1 00:00:09,070 --> 00:00:10,500 I heard that Sumire's assignment 2 00:00:10,570 --> 00:00:12,900 to the Scientific Ninja Tools Team has been finalized? 3 00:00:13,030 --> 00:00:14,130 Yeah. 4 00:00:14,200 --> 00:00:16,600 It was on hold, up until now. 5 00:00:16,900 --> 00:00:21,230 Wait, I thought the Scientific Ninja Tools Team was shut down? 6 00:00:21,430 --> 00:00:24,300 Mr. Katasuke's been on suspension since that incident. 7 00:00:25,070 --> 00:00:27,870 SCIENTIFIC NINJA TOOL RESEARCH LAB The lab was also closed. 8 00:00:28,700 --> 00:00:30,570 But I heard a new research facility is being built 9 00:00:30,630 --> 00:00:32,230 under the Hokage's supervision. 10 00:00:32,500 --> 00:00:33,630 A new building? 11 00:00:33,930 --> 00:00:34,670 Yeah. 12 00:00:34,870 --> 00:00:38,130 LEAF CONSTRUCTION Seems they are building a larger facility, 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,230 so they can ramp up research of Scientific Ninja Tools. 14 00:00:40,730 --> 00:00:43,470 I heard it's located on the outskirts of the Land of Fire. 15 00:00:43,900 --> 00:00:47,170 We won't be able to see Sumire as often anymore, huh? 16 00:00:47,800 --> 00:00:49,800 Hey, don't be sad. 17 00:00:49,870 --> 00:00:50,570 That's right! 18 00:00:51,830 --> 00:00:52,830 Ta-dah! 19 00:00:53,200 --> 00:00:55,270 I made it. What do you think? 20 00:00:55,470 --> 00:00:57,570 FAREWELL PARTY FOR SUMIRE KAKEI It's an invitation for a farewell party. 21 00:00:57,800 --> 00:01:01,070 Let's invite our classmates from the Academy and celebrate! 22 00:01:02,130 --> 00:01:03,770 Oh! This is great! 23 00:01:04,370 --> 00:01:06,230 Sumire is totally gonna be surprised. 24 00:01:06,600 --> 00:01:07,870 That's right. 25 00:01:09,170 --> 00:01:10,630 No use in feeling down. 26 00:01:11,230 --> 00:01:13,230 This is something Sumire really wants to do. 27 00:01:13,970 --> 00:01:15,900 Let's give her a proper sendoff! 28 00:01:16,300 --> 00:01:16,930 Yeah! 29 00:01:17,400 --> 00:01:19,870 Okay. Let's get going, Namida. 30 00:01:20,170 --> 00:01:21,700 We don't want to keep Hanabi Sensei waiting. 31 00:01:22,030 --> 00:01:24,470 Oh, that's right! See you! 32 00:01:28,470 --> 00:01:32,770 It's really tough to lose a member of your team, huh? 33 00:01:32,870 --> 00:01:34,330 I know. 34 00:01:37,530 --> 00:01:40,130 I wonder what Hanabi Sensei wants to talk to us about? 35 00:01:41,600 --> 00:01:43,900 It's probably about a new team member. 36 00:01:44,400 --> 00:01:45,670 You're probably right. 37 00:01:47,130 --> 00:01:48,430 Wasabi, in front of you! 38 00:01:49,470 --> 00:01:50,330 Whoa! 39 00:02:00,170 --> 00:02:01,700 Wasabi, are you okay? 40 00:02:01,870 --> 00:02:03,300 Ouch… 41 00:02:03,600 --> 00:02:04,900 That's dangerous! 42 00:02:05,700 --> 00:02:09,270 I thought that a shinobi like you would be able to dodge that easily. 43 00:02:09,570 --> 00:02:10,430 What? 44 00:02:11,630 --> 00:02:14,500 Are the shinobi of this village… good for nothing? 45 00:02:15,700 --> 00:02:16,430 Why you—! 