1
00:00:43,050 --> 00:00:44,320
Sei ancora in piedi?
2
00:00:44,960 --> 00:00:47,700
Ma per te ormai è finita, Urashiki!
3
00:00:49,620 --> 00:00:51,450
È finita, dici?
4
00:00:53,380 --> 00:00:56,960
Non pensate di aver già vinto, mocciosi!
5
00:00:56,960 --> 00:00:59,700
Non ti abbiamo già pestato abbastanza?!
6
00:01:00,120 --> 00:01:01,700
Non sta bluffando!
7
00:01:01,700 --> 00:01:04,120
Lui... nasconde ancora qualcosa!
8
00:01:12,410 --> 00:01:14,740
Non basta!
9
00:01:31,540 --> 00:01:33,820
Si è mangiato... uno dei suoi occhi?!
10
00:01:34,700 --> 00:01:36,320
Ma che sta facendo?!
11
00:02:40,920 --> 00:02:43,080
Sta cambiando... forma?!
12
00:02:43,080 --> 00:02:45,530
No, non solo quella!
13
00:02:45,530 --> 00:02:46,770
È molto pericoloso...
14
00:02:46,770 --> 00:02:49,760
Quell'uomo straripa di un chakra malvagio!
15
00:02:56,080 --> 00:02:59,250
Tutti quanti voi...
16
00:02:59,250 --> 00:03:02,040
Io vi farò a pezzi!
17
00:04:32,160 --> 00:04:38,090
{\an3}La battaglia decisiva, Urashiki
18
00:04:32,160 --> 00:04:38,090
{\an3}La battaglia decisiva, Urashiki
19
00:04:37,010 --> 00:04:38,760
{\an1}Il fratellone Naruto e gli altri
20
00:04:38,760 --> 00:04:40,120
verranno uccisi!
21
00:04:40,120 --> 00:04:42,650
Ma cos'è, quel tizio?!
22
00:04:42,650 --> 00:04:45,090
Sembra pericolosissimo!
23
00:04:45,090 --> 00:04:47,810
Forse sarebbe meglio chiamare qualcuno, no?
24
00:04:47,810 --> 00:04:49,700
Cosa facciamo, Konohamaru?!
25
00:04:50,380 --> 00:04:51,130
Bene...
26
00:04:51,130 --> 00:04:53,360
Dobbiamo farlo sapere
al Villaggio e poi tornare, e dai!
27
00:04:56,420 --> 00:04:57,410
Oh, no!
28
00:05:04,100 --> 00:05:05,500
Ma che cavolo era quello?!
29
00:05:05,640 --> 00:05:07,250
Non ho visto niente!
30
00:05:07,410 --> 00:05:10,600
In questo momento,
i suoi poteri sono fuori controllo!
31
00:05:16,840 --> 00:05:19,200
Io vi schiaccio tutti quanti!
32
00:05:19,200 --> 00:05:21,200
Nessuno escluso!
33
00:05:21,200 --> 00:05:23,530
Ma tu, Naruto Uzumaki!!
34
00:05:24,980 --> 00:05:27,160
Tu fai eccezione.
35
00:05:27,160 --> 00:05:30,480
Ti torturerò a morte
e poi ti strapperò via l'Enneacoda!
36
00:05:30,730 --> 00:05:33,140
Non te lo permetteremo!
37
00:05:33,140 --> 00:05:35,410
Non mi farò sconfiggere da uno come te!!
38
00:05:35,860 --> 00:05:36,970
Stavolta...
39
00:05:36,970 --> 00:05:38,720
Fermerò Urashiki!
40
00:05:59,040 --> 00:06:00,200
Merda...
41
00:06:00,200 --> 00:06:03,010
Non pensavo che...
la differenza di forza fosse così grande...
42
00:06:03,010 --> 00:06:04,720
Cosa possiamo fare?!
43
00:06:04,890 --> 00:06:07,600
Non è un avversario
a cui avvicinarsi con noncuranza.
