1
00:00:09,070 --> 00:00:10,500
I heard that Sumire's assignment
2
00:00:10,570 --> 00:00:12,900
to the Scientific Ninja Tools Team
has been finalized?
3
00:00:13,030 --> 00:00:14,130
Yeah.
4
00:00:14,200 --> 00:00:16,600
It was on hold, up until now.
5
00:00:16,900 --> 00:00:21,230
Wait, I thought the Scientific Ninja
Tools Team was shut down?
6
00:00:21,430 --> 00:00:24,300
Mr. Katasuke's been on suspension
since that incident.
7
00:00:25,070 --> 00:00:27,870
SCIENTIFIC NINJA TOOL RESEARCH LAB
The lab was also closed.
8
00:00:28,700 --> 00:00:30,570
But I heard a new research facility
is being built
9
00:00:30,630 --> 00:00:32,230
under the Hokage's supervision.
10
00:00:32,500 --> 00:00:33,630
A new building?
11
00:00:33,930 --> 00:00:34,670
Yeah.
12
00:00:34,870 --> 00:00:38,130
LEAF CONSTRUCTION
Seems they are building
a larger facility,
13
00:00:38,200 --> 00:00:40,230
so they can ramp up research
of Scientific Ninja Tools.
14
00:00:40,730 --> 00:00:43,470
I heard it's located on the outskirts
of the Land of Fire.
15
00:00:43,900 --> 00:00:47,170
We won't be able to see Sumire
as often anymore, huh?
16
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
Hey, don't be sad.
17
00:00:49,870 --> 00:00:50,570
That's right!
18
00:00:51,830 --> 00:00:52,830
Ta-dah!
19
00:00:53,200 --> 00:00:55,270
I made it. What do you think?
20
00:00:55,470 --> 00:00:57,570
FAREWELL PARTY FOR SUMIRE KAKEI
It's an invitation for a farewell party.
21
00:00:57,800 --> 00:01:01,070
Let's invite our classmates from
the Academy and celebrate!
22
00:01:02,130 --> 00:01:03,770
Oh! This is great!
23
00:01:04,370 --> 00:01:06,230
Sumire is totally gonna
be surprised.
24
00:01:06,600 --> 00:01:07,870
That's right.
25
00:01:09,170 --> 00:01:10,630
No use in feeling down.
26
00:01:11,230 --> 00:01:13,230
This is something
Sumire really wants to do.
27
00:01:13,970 --> 00:01:15,900
Let's give her a proper sendoff!
28
00:01:16,300 --> 00:01:16,930
Yeah!
29
00:01:17,400 --> 00:01:19,870
Okay. Let's get going, Namida.
30
00:01:20,170 --> 00:01:21,700
We don't want to keep
Hanabi Sensei waiting.
31
00:01:22,030 --> 00:01:24,470
Oh, that's right! See you!
32
00:01:28,470 --> 00:01:32,770
It's really tough to lose
a member of your team, huh?
33
00:01:32,870 --> 00:01:34,330
I know.
34
00:01:37,530 --> 00:01:40,130
I wonder what Hanabi Sensei
wants to talk to us about?
35
00:01:41,600 --> 00:01:43,900
It's probably about
a new team member.
36
00:01:44,400 --> 00:01:45,670
You're probably right.
37
00:01:47,130 --> 00:01:48,430
Wasabi, in front of you!
38
00:01:49,470 --> 00:01:50,330
Whoa!
39
00:02:00,170 --> 00:02:01,700
Wasabi, are you okay?
40
00:02:01,870 --> 00:02:03,300
Ouch…
41
00:02:03,600 --> 00:02:04,900
That's dangerous!
42
00:02:05,700 --> 00:02:09,270
I thought that a shinobi like you
would be able to dodge that easily.
43
00:02:09,570 --> 00:02:10,430
What?
44
00:02:11,630 --> 00:02:14,500
Are the shinobi of this village…
good for nothing?
45
00:02:15,700 --> 00:02:16,430
Why you—!
46
00:02:16,830 --> 00:02:18,330
What are you implying?! Hey!
47
00:02:25,200 --> 00:02:26,900
Who the hell was that?
