1 00:00:43,050 --> 00:00:44,320 Sei ancora in piedi? 2 00:00:44,960 --> 00:00:47,700 Ma per te ormai è finita, Urashiki! 3 00:00:49,620 --> 00:00:51,450 È finita, dici? 4 00:00:53,380 --> 00:00:56,960 Non pensate di aver già vinto, mocciosi! 5 00:00:56,960 --> 00:00:59,700 Non ti abbiamo già pestato abbastanza?! 6 00:01:00,120 --> 00:01:01,700 Non sta bluffando! 7 00:01:01,700 --> 00:01:04,120 Lui... nasconde ancora qualcosa! 8 00:01:12,410 --> 00:01:14,740 Non basta! 9 00:01:31,540 --> 00:01:33,820 Si è mangiato... uno dei suoi occhi?! 10 00:01:34,700 --> 00:01:36,320 Ma che sta facendo?! 11 00:02:40,920 --> 00:02:43,080 Sta cambiando... forma?! 12 00:02:43,080 --> 00:02:45,530 No, non solo quella! 13 00:02:45,530 --> 00:02:46,770 È molto pericoloso... 14 00:02:46,770 --> 00:02:49,760 Quell'uomo straripa di un chakra malvagio! 15 00:02:56,080 --> 00:02:59,250 Tutti quanti voi... 16 00:02:59,250 --> 00:03:02,040 Io vi farò a pezzi! 17 00:04:32,160 --> 00:04:38,090 {\an3}La battaglia decisiva, Urashiki 18 00:04:32,160 --> 00:04:38,090 {\an3}La battaglia decisiva, Urashiki 19 00:04:37,010 --> 00:04:38,760 {\an1}Il fratellone Naruto e gli altri 20 00:04:38,760 --> 00:04:40,120 verranno uccisi! 21 00:04:40,120 --> 00:04:42,650 Ma cos'è, quel tizio?! 22 00:04:42,650 --> 00:04:45,090 Sembra pericolosissimo! 23 00:04:45,090 --> 00:04:47,810 Forse sarebbe meglio chiamare qualcuno, no? 24 00:04:47,810 --> 00:04:49,700 Cosa facciamo, Konohamaru?! 25 00:04:50,380 --> 00:04:51,130 Bene... 26 00:04:51,130 --> 00:04:53,360 Dobbiamo farlo sapere al Villaggio e poi tornare, e dai! 27 00:04:56,420 --> 00:04:57,410 Oh, no! 28 00:05:04,100 --> 00:05:05,500 Ma che cavolo era quello?! 29 00:05:05,640 --> 00:05:07,250 Non ho visto niente! 30 00:05:07,410 --> 00:05:10,600 In questo momento, i suoi poteri sono fuori controllo! 31 00:05:16,840 --> 00:05:19,200 Io vi schiaccio tutti quanti! 32 00:05:19,200 --> 00:05:21,200 Nessuno escluso! 33 00:05:21,200 --> 00:05:23,530 Ma tu, Naruto Uzumaki!! 34 00:05:24,980 --> 00:05:27,160 Tu fai eccezione. 35 00:05:27,160 --> 00:05:30,480 Ti torturerò a morte e poi ti strapperò via l'Enneacoda! 36 00:05:30,730 --> 00:05:33,140 Non te lo permetteremo! 37 00:05:33,140 --> 00:05:35,410 Non mi farò sconfiggere da uno come te!! 38 00:05:35,860 --> 00:05:36,970 Stavolta... 39 00:05:36,970 --> 00:05:38,720 Fermerò Urashiki! 40 00:05:59,040 --> 00:06:00,200 Merda... 41 00:06:00,200 --> 00:06:03,010 Non pensavo che... la differenza di forza fosse così grande... 42 00:06:03,010 --> 00:06:04,720 Cosa possiamo fare?! 43 00:06:04,890 --> 00:06:07,600 Non è un avversario a cui avvicinarsi con noncuranza. 44 00:06:07,600 --> 00:06:09,700 Ci penserò io ad aprirvi il varco! 