1 00:00:08,900 --> 00:00:10,070 Did we make it? 2 00:00:10,370 --> 00:00:10,970 Yeah. 3 00:00:11,430 --> 00:00:15,100 When morning comes, the food supply ship should arrive. 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,470 We just have to bear with it a little longer. 5 00:00:18,830 --> 00:00:21,130 This means we're getting out of Hozuki Castle, right? 6 00:00:21,770 --> 00:00:25,130 I owe you guys, Boruto! 7 00:00:26,070 --> 00:00:27,230 Don't worry about—! 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,900 Shall we test your luck one last time? 9 00:00:42,800 --> 00:00:45,170 You're…Tsukiyo! 10 00:00:46,900 --> 00:00:48,500 There's a full moon tonight. 11 00:00:49,470 --> 00:00:51,600 And the moonlight is so nice. 12 00:02:25,400 --> 00:02:28,570 The Fateful Moonlit Battle 13 00:02:28,570 --> 00:02:29,970 The Fateful Moonlit Battle So, that's Tsukiyo! 14 00:02:30,170 --> 00:02:32,700 Yeah, he's the Mujina Gang's #2 guy. 15 00:02:33,530 --> 00:02:35,270 So, young lady… 16 00:02:35,330 --> 00:02:38,530 It seems you weren't just a student reporter. 17 00:02:38,800 --> 00:02:40,700 And finally, we meet… 18 00:02:41,130 --> 00:02:42,100 Kokuri. 19 00:02:45,430 --> 00:02:49,470 Your luck runs out when you desert the Mujina Gang. 20 00:02:49,630 --> 00:02:52,700 All that's left for you is…death! 21 00:02:56,830 --> 00:02:57,730 It's a shadow! 22 00:02:58,170 --> 00:03:01,570 There's another clan besides the Nara that can control shadows? 23 00:03:04,870 --> 00:03:07,330 That's my Moon Shadow Jutsu. 24 00:03:07,400 --> 00:03:10,700 Under a full moon, my jutsu can manifest at its utmost power! 25 00:03:10,770 --> 00:03:11,500 What?! 26 00:03:14,100 --> 00:03:15,630 You surprised me a little. 27 00:03:15,900 --> 00:03:19,070 Are you thinking of taking all four of us on by yourself? 28 00:03:19,730 --> 00:03:21,800 No, we're evenly matched. 29 00:03:24,570 --> 00:03:29,130 Let me show you the essence of the Moon Shadow! 30 00:03:57,270 --> 00:03:58,370 Boruto?! 31 00:03:59,270 --> 00:04:00,600 I didn't know there's a jutsu 32 00:04:00,670 --> 00:04:02,270 that can bring out someone else's clone?! 33 00:04:04,670 --> 00:04:06,230 Cha! 34 00:04:11,500 --> 00:04:13,000 The same power?! 35 00:04:14,800 --> 00:04:15,770 Okay, then–! 36 00:04:16,500 --> 00:04:18,630 Fire Style: Fireball Jutsu! 37 00:04:19,900 --> 00:04:21,730 Lightning Style: Snake Lightning! 38 00:04:24,800 --> 00:04:26,030 Even jutsu?! 39 00:04:26,270 --> 00:04:27,330 No way! 40 00:04:27,400 --> 00:04:29,030 I told you, didn't I? 41 00:04:29,100 --> 00:04:33,770 The light of the full moon activates my Moon Shadow to its utmost power. 42 00:04:38,400 --> 00:04:41,000 You guys sure are unlucky! 43 00:04:41,600 --> 00:04:43,300 Boruto, then–! 44 00:04:43,970 --> 00:04:45,630 I know. We'll go for him! 45 00:04:50,600 --> 00:04:52,930 I already know what you're gonna do, little boy. 46 00:04:56,530 --> 00:04:57,430 Kokuri! 