1
00:00:43,110 --> 00:00:44,510
أما زال قادرًا على الوقوف؟
2
00:00:45,070 --> 00:00:47,770
!لكنّ أمرك قد انتهى يا أوراشيكي
3
00:00:49,670 --> 00:00:51,910
أقلتَ انتهى؟
4
00:00:53,570 --> 00:00:57,040
!إيّاك والاستخفاف بي أيّها الشقيّ
5
00:00:57,240 --> 00:00:59,740
!أتريد المزيد من الضّرب المبرح؟
6
00:01:00,070 --> 00:01:01,770
إنّه لا يتحايل
7
00:01:01,840 --> 00:01:04,570
!ما زال يخفي شيئًا في جعبته
8
00:01:12,540 --> 00:01:14,710
!هذا لا يكفي
9
00:01:31,570 --> 00:01:33,710
هل أكل عينه للتّو؟
10
00:01:34,040 --> 00:01:36,270
!مـ-ما الذي يفعله؟
11
00:02:40,970 --> 00:02:42,970
!تغيّر مظهره؟
12
00:02:43,240 --> 00:02:45,570
!لا، ليس ذلك فحسب
13
00:02:45,710 --> 00:02:50,070
هذا سيّئ! أشعر بتشاكرا شرّيرة تفيض منه
14
00:02:56,240 --> 00:03:01,510
!أيها الحمقى. سوف أضربكم جميعًا حتّى الموت
15
00:04:32,500 --> 00:04:37,700
{\an3}المعركة الأخيرة: أوراشيكي
16
00:04:37,470 --> 00:04:40,100
{\an8}!ناروتو-نيتشان والبقية سيُقتلون
17
00:04:40,170 --> 00:04:44,930
!ما يكون بالضّبط؟ يبدو هذا سيّئًا حقًّا
18
00:04:45,000 --> 00:04:47,570
!يجب أن نذهب لإحضار أحدهم على الأغلب
19
00:04:47,970 --> 00:04:49,670
ما العمل يا كونوهامارو؟
20
00:04:50,270 --> 00:04:51,500
!حسنًا
21
00:04:51,570 --> 00:04:53,570
!يجب أن نرجع ونُبلغَ القرية
22
00:04:56,470 --> 00:04:57,800
!هذا سيئ
23
00:05:03,970 --> 00:05:07,300
!ما كان ذلك؟! لم أتمكّن من رؤية أي شيء
24
00:05:07,630 --> 00:05:10,730
!يبدو أنّه فقد السيطرة على قواه الآن
25
00:05:16,800 --> 00:05:21,070
...سأسحقكم جميعًا
فردًا فردًا
26
00:05:21,330 --> 00:05:23,900
!ما عدا أوزوماكي ناروتو
27
00:05:24,130 --> 00:05:24,970
!ماذا؟
28
00:05:25,030 --> 00:05:27,000
أنت استثناء
29
00:05:27,070 --> 00:05:30,800
.سأعذّبك ببطء حتّى الموت
ثمّ سأستخرج الكيوبي منك
30
00:05:30,930 --> 00:05:33,000
!محال أن أدعك تفعل ذلك
31
00:05:33,130 --> 00:05:35,500
!لن أخسر أمامك
32
00:05:35,900 --> 00:05:38,800
!سنوقف أوراشيكي هذه المرة بالتأكيد
33
00:05:58,770 --> 00:06:00,070
!سحقًا
34
00:06:00,130 --> 00:06:02,970
لم أتوقّع أن يكون كلّ هذا الاختلاف بين قوانا
35
00:06:03,030 --> 00:06:04,900
!ما العمل؟
36
00:06:04,970 --> 00:06:07,600
ليس خصمًا تستطيعان الاقتراب منه بسهولة
37
00:06:07,670 --> 00:06:09,870
!سأتولّى زمام الأمر
38
00:06:09,930 --> 00:06:11,170
!سأهاجمه
39
00:06:11,930 --> 00:06:15,170
ناروتو، لا تدع مشاعرك تسيطر عليك
40
00:06:15,230 --> 00:06:17,470
!أنت هدفه
41
00:06:25,170 --> 00:06:27,000
ما كان ذلك؟
42
00:06:32,100 --> 00:06:33,530
!استيقظت أخيرًا
43
00:06:36,700 --> 00:06:38,270
ساكورا، أهذه أنت؟
44
00:06:42,470 --> 00:06:44,930
!لستم أندادًا لي
45
00:06:47,500 --> 00:06:49,670