45 00:06:09,700 --> 00:06:11,200 Vado io! 46 00:06:11,930 --> 00:06:12,960 Naruto. 47 00:06:12,960 --> 00:06:15,280 Non agire mosso dall'istinto! 48 00:06:15,280 --> 00:06:17,500 Sei tu il suo obiettivo! 49 00:06:25,120 --> 00:06:26,860 Che cosa può essere successo? 50 00:06:31,810 --> 00:06:33,490 Finalmente si è svegliato! 51 00:06:36,650 --> 00:06:38,380 Sakura, sei tu? 52 00:06:42,330 --> 00:06:44,640 Non siete nemmeno degni di essere chiamati avversari... 53 00:06:47,180 --> 00:06:49,180 Bomba Incendiaria! 54 00:06:56,060 --> 00:06:57,410 Ha funzionato? 55 00:07:01,100 --> 00:07:02,210 Cooosa?! 56 00:07:02,660 --> 00:07:03,820 L'ha mangiata?! 57 00:07:04,340 --> 00:07:08,930 Sembra che in questo stato Urashiki non possa usare le sue tecniche spaziotemporali, 58 00:07:08,930 --> 00:07:12,770 ma in compenso ha ottenuto un potere spropositato! 59 00:07:12,770 --> 00:07:16,960 Se solo ci fosse stato lui, ci sarebbe stato un modo per attaccarlo... 60 00:07:17,780 --> 00:07:18,600 Senti! 61 00:07:18,600 --> 00:07:20,970 Non c'è una tecnica per abbattere Urashiki, 62 00:07:20,970 --> 00:07:22,010 Eremita Porcello?! 63 00:07:23,100 --> 00:07:25,690 Fermerò i suoi movimenti, non importa a che prezzo. 64 00:07:25,690 --> 00:07:28,530 Voi attirate la sua attenzione e distraetelo! 65 00:07:28,530 --> 00:07:30,100 Lascia fare a noi, e che cappero! 66 00:07:35,300 --> 00:07:37,610 Qualunque cosa facciate non avrà effetto! 67 00:07:39,960 --> 00:07:42,860 Arte Ninja! Tecnica della Criniera del Leone! 68 00:07:42,860 --> 00:07:44,900 Che roba sarebbe, questa? 69 00:07:50,610 --> 00:07:51,740 Eremita Porcello! 70 00:07:51,740 --> 00:07:56,970 Non hai nessuna speranza di potermi battere nello stato in cui sei, moscerino. 71 00:07:59,360 --> 00:08:01,540 Sorgente Dorata della Palude! 72 00:08:01,540 --> 00:08:04,680 E adesso anche se vorrai muoverti non potrai farlo! 73 00:08:14,240 --> 00:08:16,410 Non dirmi che volevi finirmi con questa tecnica? 74 00:08:20,500 --> 00:08:22,480 Dico davvero! 75 00:08:22,480 --> 00:08:25,060 Il fratellone Naruto e gli altri sono in pericolo! 76 00:08:25,060 --> 00:08:26,160 Credeteci! 77 00:08:26,160 --> 00:08:29,480 Se non fate qualcosa, uccideranno Naruto! 78 00:08:29,940 --> 00:08:31,760 Che c'è, ragazzi? 79 00:08:33,540 --> 00:08:36,500 Naruto e gli altri stanno combattendo contro un tizio pericolosissimo? 80 00:08:36,500 --> 00:08:39,010 Che... Che facciamo, Shikamaru? 81 00:08:39,180 --> 00:08:41,580 Non c'è bisogno di farsi questa domanda. 82 00:08:41,580 --> 00:08:43,580 Andremo subito a salvarli! 83 00:08:44,570 --> 00:08:46,050 Giusto! 84 00:08:46,050 --> 00:08:48,460 Andiamo e salviamo Naruto! 85 00:08:48,460 --> 00:08:51,970 Abbiamo già lasciato andar via Sasuke, quella volta. 