1
00:00:07,610 --> 00:00:11,320
I am able to see
your destiny very clearly.
2
00:00:12,240 --> 00:00:13,530
Beware…
3
00:00:13,740 --> 00:00:16,820
Those blue eyes will eventually…
4
00:00:17,410 --> 00:00:19,740
take everything from you.
5
00:00:32,970 --> 00:00:35,510
Why did I dream about that?
After all this time?
6
00:02:07,690 --> 00:02:12,190
A New Mission!!
7
00:02:21,070 --> 00:02:23,240
Listen up, I'm going to explain
our plan.
8
00:02:28,160 --> 00:02:32,540
No one other than you and me,
with my Rinnegan,
9
00:02:32,790 --> 00:02:35,210
even seemed to have noticed
what took place.
10
00:02:37,550 --> 00:02:39,930
Look, I'm not trying to
scare you or anything…
11
00:02:41,010 --> 00:02:43,510
But what happened to you
wasn't normal.
12
00:02:43,640 --> 00:02:44,890
Be on your guard.
13
00:02:45,560 --> 00:02:48,060
If you sense anything unusual,
let me know immediately.
14
00:02:48,350 --> 00:02:49,060
Got that?
15
00:02:51,690 --> 00:02:53,110
Hey, answer me!
16
00:02:53,190 --> 00:02:54,570
Are you listening, Boruto?!
17
00:02:54,650 --> 00:02:55,730
Oh, sorry!
18
00:02:55,820 --> 00:02:58,360
The ones who raided
the bank are ordinary robbers,
19
00:02:58,400 --> 00:03:00,700
but they could have others
in their group. Right?
20
00:03:01,410 --> 00:03:02,450
What's wrong?
21
00:03:02,740 --> 00:03:04,580
You're acting weird.
Are you okay?
22
00:03:04,740 --> 00:03:06,990
Sorry! It's nothing.
23
00:03:07,700 --> 00:03:08,700
I'm fine!
24
00:03:09,660 --> 00:03:11,420
Let it happen,
whatever it may be.
25
00:03:11,460 --> 00:03:14,710
I just gotta complete my missions
and become an amazing shinobi.
26
00:03:21,510 --> 00:03:22,760
That went well!
27
00:03:22,800 --> 00:03:25,050
Robbing a bank is a cakewalk!
28
00:03:25,100 --> 00:03:27,720
Of course! In this era of peace,
29
00:03:27,770 --> 00:03:30,890
robbers like us have it easy
and that's a good thing!
30
00:03:30,940 --> 00:03:33,690
Now if we can successfully escape,
we win–!
31
00:03:40,190 --> 00:03:42,110
What the heck is he?!
32
00:03:42,150 --> 00:03:43,660
Never mind! Just keep going!
33
00:03:44,990 --> 00:03:46,830
Cha!
34
00:03:56,090 --> 00:03:59,800
Sarada, you're not dealing with shinobi,
so don't overdo it.
35
00:04:00,210 --> 00:04:02,010
It's hard to hold back.
36
00:04:02,090 --> 00:04:03,130
Damn it!
37
00:04:03,430 --> 00:04:05,470
Wouldn't it be better
if you surrendered?
38
00:04:05,590 --> 00:04:08,180
Don't underestimate us, little girl!
39
00:04:24,360 --> 00:04:26,870
This blade is coated with poison.
40
00:04:27,320 --> 00:04:29,660
One little scratch…
and you're a goner!
41
00:04:35,920 --> 00:04:36,830
Boruto?!
42
00:04:37,250 --> 00:04:38,960
That wasn't like you, Sarada!
43
00:04:39,380 --> 00:04:41,010
No, but this is…
44
00:04:41,960 --> 00:04:43,010
Damn it!
45
00:04:50,890 --> 00:04:51,600
All right!
46
00:04:51,680 --> 00:04:53,480
Everything's going as planned
up to now…
47
00:04:53,560 --> 00:04:56,560
Now we just have to let him escape
and join up with the rest of the gang.
48
00:04:57,230 --> 00:04:58,810
I'm not gonna let you get away!
49
00:04:59,400 --> 00:05:00,110
Huh?!
50
00:05:01,570 --> 00:05:02,990
Don't!
51
00:05:03,280 --> 00:05:04,990
Right there!