47 00:04:58,400 --> 00:04:59,030 Damn it! 48 00:04:59,430 --> 00:05:00,400 I've got it! 49 00:05:06,570 --> 00:05:08,830 Oh, so close! 50 00:05:09,230 --> 00:05:12,500 I wonder how long you can protect him. 51 00:05:17,630 --> 00:05:18,700 It's over. 52 00:05:19,770 --> 00:05:21,700 Our earlier luck with escaping has run out. 53 00:05:30,430 --> 00:05:32,330 What's going on? 54 00:05:32,400 --> 00:05:34,530 What's happening at Hozuki Castle?! 55 00:05:35,100 --> 00:05:38,730 In any case, don't let a single prisoner escape! 56 00:05:38,900 --> 00:05:40,700 We'll mobilize and handle the threat! 57 00:05:47,900 --> 00:05:49,570 Kokuri, get away! 58 00:05:51,470 --> 00:05:52,630 What do we do? 59 00:05:52,700 --> 00:05:54,070 At this rate, at some point–! 60 00:05:54,800 --> 00:05:55,600 Wait! 61 00:05:56,000 --> 00:05:58,100 The chakra for the jutsu that those shadows use… 62 00:05:58,170 --> 00:05:59,100 Where's it coming from? 63 00:06:00,070 --> 00:06:03,230 If they use Tsukiyo's chakra, it can't possibly be limitless! 64 00:06:03,870 --> 00:06:04,930 If so… 65 00:06:05,200 --> 00:06:06,600 Rasengan! 66 00:06:17,970 --> 00:06:18,970 Boruto?! 67 00:06:19,870 --> 00:06:20,900 What's going on? 68 00:06:20,970 --> 00:06:24,070 My chakra depleted faster than usual?! 69 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Maybe they're using our chakra! 70 00:06:28,430 --> 00:06:30,170 A wise observation! 71 00:06:35,370 --> 00:06:39,700 So, the more we fight, the more exhausted we get?! 72 00:06:40,200 --> 00:06:42,430 Use all the jutsu you want. 73 00:06:42,730 --> 00:06:45,930 Fight your own clones with all the strength you've got. 74 00:06:46,170 --> 00:06:51,770 If you're lucky, I might take you down before you run out! 75 00:07:10,500 --> 00:07:11,670 Are you okay?! 76 00:07:13,000 --> 00:07:15,430 Boruto, he's too strong! 77 00:07:15,730 --> 00:07:16,600 Yeah. 78 00:07:17,070 --> 00:07:18,670 If only there was something that would work! 79 00:07:23,030 --> 00:07:24,070 Here! 80 00:07:25,070 --> 00:07:27,670 I secretly noted every crime the Mujina Gang committed, 81 00:07:27,730 --> 00:07:29,770 and secrets about the Boss that I was aware of. 82 00:07:30,870 --> 00:07:34,670 Hang on to it for me, just in case he kills me. 83 00:07:35,270 --> 00:07:36,900 Don't be such a pessimist! 84 00:07:37,330 --> 00:07:39,300 Don't give up after coming this far! 85 00:07:39,370 --> 00:07:41,470 When I learned I was part of the Mujina Gang, 86 00:07:41,530 --> 00:07:43,800 I got so scared, I ran away… 87 00:07:44,170 --> 00:07:47,770 without taking responsibility for the crimes I took part in. 88 00:07:48,200 --> 00:07:50,670 And that's probably all catching up to me. 89 00:07:51,270 --> 00:07:53,970 If you have regrets, it's all the more reason to survive 90 00:07:54,030 --> 00:07:56,570 and go back and testify about the gang's crimes. 91 00:07:57,030 --> 00:07:58,030 But that's—! 