48
00:03:59,170 --> 00:04:00,030
The Samurai Exchange Student
49
00:04:00,030 --> 00:04:01,830
The Samurai Exchange Student
Regarding Sumire's replacement…
50
00:04:01,830 --> 00:04:04,130
The Samurai Exchange Student
Are you sure this kid is going to be okay?
51
00:04:05,100 --> 00:04:06,830
Yeah. Don't worry about it.
52
00:04:07,970 --> 00:04:09,830
A samurai from
the Land of Iron, huh?
53
00:04:10,800 --> 00:04:15,300
Anyway, mixing in samurai
with shinobi is new.
54
00:04:15,770 --> 00:04:19,430
In this age, it shouldn't matter
whether you're a shinobi or a samurai.
55
00:04:19,730 --> 00:04:22,100
Well, it's highly experimental.
56
00:04:22,170 --> 00:04:23,470
But something only
you would think of.
57
00:04:25,330 --> 00:04:26,100
Oh?
58
00:04:26,270 --> 00:04:27,500
What is it?
59
00:04:28,000 --> 00:04:31,570
She's the last pupil of Mifune,
the leader of the samurai?
60
00:04:32,030 --> 00:04:35,300
Looks like we've got
a troublesome one on our hands.
61
00:04:37,100 --> 00:04:38,130
I guess.
62
00:04:44,530 --> 00:04:45,900
– Hanabi Sensei!
– Hanabi Sensei!
63
00:04:46,270 --> 00:04:47,200
You're late!
64
00:04:47,770 --> 00:04:49,330
– I'm sorry!
– I'm sorry!
65
00:04:49,630 --> 00:04:51,130
I knew it.
So, you are good for nothing.
66
00:04:54,430 --> 00:04:57,100
She's the one from…earlier!
67
00:04:57,400 --> 00:04:59,070
Oh, you know each other?
68
00:04:59,130 --> 00:05:00,900
That speeds things up.
69
00:05:10,100 --> 00:05:13,470
This is Tsubaki Kurogane who'll
be joining our team starting today.
70
00:05:13,570 --> 00:05:15,400
What? Her?!
71
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
This is Wasabi and Namida
of Team 15.
72
00:05:18,200 --> 00:05:20,570
And I'm Hanabi the captain.
73
00:05:21,030 --> 00:05:22,300
Pleased to meet you.
74
00:05:24,070 --> 00:05:27,330
She's an exchange student
from the Land of Iron.
75
00:05:27,570 --> 00:05:29,770
It's her first time in Leaf Village.
76
00:05:29,830 --> 00:05:31,430
Please be nice to her.
77
00:05:36,630 --> 00:05:39,330
Tsubaki, are you a samurai?
78
00:05:39,630 --> 00:05:42,130
A non-shinobi is joining
our team?
79
00:05:42,600 --> 00:05:46,070
That's right. This was decided
by the higher-ups.
80
00:05:46,300 --> 00:05:48,900
Also, Tsubaki,
now that you've joined Team 15,
81
00:05:48,970 --> 00:05:51,070
you'll need to abide
by the Shinobi Rules.
82
00:05:51,330 --> 00:05:54,730
That being said, since Tsubaki's just
arrived in the village…
83
00:05:54,800 --> 00:05:58,100
Wasabi and Namida, show her
around the Leaf Village
84
00:05:58,170 --> 00:06:00,170
and foster some teamwork today.
85
00:06:00,430 --> 00:06:01,230
Yes!
86
00:06:01,300 --> 00:06:02,630
Why do I have to?
87
00:06:02,700 --> 00:06:03,700
Wasabi!
88
00:06:03,770 --> 00:06:04,700
Okay!
89
00:06:05,470 --> 00:06:08,930
Sorry, I need to go on a mission.
90
00:06:09,330 --> 00:06:12,530
Are you investigating dangerous criminals
in the Bingo Book?
91
00:06:13,000 --> 00:06:14,800
Please be careful, okay?
92
00:06:15,000 --> 00:06:17,500
Thank you. I'm counting on you all.
93
00:06:18,330 --> 00:06:19,530
Tsubaki, is this all right?