52
00:05:07,320 --> 00:05:08,660
Rasengan!
53
00:05:13,000 --> 00:05:14,870
You idiot, Boruto!
54
00:05:17,960 --> 00:05:19,670
Were you listening when
we went over the plan?
55
00:05:19,790 --> 00:05:21,750
What's the point in just
taking him out like that?!
56
00:05:22,050 --> 00:05:23,460
Sorry, sorry…
57
00:05:23,510 --> 00:05:25,300
I see what the plan was now.
58
00:05:26,260 --> 00:05:28,300
If you can't even focus
on a C-rank mission,
59
00:05:28,390 --> 00:05:30,720
we'll never get assigned
a B-rank one!
60
00:05:32,060 --> 00:05:35,230
On top of that, his gang got away!
61
00:05:37,730 --> 00:05:39,360
I got one.
62
00:05:41,650 --> 00:05:43,570
Thanks to Konohamaru Sensei,
63
00:05:43,650 --> 00:05:46,280
we avoided failing
a C-rank mission.
64
00:05:46,490 --> 00:05:47,700
Seriously!
65
00:05:47,860 --> 00:05:49,660
Sarada's right!
66
00:05:50,120 --> 00:05:52,620
You have to focus more
on missions!
67
00:05:53,120 --> 00:05:55,500
Yeah, yeah, I got it.
68
00:05:57,500 --> 00:06:02,130
FIRE
The Mujina Gang hasn't been
active at all.
69
00:06:02,130 --> 00:06:04,800
FIRE
And none of the other lands
outside the Land of Fire
70
00:06:04,800 --> 00:06:06,010
FIRE
have reported any more incidents.
71
00:06:06,550 --> 00:06:07,840
It's been several months
since Boruto and his team
72
00:06:07,930 --> 00:06:09,430
brought down Tsukiyo.
73
00:06:10,090 --> 00:06:13,680
We think they're being careful after
the death of their lieutenant.
74
00:06:16,350 --> 00:06:17,890
I'm very sorry.
75
00:06:18,020 --> 00:06:19,730
We've mobilized
the entire Leaf Police Force
76
00:06:19,810 --> 00:06:22,860
and we're investigating,
but we haven't gotten any new leads.
77
00:06:22,860 --> 00:06:25,530
Even the other nations
don't have anything.
78
00:06:25,570 --> 00:06:27,240
That's who we're dealing with.
79
00:06:27,690 --> 00:06:30,030
You have nothing to apologize for,
ya know.
80
00:06:30,110 --> 00:06:33,450
Shojoji the leader of the Mujina
can copy the appearance and memories
81
00:06:33,490 --> 00:06:36,330
of those he kills with
his Corpse Clone Jutsu.
82
00:06:36,910 --> 00:06:38,830
It's no wonder we can't find him.
83
00:06:39,120 --> 00:06:41,880
Have the Police Force
continue to be vigilant.
84
00:06:42,290 --> 00:06:43,540
Thank you for the report.
85
00:06:44,290 --> 00:06:45,590
Understood.
86
00:06:46,170 --> 00:06:47,670
Please excuse me!
87
00:06:50,260 --> 00:06:52,390
The Mujina Gang…
88
00:06:52,470 --> 00:06:54,600
There's no way
they won't make a move.
89
00:06:55,140 --> 00:06:57,390
Just what are they planning?
90
00:06:57,640 --> 00:06:58,770
Hey, c'mon!
91
00:06:58,850 --> 00:07:00,060
I know that's important,
92
00:07:00,140 --> 00:07:03,230
but you have to focus on tomorrow's
meeting with the Feudal Lord.
93
00:07:03,690 --> 00:07:06,480
Leave the Mujina Gang to us.
94
00:07:07,190 --> 00:07:08,820
Yeah, I got it.
95
00:07:09,740 --> 00:07:12,490
The Feudal Lord should be arriving
in the village shortly, right?
96
00:07:12,740 --> 00:07:15,160
CENTRAL STATION
97
00:07:33,390 --> 00:07:34,600
Lord Ikkyu Madoka.
98
00:07:35,890 --> 00:07:37,560
I bid you a warm welcome.
99
00:07:38,140 --> 00:07:40,310
I'm honored to be your escort
in the village,
100
00:07:40,390 --> 00:07:41,810
and your bodyguard again.
