1 00:00:08,520 --> 00:00:09,720 Ei, pare! 2 00:00:14,360 --> 00:00:15,960 Isso foi moleza! 3 00:00:18,400 --> 00:00:19,030 O quê?! 4 00:00:19,460 --> 00:00:22,330 Bem que imaginei, você veio parar aqui. 5 00:00:22,330 --> 00:00:24,240 Incrível, Shikadai! 6 00:00:24,270 --> 00:00:25,140 Sério! 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,640 Você estava certinho de emboscá-lo aqui. 8 00:00:28,440 --> 00:00:31,040 Droga! Estão me zoando? 9 00:00:35,380 --> 00:00:37,550 Parece que ainda tenho sorte! 10 00:00:48,590 --> 00:00:49,530 Parados! 11 00:00:49,590 --> 00:00:52,230 Aproximem-se e ela morre! 12 00:01:01,770 --> 00:01:03,440 A Lua está encoberta... 13 00:01:04,310 --> 00:01:05,810 Inojin, faça sua Transferência de Mente. 14 00:01:07,750 --> 00:01:10,160 Não tive muito sucesso com isso até agora... 15 00:01:10,380 --> 00:01:13,480 Se eu fizer besteira, a vida dela estará em perigo! 16 00:01:14,720 --> 00:01:15,390 Inojin? 17 00:01:16,220 --> 00:01:18,420 Certo. 18 00:01:18,590 --> 00:01:20,290 Já falei para se afastarem! 19 00:01:24,430 --> 00:01:26,360 Saiam daqui! 20 00:01:27,370 --> 00:01:28,670 Tenho que fazer isso agora! 21 00:01:31,340 --> 00:01:33,140 Hein? Não consigo me mover! 22 00:01:33,290 --> 00:01:34,940 Desista! 23 00:01:41,450 --> 00:01:42,700 Agora está tudo bem. 24 00:01:43,920 --> 00:01:45,220 Caso encerrado. 25 00:03:21,270 --> 00:03:26,640 O Jutsu da mente que perdeu para batatinhas 26 00:03:22,680 --> 00:03:25,510 Soube que vocês mandaram bem ontem. 27 00:03:25,510 --> 00:03:26,350 Sim! 28 00:03:26,480 --> 00:03:29,120 O Shikadai foi muito bem, ele adivinhou a data e hora do crime, 29 00:03:29,120 --> 00:03:31,020 além da rota de fuga, né? 30 00:03:31,220 --> 00:03:32,290 Sim. 31 00:03:32,520 --> 00:03:34,850 Houve um pequeno incidente durante a missão, 32 00:03:34,920 --> 00:03:38,160 mas o Shikadai cuidou de tudo rapidinho. 33 00:03:38,730 --> 00:03:42,900 Eu não acho que teríamos resolvido isso rápido sem ele. 34 00:03:43,630 --> 00:03:44,970 Não sei como explicar, 35 00:03:45,070 --> 00:03:48,970 mas a masculinidade do Shikadai aumentou 1,5 recentemente. 36 00:03:49,940 --> 00:03:51,500 Que número estranho... 37 00:03:51,910 --> 00:03:53,610 Deve ser pelo que dizem. 38 00:03:53,670 --> 00:03:57,030 O peso da responsabilidade faz o homem amadurecer. 39 00:03:57,030 --> 00:03:58,710 Sim! Isso mesmo! 40 00:04:00,250 --> 00:04:00,960 Inojin... 41 00:04:02,850 --> 00:04:03,620 O que foi? 42 00:04:04,830 --> 00:04:06,720 Se não vai comer isso, pode me dar? 43 00:04:07,250 --> 00:04:08,660 Acho que sim. 44 00:04:09,160 --> 00:04:10,460 Obrigada! 45 00:04:15,030 --> 00:04:16,030 Está frio. 46 00:04:16,360 --> 00:04:17,500 Se você não ia comer, 47 00:04:17,600 --> 00:04:20,000 devia ter me dado enquanto ainda estava fresco e quentinho! 48 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Eu estava planejando comer! 49 00:04:22,000 --> 00:04:23,970 Mas depois de comer o hambúrguer... 50 00:04:24,440 --> 00:04:27,140 Bom, você vai ficar mais gorda, se comer demais! 51 00:04:27,540 --> 00:04:30,990 O papai falou que fico mais fofa gordinha. 