1 00:00:07,610 --> 00:00:11,320 I am able to see your destiny very clearly. 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,530 Beware… 3 00:00:13,740 --> 00:00:16,820 Those blue eyes will eventually… 4 00:00:17,410 --> 00:00:19,740 take everything from you. 5 00:00:32,970 --> 00:00:35,510 Why did I dream about that? After all this time? 6 00:02:07,690 --> 00:02:12,190 A New Mission!! 7 00:02:21,070 --> 00:02:23,240 Listen up, I'm going to explain our plan. 8 00:02:28,160 --> 00:02:32,540 No one other than you and me, with my Rinnegan, 9 00:02:32,790 --> 00:02:35,210 even seemed to have noticed what took place. 10 00:02:37,550 --> 00:02:39,930 Look, I'm not trying to scare you or anything… 11 00:02:41,010 --> 00:02:43,510 But what happened to you wasn't normal. 12 00:02:43,640 --> 00:02:44,890 Be on your guard. 13 00:02:45,560 --> 00:02:48,060 If you sense anything unusual, let me know immediately. 14 00:02:48,350 --> 00:02:49,060 Got that? 15 00:02:51,690 --> 00:02:53,110 Hey, answer me! 16 00:02:53,190 --> 00:02:54,570 Are you listening, Boruto?! 17 00:02:54,650 --> 00:02:55,730 Oh, sorry! 18 00:02:55,820 --> 00:02:58,360 The ones who raided the bank are ordinary robbers, 19 00:02:58,400 --> 00:03:00,700 but they could have others in their group. Right? 20 00:03:01,410 --> 00:03:02,450 What's wrong? 21 00:03:02,740 --> 00:03:04,580 You're acting weird. Are you okay? 22 00:03:04,740 --> 00:03:06,990 Sorry! It's nothing. 23 00:03:07,700 --> 00:03:08,700 I'm fine! 24 00:03:09,660 --> 00:03:11,420 Let it happen, whatever it may be. 25 00:03:11,460 --> 00:03:14,710 I just gotta complete my missions and become an amazing shinobi. 26 00:03:21,510 --> 00:03:22,760 That went well! 27 00:03:22,800 --> 00:03:25,050 Robbing a bank is a cakewalk! 28 00:03:25,100 --> 00:03:27,720 Of course! In this era of peace, 29 00:03:27,770 --> 00:03:30,890 robbers like us have it easy and that's a good thing! 30 00:03:30,940 --> 00:03:33,690 Now if we can successfully escape, we win–! 31 00:03:40,190 --> 00:03:42,110 What the heck is he?! 32 00:03:42,150 --> 00:03:43,660 Never mind! Just keep going! 33 00:03:44,990 --> 00:03:46,830 Cha! 34 00:03:56,090 --> 00:03:59,800 Sarada, you're not dealing with shinobi, so don't overdo it. 35 00:04:00,210 --> 00:04:02,010 It's hard to hold back. 36 00:04:02,090 --> 00:04:03,130 Damn it! 37 00:04:03,430 --> 00:04:05,470 Wouldn't it be better if you surrendered? 38 00:04:05,590 --> 00:04:08,180 Don't underestimate us, little girl! 39 00:04:24,360 --> 00:04:26,870 This blade is coated with poison. 40 00:04:27,320 --> 00:04:29,660 One little scratch… and you're a goner! 41 00:04:35,920 --> 00:04:36,830 Boruto?! 42 00:04:37,250 --> 00:04:38,960 That wasn't like you, Sarada! 43 00:04:39,380 --> 00:04:41,010 No, but this is… 44 00:04:41,960 --> 00:04:43,010 Damn it! 45 00:04:50,890 --> 00:04:51,600 All right! 