101
00:07:42,350 --> 00:07:45,480
Ah, I look forward to it,
and thank you.
102
00:07:46,190 --> 00:07:47,440
Hey, Yamaoka!
103
00:07:48,570 --> 00:07:50,190
Don't forget my luggage!
104
00:07:50,280 --> 00:07:54,360
And don't you dare put a single scratch
on my Cards collection!
105
00:07:54,910 --> 00:07:57,200
I understand, milord.
106
00:07:59,120 --> 00:08:01,750
Oh! You're Sai the shinobi, right?
107
00:08:01,960 --> 00:08:02,620
Huh?
108
00:08:03,540 --> 00:08:06,290
That's right,
you haven't met before.
109
00:08:06,960 --> 00:08:09,210
This is my son, Tento.
110
00:08:09,710 --> 00:08:10,840
Lord Tento.
111
00:08:10,960 --> 00:08:12,760
You're on a Card,
so I know all about you!
112
00:08:12,840 --> 00:08:15,470
I'll show you right now! Yamaoka!
113
00:08:15,840 --> 00:08:17,220
Yes, right away.
114
00:08:18,100 --> 00:08:20,100
Hurry! What are you doing?!
115
00:08:20,180 --> 00:08:21,930
I will have it shortly.
116
00:08:23,390 --> 00:08:24,690
Here it is.
117
00:08:26,730 --> 00:08:28,070
Take a look too, Papa!
118
00:08:28,110 --> 00:08:30,900
He uses a ninjutsu called
the Super Beast Scroll,
119
00:08:30,980 --> 00:08:34,070
that makes his drawings move and fight!
120
00:08:34,200 --> 00:08:35,660
See, this is the one!
121
00:08:36,370 --> 00:08:40,040
SAI
Oh, I didn't know Cards had information
like that on them.
122
00:08:40,870 --> 00:08:42,250
Sorry, Tento.
123
00:08:42,410 --> 00:08:43,120
Huh?
124
00:08:43,960 --> 00:08:47,580
I have to hurry,
or I'll be late for the meeting.
125
00:08:48,040 --> 00:08:48,960
Yamaoka!
126
00:08:49,290 --> 00:08:50,380
Yes, milord.
127
00:08:50,590 --> 00:08:52,630
I leave Tento in your care.
128
00:08:52,800 --> 00:08:55,260
Look after him in my absence.
129
00:08:55,590 --> 00:08:57,220
Understood.
130
00:08:58,890 --> 00:09:00,140
All right, Lord Sai.
131
00:09:00,220 --> 00:09:01,850
Please lead the way.
132
00:09:03,770 --> 00:09:04,600
Pardon me.
133
00:09:05,060 --> 00:09:06,100
Are you sure about this?
134
00:09:06,480 --> 00:09:07,900
Hmm? Sure, about what?
135
00:09:09,650 --> 00:09:11,400
No, it's nothing.
136
00:09:22,870 --> 00:09:24,290
Hey, Yamaoka!
137
00:09:24,500 --> 00:09:25,790
Yes, milord?
138
00:09:26,000 --> 00:09:28,920
Go and check how many boxes
of Cards this shop has.
139
00:09:29,460 --> 00:09:32,710
All right. Just one moment.
140
00:09:39,340 --> 00:09:40,890
I was told this place was a city,
141
00:09:40,970 --> 00:09:42,640
so I was looking forward to it.
142
00:09:43,060 --> 00:09:45,310
But it's so disorganized and crowded.
143
00:09:45,890 --> 00:09:47,730
What a disappointment.
144
00:09:51,440 --> 00:09:53,610
I'm sorry to keep you waiting, milord.
145
00:09:53,940 --> 00:09:58,820
This shop has only ten boxes
left of the popular product.
146
00:09:59,490 --> 00:10:00,820
That's not a lot!
147
00:10:01,120 --> 00:10:04,080
But I guess that's to be expected
in a shinobi village.
148
00:10:05,080 --> 00:10:06,160
Fine.
149
00:10:06,250 --> 00:10:09,420
I'll just buy up every Card
in this village!
150
00:10:12,910 --> 00:10:15,460
CANDY SHOP
Aunty! I'll take one of these!
151
00:10:19,670 --> 00:10:20,920
All righty!
152
00:10:21,010 --> 00:10:22,170
Here I go!