92 00:08:00,770 --> 00:08:02,270 Just run! 93 00:08:02,330 --> 00:08:04,100 Don't give up until your very last breath! 94 00:08:07,570 --> 00:08:09,100 I won't let you get Kokuri! 95 00:08:24,670 --> 00:08:27,400 It's hard fighting yourself! 96 00:08:40,170 --> 00:08:41,830 Not good! 97 00:08:45,470 --> 00:08:47,530 What a pain. 98 00:08:47,800 --> 00:08:50,470 I have to wrap this up quick. 99 00:08:56,030 --> 00:08:56,870 Boruto! 100 00:09:06,700 --> 00:09:07,700 Boruto?! 101 00:09:17,570 --> 00:09:18,800 What was that just now?! 102 00:09:21,270 --> 00:09:23,570 They're avoiding the searchlights! 103 00:09:29,670 --> 00:09:30,930 What is this? 104 00:09:33,400 --> 00:09:35,030 Maybe that jutsu is–! 105 00:09:35,730 --> 00:09:37,400 I have to let Boruto know! 106 00:09:38,570 --> 00:09:39,570 But–! 107 00:09:58,570 --> 00:10:00,070 That should do it. 108 00:10:00,330 --> 00:10:03,330 Your luck runs out now! 109 00:10:06,300 --> 00:10:07,300 These guys… 110 00:10:10,170 --> 00:10:12,970 Unlike us, they don't get exhausted! 111 00:10:13,170 --> 00:10:15,330 If this continues, then Boruto and the others will… 112 00:10:15,530 --> 00:10:17,000 Just to protect me… 113 00:10:22,600 --> 00:10:25,430 That's right! I've only been a burden all this time! 114 00:10:39,170 --> 00:10:40,230 Kokuri?! 115 00:10:41,230 --> 00:10:44,570 So, you came out on your own to die! How very commendable. 116 00:10:50,200 --> 00:10:51,630 Cha! 117 00:10:58,730 --> 00:11:00,400 Why did you come back?! 118 00:11:00,670 --> 00:11:02,800 Just listen carefully! 119 00:11:03,230 --> 00:11:05,330 What are they planning? 120 00:11:07,770 --> 00:11:09,200 Found them! Over there! 121 00:11:09,270 --> 00:11:10,630 You're interrupting! 122 00:11:17,470 --> 00:11:18,330 I see! 123 00:11:19,070 --> 00:11:20,470 If that's true… 124 00:11:20,600 --> 00:11:22,230 Yeah, leave it to me! 125 00:11:22,800 --> 00:11:24,170 Thank you, Kokuri! 126 00:11:25,000 --> 00:11:27,170 I don't know if it will work… 127 00:11:27,500 --> 00:11:31,430 But I don't wanna do nothing and end up dying with regrets! 128 00:11:32,070 --> 00:11:32,970 It's okay. 129 00:11:33,830 --> 00:11:35,800 We've got luck on our side! 130 00:11:45,000 --> 00:11:46,770 What a nice moon to die under. 131 00:11:46,830 --> 00:11:48,470 Don't you think so? 132 00:11:48,630 --> 00:11:50,570 Nope, not at all! 133 00:11:50,970 --> 00:11:52,670 Lightning Style: Snake Lightning! 134 00:11:55,300 --> 00:11:57,470 You kids just don't learn, do you? 135 00:12:04,270 --> 00:12:05,600 A smokescreen? 136 00:12:10,800 --> 00:12:11,830 What?! 137 00:12:16,500 --> 00:12:17,630 This match is over. 138 00:12:18,000 --> 00:12:20,200 Why don't you give up already? 139 00:12:22,200 --> 00:12:23,570 Where did he go…? 140 00:12:24,070 --> 00:12:25,200 Kokuri? 141 00:12:26,030 --> 00:12:26,700 Heh! 142 00:12:27,300 --> 00:12:28,370 Over here! 143 00:12:30,030 --> 00:12:31,300 What are you doing? 