52 00:04:31,850 --> 00:04:33,980 Você está mais que "gordinha"! 53 00:04:49,100 --> 00:04:50,000 Ei... 54 00:04:51,060 --> 00:04:52,130 Aconteceu alguma coisa? 55 00:04:53,300 --> 00:04:55,120 Hein? Por quê? 56 00:04:55,490 --> 00:04:57,900 Você não comeu suas batatinhas. 57 00:04:57,940 --> 00:05:01,510 Como eu falei, fiquei cheio com o hambúrguer! 58 00:05:02,040 --> 00:05:05,210 E não me chamou de gorducha. 59 00:05:05,310 --> 00:05:08,010 Hein... É mesmo? 60 00:05:08,850 --> 00:05:12,190 Tem algo incomodando você? 61 00:05:14,050 --> 00:05:14,920 Você é irritante! 62 00:05:16,190 --> 00:05:17,060 Não tem nada acontecendo... 63 00:05:25,100 --> 00:05:26,400 É o Shikadai? 64 00:05:26,930 --> 00:05:29,140 Hein? O que tem o Shikadai? 65 00:05:29,340 --> 00:05:32,140 Bom, ele virou Chunin antes da gente. 66 00:05:33,970 --> 00:05:35,810 Isso não me incomoda. 67 00:05:36,860 --> 00:05:37,980 Entendo. 68 00:05:39,950 --> 00:05:42,050 Eu estive pensando... 69 00:05:42,380 --> 00:05:45,550 Quero refinar o Jutsu que meu pai passou para mim, 70 00:05:45,650 --> 00:05:47,350 assim como o Shikadai fez. 71 00:05:47,720 --> 00:05:50,260 Como assim? Nem parece você falando. 72 00:05:51,160 --> 00:05:55,730 Bom, dizem que um pouco de preocupação deixa uma menina mais fofa. 73 00:05:58,130 --> 00:05:59,470 Nunca ouvi isso. 74 00:06:04,740 --> 00:06:07,920 Hoje o dia foi ensolarado na Vila da Folha. 75 00:06:08,270 --> 00:06:09,780 Mamãe, papai... 76 00:06:11,140 --> 00:06:13,150 Eu... 77 00:06:13,150 --> 00:06:13,980 Sim? 78 00:06:13,980 --> 00:06:16,270 O que foi, Inojin? 79 00:06:16,750 --> 00:06:20,050 Vocês podem me ajudar a treinar meu Jutsu de Transferência de Mente amanhã? 80 00:06:20,990 --> 00:06:21,490 Quê? 81 00:06:23,540 --> 00:06:25,160 Claro! 82 00:06:25,190 --> 00:06:27,390 Você finalmente está progredindo! 83 00:06:27,460 --> 00:06:29,200 Isso dói, mamãe! 84 00:06:30,060 --> 00:06:32,900 {\an8}Fechado hoje 85 00:06:42,980 --> 00:06:47,150 Quer dizer que a tia usou o Jutsu no tanuki? 86 00:06:47,310 --> 00:06:48,180 Sim. 87 00:06:48,250 --> 00:06:51,520 A mente e o espírito da mamãe entraram no tanuki, 88 00:06:51,620 --> 00:06:53,690 e ela está o controlando. 89 00:06:54,850 --> 00:06:56,790 Tia, ouça... 90 00:06:57,090 --> 00:07:01,330 É meu dia de folga, mas vim acompanhar o treinamento do Inojin! 91 00:07:02,730 --> 00:07:05,400 Você mudou de ideia bem rápido quando falei que lhe daria aquele hambúrguer... 92 00:07:06,100 --> 00:07:09,540 Pare de falar com minha mãe. Você precisa levar isso a sério. 93 00:07:13,070 --> 00:07:16,110 Ela disse que você que precisa levar isso a sério. 94 00:07:16,180 --> 00:07:17,640 Não falou, não. 95 00:07:21,150 --> 00:07:22,130 Sim, falei! 96 00:07:26,020 --> 00:07:28,690 Bom, agora você tenta! 97 00:07:35,030 --> 00:07:37,360 Arte Ninja! Jutsu de Transferência de Mente! 98 00:07:41,800 --> 00:07:43,500 Ei, parece que funcionou! 99 00:07:56,920 --> 00:07:58,550 Certo, já chega! 100 00:08:07,030 --> 00:08:09,230 Isso foi ótimo. 101 00:08:09,450 --> 00:08:12,930 É porque o espírito de um animal pequeno não é tão forte. 