!أسلوب النار: قنابل اللهب
46
00:06:56,170 --> 00:06:57,470
هل نلت منه بذلك؟
47
00:07:01,270 --> 00:07:02,500
ماذا؟
48
00:07:02,570 --> 00:07:03,630
!لقد أكلها
49
00:07:04,330 --> 00:07:06,130
يبدو أنّ أوراشيكي لا يستطيع استخدام
50
00:07:06,200 --> 00:07:08,930
...أيّ مهارة انتقال آني حاليًّا، لكن
51
00:07:09,000 --> 00:07:12,800
لكن بدلًا من ذلك، إنّه قادر على
الاستفادة من قوّة احتياطية هائلة
52
00:07:12,870 --> 00:07:16,770
إن كان هنا، كنّا لنكون
في ساحة قتال متساوية عل الأقل
53
00:07:17,770 --> 00:07:22,070
أليس هنالك تقنية قادرة على
إيقاف أوراشيكي أيها الناسك المنحرف؟
54
00:07:23,270 --> 00:07:25,700
سأحاول بطريقةٍ ما إيقاف حركته
55
00:07:25,770 --> 00:07:28,430
!اعملا على تشتيت انتباهه
56
00:07:28,800 --> 00:07:30,400
!دع الأمر لنا
57
00:07:35,230 --> 00:07:37,730
لا فائدة مهما حاولتم
58
00:07:40,170 --> 00:07:43,030
!فنّ عُرف الأسد الثائر
59
00:07:43,100 --> 00:07:45,100
إنّك تستخفّ بي حقًّا
60
00:07:50,730 --> 00:07:51,830
!الناسك المنحرف
61
00:07:51,900 --> 00:07:56,970
من المستحيل على شيءٍ
!كذلك أن يوقفني أيّها الأحمق
62
00:07:59,530 --> 00:08:01,930
!أسلوب الأرض: المستنقع المظلم
63
00:08:02,000 --> 00:08:04,370
!لن تستطيع الحركة بهذا
64
00:08:14,330 --> 00:08:16,500
أكان هذا كلّ ما لديك؟
65
00:08:20,570 --> 00:08:22,130
!لسنا نكذب
66
00:08:22,670 --> 00:08:25,100
!ناروتو-نيتشان وأصدقاؤه في مأزق
67
00:08:25,170 --> 00:08:26,400
!يجب أن تصدّقونا
68
00:08:26,470 --> 00:08:29,600
!على هذا الحال، سيموت ناروتو-نيتشان
69
00:08:30,070 --> 00:08:31,770
ما الذي يجري؟
70
00:08:33,800 --> 00:08:36,300
ناروتو والبقية يتعرّضون للهجوم من قبل شخصٍ شرّير؟
71
00:08:36,630 --> 00:08:39,030
!مـ-ما العمل يا شيكامارو؟
72
00:08:39,630 --> 00:08:41,300
الأمر واضح
73
00:08:41,730 --> 00:08:43,670
سنذهب لمساعدتهم الآن
74
00:08:44,030 --> 00:08:45,970
!أجل، معك حق
75
00:08:46,300 --> 00:08:48,400
!فلنذهب لإنقاذ ناروتو
76
00:08:48,770 --> 00:08:51,800
تركنا ساسكي يذهب المرة السابقة
77
00:08:52,230 --> 00:08:55,870
!لا يمكننا أن نفقد المزيد من الأصدقاء
78
00:09:02,800 --> 00:09:04,530
يكفي
79
00:09:05,630 --> 00:09:10,870
إن استخدمت المزيد من التشاكرا فلن تستطيعي الحراك
80
00:09:11,100 --> 00:09:13,500
!سأكون على ما يرام
81
00:09:14,370 --> 00:09:18,270
.نفس الأمر ينطبق عليك
لست في حالةٍ تسمح لك بالحركة بعد
82
00:09:23,400 --> 00:09:25,330
!لم يلتئم جرحك بعد
83
00:09:26,270 --> 00:09:29,700
لا بأس. ابقي هنا واستريحي
84
00:09:30,030 --> 00:09:31,400
!انتظر رجاءً
85
00:09:31,800 --> 00:09:36,600
!هنالك ما أريد... أن أسألك عنه
86
00:09:41,400 --> 00:09:44,100
يبدو أنّي أقلقتك مجدّدًا
87
