1
00:00:08,520 --> 00:00:09,720
Ei, pare!
2
00:00:14,360 --> 00:00:15,960
Isso foi moleza!
3
00:00:18,400 --> 00:00:19,030
O quê?!
4
00:00:19,460 --> 00:00:22,330
Bem que imaginei,
você veio parar aqui.
5
00:00:22,330 --> 00:00:24,240
Incrível, Shikadai!
6
00:00:24,270 --> 00:00:25,140
Sério!
7
00:00:25,240 --> 00:00:27,640
Você estava certinho de emboscá-lo aqui.
8
00:00:28,440 --> 00:00:31,040
Droga! Estão me zoando?
9
00:00:35,380 --> 00:00:37,550
Parece que ainda tenho sorte!
10
00:00:48,590 --> 00:00:49,530
Parados!
11
00:00:49,590 --> 00:00:52,230
Aproximem-se e ela morre!
12
00:01:01,770 --> 00:01:03,440
A Lua está encoberta...
13
00:01:04,310 --> 00:01:05,810
Inojin, faça sua Transferência de Mente.
14
00:01:07,750 --> 00:01:10,160
Não tive muito sucesso
com isso até agora...
15
00:01:10,380 --> 00:01:13,480
Se eu fizer besteira, a vida
dela estará em perigo!
16
00:01:14,720 --> 00:01:15,390
Inojin?
17
00:01:16,220 --> 00:01:18,420
Certo.
18
00:01:18,590 --> 00:01:20,290
Já falei para se afastarem!
19
00:01:24,430 --> 00:01:26,360
Saiam daqui!
20
00:01:27,370 --> 00:01:28,670
Tenho que fazer isso agora!
21
00:01:31,340 --> 00:01:33,140
Hein? Não consigo me mover!
22
00:01:33,290 --> 00:01:34,940
Desista!
23
00:01:41,450 --> 00:01:42,700
Agora está tudo bem.
24
00:01:43,920 --> 00:01:45,220
Caso encerrado.
25
00:03:21,270 --> 00:03:26,640
O Jutsu da mente que
perdeu para batatinhas
26
00:03:22,680 --> 00:03:25,510
Soube que vocês
mandaram bem ontem.
27
00:03:25,510 --> 00:03:26,350
Sim!
28
00:03:26,480 --> 00:03:29,120
O Shikadai foi muito bem,
ele adivinhou a data e hora do crime,
29
00:03:29,120 --> 00:03:31,020
além da rota de fuga, né?
30
00:03:31,220 --> 00:03:32,290
Sim.
31
00:03:32,520 --> 00:03:34,850
Houve um pequeno
incidente durante a missão,
32
00:03:34,920 --> 00:03:38,160
mas o Shikadai cuidou de tudo rapidinho.
33
00:03:38,730 --> 00:03:42,900
Eu não acho que teríamos
resolvido isso rápido sem ele.
34
00:03:43,630 --> 00:03:44,970
Não sei como explicar,
35
00:03:45,070 --> 00:03:48,970
mas a masculinidade do Shikadai
aumentou 1,5 recentemente.
36
00:03:49,940 --> 00:03:51,500
Que número estranho...
37
00:03:51,910 --> 00:03:53,610
Deve ser pelo que dizem.
38
00:03:53,670 --> 00:03:57,030
O peso da responsabilidade
faz o homem amadurecer.
39
00:03:57,030 --> 00:03:58,710
Sim! Isso mesmo!
40
00:04:00,250 --> 00:04:00,960
Inojin...
41
00:04:02,850 --> 00:04:03,620
O que foi?
42
00:04:04,830 --> 00:04:06,720
Se não vai comer isso, pode me dar?
43
00:04:07,250 --> 00:04:08,660
Acho que sim.
44
00:04:09,160 --> 00:04:10,460
Obrigada!
45
00:04:15,030 --> 00:04:16,030
Está frio.