44
00:06:07,600 --> 00:06:09,700
Ci penserò io ad aprirvi il varco!
45
00:06:09,700 --> 00:06:11,200
Vado io!
46
00:06:11,930 --> 00:06:12,960
Naruto.
47
00:06:12,960 --> 00:06:15,280
Non agire mosso dall'istinto!
48
00:06:15,280 --> 00:06:17,500
Sei tu il suo obiettivo!
49
00:06:25,120 --> 00:06:26,860
Che cosa può essere successo?
50
00:06:31,810 --> 00:06:33,490
Finalmente si è svegliato!
51
00:06:36,650 --> 00:06:38,380
Sakura, sei tu?
52
00:06:42,330 --> 00:06:44,640
Non siete nemmeno degni
di essere chiamati avversari...
53
00:06:47,180 --> 00:06:49,180
Bomba Incendiaria!
54
00:06:56,060 --> 00:06:57,410
Ha funzionato?
55
00:07:01,100 --> 00:07:02,210
Cooosa?!
56
00:07:02,660 --> 00:07:03,820
L'ha mangiata?!
57
00:07:04,340 --> 00:07:08,930
Sembra che in questo stato Urashiki
non possa usare le sue tecniche spaziotemporali,
58
00:07:08,930 --> 00:07:12,770
ma in compenso ha ottenuto un potere spropositato!
59
00:07:12,770 --> 00:07:16,960
Se solo ci fosse stato lui,
ci sarebbe stato un modo per attaccarlo...
60
00:07:17,780 --> 00:07:18,600
Senti!
61
00:07:18,600 --> 00:07:20,970
Non c'è una tecnica per abbattere Urashiki,
62
00:07:20,970 --> 00:07:22,010
Eremita Porcello?!
63
00:07:23,100 --> 00:07:25,690
Fermerò i suoi movimenti,
non importa a che prezzo.
64
00:07:25,690 --> 00:07:28,530
Voi attirate la sua attenzione e distraetelo!
65
00:07:28,530 --> 00:07:30,100
Lascia fare a noi, e che cappero!
66
00:07:35,300 --> 00:07:37,610
Qualunque cosa facciate non avrà effetto!
67
00:07:39,960 --> 00:07:42,860
Arte Ninja! Tecnica della Criniera del Leone!
68
00:07:42,860 --> 00:07:44,900
Che roba sarebbe, questa?
69
00:07:50,610 --> 00:07:51,740
Eremita Porcello!
70
00:07:51,740 --> 00:07:56,970
Non hai nessuna speranza di potermi battere
nello stato in cui sei, moscerino.
71
00:07:59,360 --> 00:08:01,540
Sorgente Dorata della Palude!
72
00:08:01,540 --> 00:08:04,680
E adesso anche se vorrai muoverti
non potrai farlo!
73
00:08:14,240 --> 00:08:16,410
Non dirmi che volevi finirmi con questa tecnica?
74
00:08:20,500 --> 00:08:22,480
Dico davvero!
75
00:08:22,480 --> 00:08:25,060
Il fratellone Naruto e gli altri sono in pericolo!
76
00:08:25,060 --> 00:08:26,160
Credeteci!
77
00:08:26,160 --> 00:08:29,480
Se non fate qualcosa, uccideranno Naruto!
78
00:08:29,940 --> 00:08:31,760
Che c'è, ragazzi?
79
00:08:33,540 --> 00:08:36,500
Naruto e gli altri stanno combattendo contro un tizio pericolosissimo?
80
00:08:36,500 --> 00:08:39,010
Che... Che facciamo, Shikamaru?
81
00:08:39,180 --> 00:08:41,580
Non c'è bisogno di farsi questa domanda.
82
00:08:41,580 --> 00:08:43,580
Andremo subito a salvarli!
83
00:08:44,570 --> 00:08:46,050
Giusto!