00:10:05,130 --> 00:10:07,400
!سحقًا! خذ هذه
88
00:10:16,130 --> 00:10:20,070
!لكن أنت من تتمّ حمايته، أليس كذلك؟
89
00:10:20,130 --> 00:10:21,730
،إلّم تكن غاضبًا كفايةً
90
00:10:21,800 --> 00:10:25,430
!سأدمّر كلّ شيءٍ ثمين لك
91
00:10:27,870 --> 00:10:29,430
!اخرس
92
00:10:33,470 --> 00:10:36,000
التشاكرا خاصته تفيض
93
00:10:36,130 --> 00:10:39,430
سيخرج الكيوبي على هذا الحال
94
00:10:41,300 --> 00:10:42,900
!أيها الحشرات
95
00:10:55,270 --> 00:10:57,830
!إيّاك يا أوراشيكي! إيّاك أن تلمسه
96
00:11:09,100 --> 00:11:12,200
!لم أعد أكترث إن كنتَ الوعاء أو أيّ شيء أيها الشقيّ
97
00:11:12,270 --> 00:11:13,270
!فلتمت فحسب
98
00:11:26,070 --> 00:11:28,470
!لا تتبجّح يا أوراشيكي
99
00:11:38,490 --> 00:11:39,850
!كنتَ بخير
100
00:11:40,520 --> 00:11:43,820
نسيتُ أنّك هنا تمامًا
101
00:11:46,520 --> 00:11:50,590
واحدٌ مزعج يسقط وآخر يظهر
102
00:11:50,650 --> 00:11:52,490
لا يهم على أي حال
103
00:11:52,550 --> 00:11:54,820
!سأتخلّص منك، كما فعلت مع ذلك الضعيف
104
00:11:54,920 --> 00:12:00,590
بقولك ضعيف... تقصدني أنا، أليس كذلك؟
105
00:12:03,450 --> 00:12:04,850
!الناسك المنحرف
106
00:12:08,320 --> 00:12:11,150
!من الشمال إلى الجنوب ومن الشرق إلى الغرب
107
00:12:11,220 --> 00:12:14,090
ولا حتّى الكائنات السماوية
!تستطيع هزيمة هذا السانين الأسطوري
108
00:12:14,150 --> 00:12:16,750
!أنا ساحر العلجوم ذو العرف الأبيض
109
00:12:16,820 --> 00:12:19,620
!نينجا حارّ يبثّ الرّعب في قلوب الناس
110
00:12:19,690 --> 00:12:24,620
!أجل... أنا أتحدّث عن جيرايا-ساما شخصيًّا
111
00:12:26,450 --> 00:12:28,850
معلّم الغبيّ غبيّ هو الآخر
112
00:12:30,150 --> 00:12:32,350
تركناك تفعل ما يحلو لك
113
00:12:32,990 --> 00:12:35,650
!لكن لن ندعك تفلت هذه المرة
114
00:12:36,650 --> 00:12:39,520
!لا يهم كم كان عددكم
115
00:12:39,590 --> 00:12:43,220
!يبقى الضعفاء ضعفاء
116
00:12:43,420 --> 00:12:45,720
!دعنا ننهي الأمر بهذا
117
00:12:50,150 --> 00:12:51,390
!مذهل
118
00:12:51,920 --> 00:12:54,720
الراسينغان خاصّتي تتفوّق على كلّ قريناتها
119
00:12:54,850 --> 00:12:57,090
يُجدر بهذا أن يضع نهاية للأمر
120
00:13:06,420 --> 00:13:09,250
لقد آلمني هذا الهجوم كثيرًا
121
00:13:09,320 --> 00:13:13,120
رغم أنّكم حشرات تافهة، إلّا
!أنّكم تقومون بأمور مثيرة للاهتمام
122
00:13:13,490 --> 00:13:17,020
يأسكم يدفعني للضحك
123
00:13:17,490 --> 00:13:20,090
تبقون مجرّد فانيين في النهاية
124
00:13:20,150 --> 00:13:23,890
!لستم سوى قرود تقوم بحيل
125
00:13:25,050 --> 00:13:26,490
!ماذا؟
126
00:13:26,750 --> 00:13:29,820
ما قصّة ذلك الشّخص؟ أهو خالد؟
127
00:13:29,890 --> 00:13:31,150
!حافظ على تركيزك
128
00:13:31,890 --> 00:13:34,550