46
00:04:16,360 --> 00:04:17,500
Se você não ia comer,
47
00:04:17,600 --> 00:04:20,000
devia ter me dado enquanto
ainda estava fresco e quentinho!
48
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Eu estava planejando comer!
49
00:04:22,000 --> 00:04:23,970
Mas depois de comer o hambúrguer...
50
00:04:24,440 --> 00:04:27,140
Bom, você vai ficar mais
gorda, se comer demais!
51
00:04:27,540 --> 00:04:30,990
O papai falou que fico
mais fofa gordinha.
52
00:04:31,850 --> 00:04:33,980
Você está mais que "gordinha"!
53
00:04:49,100 --> 00:04:50,000
Ei...
54
00:04:51,060 --> 00:04:52,130
Aconteceu alguma coisa?
55
00:04:53,300 --> 00:04:55,120
Hein? Por quê?
56
00:04:55,490 --> 00:04:57,900
Você não comeu suas batatinhas.
57
00:04:57,940 --> 00:05:01,510
Como eu falei, fiquei
cheio com o hambúrguer!
58
00:05:02,040 --> 00:05:05,210
E não me chamou de gorducha.
59
00:05:05,310 --> 00:05:08,010
Hein... É mesmo?
60
00:05:08,850 --> 00:05:12,190
Tem algo incomodando você?
61
00:05:14,050 --> 00:05:14,920
Você é irritante!
62
00:05:16,190 --> 00:05:17,060
Não tem nada acontecendo...
63
00:05:25,100 --> 00:05:26,400
É o Shikadai?
64
00:05:26,930 --> 00:05:29,140
Hein? O que tem o Shikadai?
65
00:05:29,340 --> 00:05:32,140
Bom, ele virou Chunin antes da gente.
66
00:05:33,970 --> 00:05:35,810
Isso não me incomoda.
67
00:05:36,860 --> 00:05:37,980
Entendo.
68
00:05:39,950 --> 00:05:42,050
Eu estive pensando...
69
00:05:42,380 --> 00:05:45,550
Quero refinar o Jutsu que
meu pai passou para mim,
70
00:05:45,650 --> 00:05:47,350
assim como o Shikadai fez.
71
00:05:47,720 --> 00:05:50,260
Como assim? Nem parece você falando.
72
00:05:51,160 --> 00:05:55,730
Bom, dizem que um pouco de
preocupação deixa uma menina mais fofa.
73
00:05:58,130 --> 00:05:59,470
Nunca ouvi isso.
74
00:06:04,740 --> 00:06:07,920
Hoje o dia foi ensolarado na Vila da Folha.
75
00:06:08,270 --> 00:06:09,780
Mamãe, papai...
76
00:06:11,140 --> 00:06:13,150
Eu...
77
00:06:13,150 --> 00:06:13,980
Sim?
78
00:06:13,980 --> 00:06:16,270
O que foi, Inojin?
79
00:06:16,750 --> 00:06:20,050
Vocês podem me ajudar a treinar meu
Jutsu de Transferência de Mente amanhã?
80
00:06:20,990 --> 00:06:21,490
Quê?
81
00:06:23,540 --> 00:06:25,160
Claro!
82
00:06:25,190 --> 00:06:27,390
Você finalmente está progredindo!
83
00:06:27,460 --> 00:06:29,200
Isso dói, mamãe!
84
00:06:30,060 --> 00:06:32,900
{\an8}Fechado hoje
85
00:06:42,980 --> 00:06:47,150
Quer dizer que a tia
usou o Jutsu no tanuki?
86
00:06:47,310 --> 00:06:48,180
Sim.
87
00:06:48,250 --> 00:06:51,520
A mente e o espírito da
mamãe entraram no tanuki,
88
00:06:51,620 --> 00:06:53,690
e ela está o controlando.
89
00:06:54,850 --> 00:06:56,790
Tia, ouça...
