1
00:00:08,900 --> 00:00:10,070
Did we make it?
2
00:00:10,370 --> 00:00:10,970
Yeah.
3
00:00:11,430 --> 00:00:15,100
When morning comes,
the food supply ship should arrive.
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,470
We just have to bear
with it a little longer.
5
00:00:18,830 --> 00:00:21,130
This means we're getting out
of Hozuki Castle, right?
6
00:00:21,770 --> 00:00:25,130
I owe you guys, Boruto!
7
00:00:26,070 --> 00:00:27,230
Don't worry about—!
8
00:00:33,600 --> 00:00:35,900
Shall we test your luck
one last time?
9
00:00:42,800 --> 00:00:45,170
You're…Tsukiyo!
10
00:00:46,900 --> 00:00:48,500
There's a full moon tonight.
11
00:00:49,470 --> 00:00:51,600
And the moonlight is so nice.
12
00:02:25,400 --> 00:02:28,570
The Fateful Moonlit Battle
13
00:02:28,570 --> 00:02:29,970
The Fateful Moonlit Battle
So, that's Tsukiyo!
14
00:02:30,170 --> 00:02:32,700
Yeah, he's the Mujina Gang's #2 guy.
15
00:02:33,530 --> 00:02:35,270
So, young lady…
16
00:02:35,330 --> 00:02:38,530
It seems you weren't just
a student reporter.
17
00:02:38,800 --> 00:02:40,700
And finally, we meet…
18
00:02:41,130 --> 00:02:42,100
Kokuri.
19
00:02:45,430 --> 00:02:49,470
Your luck runs out when
you desert the Mujina Gang.
20
00:02:49,630 --> 00:02:52,700
All that's left for you is…death!
21
00:02:56,830 --> 00:02:57,730
It's a shadow!
22
00:02:58,170 --> 00:03:01,570
There's another clan besides the Nara
that can control shadows?
23
00:03:04,870 --> 00:03:07,330
That's my Moon Shadow Jutsu.
24
00:03:07,400 --> 00:03:10,700
Under a full moon, my jutsu can
manifest at its utmost power!
25
00:03:10,770 --> 00:03:11,500
What?!
26
00:03:14,100 --> 00:03:15,630
You surprised me a little.
27
00:03:15,900 --> 00:03:19,070
Are you thinking of taking
all four of us on by yourself?
28
00:03:19,730 --> 00:03:21,800
No, we're evenly matched.
29
00:03:24,570 --> 00:03:29,130
Let me show you the essence
of the Moon Shadow!
30
00:03:57,270 --> 00:03:58,370
Boruto?!
31
00:03:59,270 --> 00:04:00,600
I didn't know there's a jutsu
32
00:04:00,670 --> 00:04:02,270
that can bring out
someone else's clone?!
33
00:04:04,670 --> 00:04:06,230
Cha!
34
00:04:11,500 --> 00:04:13,000
The same power?!
35
00:04:14,800 --> 00:04:15,770
Okay, then–!
36
00:04:16,500 --> 00:04:18,630
Fire Style: Fireball Jutsu!
37
00:04:19,900 --> 00:04:21,730
Lightning Style: Snake Lightning!
38
00:04:24,800 --> 00:04:26,030
Even jutsu?!
39
00:04:26,270 --> 00:04:27,330
No way!
40
00:04:27,400 --> 00:04:29,030
I told you, didn't I?
41
00:04:29,100 --> 00:04:33,770
The light of the full moon activates
my Moon Shadow to its utmost power.
42
00:04:38,400 --> 00:04:41,000
You guys sure are unlucky!
43
00:04:41,600 --> 00:04:43,300
Boruto, then–!
44
00:04:43,970 --> 00:04:45,630
I know. We'll go for him!
45
00:04:50,600 --> 00:04:52,930
I already know what
you're gonna do, little boy.
46
00:04:56,530 --> 00:04:57,430
Kokuri!