84
00:08:46,050 --> 00:08:48,460
Andiamo e salviamo Naruto!
85
00:08:48,460 --> 00:08:51,970
Abbiamo già lasciato andar via Sasuke, quella volta.
86
00:08:51,970 --> 00:08:55,960
Non possiamo perdere altri dei nostri compagni!
87
00:09:02,620 --> 00:09:04,480
Basta così...
88
00:09:05,530 --> 00:09:07,800
Se userai ancora il tuo chakra...
89
00:09:08,780 --> 00:09:10,940
Non riuscirai più a muoverti.
90
00:09:11,160 --> 00:09:13,370
Io... sto bene.
91
00:09:14,240 --> 00:09:15,700
Ma lei piuttosto...
92
00:09:16,340 --> 00:09:18,440
Non è ancora in condizione di muoversi.
93
00:09:23,300 --> 00:09:25,460
Le sue ferite non sono ancora guarite!
94
00:09:26,090 --> 00:09:27,740
Tranquilla.
95
00:09:27,740 --> 00:09:29,880
Tu riposati pure qui.
96
00:09:29,880 --> 00:09:31,650
Aspetti un attimo!
97
00:09:31,650 --> 00:09:32,410
Io...
98
00:09:33,010 --> 00:09:34,880
devo chiederle...
99
00:09:35,460 --> 00:09:36,800
una cosa...
100
00:09:41,250 --> 00:09:44,130
Ho fatto di nuovo qualcosa che non avrei dovuto...
101
00:10:05,130 --> 00:10:07,300
Prendi questo!
102
00:10:16,040 --> 00:10:16,980
E tu?
103
00:10:16,980 --> 00:10:20,290
Stai solo restare lì a farti proteggere, eh?!
104
00:10:20,290 --> 00:10:25,200
Se non hai abbastanza rabbia dentro, ci penso io
a distruggere tutto quello che hai di più caro!
105
00:10:27,900 --> 00:10:29,980
Zitto!
106
00:10:33,520 --> 00:10:36,480
Il suo chakra... sta traboccando dal suo corpo!
107
00:10:36,480 --> 00:10:39,730
Se continua così, l'Enneacoda
prenderà possesso di lui!
108
00:10:41,300 --> 00:10:42,880
Stupidi insetti!
109
00:10:54,980 --> 00:10:56,500
Fermati, Urashiki!
110
00:10:56,500 --> 00:10:57,980
Non toccarlo!
111
00:11:09,010 --> 00:11:11,940
Non m'importa più nulla del ragazzino
che gli fa da contenitore...
112
00:11:12,040 --> 00:11:12,860
Muori!
113
00:11:25,900 --> 00:11:27,680
Non alzare troppo la cresta,
114
00:11:27,680 --> 00:11:28,490
Urashiki!
115
00:11:38,500 --> 00:11:40,260
Allora stai bene?!
116
00:11:40,530 --> 00:11:43,520
Mi ero dimenticato persino che tu esistessi!
117
00:11:46,480 --> 00:11:50,660
Una scocciatura sparisce,
ed ecco che ne arriva un'altra!
118
00:11:50,660 --> 00:11:52,330
Tanto restate tutti quanti
119
00:11:52,330 --> 00:11:54,660
uguali al moscerino di prima!
120
00:11:54,660 --> 00:11:55,900
Moscerino?
121
00:11:56,560 --> 00:11:58,020
Dimmi una cosa...
122
00:11:58,020 --> 00:12:00,780
Non stai parlando di me, vero?
123
00:12:03,340 --> 00:12:04,850
Eremita Porcello!
124
00:12:08,330 --> 00:12:11,220
Da Nord a Sud, da Ovest a Est!
125
00:12:11,220 --> 00:12:14,060
Sono uno dei tre ninja leggendari che
nemmeno gli esseri del Cielo possono battere,
126
00:12:14,060 --> 00:12:16,900
l'incantatore di rospi dalla candida chioma!