90
00:06:57,090 --> 00:07:01,330
É meu dia de folga, mas vim
acompanhar o treinamento do Inojin!
91
00:07:02,730 --> 00:07:05,400
Você mudou de ideia bem rápido quando
falei que lhe daria aquele hambúrguer...
92
00:07:06,100 --> 00:07:09,540
Pare de falar com minha mãe.
Você precisa levar isso a sério.
93
00:07:13,070 --> 00:07:16,110
Ela disse que você que
precisa levar isso a sério.
94
00:07:16,180 --> 00:07:17,640
Não falou, não.
95
00:07:21,150 --> 00:07:22,130
Sim, falei!
96
00:07:26,020 --> 00:07:28,690
Bom, agora você tenta!
97
00:07:35,030 --> 00:07:37,360
Arte Ninja!
Jutsu de Transferência de Mente!
98
00:07:41,800 --> 00:07:43,500
Ei, parece que funcionou!
99
00:07:56,920 --> 00:07:58,550
Certo, já chega!
100
00:08:07,030 --> 00:08:09,230
Isso foi ótimo.
101
00:08:09,450 --> 00:08:12,930
É porque o espírito de um
animal pequeno não é tão forte.
102
00:08:13,100 --> 00:08:14,900
Agora, o desafio de verdade.
103
00:08:14,970 --> 00:08:17,900
Tente usar o Jutsu na Cho-Cho.
104
00:08:19,170 --> 00:08:20,010
Certo!
105
00:08:30,550 --> 00:08:32,050
Uau, que cheiro bom!
106
00:08:32,150 --> 00:08:34,350
As batatinhas estão chamando por mim!
107
00:08:34,720 --> 00:08:36,590
Tente controlá-la
108
00:08:36,690 --> 00:08:39,430
para ela não poder comer
suas batatinhas favoritas.
109
00:08:39,560 --> 00:08:40,360
Entendido.
110
00:08:41,090 --> 00:08:44,630
Você conseguirá superar
meu desejo pelas batatinhas?
111
00:08:45,100 --> 00:08:46,030
Vamos lá!
112
00:08:46,600 --> 00:08:48,940
Arte Ninja!
Jutsu de Transferência de Mente!
113
00:08:56,610 --> 00:08:58,340
Certo, consegui!
114
00:09:00,510 --> 00:09:04,130
Eu quero comer batatinha!
115
00:09:05,720 --> 00:09:08,590
Droga, ela me expulsou...
116
00:09:11,290 --> 00:09:12,190
Mais uma vez.
117
00:09:16,230 --> 00:09:17,500
Jutsu de Transferência de Mente!
118
00:09:18,930 --> 00:09:22,800
Eu quero comer batatinha...
119
00:09:35,550 --> 00:09:38,990
Ainda não! É cedo demais
para desistir, Inojin!
120
00:09:46,180 --> 00:09:50,600
Inojin, você precisa ter mais força
de vontade que seu oponente!
121
00:09:50,700 --> 00:09:51,970
Esse é o truque!
122
00:09:56,340 --> 00:09:58,170
Muita força de vontade...
123
00:09:59,010 --> 00:10:01,120
Mostre-nos que sua forte força de vontade
124
00:10:01,160 --> 00:10:04,180
é maior que a vontade da
Cho-Cho de comer batatinhas!
125
00:10:04,940 --> 00:10:07,250
Batatinhas...
126
00:10:12,650 --> 00:10:14,990
Consegui!
127
00:10:21,630 --> 00:10:22,960
O quê?
128
00:10:23,460 --> 00:10:24,930
Vamos, mais uma vez.
129
00:10:26,000 --> 00:10:26,870
É impossível.
130
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
Não importa o quanto eu tente.
131
00:10:28,230 --> 00:10:30,040
Do que está falando?!
132
00:10:30,170 --> 00:10:32,910
Treinar é superar suas fraquezas!