46 00:02:16,830 --> 00:02:18,330 What are you implying?! Hey! 47 00:02:25,200 --> 00:02:26,900 Who the hell was that? 48 00:03:59,170 --> 00:04:00,030 The Samurai Exchange Student 49 00:04:00,030 --> 00:04:01,830 The Samurai Exchange Student Regarding Sumire's replacement… 50 00:04:01,830 --> 00:04:04,130 The Samurai Exchange Student Are you sure this kid is going to be okay? 51 00:04:05,100 --> 00:04:06,830 Yeah. Don't worry about it. 52 00:04:07,970 --> 00:04:09,830 A samurai from the Land of Iron, huh? 53 00:04:10,800 --> 00:04:15,300 Anyway, mixing in samurai with shinobi is new. 54 00:04:15,770 --> 00:04:19,430 In this age, it shouldn't matter whether you're a shinobi or a samurai. 55 00:04:19,730 --> 00:04:22,100 Well, it's highly experimental. 56 00:04:22,170 --> 00:04:23,470 But something only you would think of. 57 00:04:25,330 --> 00:04:26,100 Oh? 58 00:04:26,270 --> 00:04:27,500 What is it? 59 00:04:28,000 --> 00:04:31,570 She's the last pupil of Mifune, the leader of the samurai? 60 00:04:32,030 --> 00:04:35,300 Looks like we've got a troublesome one on our hands. 61 00:04:37,100 --> 00:04:38,130 I guess. 62 00:04:44,530 --> 00:04:45,900 – Hanabi Sensei! – Hanabi Sensei! 63 00:04:46,270 --> 00:04:47,200 You're late! 64 00:04:47,770 --> 00:04:49,330 – I'm sorry! – I'm sorry! 65 00:04:49,630 --> 00:04:51,130 I knew it. So, you are good for nothing. 66 00:04:54,430 --> 00:04:57,100 She's the one from…earlier! 67 00:04:57,400 --> 00:04:59,070 Oh, you know each other? 68 00:04:59,130 --> 00:05:00,900 That speeds things up. 69 00:05:10,100 --> 00:05:13,470 This is Tsubaki Kurogane who'll be joining our team starting today. 70 00:05:13,570 --> 00:05:15,400 What? Her?! 71 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 This is Wasabi and Namida of Team 15. 72 00:05:18,200 --> 00:05:20,570 And I'm Hanabi the captain. 73 00:05:21,030 --> 00:05:22,300 Pleased to meet you. 74 00:05:24,070 --> 00:05:27,330 She's an exchange student from the Land of Iron. 75 00:05:27,570 --> 00:05:29,770 It's her first time in Leaf Village. 76 00:05:29,830 --> 00:05:31,430 Please be nice to her. 77 00:05:36,630 --> 00:05:39,330 Tsubaki, are you a samurai? 78 00:05:39,630 --> 00:05:42,130 A non-shinobi is joining our team? 79 00:05:42,600 --> 00:05:46,070 That's right. This was decided by the higher-ups. 80 00:05:46,300 --> 00:05:48,900 Also, Tsubaki, now that you've joined Team 15, 81 00:05:48,970 --> 00:05:51,070 you'll need to abide by the Shinobi Rules. 82 00:05:51,330 --> 00:05:54,730 That being said, since Tsubaki's just arrived in the village… 83 00:05:54,800 --> 00:05:58,100 Wasabi and Namida, show her around the Leaf Village 84 00:05:58,170 --> 00:06:00,170 and foster some teamwork today. 85 00:06:00,430 --> 00:06:01,230 Yes! 86 00:06:01,300 --> 00:06:02,630 Why do I have to? 87 00:06:02,700 --> 00:06:03,700 Wasabi! 88 00:06:03,770 --> 00:06:04,700 Okay! 89 00:06:05,470 --> 00:06:08,930 Sorry, I need to go on a mission. 90 00:06:09,330 --> 00:06:12,530 Are you investigating dangerous criminals in the Bingo Book? 91 00:06:13,000 --> 00:06:14,800 Please be careful, okay? 92 00:06:15,000 --> 00:06:17,500 Thank you. I'm counting on you all. 93 00:06:18,330 --> 00:06:19,530 Tsubaki, is this all right? 