102 00:08:13,100 --> 00:08:14,900 Agora, o desafio de verdade. 103 00:08:14,970 --> 00:08:17,900 Tente usar o Jutsu na Cho-Cho. 104 00:08:19,170 --> 00:08:20,010 Certo! 105 00:08:30,550 --> 00:08:32,050 Uau, que cheiro bom! 106 00:08:32,150 --> 00:08:34,350 As batatinhas estão chamando por mim! 107 00:08:34,720 --> 00:08:36,590 Tente controlá-la 108 00:08:36,690 --> 00:08:39,430 para ela não poder comer suas batatinhas favoritas. 109 00:08:39,560 --> 00:08:40,360 Entendido. 110 00:08:41,090 --> 00:08:44,630 Você conseguirá superar meu desejo pelas batatinhas? 111 00:08:45,100 --> 00:08:46,030 Vamos lá! 112 00:08:46,600 --> 00:08:48,940 Arte Ninja! Jutsu de Transferência de Mente! 113 00:08:56,610 --> 00:08:58,340 Certo, consegui! 114 00:09:00,510 --> 00:09:04,130 Eu quero comer batatinha! 115 00:09:05,720 --> 00:09:08,590 Droga, ela me expulsou... 116 00:09:11,290 --> 00:09:12,190 Mais uma vez. 117 00:09:16,230 --> 00:09:17,500 Jutsu de Transferência de Mente! 118 00:09:18,930 --> 00:09:22,800 Eu quero comer batatinha... 119 00:09:35,550 --> 00:09:38,990 Ainda não! É cedo demais para desistir, Inojin! 120 00:09:46,180 --> 00:09:50,600 Inojin, você precisa ter mais força de vontade que seu oponente! 121 00:09:50,700 --> 00:09:51,970 Esse é o truque! 122 00:09:56,340 --> 00:09:58,170 Muita força de vontade... 123 00:09:59,010 --> 00:10:01,120 Mostre-nos que sua forte força de vontade 124 00:10:01,160 --> 00:10:04,180 é maior que a vontade da Cho-Cho de comer batatinhas! 125 00:10:04,940 --> 00:10:07,250 Batatinhas... 126 00:10:12,650 --> 00:10:14,990 Consegui! 127 00:10:21,630 --> 00:10:22,960 O quê? 128 00:10:23,460 --> 00:10:24,930 Vamos, mais uma vez. 129 00:10:26,000 --> 00:10:26,870 É impossível. 130 00:10:27,100 --> 00:10:28,100 Não importa o quanto eu tente. 131 00:10:28,230 --> 00:10:30,040 Do que está falando?! 132 00:10:30,170 --> 00:10:32,910 Treinar é superar suas fraquezas! 133 00:10:33,170 --> 00:10:34,310 Não desista agora. 134 00:10:34,410 --> 00:10:35,170 Vamos. 135 00:10:35,340 --> 00:10:36,410 Acalme-se. 136 00:10:37,210 --> 00:10:40,280 Inojin, você quer mudar os ares e tentar o Pergaminho da Superbesta? 137 00:10:41,110 --> 00:10:42,920 Sim... 138 00:10:43,950 --> 00:10:45,020 Ei! 139 00:10:45,120 --> 00:10:48,220 Estávamos no meio do treinamento! 140 00:10:48,490 --> 00:10:50,590 Ele nem está perto de acabar! 141 00:10:50,920 --> 00:10:54,090 Sim, mas acho que não adianta ficar falando de força de vontade para ele. 142 00:10:54,190 --> 00:10:58,300 Não acho que ele entenderá se você não explicar com lógica. 143 00:10:58,700 --> 00:10:59,600 O quê? 144 00:10:59,800 --> 00:11:02,170 É importante ter muita força de vontade para esse Jutsu! 145 00:11:02,340 --> 00:11:05,610 Certo, é que não estou falando disso... 146 00:11:05,670 --> 00:11:08,170 Certo, então pode só ficar quieto?! 147 00:11:09,510 --> 00:11:12,110 Sabe, ele que veio pedindo isso. 148 00:11:12,180 --> 00:11:14,750 Precisamos ser rígidos! 149 00:11:14,980 --> 00:11:17,350 Você pode estar certa... 150 00:11:17,650 --> 00:11:20,090 Então pode parar de se meter?! 