46 00:04:51,680 --> 00:04:53,480 Everything's going as planned up to now… 47 00:04:53,560 --> 00:04:56,560 Now we just have to let him escape and join up with the rest of the gang. 48 00:04:57,230 --> 00:04:58,810 I'm not gonna let you get away! 49 00:04:59,400 --> 00:05:00,110 Huh?! 50 00:05:01,570 --> 00:05:02,990 Don't! 51 00:05:03,280 --> 00:05:04,990 Right there! 52 00:05:07,320 --> 00:05:08,660 Rasengan! 53 00:05:13,000 --> 00:05:14,870 You idiot, Boruto! 54 00:05:17,960 --> 00:05:19,670 Were you listening when we went over the plan? 55 00:05:19,790 --> 00:05:21,750 What's the point in just taking him out like that?! 56 00:05:22,050 --> 00:05:23,460 Sorry, sorry… 57 00:05:23,510 --> 00:05:25,300 I see what the plan was now. 58 00:05:26,260 --> 00:05:28,300 If you can't even focus on a C-rank mission, 59 00:05:28,390 --> 00:05:30,720 we'll never get assigned a B-rank one! 60 00:05:32,060 --> 00:05:35,230 On top of that, his gang got away! 61 00:05:37,730 --> 00:05:39,360 I got one. 62 00:05:41,650 --> 00:05:43,570 Thanks to Konohamaru Sensei, 63 00:05:43,650 --> 00:05:46,280 we avoided failing a C-rank mission. 64 00:05:46,490 --> 00:05:47,700 Seriously! 65 00:05:47,860 --> 00:05:49,660 Sarada's right! 66 00:05:50,120 --> 00:05:52,620 You have to focus more on missions! 67 00:05:53,120 --> 00:05:55,500 Yeah, yeah, I got it. 68 00:05:57,500 --> 00:06:02,130 FIRE The Mujina Gang hasn't been active at all. 69 00:06:02,130 --> 00:06:04,800 FIRE And none of the other lands outside the Land of Fire 70 00:06:04,800 --> 00:06:06,010 FIRE have reported any more incidents. 71 00:06:06,550 --> 00:06:07,840 It's been several months since Boruto and his team 72 00:06:07,930 --> 00:06:09,430 brought down Tsukiyo. 73 00:06:10,090 --> 00:06:13,680 We think they're being careful after the death of their lieutenant. 74 00:06:16,350 --> 00:06:17,890 I'm very sorry. 75 00:06:18,020 --> 00:06:19,730 We've mobilized the entire Leaf Police Force 76 00:06:19,810 --> 00:06:22,860 and we're investigating, but we haven't gotten any new leads. 77 00:06:22,860 --> 00:06:25,530 Even the other nations don't have anything. 78 00:06:25,570 --> 00:06:27,240 That's who we're dealing with. 79 00:06:27,690 --> 00:06:30,030 You have nothing to apologize for, ya know. 80 00:06:30,110 --> 00:06:33,450 Shojoji the leader of the Mujina can copy the appearance and memories 81 00:06:33,490 --> 00:06:36,330 of those he kills with his Corpse Clone Jutsu. 82 00:06:36,910 --> 00:06:38,830 It's no wonder we can't find him. 83 00:06:39,120 --> 00:06:41,880 Have the Police Force continue to be vigilant. 84 00:06:42,290 --> 00:06:43,540 Thank you for the report. 85 00:06:44,290 --> 00:06:45,590 Understood. 86 00:06:46,170 --> 00:06:47,670 Please excuse me! 87 00:06:50,260 --> 00:06:52,390 The Mujina Gang… 88 00:06:52,470 --> 00:06:54,600 There's no way they won't make a move. 89 00:06:55,140 --> 00:06:57,390 Just what are they planning? 90 00:06:57,640 --> 00:06:58,770 Hey, c'mon! 91 00:06:58,850 --> 00:07:00,060 I know that's important, 92 00:07:00,140 --> 00:07:03,230 but you have to focus on tomorrow's meeting with the Feudal Lord. 93 00:07:03,690 --> 00:07:06,480 Leave the Mujina Gang to us. 94 00:07:07,190 --> 00:07:08,820 Yeah, I got it. 95 00:07:09,740 --> 00:07:12,490 The Feudal Lord should be arriving in the village shortly, right? 