133
00:10:33,170 --> 00:10:34,310
Não desista agora.
134
00:10:34,410 --> 00:10:35,170
Vamos.
135
00:10:35,340 --> 00:10:36,410
Acalme-se.
136
00:10:37,210 --> 00:10:40,280
Inojin, você quer mudar os ares e
tentar o Pergaminho da Superbesta?
137
00:10:41,110 --> 00:10:42,920
Sim...
138
00:10:43,950 --> 00:10:45,020
Ei!
139
00:10:45,120 --> 00:10:48,220
Estávamos no meio do treinamento!
140
00:10:48,490 --> 00:10:50,590
Ele nem está perto de acabar!
141
00:10:50,920 --> 00:10:54,090
Sim, mas acho que não adianta ficar
falando de força de vontade para ele.
142
00:10:54,190 --> 00:10:58,300
Não acho que ele entenderá
se você não explicar com lógica.
143
00:10:58,700 --> 00:10:59,600
O quê?
144
00:10:59,800 --> 00:11:02,170
É importante ter muita força
de vontade para esse Jutsu!
145
00:11:02,340 --> 00:11:05,610
Certo, é que não estou falando disso...
146
00:11:05,670 --> 00:11:08,170
Certo, então pode só ficar quieto?!
147
00:11:09,510 --> 00:11:12,110
Sabe, ele que veio pedindo isso.
148
00:11:12,180 --> 00:11:14,750
Precisamos ser rígidos!
149
00:11:14,980 --> 00:11:17,350
Você pode estar certa...
150
00:11:17,650 --> 00:11:20,090
Então pode parar de se meter?!
151
00:11:20,290 --> 00:11:23,540
Inojin, isso é meio ruim, não é?
152
00:11:20,290 --> 00:11:24,410
{\an8}Mas eu não acho que ser durona vai
ajudá-lo a entender a base do Jutsu.
153
00:11:23,540 --> 00:11:24,220
Sim...
154
00:11:24,410 --> 00:11:26,760
{\an8}Como eu falei, a chave do Jutsu de
Transferência é a força de vontade!
155
00:11:24,680 --> 00:11:27,700
A tia parece bem irritada...
156
00:11:26,760 --> 00:11:27,990
{\an8}Ser dura é parte do treinamento!
157
00:11:28,740 --> 00:11:31,100
Não dá para fazer mais nada...
158
00:11:32,440 --> 00:11:33,500
Mas e o tio?
159
00:11:33,600 --> 00:11:35,970
Ele não vai acabar explodindo assim?
160
00:11:35,970 --> 00:11:37,940
Acho que não...
161
00:11:38,000 --> 00:11:41,110
Eles estão brigando por sua causa,
162
00:11:41,170 --> 00:11:43,980
você precisa pará-los.
163
00:11:59,130 --> 00:12:00,790
Isso é ruim...
164
00:12:13,340 --> 00:12:15,210
Mamãe, papai, esperem!
165
00:12:15,310 --> 00:12:18,180
Não briguem por causa
do meu treinamento!
166
00:12:18,400 --> 00:12:20,200
Não é por causa disso.
167
00:12:20,510 --> 00:12:22,250
Isso é algo entre seu pai e eu.
168
00:12:23,080 --> 00:12:25,220
Inojin, para trás.
169
00:12:25,450 --> 00:12:27,150
Você também não, papai!
170
00:12:27,150 --> 00:12:28,790
Saia do caminho!
171
00:12:32,960 --> 00:12:35,060
Você precisa pará-los direito.
172
00:12:35,160 --> 00:12:37,550
O que eu posso fazer nessa situação?!
173
00:12:39,300 --> 00:12:43,150
Não acha que devia usar
a Transferência de Mente?
174
00:12:43,670 --> 00:12:45,710
Para impedir que meus pais briguem?
175
00:12:46,910 --> 00:12:49,180
Bom, há outra maneira?