47
00:04:58,400 --> 00:04:59,030
Damn it!
48
00:04:59,430 --> 00:05:00,400
I've got it!
49
00:05:06,570 --> 00:05:08,830
Oh, so close!
50
00:05:09,230 --> 00:05:12,500
I wonder how long
you can protect him.
51
00:05:17,630 --> 00:05:18,700
It's over.
52
00:05:19,770 --> 00:05:21,700
Our earlier luck with escaping
has run out.
53
00:05:30,430 --> 00:05:32,330
What's going on?
54
00:05:32,400 --> 00:05:34,530
What's happening at Hozuki Castle?!
55
00:05:35,100 --> 00:05:38,730
In any case, don't let
a single prisoner escape!
56
00:05:38,900 --> 00:05:40,700
We'll mobilize and
handle the threat!
57
00:05:47,900 --> 00:05:49,570
Kokuri, get away!
58
00:05:51,470 --> 00:05:52,630
What do we do?
59
00:05:52,700 --> 00:05:54,070
At this rate, at some point–!
60
00:05:54,800 --> 00:05:55,600
Wait!
61
00:05:56,000 --> 00:05:58,100
The chakra for the jutsu that
those shadows use…
62
00:05:58,170 --> 00:05:59,100
Where's it coming from?
63
00:06:00,070 --> 00:06:03,230
If they use Tsukiyo's chakra,
it can't possibly be limitless!
64
00:06:03,870 --> 00:06:04,930
If so…
65
00:06:05,200 --> 00:06:06,600
Rasengan!
66
00:06:17,970 --> 00:06:18,970
Boruto?!
67
00:06:19,870 --> 00:06:20,900
What's going on?
68
00:06:20,970 --> 00:06:24,070
My chakra depleted faster
than usual?!
69
00:06:25,000 --> 00:06:28,000
Maybe they're using our chakra!
70
00:06:28,430 --> 00:06:30,170
A wise observation!
71
00:06:35,370 --> 00:06:39,700
So, the more we fight,
the more exhausted we get?!
72
00:06:40,200 --> 00:06:42,430
Use all the jutsu you want.
73
00:06:42,730 --> 00:06:45,930
Fight your own clones with
all the strength you've got.
74
00:06:46,170 --> 00:06:51,770
If you're lucky, I might take
you down before you run out!
75
00:07:10,500 --> 00:07:11,670
Are you okay?!
76
00:07:13,000 --> 00:07:15,430
Boruto, he's too strong!
77
00:07:15,730 --> 00:07:16,600
Yeah.
78
00:07:17,070 --> 00:07:18,670
If only there was something
that would work!
79
00:07:23,030 --> 00:07:24,070
Here!
80
00:07:25,070 --> 00:07:27,670
I secretly noted every crime
the Mujina Gang committed,
81
00:07:27,730 --> 00:07:29,770
and secrets about the Boss
that I was aware of.
82
00:07:30,870 --> 00:07:34,670
Hang on to it for me,
just in case he kills me.
83
00:07:35,270 --> 00:07:36,900
Don't be such a pessimist!
84
00:07:37,330 --> 00:07:39,300
Don't give up after coming this far!
85
00:07:39,370 --> 00:07:41,470
When I learned I was part
of the Mujina Gang,
86
00:07:41,530 --> 00:07:43,800
I got so scared,
I ran away…
87
00:07:44,170 --> 00:07:47,770
without taking responsibility for
the crimes I took part in.
88
00:07:48,200 --> 00:07:50,670
And that's probably
all catching up to me.
89
00:07:51,270 --> 00:07:53,970
If you have regrets,
it's all the more reason to survive
90
00:07:54,030 --> 00:07:56,570
and go back and testify
about the gang's crimes.
91
00:07:57,030 --> 00:07:58,030
But that's—!
92
00:08:00,770 --> 00:08:02,270
Just run!
93
00:08:02,330 --> 00:08:04,100
Don't give up until
your very last breath!