144 00:12:37,700 --> 00:12:39,270 I won't let you! 145 00:12:46,270 --> 00:12:47,170 No way! 146 00:12:51,930 --> 00:12:52,930 Damn it! 147 00:12:56,500 --> 00:12:57,770 W-We did it! 148 00:12:59,430 --> 00:13:01,330 Shadows created by the moonlight… 149 00:13:01,600 --> 00:13:04,100 …cannot exist in a different light. 150 00:13:04,400 --> 00:13:06,200 Your hunch was spot on, Kokuri! 151 00:13:09,000 --> 00:13:10,570 You're not getting another chance! 152 00:13:18,570 --> 00:13:21,000 The Moon Shadow isn't all I have. 153 00:13:21,470 --> 00:13:23,270 That sword doesn't disappear?! 154 00:13:27,830 --> 00:13:28,630 He's strong! 155 00:13:31,430 --> 00:13:33,800 Don't take the Mujina Gang lightly! 156 00:13:33,870 --> 00:13:36,970 Getting rid of brats like you is nothing to me! 157 00:13:40,570 --> 00:13:43,530 I doubt that you have much strength left. 158 00:13:45,130 --> 00:13:47,130 Wanna test that theory out? 159 00:13:51,030 --> 00:13:52,500 Not just with me! 160 00:13:53,030 --> 00:13:57,200 But with the combined strength of all three of us! 161 00:13:57,330 --> 00:13:58,300 Mitsuki! 162 00:13:58,670 --> 00:13:59,530 I got it! 163 00:14:00,100 --> 00:14:00,970 Sarada! 164 00:14:01,100 --> 00:14:02,470 I see what you're doing! 165 00:14:06,630 --> 00:14:08,330 Take this! 166 00:14:10,070 --> 00:14:11,000 What?! 167 00:14:23,630 --> 00:14:24,830 We did it! 168 00:14:25,270 --> 00:14:26,230 Boruto! 169 00:14:28,400 --> 00:14:29,370 Boruto! 170 00:14:33,400 --> 00:14:34,730 Did you beat him? 171 00:14:35,300 --> 00:14:38,170 Yeah, with our combined strength. 172 00:14:40,070 --> 00:14:42,330 I hope I was a little useful. 173 00:14:42,700 --> 00:14:44,270 Of course, you were! 174 00:14:45,270 --> 00:14:46,970 Even though I was desperate… 175 00:14:47,700 --> 00:14:51,030 If you think you're gonna die, and just do everything you can, 176 00:14:51,100 --> 00:14:52,700 things really do work out! 177 00:14:53,030 --> 00:14:55,200 What the hell? Quit exaggerating! 178 00:15:09,800 --> 00:15:13,430 Luck's still on my side. 179 00:15:20,730 --> 00:15:21,970 Kokuri! 180 00:15:29,200 --> 00:15:30,500 Don't, Boruto! 181 00:15:30,630 --> 00:15:32,270 The current's too strong. 182 00:15:32,730 --> 00:15:34,430 It's no use jumping in to look for him. 183 00:15:34,930 --> 00:15:35,930 But–! 184 00:15:42,430 --> 00:15:43,300 Kokuri! 185 00:15:46,970 --> 00:15:49,300 Didn't I tell you swimming's my specialty? 186 00:15:51,730 --> 00:15:52,600 What about him? 187 00:15:52,970 --> 00:15:53,800 It's okay. 188 00:15:54,070 --> 00:15:54,970 He sank. 189 00:15:55,730 --> 00:15:57,570 I think he ran out of strength. 190 00:15:59,270 --> 00:16:00,900 It's just like you said. 191 00:16:01,270 --> 00:16:03,270 Seems luck was on our side. 192 00:16:07,030 --> 00:16:07,970 There you are! 193 00:16:11,070 --> 00:16:12,770 Please wait, hear us out! 194 00:16:13,400 --> 00:16:14,200 They're over here! 195 00:16:19,270 --> 00:16:20,400 Hidden Leaf Shinobi?! 