!أسلوب النار: تقنية لهب التنين الشرس
129
00:13:39,850 --> 00:13:43,190
!أمينو سوباروبوشينوميكوتو: غيوكّو
130
00:13:45,120 --> 00:13:47,820
!فلتموتوا أيها الحشرات
131
00:13:50,920 --> 00:13:52,290
!اندثروا
132
00:13:53,720 --> 00:13:54,850
!توقف
133
00:13:55,920 --> 00:13:57,320
!أوراشيكي
134
00:13:57,390 --> 00:13:59,720
!فلتموتوا أيها الحثالة
135
00:14:01,320 --> 00:14:02,920
!تحرّكي أرجوك
136
00:14:03,290 --> 00:14:07,090
!لا تقلق. سأقتلك آخرًا
137
00:14:07,320 --> 00:14:08,850
!كفّ عن العبث
138
00:14:08,920 --> 00:14:12,220
اخرس وشاهد جيّدًا
139
00:14:12,290 --> 00:14:16,420
لحظة انفجار أصحابك إلى أشلاء
140
00:14:20,820 --> 00:14:22,150
أماتيراسو
141
00:14:37,420 --> 00:14:38,890
!أيها الوغد
142
00:15:07,920 --> 00:15:09,790
!الناسك المنحرف؟
143
00:15:32,120 --> 00:15:35,190
!أخيرًا، استيقظ الثعلب
144
00:15:35,850 --> 00:15:38,090
!لا تدع الكيوبي يسيطر عليك
145
00:15:38,190 --> 00:15:39,720
!اهدأ
146
00:15:40,720 --> 00:15:44,650
ناروتو الآن... مُسيطر عليه من قبل غضبه
147
00:15:45,220 --> 00:15:47,920
لم يعد يستطيع التمييز بين الصديق والعدو
148
00:15:49,250 --> 00:15:51,290
!هذا مثير للاهتمام
149
00:15:51,550 --> 00:15:54,420
!أريني المزيد من الغضب يا أوزوماكي ناروتو
150
00:15:54,920 --> 00:15:58,920
!سأسلبك كلّ تشاكرا الكيوبي خاصتك
151
00:16:09,750 --> 00:16:11,850
!يا لها من قوة هائلة
152
00:16:12,090 --> 00:16:13,250
هذا سيئ
153
00:16:13,320 --> 00:16:15,450
!سيموت ناروتو على هذا الحال
154
00:16:16,420 --> 00:16:18,090
ماذا تقصد؟
155
00:16:18,950 --> 00:16:22,920
تشاكرا الكيوبي التي تغطّي
ناروتو بمثابة سيفٍ ذو حدّين
156
00:16:22,990 --> 00:16:25,890
،تمنحه قوّة عظيمة، لكن في الجانب الآخر
157
00:16:25,950 --> 00:16:28,990
تسيطر عليه بسرعة أيضًا
158
00:16:29,750 --> 00:16:31,290
!لـ-لا يعقل
159
00:16:31,350 --> 00:16:35,320
فضلًا عن ذلك، هذا بمثابة قصفٍ غزيرٍ للتشاكرا
160
00:16:35,650 --> 00:16:38,420
سيواصل ناروتو القتال إلى الموت غالبًا
161
00:16:39,090 --> 00:16:41,650
!يجب أن نوقف هذا بطريقةٍ ما
162
00:16:41,990 --> 00:16:44,150
لقد فقد هويته
163
00:16:44,220 --> 00:16:46,790
لن يسير الأمر كما السابق
164
00:16:47,450 --> 00:16:51,920
.كما علينا التعامل مع أوراشيكي
لن يكون هذا سهلًا
165
00:16:53,520 --> 00:16:54,850
!أبي
166
00:16:56,620 --> 00:16:58,090
!ماذا تفعل بظنّك؟
167
00:16:58,350 --> 00:17:01,620
!لن أدعه يموت! يمكنني أن أنقذه
168
00:17:01,950 --> 00:17:03,850
ماذا قلت؟
169
00:17:07,290 --> 00:17:11,090
لا يعقل... هل يستهدف راسينغان ناروتو؟
170
00:17:11,150 --> 00:17:13,120
هل سيحاول إمساكها؟
171
00:17:14,120 --> 00:17:19,650
سحقًا. من المرهق حقًّا أن يكون
لديك تلميذٌ غبيّ، أليس كذلك؟