94
00:06:20,570 --> 00:06:21,270
Yes!
95
00:06:26,470 --> 00:06:28,330
Where do you want to go, Tsubaki?
96
00:06:28,530 --> 00:06:30,370
You haven't eaten lunch yet, right?
97
00:06:31,030 --> 00:06:31,870
I'm fine, thank you.
98
00:06:33,370 --> 00:06:34,870
Let me say one thing.
99
00:06:35,400 --> 00:06:37,830
I'm only here because I was ordered to,
by my superiors.
100
00:06:38,270 --> 00:06:39,770
I will be returning home
once my term is up.
101
00:06:39,830 --> 00:06:41,270
So, please rest assured.
102
00:06:41,470 --> 00:06:42,100
What?
103
00:06:45,070 --> 00:06:46,900
Does that mean you don't care
about anything?
104
00:06:47,430 --> 00:06:48,530
What I mean is…
105
00:06:48,600 --> 00:06:50,830
there's nothing I need to learn
from the shinobi of this village.
106
00:06:51,270 --> 00:06:53,300
Hey, you guys…
107
00:06:54,730 --> 00:06:56,630
Oh, I see.
108
00:06:56,700 --> 00:06:58,800
You seem very confident.
109
00:06:59,300 --> 00:07:03,630
Let's test how good your skills are,
right here.
110
00:07:05,400 --> 00:07:07,430
Ninja Art: Cat Cloak!
111
00:07:10,070 --> 00:07:12,100
Hey, you two!
112
00:07:18,970 --> 00:07:19,970
Let's stop this.
113
00:07:21,470 --> 00:07:24,870
If I had drawn my sword,
you'd already be dead.
114
00:07:25,430 --> 00:07:28,700
The match was settled as soon as
you positioned yourself in front of me.
115
00:07:30,300 --> 00:07:32,700
Seems samurai are just talk.
116
00:07:33,400 --> 00:07:37,270
What business does she have here
in the village anyway?
117
00:07:38,670 --> 00:07:40,970
Wait, Wasabi!
118
00:07:44,670 --> 00:07:46,600
The higher-ups just don't realize it.
119
00:07:47,330 --> 00:07:50,270
Shinobi lack the steadfast conviction
that samurai possess.
120
00:07:50,330 --> 00:07:52,000
I'll prove it to them.
121
00:08:00,070 --> 00:08:01,070
FAREWELL PARTY INVITATION
What this?
122
00:08:01,600 --> 00:08:03,830
It's an invitation to
Sumire's farewell party.
123
00:08:04,230 --> 00:08:05,770
You're all coming, right?
124
00:08:06,000 --> 00:08:07,570
Oh right!
125
00:08:07,970 --> 00:08:10,200
Her assignment was finalized.
126
00:08:10,670 --> 00:08:13,230
That leaves Team 15 in a tough spot.
127
00:08:13,670 --> 00:08:15,030
What are they going to do?
128
00:08:16,170 --> 00:08:18,470
It seems they've decided on
a new team member.
129
00:08:19,070 --> 00:08:22,300
I heard that it's an exchange student
from the Land of Iron.
130
00:08:22,600 --> 00:08:24,930
You mean, a samurai?
131
00:08:25,300 --> 00:08:28,000
Land of Iron? Samurai?
132
00:08:28,370 --> 00:08:29,400
What's that again?
133
00:08:29,570 --> 00:08:31,300
– What?!
– We learned about them in class!
134
00:08:31,600 --> 00:08:33,770
It's a land with its own unique set
of traditions and culture.
135
00:08:33,830 --> 00:08:35,570
They use kenjutsu,
the art of the sword.
136
00:08:35,870 --> 00:08:36,900
Kenjutsu?
137
00:08:37,370 --> 00:08:39,730
That's the one that the guys from
the Hidden Mist are good at, right?
138
00:08:39,870 --> 00:08:40,600
Yeah.
139
00:08:40,730 --> 00:08:42,200
But unlike shinobi,
140
00:08:42,270 --> 00:08:45,700
samurai are said to focus all
of their chakra into their swords.
141
00:08:46,030 --> 00:08:47,300
Does that mean they're strong?