176
00:12:49,180 --> 00:12:50,510
Mas...
177
00:12:51,380 --> 00:12:53,510
Nem funcionou em você!
178
00:12:53,750 --> 00:12:56,200
Não vai funcionar no papai e na mamãe!
179
00:12:56,320 --> 00:12:59,050
Não vai rolar, é impossível!
180
00:13:05,790 --> 00:13:09,300
Ei, Inojin, por que desiste
antes mesmo de tentar?
181
00:13:17,970 --> 00:13:20,370
Certo, pronto?
182
00:13:20,910 --> 00:13:22,980
Ou ainda está me subestimando?
183
00:13:23,180 --> 00:13:24,680
Não estou.
184
00:13:25,550 --> 00:13:28,150
Só acho que isso não vale meu tempo.
185
00:13:30,350 --> 00:13:33,890
Como se atreve?!
186
00:13:42,100 --> 00:13:45,770
Poxa, o tio exagerou.
187
00:13:46,270 --> 00:13:47,270
Isso não é nada bom.
188
00:13:47,330 --> 00:13:48,870
Está bem!
189
00:13:48,970 --> 00:13:50,200
Vamos, faça alguma coisa!
190
00:13:50,200 --> 00:13:52,310
Eu já estava indo!
191
00:13:54,140 --> 00:13:56,280
Vou parar os movimentos
da mamãe primeiro.
192
00:13:57,210 --> 00:13:59,450
Arte Ninja!
Jutsu de Transferência de Mente!
193
00:14:10,780 --> 00:14:13,630
Acha que consegue usar isso em mim?
194
00:14:15,400 --> 00:14:18,330
Você precisa treinar muito mais!
195
00:14:24,300 --> 00:14:26,310
Ela é poderosa demais...
196
00:14:28,910 --> 00:14:30,210
Não consegui nem tocar
197
00:14:30,980 --> 00:14:32,810
na mente e no espírito da mamãe.
198
00:14:33,210 --> 00:14:35,220
Então use no tio.
199
00:14:35,580 --> 00:14:37,180
Mas se continuar assim,
200
00:14:37,180 --> 00:14:41,220
eu vou apanhar da mamãe
usando o Jutsu no papai.
201
00:14:41,290 --> 00:14:43,220
Quem disse que vocês vão brigar?
202
00:14:43,560 --> 00:14:44,260
Como?
203
00:14:44,260 --> 00:14:47,210
Você não deveria
fazer o tio acalmar a tia
204
00:14:47,210 --> 00:14:51,310
com palavras e ações gentis?
205
00:14:52,000 --> 00:14:54,170
Que tipo de palavras e ações?
206
00:14:54,480 --> 00:14:58,170
Bom, acho que pode ser difícil
demais pra você mesmo, Inojin.
207
00:14:58,170 --> 00:14:59,640
Não é verdade!
208
00:14:59,910 --> 00:15:03,710
Se eu conseguir fazer o Jutsu,
vou acalmá-la em dez segundos!
209
00:15:04,180 --> 00:15:05,580
Só veja.
210
00:15:05,930 --> 00:15:07,380
Jutsu de Transferência de Mente!
211
00:15:11,990 --> 00:15:12,790
Vamos...
212
00:15:13,750 --> 00:15:14,550
Inojin!
213
00:15:15,160 --> 00:15:15,990
Papai!
214
00:15:16,860 --> 00:15:18,660
Deixo a mamãe nas suas mãos.
215
00:15:19,460 --> 00:15:20,890
Eu desisto.
216
00:15:21,760 --> 00:15:23,300
Pode deixar, papai!
217
00:15:29,170 --> 00:15:30,470
Me desculpe!
218
00:15:35,340 --> 00:15:37,380
Já vai se desculpar de joelhos?
219
00:15:38,710 --> 00:15:39,910
Já ficou de joelho...
220
00:15:40,750 --> 00:15:41,880
Bom, tudo bem.