172
00:17:21,920 --> 00:17:25,090
يملك فرصة واحدة فقط بهذا التخطيط المتهوّر
173
00:17:25,350 --> 00:17:28,950
أظنّ أنّ على كلينا أن نحتفظ بقوّتنا حتّى ذلك الحين
174
00:17:31,590 --> 00:17:32,620
!اسمع
175
00:17:36,350 --> 00:17:37,950
!مثير للاهتمام
176
00:17:38,020 --> 00:17:40,650
!بادرا وخوضا قتالًا حتّى الموت بين صديقين
177
00:17:41,620 --> 00:17:43,750
هذا لا يعدّ شيئًا
178
00:17:50,050 --> 00:17:52,950
ناروتو، لا تقلق
179
00:17:53,550 --> 00:17:57,050
في النهاية، أعرفك أفضل من الجميع
180
00:18:01,020 --> 00:18:05,750
وأعرف أنّك لستَ ضعيفًا لدرجة
أن تسمح للغضب بالسيطرة عليك
181
00:18:09,950 --> 00:18:11,420
تعال هنا
182
00:18:17,550 --> 00:18:19,750
...سأقبلها كلّها، تمامًا
183
00:18:20,690 --> 00:18:22,150
!يا أبي
184
00:18:23,350 --> 00:18:24,290
!بوروتو
185
00:18:25,220 --> 00:18:26,590
!اندثروا
186
00:18:53,350 --> 00:18:55,320
!كانت رميةً جميلة
187
00:19:01,290 --> 00:19:03,520
!لا مزاج لي للخسارة
188
00:19:04,120 --> 00:19:07,820
!سنفجّرك إلى أشلاء -
!سنفجّرك إلى أشلاء -
189
00:19:12,850 --> 00:19:16,050
حسنًا، لا يهم. سأقتلكما فحسب
190
00:19:16,520 --> 00:19:19,850
!أمينو سوباروبوشينوميكوتو: ريوغو
191
00:19:48,390 --> 00:19:51,250
!كانت هذه مكافأة إضافية لأجلك
192
00:19:51,850 --> 00:19:53,150
!أيها الوغد
193
00:19:53,220 --> 00:19:55,590
!وهذه مكافأة منّي أيضًا
!خذ هذه
194
00:19:55,750 --> 00:19:56,990
!كيرين
195
00:20:03,320 --> 00:20:08,290
!انتهى الأمر الآن -
!انتهى الأمر الآن -
196
00:20:12,150 --> 00:20:14,050
!سحقًا لكم أيها الحثالة
197
00:21:01,220 --> 00:21:02,420
!هل أنت بخير؟
198
00:21:03,120 --> 00:21:08,090
لقد استنزفتهُ تشاكرا الكيوبي كثيرًا، لكنّه بخير
199
00:21:11,890 --> 00:21:13,720
هل تمكنّا من إيقاف أوراشيكي؟
200
00:21:14,320 --> 00:21:17,720
تلك الراسينغان قضت عليه تمامًا
201
00:21:19,620 --> 00:21:21,720
لم يعد هناك ما يدعو للقلق
202
00:21:22,390 --> 00:21:26,490
...كما قلت، استطعنا هزيمته
203
00:21:30,420 --> 00:21:33,720
من المرهق أن يكون لديك تلميذ غبيّ
204
00:21:34,550 --> 00:21:36,690
بكلّ تأكيد، سحقًا
205
00:21:47,390 --> 00:21:50,690
...نجحنا يا أبي
206
00:23:26,800 --> 00:23:30,300
ماذا ستفعلان الآن؟
207
00:23:31,000 --> 00:23:33,660
سنعود إلى الديار، حيث ننتمي
208
00:23:33,730 --> 00:23:36,460
...أمّي وأبي قلقان على الأغلب، لذا
209
00:23:37,000 --> 00:23:41,260
!عودا للزيارة! أنتما محلّ ترحيب في أيّ وقت
210
00:23:41,830 --> 00:23:44,930
{\an8}:في الحلقة القادمة
211
00:23:45,000 --> 00:23:46,900
{\an8}"!عبور الزمن"
212
00:23:45,000 --> 00:23:53,560
{\an3}!عبور الزمن
213
00:23:46,960 --> 00:23:50,260
{\an8}!حسنًا! فلنعد إلى قرية الورق خاصتنا