153
00:10:23,720 --> 00:10:27,180
Please let me open up
a rare card this time!
154
00:10:32,350 --> 00:10:34,810
SEVENTH HOKAGE NARUTO UZUMAKI
Awesome! It's a Seventh Hokage card!
155
00:10:35,140 --> 00:10:37,730
Wow! It's Lord Hokage!
156
00:10:38,230 --> 00:10:40,520
It's a super special rare!
157
00:10:40,820 --> 00:10:42,110
Aww!
158
00:10:42,190 --> 00:10:44,700
I got the wrong one again!
Dammit!
159
00:10:47,200 --> 00:10:48,570
Quit laughing!
160
00:10:48,620 --> 00:10:50,990
Everyone wants that
super-special rare card.
161
00:10:51,040 --> 00:10:52,290
But it's the wrong one for you?
162
00:10:52,370 --> 00:10:53,330
Aw man!
163
00:10:53,410 --> 00:10:55,330
And I was so excited
when I was opening it!
164
00:10:55,370 --> 00:10:56,580
Here, you can have it, Iwabe.
165
00:10:56,670 --> 00:10:58,380
No use having a buncha these!
166
00:10:59,170 --> 00:11:00,590
Thanks again!
167
00:11:00,840 --> 00:11:02,500
To me, this one's precious!
168
00:11:02,590 --> 00:11:03,710
Damn it!
169
00:11:03,800 --> 00:11:07,010
I figured I wouldn't buy
anymore today, but I can't help it!
170
00:11:07,220 --> 00:11:09,510
I can't let it end like this!
171
00:11:10,680 --> 00:11:13,720
Guys really are so stupid!
172
00:11:13,810 --> 00:11:15,480
They don't even know
what they're gonna get,
173
00:11:15,560 --> 00:11:16,890
but they keep wasting
their money.
174
00:11:17,230 --> 00:11:19,610
What's so fun about that?
175
00:11:20,150 --> 00:11:22,730
Does it matter,
as long as they're having fun?
176
00:11:23,280 --> 00:11:24,860
I guess.
177
00:11:25,610 --> 00:11:27,360
Aren't you going to buy
any Cards, Mitsuki?
178
00:11:27,910 --> 00:11:29,240
I won't be buying them.
179
00:11:29,410 --> 00:11:31,240
I don't waste my money.
180
00:11:31,410 --> 00:11:33,040
That's so like you.
181
00:11:33,080 --> 00:11:35,080
You are so reliable!
182
00:11:35,500 --> 00:11:37,670
Aunty! One more pack of Cards!
183
00:11:38,750 --> 00:11:40,000
Thanks again!
184
00:11:41,750 --> 00:11:44,000
You're really into Cards,
aren't you?
185
00:11:44,250 --> 00:11:46,010
How many have you
bought anyway?
186
00:11:46,050 --> 00:11:48,630
There's a super rare card
that I want.
187
00:11:48,840 --> 00:11:50,840
I'll show you when I get it.
188
00:11:53,140 --> 00:11:54,770
Even if you don't tell us,
189
00:11:54,810 --> 00:11:57,100
we have a pretty good idea
which one you want.
190
00:11:57,140 --> 00:11:58,770
Huh? Are you kidding?!
191
00:11:58,810 --> 00:12:01,190
SEVENTH HOKAGE
NARUTO UZUMAKI
192
00:12:02,980 --> 00:12:04,440
I'm done.
193
00:12:05,400 --> 00:12:08,240
I'm hungry. I'm gonna get myself
a Thunder Burger.
194
00:12:08,860 --> 00:12:09,740
Okay!
195
00:12:09,780 --> 00:12:11,450
I want a burger too!
196
00:12:11,530 --> 00:12:12,700
Let's go, Sarada!
197
00:12:12,830 --> 00:12:13,740
Okay!
198
00:12:13,830 --> 00:12:15,410
– I'm coming too.
– Let's go! Let's go!
199
00:12:16,450 --> 00:12:21,250
Is Boruto gonna spend all
of his mission earnings on cards?
200
00:12:21,380 --> 00:12:23,380
Seems like it,
he's so dedicated.
201
00:12:24,800 --> 00:12:26,960
And because of that,
I'm profiting!
202
00:12:29,680 --> 00:12:31,140
Hey, Yamaoka!