151 00:11:20,290 --> 00:11:23,540 Inojin, isso é meio ruim, não é? 152 00:11:20,290 --> 00:11:24,410 {\an8}Mas eu não acho que ser durona vai ajudá-lo a entender a base do Jutsu. 153 00:11:23,540 --> 00:11:24,220 Sim... 154 00:11:24,410 --> 00:11:26,760 {\an8}Como eu falei, a chave do Jutsu de Transferência é a força de vontade! 155 00:11:24,680 --> 00:11:27,700 A tia parece bem irritada... 156 00:11:26,760 --> 00:11:27,990 {\an8}Ser dura é parte do treinamento! 157 00:11:28,740 --> 00:11:31,100 Não dá para fazer mais nada... 158 00:11:32,440 --> 00:11:33,500 Mas e o tio? 159 00:11:33,600 --> 00:11:35,970 Ele não vai acabar explodindo assim? 160 00:11:35,970 --> 00:11:37,940 Acho que não... 161 00:11:38,000 --> 00:11:41,110 Eles estão brigando por sua causa, 162 00:11:41,170 --> 00:11:43,980 você precisa pará-los. 163 00:11:59,130 --> 00:12:00,790 Isso é ruim... 164 00:12:13,340 --> 00:12:15,210 Mamãe, papai, esperem! 165 00:12:15,310 --> 00:12:18,180 Não briguem por causa do meu treinamento! 166 00:12:18,400 --> 00:12:20,200 Não é por causa disso. 167 00:12:20,510 --> 00:12:22,250 Isso é algo entre seu pai e eu. 168 00:12:23,080 --> 00:12:25,220 Inojin, para trás. 169 00:12:25,450 --> 00:12:27,150 Você também não, papai! 170 00:12:27,150 --> 00:12:28,790 Saia do caminho! 171 00:12:32,960 --> 00:12:35,060 Você precisa pará-los direito. 172 00:12:35,160 --> 00:12:37,550 O que eu posso fazer nessa situação?! 173 00:12:39,300 --> 00:12:43,150 Não acha que devia usar a Transferência de Mente? 174 00:12:43,670 --> 00:12:45,710 Para impedir que meus pais briguem? 175 00:12:46,910 --> 00:12:49,180 Bom, há outra maneira? 176 00:12:49,180 --> 00:12:50,510 Mas... 177 00:12:51,380 --> 00:12:53,510 Nem funcionou em você! 178 00:12:53,750 --> 00:12:56,200 Não vai funcionar no papai e na mamãe! 179 00:12:56,320 --> 00:12:59,050 Não vai rolar, é impossível! 180 00:13:05,790 --> 00:13:09,300 Ei, Inojin, por que desiste antes mesmo de tentar? 181 00:13:17,970 --> 00:13:20,370 Certo, pronto? 182 00:13:20,910 --> 00:13:22,980 Ou ainda está me subestimando? 183 00:13:23,180 --> 00:13:24,680 Não estou. 184 00:13:25,550 --> 00:13:28,150 Só acho que isso não vale meu tempo. 185 00:13:30,350 --> 00:13:33,890 Como se atreve?! 186 00:13:42,100 --> 00:13:45,770 Poxa, o tio exagerou. 187 00:13:46,270 --> 00:13:47,270 Isso não é nada bom. 188 00:13:47,330 --> 00:13:48,870 Está bem! 189 00:13:48,970 --> 00:13:50,200 Vamos, faça alguma coisa! 190 00:13:50,200 --> 00:13:52,310 Eu já estava indo! 191 00:13:54,140 --> 00:13:56,280 Vou parar os movimentos da mamãe primeiro. 192 00:13:57,210 --> 00:13:59,450 Arte Ninja! Jutsu de Transferência de Mente! 193 00:14:10,780 --> 00:14:13,630 Acha que consegue usar isso em mim? 194 00:14:15,400 --> 00:14:18,330 Você precisa treinar muito mais! 195 00:14:24,300 --> 00:14:26,310 Ela é poderosa demais... 196 00:14:28,910 --> 00:14:30,210 Não consegui nem tocar 197 00:14:30,980 --> 00:14:32,810 na mente e no espírito da mamãe. 198 00:14:33,210 --> 00:14:35,220 Então use no tio. 199 00:14:35,580 --> 00:14:37,180 Mas se continuar assim, 200 00:14:37,180 --> 00:14:41,220 eu vou apanhar da mamãe usando o Jutsu no papai. 