221
00:15:42,520 --> 00:15:44,380
Isso aí, sucesso!
222
00:15:44,920 --> 00:15:48,220
Então, diga-me o que fez de errado.
223
00:15:48,690 --> 00:15:51,360
Seja bem específico antes
de levantar a cabeça.
224
00:15:51,930 --> 00:15:53,290
Eu sabia...
225
00:15:53,290 --> 00:15:56,460
É óbvio que ele está tentando
se safar só se desculpando.
226
00:15:56,830 --> 00:15:59,320
Ele só está piorando a situação.
227
00:15:59,320 --> 00:16:00,500
O quê?!
228
00:16:01,330 --> 00:16:04,170
O que eu falo?
229
00:16:04,340 --> 00:16:06,210
Sabe...
230
00:16:06,290 --> 00:16:08,480
Sinto muito por tudo.
231
00:16:09,380 --> 00:16:11,390
Como assim, "por tudo"?
232
00:16:11,910 --> 00:16:15,620
Fale tudo que fez de errado!
233
00:16:16,180 --> 00:16:17,350
Eu não aguento mais!
234
00:16:21,390 --> 00:16:21,860
O quê?
235
00:16:26,980 --> 00:16:30,660
Ei! Você estava sob a
transferência do Inojin?
236
00:16:30,960 --> 00:16:32,430
Inacreditável!
237
00:16:33,350 --> 00:16:35,170
Não consegue controlar a situação
238
00:16:35,240 --> 00:16:37,370
e ainda bota seu filho para
consertar suas besteiras?
239
00:16:37,440 --> 00:16:40,010
{\an8}Não, estou só tentando
acabar com essa discussão...
240
00:16:38,010 --> 00:16:40,170
Só piorei tudo...
241
00:16:40,240 --> 00:16:42,140
O que você está fazendo?
242
00:16:40,240 --> 00:16:43,380
{\an8}Não meta nosso filho na nossa briga!
243
00:16:43,510 --> 00:16:45,310
Já falei, não consigo fazer isso!
244
00:16:45,310 --> 00:16:48,890
Você quer mesmo parar
a briga do tio e da tia?
245
00:16:50,020 --> 00:16:51,760
Você consegue, basta se esforçar.
246
00:16:52,120 --> 00:16:56,340
Você sempre desiste antes
das coisas ficarem sérias.
247
00:16:56,410 --> 00:16:57,920
Tente de uma vez.
248
00:16:57,990 --> 00:17:00,160
Por que não dá seu melhor?
249
00:17:02,830 --> 00:17:06,040
Se você conseguir impedir a tia de se
mover, com a Transferência de Mente,
250
00:17:06,040 --> 00:17:08,270
eu cuido do tio.
251
00:17:08,340 --> 00:17:10,170
Como assim?
252
00:17:10,240 --> 00:17:11,340
Só faça isso!
253
00:17:12,500 --> 00:17:14,720
{\an8}Eu nunca vou perdoá-lo!
254
00:17:12,610 --> 00:17:14,310
Certo...
255
00:17:14,720 --> 00:17:17,010
{\an8}Não foi essa minha intenção...
256
00:17:16,800 --> 00:17:18,430
Jutsu de Transferência de Mente!
257
00:17:17,080 --> 00:17:18,210
{\an8}Mentiroso!
258
00:17:18,510 --> 00:17:19,910
{\an8}Então estar muito ocupado e não poder
259
00:17:20,010 --> 00:17:22,180
{\an8}ir para casa para jantar foi porque—
260
00:17:24,080 --> 00:17:26,290
Inojin, você voltou?
261
00:17:26,450 --> 00:17:29,760
Saia. A transferência
não funcionará em mim.
262
00:17:30,090 --> 00:17:31,240
Não, eu consigo.
263
00:17:32,090 --> 00:17:35,260
Tenho força de vontade mais forte que
meu oponente quando uso esse Jutsu!