203
00:12:31,300 --> 00:12:32,470
Yes, milord?
204
00:12:32,850 --> 00:12:35,510
Ask them how many boxes
of Cards they have.
205
00:12:35,680 --> 00:12:37,220
As you wish.
206
00:12:39,440 --> 00:12:44,610
SODA
Pardon me, how many boxes
of Cards do you have here?
207
00:12:44,650 --> 00:12:46,610
Please wait a moment!
208
00:12:48,240 --> 00:12:51,410
Milord, seems this shop just
received a shipment and
209
00:12:51,450 --> 00:12:53,570
has 30 boxes in stock.
210
00:12:55,120 --> 00:12:56,740
All right, Yamaoka.
211
00:12:56,790 --> 00:12:59,120
Buy up every Card
from this shop.
212
00:12:59,290 --> 00:13:00,910
As you wish.
213
00:13:01,420 --> 00:13:04,380
We would like to purchase
30 boxes of Cards.
214
00:13:04,460 --> 00:13:06,130
We'll pay by card.
215
00:13:08,340 --> 00:13:09,840
Who is he?
216
00:13:09,920 --> 00:13:11,720
Buy it all up? Is he for real?
217
00:13:12,090 --> 00:13:13,760
Is he some rich guy's kid?
218
00:13:22,900 --> 00:13:23,730
Awesome!
219
00:13:23,810 --> 00:13:26,020
That's a Seventh Hokage card!
220
00:13:26,110 --> 00:13:29,740
If I get that card, I'll complete
my Card collection!
221
00:13:29,820 --> 00:13:31,740
What's the big idea?!
222
00:13:31,820 --> 00:13:36,740
Hey, I really want that card.
Sell it to me!
223
00:13:36,870 --> 00:13:37,700
Huh?
224
00:13:37,740 --> 00:13:38,950
How much do you want for it?
225
00:13:39,040 --> 00:13:40,700
I'll give you a nice price for it.
226
00:13:40,830 --> 00:13:42,750
Hey, c'mon.
What are you saying?
227
00:13:43,370 --> 00:13:44,370
Oh, come on.
228
00:13:44,460 --> 00:13:46,340
Genin pay is low, isn't it?
229
00:13:48,300 --> 00:13:49,250
Listen!
230
00:13:49,460 --> 00:13:52,970
I wouldn't sell my Hokage card,
no matter what you offer!
231
00:13:53,380 --> 00:13:55,340
Why not?
232
00:13:55,390 --> 00:13:58,600
I want to become a great ninja
like Lord Hokage.
233
00:13:58,970 --> 00:14:03,640
Like I'd just agree and
just sell it for money.
234
00:14:03,850 --> 00:14:06,440
Oh, c'mon! Don't act so tough!
235
00:14:06,810 --> 00:14:08,770
Don't you really want money?
236
00:14:10,940 --> 00:14:12,610
Did you listen to what I just said?!
237
00:14:12,990 --> 00:14:14,490
What is with this guy?
238
00:14:14,740 --> 00:14:18,240
Hey, Iwabe. Forget him.
239
00:14:18,330 --> 00:14:20,540
Why don't we go to Ankorodo
for some dumplings?
240
00:14:20,870 --> 00:14:23,540
Y-Yeah, good idea!
241
00:14:23,830 --> 00:14:24,870
Let's hurry.
242
00:14:27,080 --> 00:14:30,840
Let's see how long
you can keep up the act.
243
00:14:32,090 --> 00:14:33,340
Welcome…
244
00:14:34,720 --> 00:14:37,010
ANKORODO
– Hey, it's you!
– From earlier!
245
00:14:37,390 --> 00:14:38,930
Why are you here?
246
00:14:39,560 --> 00:14:41,220
You're late.
247
00:14:41,430 --> 00:14:45,600
Sorry, but I've bought up all
the dumplings in this shop.
248
00:14:46,230 --> 00:14:47,020
Yamaoka.
249
00:14:47,860 --> 00:14:49,650
Yes, Milord!
250
00:14:50,440 --> 00:14:52,070
We'll use this to pay.
251
00:14:52,150 --> 00:14:53,150
That's–!
252
00:14:53,240 --> 00:14:54,780
The most exclusive credit card
253
00:14:54,860 --> 00:14:57,030
that only the wealthiest of
the wealthy possess!