127
00:12:16,900 --> 00:12:19,440
Tanto avvenente che i bambini smettono
di piangere al mio passaggio!
128
00:12:19,450 --> 00:12:24,580
Ebbene il mio nome è.... il sommo Jiraiya!
129
00:12:26,450 --> 00:12:29,180
Il maestro di un cretino non può
che essere tale anche lui...
130
00:12:29,860 --> 00:12:32,770
Hai già spadroneggiato sin troppo!
131
00:12:32,770 --> 00:12:36,280
Non ti permetterò più
di fare come ti pare, e che cappero!
132
00:12:36,730 --> 00:12:39,720
Non importa se aumentate di numero!
133
00:12:39,720 --> 00:12:43,290
Dei moscerini restano sempre e solo dei moscerini!
134
00:12:43,290 --> 00:12:46,360
Questo metterà la parola fine!
135
00:12:49,930 --> 00:12:51,500
Incredibile!
136
00:12:51,720 --> 00:12:54,850
Il mio Rasengan non ha paragoni!
137
00:12:54,850 --> 00:12:57,010
Questo ti ha fatto effetto, eh?
138
00:13:06,370 --> 00:13:09,250
Mi hai fatto male, adesso...
139
00:13:09,250 --> 00:13:13,020
Sei solo un miserabile scarafaggio, eppure riesci
a fare delle cose davvero interessanti, eh?
140
00:13:13,410 --> 00:13:17,210
Sei talmente determinato e convinto da farmi ridere!
141
00:13:17,210 --> 00:13:20,010
Alla fine, gli esseri umani restano esseri umani.
142
00:13:20,010 --> 00:13:23,780
Non siete affatto diversi da scimmie
che hanno imparato dei trucchi!
143
00:13:25,170 --> 00:13:26,280
Come?!
144
00:13:26,780 --> 00:13:28,060
Cos'ha questo tizio?!
145
00:13:28,060 --> 00:13:29,650
È immortale?!
146
00:13:29,650 --> 00:13:31,280
Non distrarti!
147
00:13:31,960 --> 00:13:32,810
Arte del Fuoco!
148
00:13:32,810 --> 00:13:34,690
Tecnica Suprema del Fuoco del Drago!
149
00:13:39,800 --> 00:13:43,060
Ame no subaruboshi no Mikoto! Gyokkou!
150
00:13:44,840 --> 00:13:47,480
Scarafaggi... morite!!
151
00:13:51,080 --> 00:13:52,050
Spariteeee!
152
00:13:53,720 --> 00:13:54,720
FERMOOOOO!
153
00:13:55,780 --> 00:13:57,320
Urashiki!
154
00:13:57,320 --> 00:13:59,580
Rifiuti umani, cosa aspettate a morire?!
155
00:14:01,210 --> 00:14:02,890
Muoviti...
156
00:14:02,890 --> 00:14:07,120
Tranquillo, a te ti ammazzo per ultimo!
157
00:14:07,120 --> 00:14:08,660
Non prendermi in giro!
158
00:14:08,660 --> 00:14:12,140
Puoi solo stare lì a guardare senza poter reagire!
159
00:14:12,140 --> 00:14:16,500
Goditi il momento in cui uccido il tuo caro amico!
160
00:14:20,880 --> 00:14:21,930
Amaterasu!
161
00:14:37,210 --> 00:14:38,370
Maledettooo!
162
00:15:07,700 --> 00:15:09,820
Eremita... Porcello?!
163
00:15:32,120 --> 00:15:35,290
Finalmente la volpe si è risvegliata?!
164
00:15:35,700 --> 00:15:38,260
Non farti sconfiggere dall'Enneacoda!
165
00:15:38,260 --> 00:15:40,060
Calmati!
166
00:15:40,620 --> 00:15:44,780
Adesso Naruto è mosso solo dalla rabbia.
167
00:15:44,780 --> 00:15:48,060
Non sa differenziare tra amici e nemici.