94
00:08:07,570 --> 00:08:09,100
I won't let you get Kokuri!
95
00:08:24,670 --> 00:08:27,400
It's hard fighting yourself!
96
00:08:40,170 --> 00:08:41,830
Not good!
97
00:08:45,470 --> 00:08:47,530
What a pain.
98
00:08:47,800 --> 00:08:50,470
I have to wrap this up quick.
99
00:08:56,030 --> 00:08:56,870
Boruto!
100
00:09:06,700 --> 00:09:07,700
Boruto?!
101
00:09:17,570 --> 00:09:18,800
What was that just now?!
102
00:09:21,270 --> 00:09:23,570
They're avoiding the searchlights!
103
00:09:29,670 --> 00:09:30,930
What is this?
104
00:09:33,400 --> 00:09:35,030
Maybe that jutsu is–!
105
00:09:35,730 --> 00:09:37,400
I have to let Boruto know!
106
00:09:38,570 --> 00:09:39,570
But–!
107
00:09:58,570 --> 00:10:00,070
That should do it.
108
00:10:00,330 --> 00:10:03,330
Your luck runs out now!
109
00:10:06,300 --> 00:10:07,300
These guys…
110
00:10:10,170 --> 00:10:12,970
Unlike us,
they don't get exhausted!
111
00:10:13,170 --> 00:10:15,330
If this continues,
then Boruto and the others will…
112
00:10:15,530 --> 00:10:17,000
Just to protect me…
113
00:10:22,600 --> 00:10:25,430
That's right! I've only been
a burden all this time!
114
00:10:39,170 --> 00:10:40,230
Kokuri?!
115
00:10:41,230 --> 00:10:44,570
So, you came out on your own to die!
How very commendable.
116
00:10:50,200 --> 00:10:51,630
Cha!
117
00:10:58,730 --> 00:11:00,400
Why did you come back?!
118
00:11:00,670 --> 00:11:02,800
Just listen carefully!
119
00:11:03,230 --> 00:11:05,330
What are they planning?
120
00:11:07,770 --> 00:11:09,200
Found them! Over there!
121
00:11:09,270 --> 00:11:10,630
You're interrupting!
122
00:11:17,470 --> 00:11:18,330
I see!
123
00:11:19,070 --> 00:11:20,470
If that's true…
124
00:11:20,600 --> 00:11:22,230
Yeah, leave it to me!
125
00:11:22,800 --> 00:11:24,170
Thank you, Kokuri!
126
00:11:25,000 --> 00:11:27,170
I don't know if it will work…
127
00:11:27,500 --> 00:11:31,430
But I don't wanna do nothing and
end up dying with regrets!
128
00:11:32,070 --> 00:11:32,970
It's okay.
129
00:11:33,830 --> 00:11:35,800
We've got luck on our side!
130
00:11:45,000 --> 00:11:46,770
What a nice moon to die under.
131
00:11:46,830 --> 00:11:48,470
Don't you think so?
132
00:11:48,630 --> 00:11:50,570
Nope, not at all!
133
00:11:50,970 --> 00:11:52,670
Lightning Style: Snake Lightning!
134
00:11:55,300 --> 00:11:57,470
You kids just don't learn, do you?
135
00:12:04,270 --> 00:12:05,600
A smokescreen?
136
00:12:10,800 --> 00:12:11,830
What?!
137
00:12:16,500 --> 00:12:17,630
This match is over.
138
00:12:18,000 --> 00:12:20,200
Why don't you give up already?
139
00:12:22,200 --> 00:12:23,570
Where did he go…?
140
00:12:24,070 --> 00:12:25,200
Kokuri?
141
00:12:26,030 --> 00:12:26,700
Heh!
142
00:12:27,300 --> 00:12:28,370
Over here!
143
00:12:30,030 --> 00:12:31,300
What are you doing?
144
00:12:37,700 --> 00:12:39,270
I won't let you!