254
00:14:57,610 --> 00:14:58,910
It's the first time I'm seeing it!
255
00:15:00,740 --> 00:15:02,910
What the hell are you
trying to do?!
256
00:15:05,330 --> 00:15:07,750
If you let me have
the Seventh Hokage card,
257
00:15:07,830 --> 00:15:10,960
I'll gift you with
a lifetime of dumplings.
258
00:15:11,210 --> 00:15:13,170
I told you I'm not selling it!
259
00:15:13,800 --> 00:15:14,840
Let's go!
260
00:15:16,090 --> 00:15:16,630
Hey!
261
00:15:17,130 --> 00:15:18,590
Wait up!
262
00:15:20,510 --> 00:15:21,970
You're not getting away.
263
00:15:22,600 --> 00:15:23,890
THUNDER BURGER
264
00:15:24,930 --> 00:15:26,140
Well…
265
00:15:26,180 --> 00:15:28,770
I'm very happy that
you visited us, but…
266
00:15:30,730 --> 00:15:32,690
I'll have the snack burger…
267
00:15:32,770 --> 00:15:33,980
Same for me!
268
00:15:34,070 --> 00:15:34,820
I'll have, uhh…
269
00:15:34,900 --> 00:15:36,110
Well, you see…
270
00:15:36,150 --> 00:15:37,610
I'm very sorry, but…
271
00:15:37,820 --> 00:15:38,610
– Huh?
– Huh?
272
00:15:38,950 --> 00:15:39,820
Hi there!
273
00:15:41,030 --> 00:15:43,410
It's no use ordering anything.
274
00:15:44,040 --> 00:15:47,330
Every burger here belongs to me.
275
00:15:47,870 --> 00:15:49,250
Not you again!
276
00:15:50,080 --> 00:15:52,130
Don't you have more ingredients
in the back?!
277
00:15:52,540 --> 00:15:53,920
Can you make some more
and sell it to us?
278
00:15:54,210 --> 00:15:55,550
I'm very sorry!
279
00:15:56,340 --> 00:15:58,180
You just don't get it, do you?
280
00:15:58,300 --> 00:15:59,930
Huh?!Get what?!
281
00:16:00,140 --> 00:16:02,470
I bought the entire shop!
282
00:16:02,600 --> 00:16:04,600
This shop is mine now.
283
00:16:04,640 --> 00:16:07,640
Actually, forget burgers,
maybe I'll try another shop.
284
00:16:08,020 --> 00:16:10,650
The entire shop?
You've gotta be kidding.
285
00:16:10,940 --> 00:16:13,230
Does that mean we won't be able
to eat burgers here anymore?
286
00:16:14,860 --> 00:16:17,650
If you want to keep
eating burgers here…
287
00:16:19,530 --> 00:16:21,820
You know what I'm going to say,
don't you?
288
00:16:30,620 --> 00:16:32,290
Even still, I–!
289
00:16:33,840 --> 00:16:36,250
Who'd think a lowly genin
who isn't even on a Card
290
00:16:36,340 --> 00:16:37,970
would be this stubborn.
291
00:16:38,340 --> 00:16:40,510
Just give up already.
292
00:16:40,800 --> 00:16:42,260
What did you say?!
293
00:16:42,340 --> 00:16:43,850
I can't take this anymore!
294
00:16:44,140 --> 00:16:46,310
Lemme shut you up for good!
295
00:16:48,350 --> 00:16:49,640
Forget it.
296
00:16:49,940 --> 00:16:51,350
You were here already?
297
00:16:53,020 --> 00:16:54,020
But–!
298
00:16:54,310 --> 00:16:56,020
This guy needs a punch or else–!
299
00:16:56,400 --> 00:16:58,280
– Hey, c'mon!
– Calm down, Iwabe!
300
00:17:02,200 --> 00:17:06,910
Oh man! Commoners always resort
to violence. How horrible!
301
00:17:07,540 --> 00:17:11,620
You know, you seem really proud
that you're rich.
302
00:17:12,040 --> 00:17:14,170
I'm not especially proud.
303
00:17:14,500 --> 00:17:18,210
In life, victory is decided by
the hand that one is dealt.
304
00:17:18,260 --> 00:17:22,720
And the cards that I have in my hand
are different from you commoners.