142
00:08:48,100 --> 00:08:49,470
I wonder about that.
143
00:08:49,900 --> 00:08:52,230
Their land is located deep
in the mountains
144
00:08:52,300 --> 00:08:55,000
and they rarely interact
with other lands.
145
00:08:55,170 --> 00:08:57,430
Their culture has remained
the same over the years
146
00:08:57,500 --> 00:09:01,430
and some say they're "behind the times"
or "the time for samurai is over."
147
00:09:01,500 --> 00:09:02,870
It's not over for samurai.
148
00:09:08,030 --> 00:09:10,000
Hey, are you—?
149
00:09:10,270 --> 00:09:11,000
Yeah.
150
00:09:11,070 --> 00:09:13,900
This is Tsubaki,
she just joined Team 15.
151
00:09:14,170 --> 00:09:16,070
Deep in the mountains, huh?
152
00:09:16,230 --> 00:09:18,630
So, samurai are just yokels…
153
00:09:18,730 --> 00:09:19,500
Hey, Wasabi!
154
00:09:19,570 --> 00:09:20,970
So superficial…
155
00:09:21,300 --> 00:09:23,170
By being located in the mountains,
156
00:09:23,230 --> 00:09:26,300
the Land of Iron is protected
by a natural fortress.
157
00:09:26,970 --> 00:09:28,770
Seems you can't even figure
that much out.
158
00:09:29,400 --> 00:09:32,170
It seems that shinobi have
grown complacent due to peace.
159
00:09:32,470 --> 00:09:33,570
What?!
160
00:09:33,930 --> 00:09:36,270
Hey, don't get so upset.
161
00:09:36,630 --> 00:09:39,400
Aren't you hungry? Here, eat this.
162
00:09:40,330 --> 00:09:41,700
French fries!
163
00:09:43,770 --> 00:09:44,670
No, thank you.
164
00:09:44,800 --> 00:09:45,900
Hey!
165
00:09:45,970 --> 00:09:48,500
Did you just refuse
my friendship fries?
166
00:09:48,570 --> 00:09:50,330
That's a very rude thing to do,
you know!
167
00:09:50,500 --> 00:09:55,200
Well, um… She just got here
and isn't used to things.
168
00:09:55,270 --> 00:09:57,000
How deplorable.
169
00:09:57,070 --> 00:09:57,600
Huh?
170
00:09:58,130 --> 00:10:02,400
Shinobi spinelessly trying to
smooth over an ugly situation…
171
00:10:03,130 --> 00:10:05,270
How different you are from samurai.
172
00:10:05,770 --> 00:10:08,870
Hey! I'd watch your words
if I were you.
173
00:10:08,970 --> 00:10:10,700
Are you looking for a fight?
174
00:10:13,530 --> 00:10:17,330
Hold on! Sarada, calm down!
Let's not fight!
175
00:10:17,700 --> 00:10:19,330
That would be wise.
176
00:10:19,900 --> 00:10:24,470
Once I draw my sword,
you'll regret it.
177
00:10:26,270 --> 00:10:28,870
Whatever. You're just all talk.
178
00:10:29,170 --> 00:10:30,200
Let's go, Cho-Cho.
179
00:10:30,270 --> 00:10:32,270
Hold on, Sarada!
180
00:10:33,400 --> 00:10:34,670
Oh, Tsubaki!
181
00:10:34,800 --> 00:10:36,600
You're unbelievable.
182
00:10:37,730 --> 00:10:40,430
All you've done is make enemies
since you've arrived!
183
00:10:41,300 --> 00:10:42,570
Wasabi!
184
00:10:52,130 --> 00:10:53,400
You guys!
185
00:10:53,470 --> 00:10:56,970
We're on the same team.
Let's try to get along!
186
00:10:57,030 --> 00:10:59,070
Easier said than done.
187
00:10:59,400 --> 00:11:03,370
She has no desire to get along.
So, it's impossible.
188
00:11:03,630 --> 00:11:04,400
But—!
189
00:11:04,430 --> 00:11:05,170
About today…
190
00:11:06,200 --> 00:11:08,470
I appreciate you showing me
around the village.