86 00:08:51,970 --> 00:08:55,960 Non possiamo perdere altri dei nostri compagni! 87 00:09:02,620 --> 00:09:04,480 Basta così... 88 00:09:05,530 --> 00:09:07,800 Se userai ancora il tuo chakra... 89 00:09:08,780 --> 00:09:10,940 Non riuscirai più a muoverti. 90 00:09:11,160 --> 00:09:13,370 Io... sto bene. 91 00:09:14,240 --> 00:09:15,700 Ma lei piuttosto... 92 00:09:16,340 --> 00:09:18,440 Non è ancora in condizione di muoversi. 93 00:09:23,300 --> 00:09:25,460 Le sue ferite non sono ancora guarite! 94 00:09:26,090 --> 00:09:27,740 Tranquilla. 95 00:09:27,740 --> 00:09:29,880 Tu riposati pure qui. 96 00:09:29,880 --> 00:09:31,650 Aspetti un attimo! 97 00:09:31,650 --> 00:09:32,410 Io... 98 00:09:33,010 --> 00:09:34,880 devo chiederle... 99 00:09:35,460 --> 00:09:36,800 una cosa... 100 00:09:41,250 --> 00:09:44,130 Ho fatto di nuovo qualcosa che non avrei dovuto... 101 00:10:05,130 --> 00:10:07,300 Prendi questo! 102 00:10:16,040 --> 00:10:16,980 E tu? 103 00:10:16,980 --> 00:10:20,290 Stai solo restare lì a farti proteggere, eh?! 104 00:10:20,290 --> 00:10:25,200 Se non hai abbastanza rabbia dentro, ci penso io a distruggere tutto quello che hai di più caro! 105 00:10:27,900 --> 00:10:29,980 Zitto! 106 00:10:33,520 --> 00:10:36,480 Il suo chakra... sta traboccando dal suo corpo! 107 00:10:36,480 --> 00:10:39,730 Se continua così, l'Enneacoda prenderà possesso di lui! 108 00:10:41,300 --> 00:10:42,880 Stupidi insetti! 109 00:10:54,980 --> 00:10:56,500 Fermati, Urashiki! 110 00:10:56,500 --> 00:10:57,980 Non toccarlo! 111 00:11:09,010 --> 00:11:11,940 Non m'importa più nulla del ragazzino che gli fa da contenitore... 112 00:11:12,040 --> 00:11:12,860 Muori! 113 00:11:25,900 --> 00:11:27,680 Non alzare troppo la cresta, 114 00:11:27,680 --> 00:11:28,490 Urashiki! 115 00:11:38,500 --> 00:11:40,260 Allora stai bene?! 116 00:11:40,530 --> 00:11:43,520 Mi ero dimenticato persino che tu esistessi! 117 00:11:46,480 --> 00:11:50,660 Una scocciatura sparisce, ed ecco che ne arriva un'altra! 118 00:11:50,660 --> 00:11:52,330 Tanto restate tutti quanti 119 00:11:52,330 --> 00:11:54,660 uguali al moscerino di prima! 120 00:11:54,660 --> 00:11:55,900 Moscerino? 121 00:11:56,560 --> 00:11:58,020 Dimmi una cosa... 122 00:11:58,020 --> 00:12:00,780 Non stai parlando di me, vero? 123 00:12:03,340 --> 00:12:04,850 Eremita Porcello! 124 00:12:08,330 --> 00:12:11,220 Da Nord a Sud, da Ovest a Est! 125 00:12:11,220 --> 00:12:14,060 Sono uno dei tre ninja leggendari che nemmeno gli esseri del Cielo possono battere, 126 00:12:14,060 --> 00:12:16,900 l'incantatore di rospi dalla candida chioma! 127 00:12:16,900 --> 00:12:19,440 Tanto avvenente che i bambini smettono di piangere al mio passaggio! 