94 00:06:20,570 --> 00:06:21,270 Yes! 95 00:06:26,470 --> 00:06:28,330 Where do you want to go, Tsubaki? 96 00:06:28,530 --> 00:06:30,370 You haven't eaten lunch yet, right? 97 00:06:31,030 --> 00:06:31,870 I'm fine, thank you. 98 00:06:33,370 --> 00:06:34,870 Let me say one thing. 99 00:06:35,400 --> 00:06:37,830 I'm only here because I was ordered to, by my superiors. 100 00:06:38,270 --> 00:06:39,770 I will be returning home once my term is up. 101 00:06:39,830 --> 00:06:41,270 So, please rest assured. 102 00:06:41,470 --> 00:06:42,100 What? 103 00:06:45,070 --> 00:06:46,900 Does that mean you don't care about anything? 104 00:06:47,430 --> 00:06:48,530 What I mean is… 105 00:06:48,600 --> 00:06:50,830 there's nothing I need to learn from the shinobi of this village. 106 00:06:51,270 --> 00:06:53,300 Hey, you guys… 107 00:06:54,730 --> 00:06:56,630 Oh, I see. 108 00:06:56,700 --> 00:06:58,800 You seem very confident. 109 00:06:59,300 --> 00:07:03,630 Let's test how good your skills are, right here. 110 00:07:05,400 --> 00:07:07,430 Ninja Art: Cat Cloak! 111 00:07:10,070 --> 00:07:12,100 Hey, you two! 112 00:07:18,970 --> 00:07:19,970 Let's stop this. 113 00:07:21,470 --> 00:07:24,870 If I had drawn my sword, you'd already be dead. 114 00:07:25,430 --> 00:07:28,700 The match was settled as soon as you positioned yourself in front of me. 115 00:07:30,300 --> 00:07:32,700 Seems samurai are just talk. 116 00:07:33,400 --> 00:07:37,270 What business does she have here in the village anyway? 117 00:07:38,670 --> 00:07:40,970 Wait, Wasabi! 118 00:07:44,670 --> 00:07:46,600 The higher-ups just don't realize it. 119 00:07:47,330 --> 00:07:50,270 Shinobi lack the steadfast conviction that samurai possess. 120 00:07:50,330 --> 00:07:52,000 I'll prove it to them. 121 00:08:00,070 --> 00:08:01,070 FAREWELL PARTY INVITATION What this? 122 00:08:01,600 --> 00:08:03,830 It's an invitation to Sumire's farewell party. 123 00:08:04,230 --> 00:08:05,770 You're all coming, right? 124 00:08:06,000 --> 00:08:07,570 Oh right! 125 00:08:07,970 --> 00:08:10,200 Her assignment was finalized. 126 00:08:10,670 --> 00:08:13,230 That leaves Team 15 in a tough spot. 127 00:08:13,670 --> 00:08:15,030 What are they going to do? 128 00:08:16,170 --> 00:08:18,470 It seems they've decided on a new team member. 129 00:08:19,070 --> 00:08:22,300 I heard that it's an exchange student from the Land of Iron. 130 00:08:22,600 --> 00:08:24,930 You mean, a samurai? 131 00:08:25,300 --> 00:08:28,000 Land of Iron? Samurai? 132 00:08:28,370 --> 00:08:29,400 What's that again? 133 00:08:29,570 --> 00:08:31,300 – What?! – We learned about them in class! 134 00:08:31,600 --> 00:08:33,770 It's a land with its own unique set of traditions and culture. 135 00:08:33,830 --> 00:08:35,570 They use kenjutsu, the art of the sword. 136 00:08:35,870 --> 00:08:36,900 Kenjutsu? 137 00:08:37,370 --> 00:08:39,730 That's the one that the guys from the Hidden Mist are good at, right? 138 00:08:39,870 --> 00:08:40,600 Yeah. 139 00:08:40,730 --> 00:08:42,200 But unlike shinobi, 140 00:08:42,270 --> 00:08:45,700 samurai are said to focus all of their chakra into their swords. 