264
00:17:35,330 --> 00:17:38,200
Esse é o truque da transferência.
Foi o que disse, não foi, mamãe?
265
00:17:41,300 --> 00:17:42,470
Agora,
266
00:17:42,570 --> 00:17:45,040
estou falando sério sobre
parar essa briga besta
267
00:17:45,140 --> 00:17:46,170
que começou por causa minha!
268
00:17:47,470 --> 00:17:51,310
Não consegui dominar
esse Jutsu totalmente.
269
00:17:51,540 --> 00:17:53,550
Eu sempre faço besteira
270
00:17:54,300 --> 00:17:56,880
porque não consigo superar
a vontade do meu oponente.
271
00:18:00,350 --> 00:18:04,890
Mas o papai me falou que,
quando ele estava em perigo,
272
00:18:04,960 --> 00:18:08,630
você o salvou com o
Jutsu do clã Yamanaka...
273
00:18:08,660 --> 00:18:09,900
Sua Transferência de Mente!
274
00:18:12,330 --> 00:18:16,000
Por isso quero dominar esse Jutsu,
275
00:18:16,000 --> 00:18:17,500
para poder ajudar todos!
276
00:18:19,210 --> 00:18:20,370
Inojin!
277
00:18:27,210 --> 00:18:29,250
Ele parou a tia!
278
00:18:31,150 --> 00:18:32,220
Ei, tio!
279
00:18:33,170 --> 00:18:34,190
Certo, então...
280
00:18:36,470 --> 00:18:38,290
O que, aqui?
281
00:18:38,560 --> 00:18:40,230
Se não fizer isso, não vai acabar.
282
00:18:41,460 --> 00:18:43,260
Acho que está certa...
283
00:18:43,660 --> 00:18:44,560
Sim!
284
00:18:48,640 --> 00:18:50,200
Está tudo bem agora, Inojin!
285
00:19:04,820 --> 00:19:06,090
O que está acontecendo?
286
00:19:06,620 --> 00:19:08,390
Caso encerrado!
287
00:19:08,920 --> 00:19:11,060
Graças à sua Transferência de Mente.
288
00:19:11,460 --> 00:19:12,390
Quê?
289
00:19:23,870 --> 00:19:26,270
Bom, mudando de assunto...
Olhe você, Inojin!
290
00:19:26,340 --> 00:19:28,640
Você conseguiu usar o Jutsu em mim!
291
00:19:28,740 --> 00:19:31,140
Você disse que eu precisava
treinar mais para tentar!
292
00:19:31,310 --> 00:19:33,650
Não, você foi bem.
293
00:19:33,950 --> 00:19:36,880
Senti a força da sua
vontade superar a minha.
294
00:19:37,020 --> 00:19:38,850
Foi uma transferência perfeita!
295
00:19:39,350 --> 00:19:40,990
Parece que você conseguiu.
296
00:19:41,220 --> 00:19:42,420
Não foi, querido?
297
00:19:42,890 --> 00:19:43,720
Sim.
298
00:19:49,900 --> 00:19:51,500
Isso me deixou surpresa.
299
00:19:53,500 --> 00:19:54,470
Você gosta dessas coisas?
300
00:19:54,670 --> 00:19:56,170
Oi? Sim.
301
00:19:56,740 --> 00:19:58,670
Bom, acabou tudo bem...
302
00:19:58,870 --> 00:19:59,460
Sim.
303
00:20:00,660 --> 00:20:01,640
Então...
304
00:20:01,890 --> 00:20:02,580
O que foi?
305
00:20:03,410 --> 00:20:06,710
Amanhã lhe dou o hambúrguer,
conforme o prometido.
306
00:20:07,180 --> 00:20:08,180
Obrigada!
307
00:20:08,850 --> 00:20:10,250
Vou até comprar umas batatas.
308
00:20:10,320 --> 00:20:11,180
Sério?