128 00:12:19,450 --> 00:12:24,580 Ebbene il mio nome è.... il sommo Jiraiya! 129 00:12:26,450 --> 00:12:29,180 Il maestro di un cretino non può che essere tale anche lui... 130 00:12:29,860 --> 00:12:32,770 Hai già spadroneggiato sin troppo! 131 00:12:32,770 --> 00:12:36,280 Non ti permetterò più di fare come ti pare, e che cappero! 132 00:12:36,730 --> 00:12:39,720 Non importa se aumentate di numero! 133 00:12:39,720 --> 00:12:43,290 Dei moscerini restano sempre e solo dei moscerini! 134 00:12:43,290 --> 00:12:46,360 Questo metterà la parola fine! 135 00:12:49,930 --> 00:12:51,500 Incredibile! 136 00:12:51,720 --> 00:12:54,850 Il mio Rasengan non ha paragoni! 137 00:12:54,850 --> 00:12:57,010 Questo ti ha fatto effetto, eh? 138 00:13:06,370 --> 00:13:09,250 Mi hai fatto male, adesso... 139 00:13:09,250 --> 00:13:13,020 Sei solo un miserabile scarafaggio, eppure riesci a fare delle cose davvero interessanti, eh? 140 00:13:13,410 --> 00:13:17,210 Sei talmente determinato e convinto da farmi ridere! 141 00:13:17,210 --> 00:13:20,010 Alla fine, gli esseri umani restano esseri umani. 142 00:13:20,010 --> 00:13:23,780 Non siete affatto diversi da scimmie che hanno imparato dei trucchi! 143 00:13:25,170 --> 00:13:26,280 Come?! 144 00:13:26,780 --> 00:13:28,060 Cos'ha questo tizio?! 145 00:13:28,060 --> 00:13:29,650 È immortale?! 146 00:13:29,650 --> 00:13:31,280 Non distrarti! 147 00:13:31,960 --> 00:13:32,810 Arte del Fuoco! 148 00:13:32,810 --> 00:13:34,690 Tecnica Suprema del Fuoco del Drago! 149 00:13:39,800 --> 00:13:43,060 Ame no subaruboshi no Mikoto! Gyokkou! 150 00:13:44,840 --> 00:13:47,480 Scarafaggi... morite!! 151 00:13:51,080 --> 00:13:52,050 Spariteeee! 152 00:13:53,720 --> 00:13:54,720 FERMOOOOO! 153 00:13:55,780 --> 00:13:57,320 Urashiki! 154 00:13:57,320 --> 00:13:59,580 Rifiuti umani, cosa aspettate a morire?! 155 00:14:01,210 --> 00:14:02,890 Muoviti... 156 00:14:02,890 --> 00:14:07,120 Tranquillo, a te ti ammazzo per ultimo! 157 00:14:07,120 --> 00:14:08,660 Non prendermi in giro! 158 00:14:08,660 --> 00:14:12,140 Puoi solo stare lì a guardare senza poter reagire! 159 00:14:12,140 --> 00:14:16,500 Goditi il momento in cui uccido il tuo caro amico! 160 00:14:20,880 --> 00:14:21,930 Amaterasu! 161 00:14:37,210 --> 00:14:38,370 Maledettooo! 162 00:15:07,700 --> 00:15:09,820 Eremita... Porcello?! 163 00:15:32,120 --> 00:15:35,290 Finalmente la volpe si è risvegliata?! 164 00:15:35,700 --> 00:15:38,260 Non farti sconfiggere dall'Enneacoda! 165 00:15:38,260 --> 00:15:40,060 Calmati! 166 00:15:40,620 --> 00:15:44,780 Adesso Naruto è mosso solo dalla rabbia. 167 00:15:44,780 --> 00:15:48,060 Non sa differenziare tra amici e nemici. 168 00:15:48,850 --> 00:15:51,460 Ma che bella scena! 