196 00:16:21,230 --> 00:16:21,930 Thank you. 197 00:16:22,370 --> 00:16:22,900 Yes, sir! 198 00:16:25,170 --> 00:16:26,070 Mr. Sai! 199 00:16:26,770 --> 00:16:28,230 What's going on? 200 00:16:28,800 --> 00:16:30,300 When we lost contact with the Lord of the Castle, 201 00:16:30,370 --> 00:16:32,400 Naruto became very concerned about the situation. 202 00:16:32,470 --> 00:16:36,170 He spoke to the Feudal Lord of the Hidden Grass and dispatched us. 203 00:16:37,130 --> 00:16:39,130 Is Lord Mujo–?! 204 00:16:39,830 --> 00:16:40,970 Don't worry. 205 00:16:44,500 --> 00:16:45,630 Where am I? 206 00:16:47,070 --> 00:16:50,430 Did I lose consciousness? 207 00:16:51,830 --> 00:16:52,730 Thank goodness! 208 00:16:53,130 --> 00:16:55,000 Go, Dad! 209 00:17:01,930 --> 00:17:04,430 Still, that was a bold prison break attempt. 210 00:17:04,830 --> 00:17:07,030 Even though it was unnecessary. 211 00:17:08,470 --> 00:17:09,800 What do you mean? 212 00:17:10,230 --> 00:17:12,470 His prison sentence was unfairly extended. 213 00:17:13,170 --> 00:17:15,300 Actually, it had ended long ago. 214 00:17:15,870 --> 00:17:16,830 What? 215 00:17:17,530 --> 00:17:21,530 Does that mean, I can walk out of here a free man? 216 00:17:22,470 --> 00:17:24,930 What? That's kind of a letdown. 217 00:17:25,670 --> 00:17:27,230 I feel kinda bad, sorry! 218 00:17:28,370 --> 00:17:29,770 Oh, yeah! 219 00:17:30,230 --> 00:17:34,000 Here are notes that Kokuri compiled about the Mujina Gang. 220 00:17:34,330 --> 00:17:37,700 But it's probably faster if you just tell him yourself. 221 00:17:38,700 --> 00:17:40,800 Uh, yeah, you're right! 222 00:17:43,330 --> 00:17:44,470 I confirm receiving them. 223 00:17:45,270 --> 00:17:46,070 – Yes, sir! – Yes, sir! 224 00:17:57,130 --> 00:17:59,530 I never want to come here again. 225 00:18:00,070 --> 00:18:00,900 Really? 226 00:18:00,970 --> 00:18:04,000 I enjoyed living here quite a bit. 227 00:18:04,330 --> 00:18:06,470 Are you serious? 228 00:18:08,730 --> 00:18:10,900 After heaving that sigh of relief, I'm hungry all of a sudden. 229 00:18:11,970 --> 00:18:15,700 I'm gonna fill up with Thunder Burgers the instant I get back home. 230 00:18:16,070 --> 00:18:17,770 You never change, do you, Boruto? 231 00:18:18,800 --> 00:18:20,200 Anyway, this means… 232 00:18:20,430 --> 00:18:22,900 Yeah! Mission accomplished, ya know! 233 00:18:44,530 --> 00:18:46,800 HIDDEN LEAF POLICE FORCE 234 00:18:50,300 --> 00:18:51,370 Shojoji. 235 00:18:51,770 --> 00:18:54,470 So, that's the name of the Mujina Gang's boss? 236 00:18:56,200 --> 00:19:00,400 According to this, he uses a jutsu known as the Corpse Clone. 237 00:19:00,670 --> 00:19:03,630 A jutsu where he takes over the body of someone he kills. 238 00:19:04,300 --> 00:19:05,600 You're absolutely sure about this? 239 00:19:07,430 --> 00:19:08,200 Yes… 240 00:19:08,270 --> 00:19:10,170 Everything is in the notebook. 241 00:19:13,770 --> 00:19:17,570 THUNDER BURGER 242 00:19:18,400 --> 00:19:20,370 Oh man, I ate so much! 243 00:19:20,600 --> 00:19:23,330 There's nothing like the food on the outside. 