191
00:11:09,070 --> 00:11:10,870
Thanks to you,
I was able to see that
192
00:11:10,930 --> 00:11:13,670
shinobi lack the level of conviction
that samurai possess.
193
00:11:14,230 --> 00:11:14,930
What?
194
00:11:15,300 --> 00:11:16,830
Well then, excuse me.
195
00:11:19,830 --> 00:11:23,730
You were thinking that while
walking around the village?
196
00:11:24,270 --> 00:11:25,030
Yes.
197
00:11:25,370 --> 00:11:27,730
And it seems I was right, after all.
198
00:11:31,700 --> 00:11:33,400
You haven't seen anything!
199
00:11:33,500 --> 00:11:36,830
Shinobi have conviction too!
200
00:11:37,030 --> 00:11:39,000
Where is it?
201
00:11:39,330 --> 00:11:42,400
Your eyes are probably
too cloudy to see it.
202
00:11:42,470 --> 00:11:43,730
Wasabi!
203
00:11:52,400 --> 00:11:56,470
Um… You said shinobi
lack conviction.
204
00:11:57,830 --> 00:12:00,970
I don't think it's something
that's easy to determine.
205
00:12:17,000 --> 00:12:18,230
Wasabi…
206
00:12:20,330 --> 00:12:21,570
I know.
207
00:12:22,100 --> 00:12:23,100
But…
208
00:12:23,600 --> 00:12:27,270
It's just not possible for shinobi
and samurai to get along.
209
00:12:29,100 --> 00:12:33,970
But if we don't figure this out,
Sumire will be sad.
210
00:12:41,300 --> 00:12:43,370
There are a lot of people here.
211
00:12:44,470 --> 00:12:48,300
There are a lot more people
in the world.
212
00:12:48,770 --> 00:12:52,700
And out of all those people,
we've met someone from far away.
213
00:12:53,500 --> 00:12:56,170
It's understandable that
we don't get along right away.
214
00:12:56,630 --> 00:12:58,030
That's…
215
00:13:00,370 --> 00:13:01,530
Oh! Is that—?
216
00:13:02,000 --> 00:13:03,370
By that alley…
217
00:13:04,470 --> 00:13:06,400
I've seen that person
before somewhere.
218
00:13:08,070 --> 00:13:09,470
He's—
219
00:13:13,470 --> 00:13:14,530
Oh, yeah!
220
00:13:15,470 --> 00:13:17,100
– Wasabi?
– It's him!
221
00:13:17,170 --> 00:13:20,330
He's the guy in
Hanabi Sensei's Bingo Book!
222
00:13:20,830 --> 00:13:24,500
O-Oh no! We need to let
Hanabi Sensei know!
223
00:13:24,700 --> 00:13:25,570
No!
224
00:13:27,130 --> 00:13:29,670
In the time we go and
get back-up, he'll be gone.
225
00:13:30,630 --> 00:13:32,530
We need to get him ourselves!
226
00:13:33,130 --> 00:13:35,900
But we don't have
authorization to fight.
227
00:13:35,970 --> 00:13:39,100
Well, we can't risk
any more victims!
228
00:13:39,300 --> 00:13:40,730
Hey, wait!
229
00:13:51,500 --> 00:13:53,000
Listen, Tsubaki.
230
00:13:53,730 --> 00:13:56,730
In order to restore the Land of Iron,
231
00:13:57,130 --> 00:13:59,930
I'm sending you to study
in another land.
232
00:14:00,970 --> 00:14:03,270
Will you go to the Land of Fire?
233
00:14:11,430 --> 00:14:12,530
What are they doing?
234
00:14:33,200 --> 00:14:35,670
He's gone. Where did he go?
235
00:14:35,930 --> 00:14:39,100
Wasabi, let's just go back
and get someone!
236
00:14:39,170 --> 00:14:40,400
Oh, what?
237
00:14:41,700 --> 00:14:43,530
I thought it was the Police Force…
238
00:14:43,600 --> 00:14:46,400
Turns out I was just being
followed by some cute shinobi.
239
00:14:47,370 --> 00:14:48,470
Wasabi!
240
00:14:48,800 --> 00:14:50,000
Don't mess with us!