169 00:15:51,460 --> 00:15:54,330 Arrabbiati di più, Naruto Uzumaki! 170 00:15:54,780 --> 00:15:58,810 Il chakra del tuo Enneacoda sarà tutto mio! 171 00:16:09,370 --> 00:16:11,810 Che potenza devastante... 172 00:16:11,810 --> 00:16:13,180 Non ci voleva... 173 00:16:13,180 --> 00:16:15,320 Di questo passo Naruto morirà! 174 00:16:16,450 --> 00:16:18,320 Che cosa vorresti dire?! 175 00:16:18,650 --> 00:16:22,900 Il chakra dell'Enneacoda che avvolge Naruto è un'arma a doppio taglio. 176 00:16:22,900 --> 00:16:28,900 Se da un lato gli fornisce una grande forza, dall'altro corrode il suo corpo. 177 00:16:29,530 --> 00:16:31,090 C-Come? 178 00:16:31,090 --> 00:16:32,250 Inoltre, 179 00:16:32,250 --> 00:16:34,860 questa è una vera e propria esibizione di chakra! 180 00:16:35,490 --> 00:16:38,850 Probabilmente non smetterà di combattere finché Naruto non sarà morto. 181 00:16:39,000 --> 00:16:40,050 Non c'è un qualche modo 182 00:16:40,050 --> 00:16:41,620 per riuscire a fermarlo?! 183 00:16:42,020 --> 00:16:44,100 Ha perso il controllo di sé. 184 00:16:44,100 --> 00:16:46,930 Non andrà come l'altra volta, temo... 185 00:16:47,420 --> 00:16:48,370 Come se non bastasse, 186 00:16:48,370 --> 00:16:50,260 ha di fronte Urashiki... 187 00:16:50,260 --> 00:16:52,120 Non sarà certo facile. 188 00:16:53,560 --> 00:16:54,650 Papà! 189 00:16:56,560 --> 00:16:57,890 Che vorresti fare?! 190 00:16:57,890 --> 00:16:59,440 Non posso lasciarlo morire! 191 00:16:59,440 --> 00:17:01,730 Io posso aiutarlo, lo so! 192 00:17:01,730 --> 00:17:03,730 Aiutarlo, hai detto?! 193 00:17:07,100 --> 00:17:10,720 Non posso credere che lui voglia prendere su di sé... 194 00:17:10,970 --> 00:17:13,180 il Rasengan di Naruto... 195 00:17:13,980 --> 00:17:15,440 Accidenti... 196 00:17:15,440 --> 00:17:19,600 la stupidità dei nostri allievi è davvero una bella rogna, eh? 197 00:17:21,650 --> 00:17:25,220 Una simile follia si può provare solo una volta. 198 00:17:25,220 --> 00:17:29,130 Teniamo da parte il potere che ci è rimasto adesso per quest'occasione, che dici? 199 00:17:31,490 --> 00:17:32,620 Ehi! 200 00:17:36,380 --> 00:17:40,620 Interessante! Soffrite pure insieme, da bravi compagni! 201 00:17:41,840 --> 00:17:43,760 Non è nulla... 202 00:17:49,880 --> 00:17:51,050 Naruto... 203 00:17:51,050 --> 00:17:53,240 Non ti devi preoccupare, e che cappero. 204 00:17:53,240 --> 00:17:54,560 Perché... 205 00:17:54,560 --> 00:17:57,610 Io sono la persona che ti conosce meglio di tutti! 206 00:18:01,010 --> 00:18:03,730 E tu non sei una persona così fragile da farti divorare 207 00:18:03,730 --> 00:18:05,600 completamente dalla rabbia! 208 00:18:10,120 --> 00:18:11,120 Vieni, forza! 209 00:18:17,520 --> 00:18:19,560 Riuscirò a controllarlo completamente, 210 00:18:20,730 --> 00:18:22,010 papà! 211 00:18:23,300 --> 00:18:24,130 Boruto! 