201 00:14:41,290 --> 00:14:43,220 Quem disse que vocês vão brigar? 202 00:14:43,560 --> 00:14:44,260 Como? 203 00:14:44,260 --> 00:14:47,210 Você não deveria fazer o tio acalmar a tia 204 00:14:47,210 --> 00:14:51,310 com palavras e ações gentis? 205 00:14:52,000 --> 00:14:54,170 Que tipo de palavras e ações? 206 00:14:54,480 --> 00:14:58,170 Bom, acho que pode ser difícil demais pra você mesmo, Inojin. 207 00:14:58,170 --> 00:14:59,640 Não é verdade! 208 00:14:59,910 --> 00:15:03,710 Se eu conseguir fazer o Jutsu, vou acalmá-la em dez segundos! 209 00:15:04,180 --> 00:15:05,580 Só veja. 210 00:15:05,930 --> 00:15:07,380 Jutsu de Transferência de Mente! 211 00:15:11,990 --> 00:15:12,790 Vamos... 212 00:15:13,750 --> 00:15:14,550 Inojin! 213 00:15:15,160 --> 00:15:15,990 Papai! 214 00:15:16,860 --> 00:15:18,660 Deixo a mamãe nas suas mãos. 215 00:15:19,460 --> 00:15:20,890 Eu desisto. 216 00:15:21,760 --> 00:15:23,300 Pode deixar, papai! 217 00:15:29,170 --> 00:15:30,470 Me desculpe! 218 00:15:35,340 --> 00:15:37,380 Já vai se desculpar de joelhos? 219 00:15:38,710 --> 00:15:39,910 Já ficou de joelho... 220 00:15:40,750 --> 00:15:41,880 Bom, tudo bem. 221 00:15:42,520 --> 00:15:44,380 Isso aí, sucesso! 222 00:15:44,920 --> 00:15:48,220 Então, diga-me o que fez de errado. 223 00:15:48,690 --> 00:15:51,360 Seja bem específico antes de levantar a cabeça. 224 00:15:51,930 --> 00:15:53,290 Eu sabia... 225 00:15:53,290 --> 00:15:56,460 É óbvio que ele está tentando se safar só se desculpando. 226 00:15:56,830 --> 00:15:59,320 Ele só está piorando a situação. 227 00:15:59,320 --> 00:16:00,500 O quê?! 228 00:16:01,330 --> 00:16:04,170 O que eu falo? 229 00:16:04,340 --> 00:16:06,210 Sabe... 230 00:16:06,290 --> 00:16:08,480 Sinto muito por tudo. 231 00:16:09,380 --> 00:16:11,390 Como assim, "por tudo"? 232 00:16:11,910 --> 00:16:15,620 Fale tudo que fez de errado! 233 00:16:16,180 --> 00:16:17,350 Eu não aguento mais! 234 00:16:21,390 --> 00:16:21,860 O quê? 235 00:16:26,980 --> 00:16:30,660 Ei! Você estava sob a transferência do Inojin? 236 00:16:30,960 --> 00:16:32,430 Inacreditável! 237 00:16:33,350 --> 00:16:35,170 Não consegue controlar a situação 238 00:16:35,240 --> 00:16:37,370 e ainda bota seu filho para consertar suas besteiras? 239 00:16:37,440 --> 00:16:40,010 {\an8}Não, estou só tentando acabar com essa discussão... 240 00:16:38,010 --> 00:16:40,170 Só piorei tudo... 241 00:16:40,240 --> 00:16:42,140 O que você está fazendo? 242 00:16:40,240 --> 00:16:43,380 {\an8}Não meta nosso filho na nossa briga! 243 00:16:43,510 --> 00:16:45,310 Já falei, não consigo fazer isso! 244 00:16:45,310 --> 00:16:48,890 Você quer mesmo parar a briga do tio e da tia? 245 00:16:50,020 --> 00:16:51,760 Você consegue, basta se esforçar. 246 00:16:52,120 --> 00:16:56,340 Você sempre desiste antes das coisas ficarem sérias. 247 00:16:56,410 --> 00:16:57,920 Tente de uma vez. 248 00:16:57,990 --> 00:17:00,160 Por que não dá seu melhor? 249 00:17:02,830 --> 00:17:06,040 Se você conseguir impedir a tia de se mover, com a Transferência de Mente, 250 00:17:06,040 --> 00:17:08,270 eu cuido do tio. 251 00:17:08,340 --> 00:17:10,170 Como assim? 