244 00:19:23,470 --> 00:19:26,700 What? You've changed after getting back from Hozuki Castle. 245 00:19:27,030 --> 00:19:29,530 Congrats on your mission, Boruto. 246 00:19:31,130 --> 00:19:32,730 My reputation's gone up, right? 247 00:19:33,600 --> 00:19:36,400 Come on, it was just one week. 248 00:19:36,900 --> 00:19:40,130 A week would have been too long for me. 249 00:19:40,470 --> 00:19:43,770 I'd die if I can't eat what I want. 250 00:19:44,400 --> 00:19:47,900 I bet Kokuri is relishing his freedom right now. 251 00:19:48,300 --> 00:19:50,300 It seems he went on a long journey 252 00:19:50,370 --> 00:19:53,470 to evade pursuers from the Mujina. 253 00:19:54,130 --> 00:19:57,770 He's going to change his name and start a new life, huh? 254 00:19:58,830 --> 00:19:59,700 I see. 255 00:20:00,000 --> 00:20:02,430 I wish I could've said goodbye. 256 00:20:02,570 --> 00:20:03,730 Oh well… 257 00:20:31,700 --> 00:20:33,370 Hey, you're–! 258 00:20:33,930 --> 00:20:35,100 Kokuri?! 259 00:20:38,500 --> 00:20:41,100 You've got some nerve, coming back here. 260 00:20:41,970 --> 00:20:44,970 Stupid… It's me! 261 00:20:46,500 --> 00:20:48,130 Huh? N-No way! 262 00:20:49,530 --> 00:20:50,500 Is that you, Boss? 263 00:20:50,870 --> 00:20:52,070 That's right! 264 00:20:52,370 --> 00:20:55,230 I'm Master Shojoji, your boss. 265 00:20:56,300 --> 00:20:58,600 But when you were captured, 266 00:20:58,670 --> 00:21:02,000 didn't you transform into Mr. Tsukiyo to hide your identity?! 267 00:21:02,930 --> 00:21:04,800 There was a little accident… 268 00:21:05,430 --> 00:21:08,300 and I had no choice but to switch to this guy in a hurry. 269 00:21:19,370 --> 00:21:22,670 But I got rid of the traitor. 270 00:21:23,930 --> 00:21:28,030 The Hidden Leaf ended up learning about the Mujina Gang and my jutsu… 271 00:21:28,100 --> 00:21:29,800 But it can't be helped. 272 00:21:32,130 --> 00:21:33,430 Whatever. 273 00:21:47,770 --> 00:21:51,000 Luck will smile upon me again… 274 00:23:26,000 --> 00:23:27,770 We're letting the thieves we're pursuing 275 00:23:27,830 --> 00:23:30,030 escape and return to their gang, got it? 276 00:23:30,300 --> 00:23:32,030 Hey, Boruto! Are you listening? 277 00:23:32,100 --> 00:23:33,170 Oh, sorry. 278 00:23:33,300 --> 00:23:35,630 We just have to catch them, right? 279 00:23:35,700 --> 00:23:37,000 This will be easy! 280 00:23:37,130 --> 00:23:38,230 We're letting them escape! 281 00:23:38,300 --> 00:23:40,700 We're in the middle of a mission! Could you please focus?! 282 00:23:41,000 --> 00:23:43,830 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 283 00:23:43,900 --> 00:23:45,330 "A New Mission!" 284 00:23:45,500 --> 00:23:47,970 I don't care what this mark on my palm is. 285 00:23:48,030 --> 00:23:51,270 I just gotta complete my mission and become an amazing shinobi. 286 00:23:51,400 --> 00:23:54,030 A NEW MISSION!