309
00:20:11,550 --> 00:20:13,350
Você é muito generoso!
310
00:20:13,520 --> 00:20:14,790
Calada, gorducha!
311
00:20:15,560 --> 00:20:16,790
Tá...
312
00:20:16,890 --> 00:20:18,660
Aí está ele!
313
00:20:27,700 --> 00:20:29,000
Sério?
314
00:20:29,270 --> 00:20:30,400
Sim.
315
00:20:30,600 --> 00:20:33,810
E foi assim que acabamos
com a briga deles.
316
00:20:35,980 --> 00:20:37,580
Vocês usaram um Jutsu pra isso?
317
00:20:38,180 --> 00:20:40,180
Sim, mas quem liga?
318
00:20:43,950 --> 00:20:45,790
Cho-Cho, é tudo seu.
319
00:20:46,050 --> 00:20:46,950
Eba!
320
00:20:47,190 --> 00:20:49,410
Vou comer!
321
00:20:49,420 --> 00:20:50,560
Inojin!
322
00:20:49,420 --> 00:20:50,890
{\an8}Obrigada pela comida!
323
00:20:50,920 --> 00:20:54,390
Ouvi que melhorou sua
Transferência de Mente!
324
00:20:54,980 --> 00:20:55,760
Incrível!
325
00:20:56,830 --> 00:20:59,130
Pode nos mostrar?
326
00:20:59,470 --> 00:21:00,270
O quê?
327
00:21:00,600 --> 00:21:02,270
Não vou fazer isso aqui.
328
00:21:02,640 --> 00:21:03,600
Poxa!
329
00:21:03,740 --> 00:21:05,000
Só queremos dar uma olhadinha.
330
00:21:05,210 --> 00:21:08,240
Vamos, mostre!
331
00:21:08,720 --> 00:21:10,710
Como eu falei, não quero.
332
00:21:14,010 --> 00:21:15,620
Não seja malvado...
333
00:21:18,250 --> 00:21:18,990
Hã?
334
00:21:23,690 --> 00:21:25,630
Transferência de Mente completa!
335
00:21:26,990 --> 00:21:29,460
Ela não vai poder comer as batatinhas!
336
00:21:30,660 --> 00:21:31,560
Inojin?!
337
00:21:32,150 --> 00:21:33,370
Você trocou de lugar com ela?
338
00:21:34,130 --> 00:21:38,610
Finalmente consegui superar o desejo
forte da Cho-Cho pelas batatinhas!
339
00:21:38,970 --> 00:21:40,210
Isso é incrível!
340
00:21:40,640 --> 00:21:43,480
Bom, acho que é o bastante por enquanto.
341
00:21:47,400 --> 00:21:49,380
Batatinhas são ótimas.
342
00:23:25,810 --> 00:23:29,180
Uzumaki Boruto, você
cometeu um crime sério,
343
00:23:29,250 --> 00:23:30,620
algo nada digno de um ninja.
344
00:23:30,720 --> 00:23:32,690
Então você foi mandado para cá,
ao castelo Hozuki.
345
00:23:32,750 --> 00:23:34,860
Espere aí! Não fiz nada!
346
00:23:34,920 --> 00:23:36,190
Sem desculpas.
347
00:23:36,340 --> 00:23:38,490
Quando você servir seu
tempo e estiver pronto,
348
00:23:38,560 --> 00:23:39,830
poderá sair.
349
00:23:40,130 --> 00:23:42,800
Até então, reflita e
pague pelos seus crimes.
350
00:23:43,200 --> 00:23:45,830
{\an9}Próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations!
351
00:23:45,720 --> 00:23:55,550
Prisão ninja! O castelo Hozuki!
352
00:23:46,100 --> 00:23:47,840
{\an9}"Prisão ninja! O castelo Hozuki!"
353
00:23:48,190 --> 00:23:51,210
{\an9}Estou falando, não sou criminoso!