145
00:12:46,270 --> 00:12:47,170
No way!
146
00:12:51,930 --> 00:12:52,930
Damn it!
147
00:12:56,500 --> 00:12:57,770
W-We did it!
148
00:12:59,430 --> 00:13:01,330
Shadows created by the moonlight…
149
00:13:01,600 --> 00:13:04,100
…cannot exist in a different light.
150
00:13:04,400 --> 00:13:06,200
Your hunch was spot on, Kokuri!
151
00:13:09,000 --> 00:13:10,570
You're not getting another chance!
152
00:13:18,570 --> 00:13:21,000
The Moon Shadow isn't all I have.
153
00:13:21,470 --> 00:13:23,270
That sword doesn't disappear?!
154
00:13:27,830 --> 00:13:28,630
He's strong!
155
00:13:31,430 --> 00:13:33,800
Don't take the Mujina Gang lightly!
156
00:13:33,870 --> 00:13:36,970
Getting rid of brats like you
is nothing to me!
157
00:13:40,570 --> 00:13:43,530
I doubt that you have
much strength left.
158
00:13:45,130 --> 00:13:47,130
Wanna test that theory out?
159
00:13:51,030 --> 00:13:52,500
Not just with me!
160
00:13:53,030 --> 00:13:57,200
But with the combined strength
of all three of us!
161
00:13:57,330 --> 00:13:58,300
Mitsuki!
162
00:13:58,670 --> 00:13:59,530
I got it!
163
00:14:00,100 --> 00:14:00,970
Sarada!
164
00:14:01,100 --> 00:14:02,470
I see what you're doing!
165
00:14:06,630 --> 00:14:08,330
Take this!
166
00:14:10,070 --> 00:14:11,000
What?!
167
00:14:23,630 --> 00:14:24,830
We did it!
168
00:14:25,270 --> 00:14:26,230
Boruto!
169
00:14:28,400 --> 00:14:29,370
Boruto!
170
00:14:33,400 --> 00:14:34,730
Did you beat him?
171
00:14:35,300 --> 00:14:38,170
Yeah, with our combined strength.
172
00:14:40,070 --> 00:14:42,330
I hope I was a little useful.
173
00:14:42,700 --> 00:14:44,270
Of course, you were!
174
00:14:45,270 --> 00:14:46,970
Even though I was desperate…
175
00:14:47,700 --> 00:14:51,030
If you think you're gonna die,
and just do everything you can,
176
00:14:51,100 --> 00:14:52,700
things really do work out!
177
00:14:53,030 --> 00:14:55,200
What the hell? Quit exaggerating!
178
00:15:09,800 --> 00:15:13,430
Luck's still on my side.
179
00:15:20,730 --> 00:15:21,970
Kokuri!
180
00:15:29,200 --> 00:15:30,500
Don't, Boruto!
181
00:15:30,630 --> 00:15:32,270
The current's too strong.
182
00:15:32,730 --> 00:15:34,430
It's no use jumping in to look for him.
183
00:15:34,930 --> 00:15:35,930
But–!
184
00:15:42,430 --> 00:15:43,300
Kokuri!
185
00:15:46,970 --> 00:15:49,300
Didn't I tell you swimming's
my specialty?
186
00:15:51,730 --> 00:15:52,600
What about him?
187
00:15:52,970 --> 00:15:53,800
It's okay.
188
00:15:54,070 --> 00:15:54,970
He sank.
189
00:15:55,730 --> 00:15:57,570
I think he ran out of strength.
190
00:15:59,270 --> 00:16:00,900
It's just like you said.
191
00:16:01,270 --> 00:16:03,270
Seems luck was on our side.
192
00:16:07,030 --> 00:16:07,970
There you are!
193
00:16:11,070 --> 00:16:12,770
Please wait, hear us out!
194
00:16:13,400 --> 00:16:14,200
They're over here!
195
00:16:19,270 --> 00:16:20,400
Hidden Leaf Shinobi?!