241
00:14:50,170 --> 00:14:52,730
We can handle someone…like you…
242
00:14:55,400 --> 00:14:57,100
He wasn't alone.
243
00:14:57,730 --> 00:15:00,970
The other two were
in the Bingo Book too.
244
00:15:01,300 --> 00:15:03,030
Too bad.
245
00:15:03,100 --> 00:15:06,270
Since you've spotted us,
you're gonna have to die.
246
00:15:07,570 --> 00:15:09,430
You won't get us easily!
247
00:15:10,100 --> 00:15:11,970
We'll show you the power of…
248
00:15:12,030 --> 00:15:13,230
the shinobi of the Leaf Village!
249
00:15:17,200 --> 00:15:19,200
Cat Cloak Jutsu, Release!
250
00:15:31,830 --> 00:15:33,000
She's fast!
251
00:15:36,000 --> 00:15:36,970
Pretty good!
252
00:15:39,770 --> 00:15:42,370
Namida! I'll leave the other guy to you.
253
00:15:42,570 --> 00:15:43,700
I got it!
254
00:15:44,700 --> 00:15:45,600
Here we go!
255
00:15:52,700 --> 00:15:53,870
Not bad!
256
00:15:54,270 --> 00:15:55,970
Good! It's working!
257
00:15:56,030 --> 00:15:57,700
I have to keep going like this
and end it in one…
258
00:16:10,570 --> 00:16:12,200
Damn! A smokescreen!
259
00:16:14,100 --> 00:16:15,200
Damn it!
260
00:16:24,930 --> 00:16:25,930
Wasabi!
261
00:16:26,070 --> 00:16:27,870
Shouldn't you be paying attention?
262
00:16:36,230 --> 00:16:37,030
Namida!
263
00:16:42,900 --> 00:16:44,070
What's the matter?
264
00:16:44,300 --> 00:16:46,200
Is your headband just
an accessory?
265
00:16:51,900 --> 00:16:55,000
Why don't you leave your buddy behind,
and get the hell out of here?
266
00:17:04,930 --> 00:17:06,470
Shinobi…
267
00:17:06,630 --> 00:17:08,500
Don't leave their friends behind…
268
00:17:08,670 --> 00:17:10,170
and run away.
269
00:17:10,900 --> 00:17:14,530
We always…protect our own!
270
00:17:15,600 --> 00:17:18,570
That's my conviction!
271
00:17:19,670 --> 00:17:21,230
That's my Ninja Way!
272
00:17:25,970 --> 00:17:28,700
Having conviction is pointless.
273
00:17:28,930 --> 00:17:30,770
It's what gets you killed!
274
00:17:39,570 --> 00:17:41,930
Tsubaki! What are you doing here?
275
00:17:43,000 --> 00:17:46,170
You don't give up until the end
in order to protect your friends.
276
00:17:47,330 --> 00:17:50,170
My opinion of shinobi is starting
to improve a little.
277
00:17:52,000 --> 00:17:54,630
And here's another cute shinobi.
278
00:17:55,230 --> 00:17:57,070
I'm not a shinobi!
279
00:18:01,600 --> 00:18:02,700
I'm a samurai!
280
00:18:05,230 --> 00:18:06,430
Damn it!
281
00:18:09,100 --> 00:18:09,870
Tsk!
282
00:18:11,000 --> 00:18:12,970
It's a smokescreen!
Be careful, Tsubaki!
283
00:18:15,030 --> 00:18:16,730
Let me warn you,
284
00:18:16,800 --> 00:18:19,830
once I draw my sword,
you'll regret it.
285
00:18:20,370 --> 00:18:21,470
Take this!
286
00:18:23,370 --> 00:18:24,530
Take cover!
287
00:18:29,330 --> 00:18:31,400
Secret Sword: Snowstorm Slash!
288
00:18:55,470 --> 00:18:57,530
W-Wasabi…
289
00:18:59,930 --> 00:19:01,370
What happened?
290
00:19:09,530 --> 00:19:12,500
Do you guys really get it, though?!
291
00:19:12,900 --> 00:19:15,730
This could've ended up a lot worse
than just getting seriously injured!