141 00:08:46,030 --> 00:08:47,300 Does that mean they're strong? 142 00:08:48,100 --> 00:08:49,470 I wonder about that. 143 00:08:49,900 --> 00:08:52,230 Their land is located deep in the mountains 144 00:08:52,300 --> 00:08:55,000 and they rarely interact with other lands. 145 00:08:55,170 --> 00:08:57,430 Their culture has remained the same over the years 146 00:08:57,500 --> 00:09:01,430 and some say they're "behind the times" or "the time for samurai is over." 147 00:09:01,500 --> 00:09:02,870 It's not over for samurai. 148 00:09:08,030 --> 00:09:10,000 Hey, are you—? 149 00:09:10,270 --> 00:09:11,000 Yeah. 150 00:09:11,070 --> 00:09:13,900 This is Tsubaki, she just joined Team 15. 151 00:09:14,170 --> 00:09:16,070 Deep in the mountains, huh? 152 00:09:16,230 --> 00:09:18,630 So, samurai are just yokels… 153 00:09:18,730 --> 00:09:19,500 Hey, Wasabi! 154 00:09:19,570 --> 00:09:20,970 So superficial… 155 00:09:21,300 --> 00:09:23,170 By being located in the mountains, 156 00:09:23,230 --> 00:09:26,300 the Land of Iron is protected by a natural fortress. 157 00:09:26,970 --> 00:09:28,770 Seems you can't even figure that much out. 158 00:09:29,400 --> 00:09:32,170 It seems that shinobi have grown complacent due to peace. 159 00:09:32,470 --> 00:09:33,570 What?! 160 00:09:33,930 --> 00:09:36,270 Hey, don't get so upset. 161 00:09:36,630 --> 00:09:39,400 Aren't you hungry? Here, eat this. 162 00:09:40,330 --> 00:09:41,700 French fries! 163 00:09:43,770 --> 00:09:44,670 No, thank you. 164 00:09:44,800 --> 00:09:45,900 Hey! 165 00:09:45,970 --> 00:09:48,500 Did you just refuse my friendship fries? 166 00:09:48,570 --> 00:09:50,330 That's a very rude thing to do, you know! 167 00:09:50,500 --> 00:09:55,200 Well, um… She just got here and isn't used to things. 168 00:09:55,270 --> 00:09:57,000 How deplorable. 169 00:09:57,070 --> 00:09:57,600 Huh? 170 00:09:58,130 --> 00:10:02,400 Shinobi spinelessly trying to smooth over an ugly situation… 171 00:10:03,130 --> 00:10:05,270 How different you are from samurai. 172 00:10:05,770 --> 00:10:08,870 Hey! I'd watch your words if I were you. 173 00:10:08,970 --> 00:10:10,700 Are you looking for a fight? 174 00:10:13,530 --> 00:10:17,330 Hold on! Sarada, calm down! Let's not fight! 175 00:10:17,700 --> 00:10:19,330 That would be wise. 176 00:10:19,900 --> 00:10:24,470 Once I draw my sword, you'll regret it. 177 00:10:26,270 --> 00:10:28,870 Whatever. You're just all talk. 178 00:10:29,170 --> 00:10:30,200 Let's go, Cho-Cho. 179 00:10:30,270 --> 00:10:32,270 Hold on, Sarada! 180 00:10:33,400 --> 00:10:34,670 Oh, Tsubaki! 181 00:10:34,800 --> 00:10:36,600 You're unbelievable. 182 00:10:37,730 --> 00:10:40,430 All you've done is make enemies since you've arrived! 183 00:10:41,300 --> 00:10:42,570 Wasabi! 184 00:10:52,130 --> 00:10:53,400 You guys! 185 00:10:53,470 --> 00:10:56,970 We're on the same team. Let's try to get along! 186 00:10:57,030 --> 00:10:59,070 Easier said than done. 187 00:10:59,400 --> 00:11:03,370 She has no desire to get along. So, it's impossible. 188 00:11:03,630 --> 00:11:04,400 But—! 189 00:11:04,430 --> 00:11:05,170 About today… 190 00:11:06,200 --> 00:11:08,470 I appreciate you showing me around the village. 