305
00:17:22,800 --> 00:17:24,510
You can say the same about Cards.
306
00:17:24,760 --> 00:17:26,640
It's not just about the cards
that you've been dealt.
307
00:17:26,680 --> 00:17:29,770
It's how you play them…
and battle with them.
308
00:17:29,810 --> 00:17:31,310
Isn't that the fun part?
309
00:17:31,520 --> 00:17:34,860
Although I don't know what
your strongest card is.
310
00:17:35,110 --> 00:17:36,730
My strongest card is…
311
00:17:37,730 --> 00:17:38,480
…this!
312
00:17:42,150 --> 00:17:45,030
Well then, no one's gonna give you
the time of day, you know?
313
00:17:45,120 --> 00:17:48,740
Big talk from someone
who hasn't made it on a Card!
314
00:17:50,200 --> 00:17:52,000
And that's the reason why…
315
00:17:52,160 --> 00:17:54,120
Huh? What?
316
00:17:54,290 --> 00:17:56,960
I'm gonna become such
a great shinobi
317
00:17:57,040 --> 00:17:58,710
that the makers of Cards
are gonna come to me
318
00:17:58,800 --> 00:18:01,010
and plead with me to let them
put me on a Card!
319
00:18:01,760 --> 00:18:04,340
And I'm gonna be such
an amazing card
320
00:18:04,380 --> 00:18:06,090
that even your strongest card
can't beat me!
321
00:18:06,140 --> 00:18:07,890
And I'm gonna shock my dad.
322
00:18:11,600 --> 00:18:14,730
By the way,
I have five Seventh Hokage cards.
323
00:18:14,850 --> 00:18:15,600
Huh?!
324
00:18:15,810 --> 00:18:17,810
But I'm not gonna give you one!
325
00:18:17,860 --> 00:18:20,360
You can try your luck by
buying out all the Cards.
326
00:18:23,740 --> 00:18:24,820
Hey, Boruto!
327
00:18:24,910 --> 00:18:26,200
Are you cool leaving this shop?
328
00:18:26,660 --> 00:18:27,570
Boruto?
329
00:18:28,280 --> 00:18:30,660
Can't help it if he bought
the whole place.
330
00:18:30,740 --> 00:18:31,750
Let's go.
331
00:18:33,660 --> 00:18:36,540
This is so boring.
332
00:18:38,210 --> 00:18:41,340
It seems this shop is a special place
for you commoners.
333
00:18:41,380 --> 00:18:43,720
I'll act as if I didn't buy it.
334
00:18:43,970 --> 00:18:46,430
Hey, Yamaoka. Let's go.
335
00:18:47,010 --> 00:18:48,470
Yes, milord.
336
00:18:53,520 --> 00:18:56,020
What was all that for anyway?
337
00:18:56,100 --> 00:18:57,600
Who knows?
338
00:18:57,690 --> 00:19:00,690
All we found out was that
he's super rich.
339
00:19:01,190 --> 00:19:04,150
Anyway, I never wanna
see him again.
340
00:19:05,070 --> 00:19:07,200
That's for sure.
341
00:19:15,460 --> 00:19:17,250
He's Boruto Uzumaki.
342
00:19:18,040 --> 00:19:21,420
The son of Naruto Uzumaki,
the Seventh Hokage.
343
00:19:26,090 --> 00:19:28,840
I just got my hands on
some very good info!
344
00:19:34,810 --> 00:19:37,940
Damn it, getting called out
so early in the morning.
345
00:19:38,480 --> 00:19:41,310
This better be for
a B-rank mission or else!
346
00:19:42,610 --> 00:19:46,440
What did you want,
Big Bro Konohamaru?
347
00:19:48,780 --> 00:19:49,820
It's you!
348
00:19:50,160 --> 00:19:51,620
Hey, Boruto.
349
00:19:51,700 --> 00:19:54,040
I understand you met
this person yesterday.
350
00:19:54,290 --> 00:19:56,040
Huh?
Yeah, well…
351
00:19:56,200 --> 00:19:58,620
I didn't really wanna see him again.
352
00:19:58,710 --> 00:20:02,460
He is the son of Ikkyu Madoka
the Feudal Lord of the Land of Fire.
353
00:20:02,540 --> 00:20:04,170
Young Lord Tento Madoka.