168
00:15:48,850 --> 00:15:51,460
Ma che bella scena!
169
00:15:51,460 --> 00:15:54,330
Arrabbiati di più, Naruto Uzumaki!
170
00:15:54,780 --> 00:15:58,810
Il chakra del tuo Enneacoda sarà tutto mio!
171
00:16:09,370 --> 00:16:11,810
Che potenza devastante...
172
00:16:11,810 --> 00:16:13,180
Non ci voleva...
173
00:16:13,180 --> 00:16:15,320
Di questo passo Naruto morirà!
174
00:16:16,450 --> 00:16:18,320
Che cosa vorresti dire?!
175
00:16:18,650 --> 00:16:22,900
Il chakra dell'Enneacoda che avvolge Naruto
è un'arma a doppio taglio.
176
00:16:22,900 --> 00:16:28,900
Se da un lato gli fornisce una grande forza,
dall'altro corrode il suo corpo.
177
00:16:29,530 --> 00:16:31,090
C-Come?
178
00:16:31,090 --> 00:16:32,250
Inoltre,
179
00:16:32,250 --> 00:16:34,860
questa è una vera e propria esibizione di chakra!
180
00:16:35,490 --> 00:16:38,850
Probabilmente non smetterà di combattere finché Naruto non sarà morto.
181
00:16:39,000 --> 00:16:40,050
Non c'è un qualche modo
182
00:16:40,050 --> 00:16:41,620
per riuscire a fermarlo?!
183
00:16:42,020 --> 00:16:44,100
Ha perso il controllo di sé.
184
00:16:44,100 --> 00:16:46,930
Non andrà come l'altra volta, temo...
185
00:16:47,420 --> 00:16:48,370
Come se non bastasse,
186
00:16:48,370 --> 00:16:50,260
ha di fronte Urashiki...
187
00:16:50,260 --> 00:16:52,120
Non sarà certo facile.
188
00:16:53,560 --> 00:16:54,650
Papà!
189
00:16:56,560 --> 00:16:57,890
Che vorresti fare?!
190
00:16:57,890 --> 00:16:59,440
Non posso lasciarlo morire!
191
00:16:59,440 --> 00:17:01,730
Io posso aiutarlo, lo so!
192
00:17:01,730 --> 00:17:03,730
Aiutarlo, hai detto?!
193
00:17:07,100 --> 00:17:10,720
Non posso credere che lui voglia prendere su di sé...
194
00:17:10,970 --> 00:17:13,180
il Rasengan di Naruto...
195
00:17:13,980 --> 00:17:15,440
Accidenti...
196
00:17:15,440 --> 00:17:19,600
la stupidità dei nostri allievi
è davvero una bella rogna, eh?
197
00:17:21,650 --> 00:17:25,220
Una simile follia si può provare solo una volta.
198
00:17:25,220 --> 00:17:29,130
Teniamo da parte il potere
che ci è rimasto adesso per quest'occasione, che dici?
199
00:17:31,490 --> 00:17:32,620
Ehi!
200
00:17:36,380 --> 00:17:40,620
Interessante! Soffrite pure insieme, da bravi compagni!
201
00:17:41,840 --> 00:17:43,760
Non è nulla...
202
00:17:49,880 --> 00:17:51,050
Naruto...
203
00:17:51,050 --> 00:17:53,240
Non ti devi preoccupare, e che cappero.
204
00:17:53,240 --> 00:17:54,560
Perché...
205
00:17:54,560 --> 00:17:57,610
Io sono la persona che ti conosce meglio di tutti!
206
00:18:01,010 --> 00:18:03,730
E tu non sei una persona così fragile
da farti divorare
207
00:18:03,730 --> 00:18:05,600
completamente dalla rabbia!
208
00:18:10,120 --> 00:18:11,120
Vieni, forza!
209
00:18:17,520 --> 00:18:19,560
Riuscirò a controllarlo completamente,
210
00:18:20,730 --> 00:18:22,010
papà!