96 00:07:12,740 --> 00:07:15,160 CENTRAL STATION 97 00:07:33,390 --> 00:07:34,600 Lord Ikkyu Madoka. 98 00:07:35,890 --> 00:07:37,560 I bid you a warm welcome. 99 00:07:38,140 --> 00:07:40,310 I'm honored to be your escort in the village, 100 00:07:40,390 --> 00:07:41,810 and your bodyguard again. 101 00:07:42,350 --> 00:07:45,480 Ah, I look forward to it, and thank you. 102 00:07:46,190 --> 00:07:47,440 Hey, Yamaoka! 103 00:07:48,570 --> 00:07:50,190 Don't forget my luggage! 104 00:07:50,280 --> 00:07:54,360 And don't you dare put a single scratch on my Cards collection! 105 00:07:54,910 --> 00:07:57,200 I understand, milord. 106 00:07:59,120 --> 00:08:01,750 Oh! You're Sai the shinobi, right? 107 00:08:01,960 --> 00:08:02,620 Huh? 108 00:08:03,540 --> 00:08:06,290 That's right, you haven't met before. 109 00:08:06,960 --> 00:08:09,210 This is my son, Tento. 110 00:08:09,710 --> 00:08:10,840 Lord Tento. 111 00:08:10,960 --> 00:08:12,760 You're on a Card, so I know all about you! 112 00:08:12,840 --> 00:08:15,470 I'll show you right now! Yamaoka! 113 00:08:15,840 --> 00:08:17,220 Yes, right away. 114 00:08:18,100 --> 00:08:20,100 Hurry! What are you doing?! 115 00:08:20,180 --> 00:08:21,930 I will have it shortly. 116 00:08:23,390 --> 00:08:24,690 Here it is. 117 00:08:26,730 --> 00:08:28,070 Take a look too, Papa! 118 00:08:28,110 --> 00:08:30,900 He uses a ninjutsu called the Super Beast Scroll, 119 00:08:30,980 --> 00:08:34,070 that makes his drawings move and fight! 120 00:08:34,200 --> 00:08:35,660 See, this is the one! 121 00:08:36,370 --> 00:08:40,040 SAI Oh, I didn't know Cards had information like that on them. 122 00:08:40,870 --> 00:08:42,250 Sorry, Tento. 123 00:08:42,410 --> 00:08:43,120 Huh? 124 00:08:43,960 --> 00:08:47,580 I have to hurry, or I'll be late for the meeting. 125 00:08:48,040 --> 00:08:48,960 Yamaoka! 126 00:08:49,290 --> 00:08:50,380 Yes, milord. 127 00:08:50,590 --> 00:08:52,630 I leave Tento in your care. 128 00:08:52,800 --> 00:08:55,260 Look after him in my absence. 129 00:08:55,590 --> 00:08:57,220 Understood. 130 00:08:58,890 --> 00:09:00,140 All right, Lord Sai. 131 00:09:00,220 --> 00:09:01,850 Please lead the way. 132 00:09:03,770 --> 00:09:04,600 Pardon me. 133 00:09:05,060 --> 00:09:06,100 Are you sure about this? 134 00:09:06,480 --> 00:09:07,900 Hmm? Sure, about what? 135 00:09:09,650 --> 00:09:11,400 No, it's nothing. 136 00:09:22,870 --> 00:09:24,290 Hey, Yamaoka! 137 00:09:24,500 --> 00:09:25,790 Yes, milord? 138 00:09:26,000 --> 00:09:28,920 Go and check how many boxes of Cards this shop has. 139 00:09:29,460 --> 00:09:32,710 All right. Just one moment. 140 00:09:39,340 --> 00:09:40,890 I was told this place was a city, 141 00:09:40,970 --> 00:09:42,640 so I was looking forward to it. 142 00:09:43,060 --> 00:09:45,310 But it's so disorganized and crowded. 