252 00:17:10,240 --> 00:17:11,340 Só faça isso! 253 00:17:12,500 --> 00:17:14,720 {\an8}Eu nunca vou perdoá-lo! 254 00:17:12,610 --> 00:17:14,310 Certo... 255 00:17:14,720 --> 00:17:17,010 {\an8}Não foi essa minha intenção... 256 00:17:16,800 --> 00:17:18,430 Jutsu de Transferência de Mente! 257 00:17:17,080 --> 00:17:18,210 {\an8}Mentiroso! 258 00:17:18,510 --> 00:17:19,910 {\an8}Então estar muito ocupado e não poder 259 00:17:20,010 --> 00:17:22,180 {\an8}ir para casa para jantar foi porque— 260 00:17:24,080 --> 00:17:26,290 Inojin, você voltou? 261 00:17:26,450 --> 00:17:29,760 Saia. A transferência não funcionará em mim. 262 00:17:30,090 --> 00:17:31,240 Não, eu consigo. 263 00:17:32,090 --> 00:17:35,260 Tenho força de vontade mais forte que meu oponente quando uso esse Jutsu! 264 00:17:35,330 --> 00:17:38,200 Esse é o truque da transferência. Foi o que disse, não foi, mamãe? 265 00:17:41,300 --> 00:17:42,470 Agora, 266 00:17:42,570 --> 00:17:45,040 estou falando sério sobre parar essa briga besta 267 00:17:45,140 --> 00:17:46,170 que começou por causa minha! 268 00:17:47,470 --> 00:17:51,310 Não consegui dominar esse Jutsu totalmente. 269 00:17:51,540 --> 00:17:53,550 Eu sempre faço besteira 270 00:17:54,300 --> 00:17:56,880 porque não consigo superar a vontade do meu oponente. 271 00:18:00,350 --> 00:18:04,890 Mas o papai me falou que, quando ele estava em perigo, 272 00:18:04,960 --> 00:18:08,630 você o salvou com o Jutsu do clã Yamanaka... 273 00:18:08,660 --> 00:18:09,900 Sua Transferência de Mente! 274 00:18:12,330 --> 00:18:16,000 Por isso quero dominar esse Jutsu, 275 00:18:16,000 --> 00:18:17,500 para poder ajudar todos! 276 00:18:19,210 --> 00:18:20,370 Inojin! 277 00:18:27,210 --> 00:18:29,250 Ele parou a tia! 278 00:18:31,150 --> 00:18:32,220 Ei, tio! 279 00:18:33,170 --> 00:18:34,190 Certo, então... 280 00:18:36,470 --> 00:18:38,290 O que, aqui? 281 00:18:38,560 --> 00:18:40,230 Se não fizer isso, não vai acabar. 282 00:18:41,460 --> 00:18:43,260 Acho que está certa... 283 00:18:43,660 --> 00:18:44,560 Sim! 284 00:18:48,640 --> 00:18:50,200 Está tudo bem agora, Inojin! 285 00:19:04,820 --> 00:19:06,090 O que está acontecendo? 286 00:19:06,620 --> 00:19:08,390 Caso encerrado! 287 00:19:08,920 --> 00:19:11,060 Graças à sua Transferência de Mente. 288 00:19:11,460 --> 00:19:12,390 Quê? 289 00:19:23,870 --> 00:19:26,270 Bom, mudando de assunto... Olhe você, Inojin! 290 00:19:26,340 --> 00:19:28,640 Você conseguiu usar o Jutsu em mim! 291 00:19:28,740 --> 00:19:31,140 Você disse que eu precisava treinar mais para tentar! 292 00:19:31,310 --> 00:19:33,650 Não, você foi bem. 293 00:19:33,950 --> 00:19:36,880 Senti a força da sua vontade superar a minha. 294 00:19:37,020 --> 00:19:38,850 Foi uma transferência perfeita! 295 00:19:39,350 --> 00:19:40,990 Parece que você conseguiu. 296 00:19:41,220 --> 00:19:42,420 Não foi, querido? 297 00:19:42,890 --> 00:19:43,720 Sim. 298 00:19:49,900 --> 00:19:51,500 Isso me deixou surpresa. 299 00:19:53,500 --> 00:19:54,470 Você gosta dessas coisas? 