211
00:18:23,300 --> 00:18:24,130
Boruto!
212
00:18:25,080 --> 00:18:26,640
Svanisci!
213
00:18:53,140 --> 00:18:55,720
Un gran bell'assist, e che cappero!
214
00:19:01,210 --> 00:19:03,370
Non voglio perdere!
215
00:19:03,860 --> 00:19:05,200
Noi assieme...
216
00:19:03,860 --> 00:19:05,200
Noi assieme...
217
00:19:05,200 --> 00:19:07,980
ti spazzeremo via!
218
00:19:05,200 --> 00:19:07,980
ti spazzeremo via!
219
00:19:12,700 --> 00:19:14,180
E va bene...
220
00:19:14,180 --> 00:19:16,260
Vi ucciderò io, allora!
221
00:19:16,260 --> 00:19:18,690
Ame no subaruboshi no mikoto!
222
00:19:18,690 --> 00:19:20,100
Ryugu!
223
00:19:47,800 --> 00:19:50,500
E questo è un regalino da parte mia!
224
00:19:51,570 --> 00:19:53,000
Bastardooo!
225
00:19:53,000 --> 00:19:54,840
E questo da parte mia.
226
00:19:54,840 --> 00:19:55,500
Prendi!
227
00:19:55,700 --> 00:19:56,660
Kirin!
228
00:20:03,060 --> 00:20:08,020
Per te... è la fineeee!!!
229
00:20:03,060 --> 00:20:08,020
Per te... è la fineeee!!!
230
00:20:12,160 --> 00:20:14,290
Merdaa!
231
00:21:01,000 --> 00:21:02,580
Tutto bene?!
232
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
Il chakra dell'Enneacoda
233
00:21:05,000 --> 00:21:08,340
lo ha praticamente sfinito, ma sta bene.
234
00:21:11,570 --> 00:21:13,840
Siamo riusciti a fermare Urashiki?
235
00:21:14,180 --> 00:21:16,040
Il vostro Rasengan...
236
00:21:16,040 --> 00:21:18,040
lo ha cancellato completamente.
237
00:21:19,540 --> 00:21:21,930
Ora non devi più preoccuparti.
238
00:21:22,260 --> 00:21:23,690
L'avevo detto...
239
00:21:23,690 --> 00:21:26,930
Che l'avremo sconfitto assieme, e che cappe...
240
00:21:30,460 --> 00:21:32,520
Avere degli allievi così stupidi
241
00:21:32,520 --> 00:21:33,940
è davvero una bella rogna, eh?
242
00:21:34,520 --> 00:21:36,660
Quant'è vero!
243
00:21:47,290 --> 00:21:48,740
Ce l'abbiamo fatta...
244
00:21:49,660 --> 00:21:50,740
papà.
245
00:23:23,960 --> 00:23:25,340
{\an7}ANTICIPAZIONI
246
00:23:26,440 --> 00:23:27,850
E voi,
247
00:23:28,130 --> 00:23:30,860
d'ora in poi cosa farete?
248
00:23:30,860 --> 00:23:33,680
Torneremo al luogo a cui apparteniamo.
249
00:23:33,680 --> 00:23:36,370
Tuo padre e tua madre saranno preoccupati, no?
250
00:23:36,820 --> 00:23:38,570
Tornate a trovarci!
251
00:23:38,570 --> 00:23:40,980
Quando volete, sarete sempre
i benvenuti, e che cappero!
252
00:23:41,820 --> 00:23:44,410
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
253
00:23:44,980 --> 00:23:46,410
{\an9}Al di là del tempo!
254
00:23:45,020 --> 00:23:55,170
{\an3}Al di là del tempo !!
255
00:23:46,410 --> 00:23:48,210
{\an9}Forza, torniamo!
256
00:23:48,210 --> 00:23:50,210
{\an9}Al Villaggio della Foglia
come lo conosciamo noi!