196
00:16:21,230 --> 00:16:21,930
Thank you.
197
00:16:22,370 --> 00:16:22,900
Yes, sir!
198
00:16:25,170 --> 00:16:26,070
Mr. Sai!
199
00:16:26,770 --> 00:16:28,230
What's going on?
200
00:16:28,800 --> 00:16:30,300
When we lost contact
with the Lord of the Castle,
201
00:16:30,370 --> 00:16:32,400
Naruto became very concerned
about the situation.
202
00:16:32,470 --> 00:16:36,170
He spoke to the Feudal Lord of
the Hidden Grass and dispatched us.
203
00:16:37,130 --> 00:16:39,130
Is Lord Mujo–?!
204
00:16:39,830 --> 00:16:40,970
Don't worry.
205
00:16:44,500 --> 00:16:45,630
Where am I?
206
00:16:47,070 --> 00:16:50,430
Did I lose consciousness?
207
00:16:51,830 --> 00:16:52,730
Thank goodness!
208
00:16:53,130 --> 00:16:55,000
Go, Dad!
209
00:17:01,930 --> 00:17:04,430
Still, that was
a bold prison break attempt.
210
00:17:04,830 --> 00:17:07,030
Even though it was unnecessary.
211
00:17:08,470 --> 00:17:09,800
What do you mean?
212
00:17:10,230 --> 00:17:12,470
His prison sentence was
unfairly extended.
213
00:17:13,170 --> 00:17:15,300
Actually, it had ended long ago.
214
00:17:15,870 --> 00:17:16,830
What?
215
00:17:17,530 --> 00:17:21,530
Does that mean,
I can walk out of here a free man?
216
00:17:22,470 --> 00:17:24,930
What? That's kind of a letdown.
217
00:17:25,670 --> 00:17:27,230
I feel kinda bad, sorry!
218
00:17:28,370 --> 00:17:29,770
Oh, yeah!
219
00:17:30,230 --> 00:17:34,000
Here are notes that Kokuri compiled
about the Mujina Gang.
220
00:17:34,330 --> 00:17:37,700
But it's probably faster if
you just tell him yourself.
221
00:17:38,700 --> 00:17:40,800
Uh, yeah, you're right!
222
00:17:43,330 --> 00:17:44,470
I confirm receiving them.
223
00:17:45,270 --> 00:17:46,070
– Yes, sir!
– Yes, sir!
224
00:17:57,130 --> 00:17:59,530
I never want to come here again.
225
00:18:00,070 --> 00:18:00,900
Really?
226
00:18:00,970 --> 00:18:04,000
I enjoyed living here quite a bit.
227
00:18:04,330 --> 00:18:06,470
Are you serious?
228
00:18:08,730 --> 00:18:10,900
After heaving that sigh of relief,
I'm hungry all of a sudden.
229
00:18:11,970 --> 00:18:15,700
I'm gonna fill up with Thunder Burgers
the instant I get back home.
230
00:18:16,070 --> 00:18:17,770
You never change, do you, Boruto?
231
00:18:18,800 --> 00:18:20,200
Anyway, this means…
232
00:18:20,430 --> 00:18:22,900
Yeah! Mission accomplished, ya know!
233
00:18:44,530 --> 00:18:46,800
HIDDEN LEAF POLICE FORCE
234
00:18:50,300 --> 00:18:51,370
Shojoji.
235
00:18:51,770 --> 00:18:54,470
So, that's the name of
the Mujina Gang's boss?
236
00:18:56,200 --> 00:19:00,400
According to this, he uses a jutsu
known as the Corpse Clone.
237
00:19:00,670 --> 00:19:03,630
A jutsu where he takes over
the body of someone he kills.
238
00:19:04,300 --> 00:19:05,600
You're absolutely sure about this?
239
00:19:07,430 --> 00:19:08,200
Yes…
240
00:19:08,270 --> 00:19:10,170
Everything is in the notebook.