191 00:11:09,070 --> 00:11:10,870 Thanks to you, I was able to see that 192 00:11:10,930 --> 00:11:13,670 shinobi lack the level of conviction that samurai possess. 193 00:11:14,230 --> 00:11:14,930 What? 194 00:11:15,300 --> 00:11:16,830 Well then, excuse me. 195 00:11:19,830 --> 00:11:23,730 You were thinking that while walking around the village? 196 00:11:24,270 --> 00:11:25,030 Yes. 197 00:11:25,370 --> 00:11:27,730 And it seems I was right, after all. 198 00:11:31,700 --> 00:11:33,400 You haven't seen anything! 199 00:11:33,500 --> 00:11:36,830 Shinobi have conviction too! 200 00:11:37,030 --> 00:11:39,000 Where is it? 201 00:11:39,330 --> 00:11:42,400 Your eyes are probably too cloudy to see it. 202 00:11:42,470 --> 00:11:43,730 Wasabi! 203 00:11:52,400 --> 00:11:56,470 Um… You said shinobi lack conviction. 204 00:11:57,830 --> 00:12:00,970 I don't think it's something that's easy to determine. 205 00:12:17,000 --> 00:12:18,230 Wasabi… 206 00:12:20,330 --> 00:12:21,570 I know. 207 00:12:22,100 --> 00:12:23,100 But… 208 00:12:23,600 --> 00:12:27,270 It's just not possible for shinobi and samurai to get along. 209 00:12:29,100 --> 00:12:33,970 But if we don't figure this out, Sumire will be sad. 210 00:12:41,300 --> 00:12:43,370 There are a lot of people here. 211 00:12:44,470 --> 00:12:48,300 There are a lot more people in the world. 212 00:12:48,770 --> 00:12:52,700 And out of all those people, we've met someone from far away. 213 00:12:53,500 --> 00:12:56,170 It's understandable that we don't get along right away. 214 00:12:56,630 --> 00:12:58,030 That's… 215 00:13:00,370 --> 00:13:01,530 Oh! Is that—? 216 00:13:02,000 --> 00:13:03,370 By that alley… 217 00:13:04,470 --> 00:13:06,400 I've seen that person before somewhere. 218 00:13:08,070 --> 00:13:09,470 He's— 219 00:13:13,470 --> 00:13:14,530 Oh, yeah! 220 00:13:15,470 --> 00:13:17,100 – Wasabi? – It's him! 221 00:13:17,170 --> 00:13:20,330 He's the guy in Hanabi Sensei's Bingo Book! 222 00:13:20,830 --> 00:13:24,500 O-Oh no! We need to let Hanabi Sensei know! 223 00:13:24,700 --> 00:13:25,570 No! 224 00:13:27,130 --> 00:13:29,670 In the time we go and get back-up, he'll be gone. 225 00:13:30,630 --> 00:13:32,530 We need to get him ourselves! 226 00:13:33,130 --> 00:13:35,900 But we don't have authorization to fight. 227 00:13:35,970 --> 00:13:39,100 Well, we can't risk any more victims! 228 00:13:39,300 --> 00:13:40,730 Hey, wait! 229 00:13:51,500 --> 00:13:53,000 Listen, Tsubaki. 230 00:13:53,730 --> 00:13:56,730 In order to restore the Land of Iron, 231 00:13:57,130 --> 00:13:59,930 I'm sending you to study in another land. 232 00:14:00,970 --> 00:14:03,270 Will you go to the Land of Fire? 233 00:14:11,430 --> 00:14:12,530 What are they doing? 234 00:14:33,200 --> 00:14:35,670 He's gone. Where did he go? 235 00:14:35,930 --> 00:14:39,100 Wasabi, let's just go back and get someone! 236 00:14:39,170 --> 00:14:40,400 Oh, what? 237 00:14:41,700 --> 00:14:43,530 I thought it was the Police Force… 238 00:14:43,600 --> 00:14:46,400 Turns out I was just being followed by some cute shinobi. 