقف هذا بطريقةٍ ما 162 00:16:41,990 --> 00:16:44,150 لقد فقد هويته 163 00:16:44,220 --> 00:16:46,790 لن يسير الأمر كما السابق 164 00:16:47,450 --> 00:16:51,920 .كما علينا التعامل مع أوراشيكي لن يكون هذا سهلًا 165 00:16:53,520 --> 00:16:54,850 !أبي 166 00:16:56,620 --> 00:16:58,090 !ماذا تفعل بظنّك؟ 167 00:16:58,350 --> 00:17:01,620 !لن أدعه يموت! يمكنني أن أنقذه 168 00:17:01,950 --> 00:17:03,850 ماذا قلت؟ 169 00:17:07,290 --> 00:17:11,090 لا يعقل... هل يستهدف راسينغان ناروتو؟ 170 00:17:11,150 --> 00:17:13,120 هل سيحاول إمساكها؟ 171 00:17:14,120 --> 00:17:19,650 سحقًا. من المرهق حقًّا أن يكون لديك تلميذٌ غبيّ، أليس كذلك؟ 172 00:17:21,920 --> 00:17:25,090 يملك فرصة واحدة فقط بهذا التخطيط المتهوّر 173 00:17:25,350 --> 00:17:28,950 أظنّ أنّ على كلينا أن نحتفظ بقوّتنا حتّى ذلك الحين 174 00:17:31,590 --> 00:17:32,620 !اسمع 175 00:17:36,350 --> 00:17:37,950 !مثير للاهتمام 176 00:17:38,020 --> 00:17:40,650 !بادرا وخوضا قتالًا حتّى الموت بين صديقين 177 00:17:41,620 --> 00:17:43,750 هذا لا يعدّ شيئًا 178 00:17:50,050 --> 00:17:52,950 ناروتو، لا تقلق 179 00:17:53,550 --> 00:17:57,050 في النهاية، أعرفك أفضل من الجميع 180 00:18:01,020 --> 00:18:05,750 وأعرف أنّك لستَ ضعيفًا لدرجة أن تسمح للغضب بالسيطرة عليك 181 00:18:09,950 --> 00:18:11,420 تعال هنا 182 00:18:17,550 --> 00:18:19,750 ...سأقبلها كلّها، تمامًا 183 00:18:20,690 --> 00:18:22,150 !يا أبي 184 00:18:23,350 --> 00:18:24,290 !بوروتو 185 00:18:25,220 --> 00:18:26,590 !اندثروا 186 00:18:53,350 --> 00:18:55,320 !كانت رميةً جميلة 187 00:19:01,290 --> 00:19:03,520 !لا مزاج لي للخسارة 188 00:19:04,120 --> 00:19:07,820 !سنفجّرك إلى أشلاء - !سنفجّرك إلى أشلاء - 189 00:19:12,850 --> 00:19:16,050 حسنًا، لا يهم. سأقتلكما فحسب 190 00:19:16,520 --> 00:19:19,850 !أمينو سوباروبوشينوميكوتو: ريوغو 191 00:19:48,390 --> 00:19:51,250 !كانت هذه مكافأة إضافية لأجلك 192 00:19:51,850 --> 00:19:53,150 !أيها الوغد 193 00:19:53,220 --> 00:19:55,590 !وهذه مكافأة منّي أيضًا !خذ هذه 194 00:19:55,750 --> 00:19:56,990 !كيرين 195 00:20:03,320 --> 00:20:08,290 !انتهى الأمر الآن - !انتهى الأمر الآن - 196 00:20:12,150 --> 00:20:14,050 !سحقًا لكم أيها الحثالة 197 00:21:01,220 --> 00:21:02,420 !هل أنت بخير؟ 198 00:21:03,120 --> 00:21:08,090 لقد استنزفتهُ تشاكرا الكيوبي كثيرًا، لكنّه بخير 199 00:21:11,890 --> 00:21:13,720 هل تمكنّا من إيقاف أوراشيكي؟ 200 00:21:14,320 --> 00:21:17,720 تلك الراسينغان قضت عليه تمامًا 201 00:21:19,620 --> 00:21:21,720 لم يعد هناك ما يدعو للقلق 202 00:21:22,390 --> 00:21:26,490 ...كما قلت، استطعنا هزيمته 203 00:21:30,420 --> 00:21:33,720 من المرهق أن يكون لديك تلميذ غبيّ 204 00:21:34,550 --> 00:21:36,690 بكلّ تأكيد، سحقًا 205 00:21:47,390 --> 00:21:50,690 ...نجحنا يا أبي 206 00:23:26,800 --> 00:23:30,300 ماذا ستفعلان الآن؟ 207 00:23:31,000 --> 00:23:33,660 سنعود إلى الديار، حيث ننتمي 208 00:23:33,730 --> 00:23:36,460 ...أمّي وأبي قلقان على الأغلب، لذا 209 00:23:37,000 --> 00:23:41,260 !عودا للزيارة! أنتما محلّ ترحيب في أيّ وقت 210 00:23:41,830 --> 00:23:44,930 {\an8}:في الحلقة القادمة 211 00:23:45,000 --> 00:23:46,900 {\an8}"!عبور الزمن" 212 00:23:45,000 --> 00:23:53,560 {\an3}!عبور الزمن 213 00:23:46,960 --> 00:23:50,260 {\an8}!حسنًا! فلنعد إلى قرية الورق خاصتنا