354
00:20:04,630 --> 00:20:05,420
Huh?!
355
00:20:05,670 --> 00:20:06,760
The Feudal Lord's–?!
356
00:20:08,590 --> 00:20:10,930
Hey, thanks for yesterday!
357
00:20:12,220 --> 00:20:16,140
Boruto Uzumaki.
Just call me Tento.
358
00:20:16,350 --> 00:20:17,930
Okay…
359
00:20:17,980 --> 00:20:20,310
You're dressed so shabbily,
so at first,
360
00:20:20,400 --> 00:20:24,360
I couldn't tell you were
the Seventh Hokage's son.
361
00:20:26,360 --> 00:20:27,610
Why you–!
362
00:20:27,740 --> 00:20:31,700
Well, as long as you work hard,
I'll have no complaints.
363
00:20:31,740 --> 00:20:33,070
You are competent, right?
364
00:20:33,160 --> 00:20:35,290
Big Bro! What's going on?!
365
00:20:35,870 --> 00:20:37,790
This is a mission too, Boruto.
366
00:20:38,040 --> 00:20:39,710
For a few days starting today,
367
00:20:39,750 --> 00:20:42,670
you will be Young Lord Tento's
bodyguard and escort.
368
00:20:43,170 --> 00:20:44,710
What does that mean?!
369
00:20:44,790 --> 00:20:46,050
Why me?
370
00:20:46,630 --> 00:20:48,630
What about Sarada or Mitsuki?
371
00:20:49,050 --> 00:20:53,350
Besides, I already know that
I'm not gonna get along with him!
372
00:20:55,640 --> 00:20:57,310
Don't say that.
373
00:20:57,640 --> 00:21:03,230
The Feudal Lord Ikkyu Madoka
personally asked for you.
374
00:21:05,900 --> 00:21:08,610
Hey, Boruto, this is a good opportunity.
375
00:21:08,740 --> 00:21:11,740
Show me how commoners live.
376
00:21:11,740 --> 00:21:14,030
I've suddenly developed
an interest in them.
377
00:21:15,870 --> 00:21:17,990
I stopped Iwabe yesterday…
378
00:21:18,410 --> 00:21:19,910
But his bodyguard, no way!
379
00:21:19,960 --> 00:21:21,540
I wanna punch you out right now!
380
00:21:21,710 --> 00:21:23,830
You need to go through hardships
like this sometimes.
381
00:21:23,880 --> 00:21:26,540
Hey, it will be a good learning experience
for you!
382
00:21:28,000 --> 00:21:30,090
I'm looking forward to it, Boruto!
383
00:21:31,840 --> 00:21:33,260
Seriously?!
384
00:21:35,720 --> 00:21:37,640
Looks like the meeting with
the Feudal Lord
385
00:21:37,720 --> 00:21:39,140
is happening today as scheduled.
386
00:21:39,350 --> 00:21:41,020
We had some unexpected interference.
387
00:21:41,810 --> 00:21:43,020
But whatever.
388
00:21:43,100 --> 00:21:44,650
I'm gonna go notify Boss.
389
00:21:44,850 --> 00:21:47,940
It's time for the Mujina Gang
to finally make its move!
390
00:23:26,160 --> 00:23:28,910
Hey Boruto! Teach me ninjutsu!
391
00:23:28,990 --> 00:23:31,160
In exchange,
I'll give you the card you really want!
392
00:23:31,200 --> 00:23:32,250
No thanks!
393
00:23:32,290 --> 00:23:35,130
I'm the type who has to get
what he really wants by his own strength,
394
00:23:35,210 --> 00:23:36,790
no matter how hard it is!
395
00:23:36,790 --> 00:23:40,210
Aww, c'mon! Teach me ninjutsu!
396
00:23:40,260 --> 00:23:41,510
Okay, I got it!
397
00:23:41,590 --> 00:23:43,260
But training's gonna
be super hard!
398
00:23:43,590 --> 00:23:46,220
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations
399
00:23:46,260 --> 00:23:47,430
"Friends!!"
400
00:23:47,550 --> 00:23:48,310
All right!
401
00:23:48,390 --> 00:23:51,770
We're gonna work hard and beat
that weak attitude into shape!
402
00:23:51,850 --> 00:23:54,190
FRIENDS!!