239 00:14:47,370 --> 00:14:48,470 Wasabi! 240 00:14:48,800 --> 00:14:50,000 Don't mess with us! 241 00:14:50,170 --> 00:14:52,730 We can handle someone…like you… 242 00:14:55,400 --> 00:14:57,100 He wasn't alone. 243 00:14:57,730 --> 00:15:00,970 The other two were in the Bingo Book too. 244 00:15:01,300 --> 00:15:03,030 Too bad. 245 00:15:03,100 --> 00:15:06,270 Since you've spotted us, you're gonna have to die. 246 00:15:07,570 --> 00:15:09,430 You won't get us easily! 247 00:15:10,100 --> 00:15:11,970 We'll show you the power of… 248 00:15:12,030 --> 00:15:13,230 the shinobi of the Leaf Village! 249 00:15:17,200 --> 00:15:19,200 Cat Cloak Jutsu, Release! 250 00:15:31,830 --> 00:15:33,000 She's fast! 251 00:15:36,000 --> 00:15:36,970 Pretty good! 252 00:15:39,770 --> 00:15:42,370 Namida! I'll leave the other guy to you. 253 00:15:42,570 --> 00:15:43,700 I got it! 254 00:15:44,700 --> 00:15:45,600 Here we go! 255 00:15:52,700 --> 00:15:53,870 Not bad! 256 00:15:54,270 --> 00:15:55,970 Good! It's working! 257 00:15:56,030 --> 00:15:57,700 I have to keep going like this and end it in one… 258 00:16:10,570 --> 00:16:12,200 Damn! A smokescreen! 259 00:16:14,100 --> 00:16:15,200 Damn it! 260 00:16:24,930 --> 00:16:25,930 Wasabi! 261 00:16:26,070 --> 00:16:27,870 Shouldn't you be paying attention? 262 00:16:36,230 --> 00:16:37,030 Namida! 263 00:16:42,900 --> 00:16:44,070 What's the matter? 264 00:16:44,300 --> 00:16:46,200 Is your headband just an accessory? 265 00:16:51,900 --> 00:16:55,000 Why don't you leave your buddy behind, and get the hell out of here? 266 00:17:04,930 --> 00:17:06,470 Shinobi… 267 00:17:06,630 --> 00:17:08,500 Don't leave their friends behind… 268 00:17:08,670 --> 00:17:10,170 and run away. 269 00:17:10,900 --> 00:17:14,530 We always…protect our own! 270 00:17:15,600 --> 00:17:18,570 That's my conviction! 271 00:17:19,670 --> 00:17:21,230 That's my Ninja Way! 272 00:17:25,970 --> 00:17:28,700 Having conviction is pointless. 273 00:17:28,930 --> 00:17:30,770 It's what gets you killed! 274 00:17:39,570 --> 00:17:41,930 Tsubaki! What are you doing here? 275 00:17:43,000 --> 00:17:46,170 You don't give up until the end in order to protect your friends. 276 00:17:47,330 --> 00:17:50,170 My opinion of shinobi is starting to improve a little. 277 00:17:52,000 --> 00:17:54,630 And here's another cute shinobi. 278 00:17:55,230 --> 00:17:57,070 I'm not a shinobi! 279 00:18:01,600 --> 00:18:02,700 I'm a samurai! 280 00:18:05,230 --> 00:18:06,430 Damn it! 281 00:18:09,100 --> 00:18:09,870 Tsk! 282 00:18:11,000 --> 00:18:12,970 It's a smokescreen! Be careful, Tsubaki! 283 00:18:15,030 --> 00:18:16,730 Let me warn you, 284 00:18:16,800 --> 00:18:19,830 once I draw my sword, you'll regret it. 285 00:18:20,370 --> 00:18:21,470 Take this! 286 00:18:23,370 --> 00:18:24,530 Take cover! 287 00:18:29,330 --> 00:18:31,400 Secret Sword: Snowstorm Slash! 288 00:18:55,470 --> 00:18:57,530 W-Wasabi… 289 00:18:59,930 --> 00:19:01,370 What happened? 290 00:19:09,530 --> 00:19:12,500 Do you guys really get it, though?! 291 00:19:12,900 --> 00:19:15,730 This could've ended up a lot worse than just getting seriously injured! 