241
00:19:13,770 --> 00:19:17,570
THUNDER BURGER
242
00:19:18,400 --> 00:19:20,370
Oh man, I ate so much!
243
00:19:20,600 --> 00:19:23,330
There's nothing like the food
on the outside.
244
00:19:23,470 --> 00:19:26,700
What? You've changed after
getting back from Hozuki Castle.
245
00:19:27,030 --> 00:19:29,530
Congrats on your mission, Boruto.
246
00:19:31,130 --> 00:19:32,730
My reputation's gone up, right?
247
00:19:33,600 --> 00:19:36,400
Come on, it was just one week.
248
00:19:36,900 --> 00:19:40,130
A week would have
been too long for me.
249
00:19:40,470 --> 00:19:43,770
I'd die if I can't eat what I want.
250
00:19:44,400 --> 00:19:47,900
I bet Kokuri is relishing
his freedom right now.
251
00:19:48,300 --> 00:19:50,300
It seems he went on
a long journey
252
00:19:50,370 --> 00:19:53,470
to evade pursuers
from the Mujina.
253
00:19:54,130 --> 00:19:57,770
He's going to change his name
and start a new life, huh?
254
00:19:58,830 --> 00:19:59,700
I see.
255
00:20:00,000 --> 00:20:02,430
I wish I could've said goodbye.
256
00:20:02,570 --> 00:20:03,730
Oh well…
257
00:20:31,700 --> 00:20:33,370
Hey, you're–!
258
00:20:33,930 --> 00:20:35,100
Kokuri?!
259
00:20:38,500 --> 00:20:41,100
You've got some nerve,
coming back here.
260
00:20:41,970 --> 00:20:44,970
Stupid… It's me!
261
00:20:46,500 --> 00:20:48,130
Huh? N-No way!
262
00:20:49,530 --> 00:20:50,500
Is that you, Boss?
263
00:20:50,870 --> 00:20:52,070
That's right!
264
00:20:52,370 --> 00:20:55,230
I'm Master Shojoji, your boss.
265
00:20:56,300 --> 00:20:58,600
But when you were captured,
266
00:20:58,670 --> 00:21:02,000
didn't you transform into
Mr. Tsukiyo to hide your identity?!
267
00:21:02,930 --> 00:21:04,800
There was a little accident…
268
00:21:05,430 --> 00:21:08,300
and I had no choice but to switch
to this guy in a hurry.
269
00:21:19,370 --> 00:21:22,670
But I got rid of the traitor.
270
00:21:23,930 --> 00:21:28,030
The Hidden Leaf ended up learning
about the Mujina Gang and my jutsu…
271
00:21:28,100 --> 00:21:29,800
But it can't be helped.
272
00:21:32,130 --> 00:21:33,430
Whatever.
273
00:21:47,770 --> 00:21:51,000
Luck will smile upon me again…
274
00:23:26,000 --> 00:23:27,770
We're letting the thieves
we're pursuing
275
00:23:27,830 --> 00:23:30,030
escape and return to their gang, got it?
276
00:23:30,300 --> 00:23:32,030
Hey, Boruto! Are you listening?
277
00:23:32,100 --> 00:23:33,170
Oh, sorry.
278
00:23:33,300 --> 00:23:35,630
We just have to catch them, right?
279
00:23:35,700 --> 00:23:37,000
This will be easy!
280
00:23:37,130 --> 00:23:38,230
We're letting them escape!
281
00:23:38,300 --> 00:23:40,700
We're in the middle of a mission!
Could you please focus?!
282
00:23:41,000 --> 00:23:43,830
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations:
283
00:23:43,900 --> 00:23:45,330
"A New Mission!"
284
00:23:45,500 --> 00:23:47,970
I don't care what this mark
on my palm is.
285
00:23:48,030 --> 00:23:51,270
I just gotta complete my mission
and become an amazing shinobi.
286
00:23:51,400 --> 00:23:54,030
A NEW MISSION!