212 00:18:25,080 --> 00:18:26,640 Svanisci! 213 00:18:53,140 --> 00:18:55,720 Un gran bell'assist, e che cappero! 214 00:19:01,210 --> 00:19:03,370 Non voglio perdere! 215 00:19:03,860 --> 00:19:05,200 Noi assieme... 216 00:19:03,860 --> 00:19:05,200 Noi assieme... 217 00:19:05,200 --> 00:19:07,980 ti spazzeremo via! 218 00:19:05,200 --> 00:19:07,980 ti spazzeremo via! 219 00:19:12,700 --> 00:19:14,180 E va bene... 220 00:19:14,180 --> 00:19:16,260 Vi ucciderò io, allora! 221 00:19:16,260 --> 00:19:18,690 Ame no subaruboshi no mikoto! 222 00:19:18,690 --> 00:19:20,100 Ryugu! 223 00:19:47,800 --> 00:19:50,500 E questo è un regalino da parte mia! 224 00:19:51,570 --> 00:19:53,000 Bastardooo! 225 00:19:53,000 --> 00:19:54,840 E questo da parte mia. 226 00:19:54,840 --> 00:19:55,500 Prendi! 227 00:19:55,700 --> 00:19:56,660 Kirin! 228 00:20:03,060 --> 00:20:08,020 Per te... è la fineeee!!! 229 00:20:03,060 --> 00:20:08,020 Per te... è la fineeee!!! 230 00:20:12,160 --> 00:20:14,290 Merdaa! 231 00:21:01,000 --> 00:21:02,580 Tutto bene?! 232 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 Il chakra dell'Enneacoda 233 00:21:05,000 --> 00:21:08,340 lo ha praticamente sfinito, ma sta bene. 234 00:21:11,570 --> 00:21:13,840 Siamo riusciti a fermare Urashiki? 235 00:21:14,180 --> 00:21:16,040 Il vostro Rasengan... 236 00:21:16,040 --> 00:21:18,040 lo ha cancellato completamente. 237 00:21:19,540 --> 00:21:21,930 Ora non devi più preoccuparti. 238 00:21:22,260 --> 00:21:23,690 L'avevo detto... 239 00:21:23,690 --> 00:21:26,930 Che l'avremo sconfitto assieme, e che cappe... 240 00:21:30,460 --> 00:21:32,520 Avere degli allievi così stupidi 241 00:21:32,520 --> 00:21:33,940 è davvero una bella rogna, eh? 242 00:21:34,520 --> 00:21:36,660 Quant'è vero! 243 00:21:47,290 --> 00:21:48,740 Ce l'abbiamo fatta... 244 00:21:49,660 --> 00:21:50,740 papà. 245 00:23:23,960 --> 00:23:25,340 {\an7}ANTICIPAZIONI 246 00:23:26,440 --> 00:23:27,850 E voi, 247 00:23:28,130 --> 00:23:30,860 d'ora in poi cosa farete? 248 00:23:30,860 --> 00:23:33,680 Torneremo al luogo a cui apparteniamo. 249 00:23:33,680 --> 00:23:36,370 Tuo padre e tua madre saranno preoccupati, no? 250 00:23:36,820 --> 00:23:38,570 Tornate a trovarci! 251 00:23:38,570 --> 00:23:40,980 Quando volete, sarete sempre i benvenuti, e che cappero! 252 00:23:41,820 --> 00:23:44,410 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 253 00:23:44,980 --> 00:23:46,410 {\an9}Al di là del tempo! 254 00:23:45,020 --> 00:23:55,170 {\an3}Al di là del tempo !! 255 00:23:46,410 --> 00:23:48,210 {\an9}Forza, torniamo! 256 00:23:48,210 --> 00:23:50,210 {\an9}Al Villaggio della Foglia come lo conosciamo noi!