292 00:19:16,230 --> 00:19:18,200 Think before acting! 293 00:19:18,900 --> 00:19:22,300 You guys don't have the authorization to fight in the first place! 294 00:19:23,600 --> 00:19:25,200 You must be Tsubaki. 295 00:19:27,570 --> 00:19:29,800 Thank you for protecting everyone! 296 00:19:31,600 --> 00:19:33,270 Are you Miss Sumire? 297 00:19:33,830 --> 00:19:34,700 Yes! 298 00:19:35,400 --> 00:19:39,770 I leave Wasabi and Namida… Team 15 in your hands! 299 00:19:40,570 --> 00:19:42,030 The pleasure is mine. 300 00:19:43,070 --> 00:19:46,300 I was able to observe Wasabi's Ninja Way in action. 301 00:19:47,170 --> 00:19:49,530 At first, I thought shinobi were good for nothing… 302 00:19:49,600 --> 00:19:53,100 that they were unpolished and lacked conviction. 303 00:19:53,870 --> 00:19:54,970 However… 304 00:19:56,970 --> 00:19:59,870 There's still a lot that I don't know. 305 00:20:01,230 --> 00:20:04,130 I hope to learn more, going forward. 306 00:20:10,100 --> 00:20:11,600 In any case… 307 00:20:11,670 --> 00:20:14,000 this is turning out to be a long scolding. 308 00:20:16,600 --> 00:20:19,670 FAREWELL PARTY FOR SUMIRE KAKEI 309 00:20:22,570 --> 00:20:26,170 Everyone ready? Here we go! 310 00:20:26,300 --> 00:20:29,070 – Congratulations, Class Rep! – Congratulations, Class Rep! 311 00:20:29,400 --> 00:20:30,970 Thanks, everyone! 312 00:20:31,830 --> 00:20:33,300 Here, Class Rep! 313 00:20:33,570 --> 00:20:34,570 Do your best! 314 00:20:35,700 --> 00:20:36,970 KING Here you go! 315 00:20:38,270 --> 00:20:39,700 This is from all of us. 316 00:20:39,770 --> 00:20:42,200 We'll always be best friends until the end! 317 00:20:42,600 --> 00:20:44,800 I hope you do well over there, Class Rep! 318 00:20:45,400 --> 00:20:47,100 Thank you, Boruto! 319 00:20:47,830 --> 00:20:51,130 Hey, Namida. Stop crying so much. 320 00:20:55,030 --> 00:20:57,370 Please come and visit, okay? 321 00:20:58,770 --> 00:21:00,800 Namida, Wasabi! 322 00:21:00,870 --> 00:21:02,570 – Sumire! – Sumire! 323 00:21:03,770 --> 00:21:05,230 DO YOUR BEST SUMIRE Take care. 324 00:21:05,230 --> 00:21:06,500 DO YOUR BEST SUMIRE Don't overdo it. 325 00:21:06,500 --> 00:21:09,030 DO YOUR BEST SUMIRE 326 00:23:11,830 --> 00:23:14,970 I never knew something so delicious existed in this world! 327 00:23:19,070 --> 00:23:22,500 Not bad for shinobi cuisine… 328 00:23:26,370 --> 00:23:28,130 I don't know what to do! 329 00:23:28,200 --> 00:23:29,600 What's wrong, Boruto? 330 00:23:29,670 --> 00:23:31,670 What happened? What's making you so flustered? 331 00:23:31,800 --> 00:23:35,270 I can't think of what to get for my grandpa's birthday present! 332 00:23:35,370 --> 00:23:36,830 A present for your grandfather? 333 00:23:36,900 --> 00:23:39,600 Do you know of something that he'd want? 334 00:23:39,730 --> 00:23:43,430 What?! You're his grandchild, so how would we know? 335 00:23:43,970 --> 00:23:46,800 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 336 00:23:46,870 --> 00:23:48,270 "Hiashi's Birthday" 337 00:23:48,530 --> 00:23:52,400 What would make Grandpa happy?! 338 00:23:52,470 --> 00:23:54,300 HIASHI'S BIRTHDAY