292
00:19:16,230 --> 00:19:18,200
Think before acting!
293
00:19:18,900 --> 00:19:22,300
You guys don't have the authorization
to fight in the first place!
294
00:19:23,600 --> 00:19:25,200
You must be Tsubaki.
295
00:19:27,570 --> 00:19:29,800
Thank you for protecting everyone!
296
00:19:31,600 --> 00:19:33,270
Are you Miss Sumire?
297
00:19:33,830 --> 00:19:34,700
Yes!
298
00:19:35,400 --> 00:19:39,770
I leave Wasabi and Namida…
Team 15 in your hands!
299
00:19:40,570 --> 00:19:42,030
The pleasure is mine.
300
00:19:43,070 --> 00:19:46,300
I was able to observe
Wasabi's Ninja Way in action.
301
00:19:47,170 --> 00:19:49,530
At first, I thought shinobi
were good for nothing…
302
00:19:49,600 --> 00:19:53,100
that they were unpolished
and lacked conviction.
303
00:19:53,870 --> 00:19:54,970
However…
304
00:19:56,970 --> 00:19:59,870
There's still a lot
that I don't know.
305
00:20:01,230 --> 00:20:04,130
I hope to learn more,
going forward.
306
00:20:10,100 --> 00:20:11,600
In any case…
307
00:20:11,670 --> 00:20:14,000
this is turning out to be
a long scolding.
308
00:20:16,600 --> 00:20:19,670
FAREWELL PARTY FOR SUMIRE KAKEI
309
00:20:22,570 --> 00:20:26,170
Everyone ready? Here we go!
310
00:20:26,300 --> 00:20:29,070
– Congratulations, Class Rep!
– Congratulations, Class Rep!
311
00:20:29,400 --> 00:20:30,970
Thanks, everyone!
312
00:20:31,830 --> 00:20:33,300
Here, Class Rep!
313
00:20:33,570 --> 00:20:34,570
Do your best!
314
00:20:35,700 --> 00:20:36,970
KING
Here you go!
315
00:20:38,270 --> 00:20:39,700
This is from all of us.
316
00:20:39,770 --> 00:20:42,200
We'll always be best friends
until the end!
317
00:20:42,600 --> 00:20:44,800
I hope you do well over there,
Class Rep!
318
00:20:45,400 --> 00:20:47,100
Thank you, Boruto!
319
00:20:47,830 --> 00:20:51,130
Hey, Namida.
Stop crying so much.
320
00:20:55,030 --> 00:20:57,370
Please come and visit, okay?
321
00:20:58,770 --> 00:21:00,800
Namida, Wasabi!
322
00:21:00,870 --> 00:21:02,570
– Sumire!
– Sumire!
323
00:21:03,770 --> 00:21:05,230
DO YOUR BEST SUMIRE
Take care.
324
00:21:05,230 --> 00:21:06,500
DO YOUR BEST SUMIRE
Don't overdo it.
325
00:21:06,500 --> 00:21:09,030
DO YOUR BEST SUMIRE
326
00:23:11,830 --> 00:23:14,970
I never knew something so delicious
existed in this world!
327
00:23:19,070 --> 00:23:22,500
Not bad for shinobi cuisine…
328
00:23:26,370 --> 00:23:28,130
I don't know what to do!
329
00:23:28,200 --> 00:23:29,600
What's wrong, Boruto?
330
00:23:29,670 --> 00:23:31,670
What happened?
What's making you so flustered?
331
00:23:31,800 --> 00:23:35,270
I can't think of what to get for
my grandpa's birthday present!
332
00:23:35,370 --> 00:23:36,830
A present for your grandfather?
333
00:23:36,900 --> 00:23:39,600
Do you know of something
that he'd want?
334
00:23:39,730 --> 00:23:43,430
What?! You're his grandchild,
so how would we know?
335
00:23:43,970 --> 00:23:46,800
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations:
336
00:23:46,870 --> 00:23:48,270
"Hiashi's Birthday"
337
00:23:48,530 --> 00:23:52,400
What would make Grandpa happy?!
338
00:23:52,470 --> 00:23:54,300
HIASHI'S BIRTHDAY