300 00:19:54,670 --> 00:19:56,170 Oi? Sim. 301 00:19:56,740 --> 00:19:58,670 Bom, acabou tudo bem... 302 00:19:58,870 --> 00:19:59,460 Sim. 303 00:20:00,660 --> 00:20:01,640 Então... 304 00:20:01,890 --> 00:20:02,580 O que foi? 305 00:20:03,410 --> 00:20:06,710 Amanhã lhe dou o hambúrguer, conforme o prometido. 306 00:20:07,180 --> 00:20:08,180 Obrigada! 307 00:20:08,850 --> 00:20:10,250 Vou até comprar umas batatas. 308 00:20:10,320 --> 00:20:11,180 Sério? 309 00:20:11,550 --> 00:20:13,350 Você é muito generoso! 310 00:20:13,520 --> 00:20:14,790 Calada, gorducha! 311 00:20:15,560 --> 00:20:16,790 Tá... 312 00:20:16,890 --> 00:20:18,660 Aí está ele! 313 00:20:27,700 --> 00:20:29,000 Sério? 314 00:20:29,270 --> 00:20:30,400 Sim. 315 00:20:30,600 --> 00:20:33,810 E foi assim que acabamos com a briga deles. 316 00:20:35,980 --> 00:20:37,580 Vocês usaram um Jutsu pra isso? 317 00:20:38,180 --> 00:20:40,180 Sim, mas quem liga? 318 00:20:43,950 --> 00:20:45,790 Cho-Cho, é tudo seu. 319 00:20:46,050 --> 00:20:46,950 Eba! 320 00:20:47,190 --> 00:20:49,410 Vou comer! 321 00:20:49,420 --> 00:20:50,560 Inojin! 322 00:20:49,420 --> 00:20:50,890 {\an8}Obrigada pela comida! 323 00:20:50,920 --> 00:20:54,390 Ouvi que melhorou sua Transferência de Mente! 324 00:20:54,980 --> 00:20:55,760 Incrível! 325 00:20:56,830 --> 00:20:59,130 Pode nos mostrar? 326 00:20:59,470 --> 00:21:00,270 O quê? 327 00:21:00,600 --> 00:21:02,270 Não vou fazer isso aqui. 328 00:21:02,640 --> 00:21:03,600 Poxa! 329 00:21:03,740 --> 00:21:05,000 Só queremos dar uma olhadinha. 330 00:21:05,210 --> 00:21:08,240 Vamos, mostre! 331 00:21:08,720 --> 00:21:10,710 Como eu falei, não quero. 332 00:21:14,010 --> 00:21:15,620 Não seja malvado... 333 00:21:18,250 --> 00:21:18,990 Hã? 334 00:21:23,690 --> 00:21:25,630 Transferência de Mente completa! 335 00:21:26,990 --> 00:21:29,460 Ela não vai poder comer as batatinhas! 336 00:21:30,660 --> 00:21:31,560 Inojin?! 337 00:21:32,150 --> 00:21:33,370 Você trocou de lugar com ela? 338 00:21:34,130 --> 00:21:38,610 Finalmente consegui superar o desejo forte da Cho-Cho pelas batatinhas! 339 00:21:38,970 --> 00:21:40,210 Isso é incrível! 340 00:21:40,640 --> 00:21:43,480 Bom, acho que é o bastante por enquanto. 341 00:21:47,400 --> 00:21:49,380 Batatinhas são ótimas. 342 00:23:25,810 --> 00:23:29,180 Uzumaki Boruto, você cometeu um crime sério, 343 00:23:29,250 --> 00:23:30,620 algo nada digno de um ninja. 344 00:23:30,720 --> 00:23:32,690 Então você foi mandado para cá, ao castelo Hozuki. 345 00:23:32,750 --> 00:23:34,860 Espere aí! Não fiz nada! 346 00:23:34,920 --> 00:23:36,190 Sem desculpas. 347 00:23:36,340 --> 00:23:38,490 Quando você servir seu tempo e estiver pronto, 348 00:23:38,560 --> 00:23:39,830 poderá sair. 349 00:23:40,130 --> 00:23:42,800 Até então, reflita e pague pelos seus crimes. 350 00:23:43,200 --> 00:23:45,830 {\an9}Próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations! 351 00:23:45,720 --> 00:23:55,550 Prisão ninja! O castelo Hozuki! 352 00:23:46,100 --> 00:23:47,840 {\an9}"Prisão ninja! O castelo Hozuki!" 353 00:23:48,190 --> 00:23:51,210 {\an9}Estou falando, não sou criminoso!