143 00:09:45,890 --> 00:09:47,730 What a disappointment. 144 00:09:51,440 --> 00:09:53,610 I'm sorry to keep you waiting, milord. 145 00:09:53,940 --> 00:09:58,820 This shop has only ten boxes left of the popular product. 146 00:09:59,490 --> 00:10:00,820 That's not a lot! 147 00:10:01,120 --> 00:10:04,080 But I guess that's to be expected in a shinobi village. 148 00:10:05,080 --> 00:10:06,160 Fine. 149 00:10:06,250 --> 00:10:09,420 I'll just buy up every Card in this village! 150 00:10:12,910 --> 00:10:15,460 CANDY SHOP Aunty! I'll take one of these! 151 00:10:19,670 --> 00:10:20,920 All righty! 152 00:10:21,010 --> 00:10:22,170 Here I go! 153 00:10:23,720 --> 00:10:27,180 Please let me open up a rare card this time! 154 00:10:32,350 --> 00:10:34,810 SEVENTH HOKAGE NARUTO UZUMAKI Awesome! It's a Seventh Hokage card! 155 00:10:35,140 --> 00:10:37,730 Wow! It's Lord Hokage! 156 00:10:38,230 --> 00:10:40,520 It's a super special rare! 157 00:10:40,820 --> 00:10:42,110 Aww! 158 00:10:42,190 --> 00:10:44,700 I got the wrong one again! Dammit! 159 00:10:47,200 --> 00:10:48,570 Quit laughing! 160 00:10:48,620 --> 00:10:50,990 Everyone wants that super-special rare card. 161 00:10:51,040 --> 00:10:52,290 But it's the wrong one for you? 162 00:10:52,370 --> 00:10:53,330 Aw man! 163 00:10:53,410 --> 00:10:55,330 And I was so excited when I was opening it! 164 00:10:55,370 --> 00:10:56,580 Here, you can have it, Iwabe. 165 00:10:56,670 --> 00:10:58,380 No use having a buncha these! 166 00:10:59,170 --> 00:11:00,590 Thanks again! 167 00:11:00,840 --> 00:11:02,500 To me, this one's precious! 168 00:11:02,590 --> 00:11:03,710 Damn it! 169 00:11:03,800 --> 00:11:07,010 I figured I wouldn't buy anymore today, but I can't help it! 170 00:11:07,220 --> 00:11:09,510 I can't let it end like this! 171 00:11:10,680 --> 00:11:13,720 Guys really are so stupid! 172 00:11:13,810 --> 00:11:15,480 They don't even know what they're gonna get, 173 00:11:15,560 --> 00:11:16,890 but they keep wasting their money. 174 00:11:17,230 --> 00:11:19,610 What's so fun about that? 175 00:11:20,150 --> 00:11:22,730 Does it matter, as long as they're having fun? 176 00:11:23,280 --> 00:11:24,860 I guess. 177 00:11:25,610 --> 00:11:27,360 Aren't you going to buy any Cards, Mitsuki? 178 00:11:27,910 --> 00:11:29,240 I won't be buying them. 179 00:11:29,410 --> 00:11:31,240 I don't waste my money. 180 00:11:31,410 --> 00:11:33,040 That's so like you. 181 00:11:33,080 --> 00:11:35,080 You are so reliable! 182 00:11:35,500 --> 00:11:37,670 Aunty! One more pack of Cards! 183 00:11:38,750 --> 00:11:40,000 Thanks again! 184 00:11:41,750 --> 00:11:44,000 You're really into Cards, aren't you? 185 00:11:44,250 --> 00:11:46,010 How many have you bought anyway? 186 00:11:46,050 --> 00:11:48,630 There's a super rare card that I want. 187 00:11:48,840 --> 00:11:50,840 I'll show you when I get it. 188 00:11:53,140 --> 00:11:54,770 Even if you don't tell us, 189 00:11:54,810 --> 00:11:57,100 we have a pretty good idea which one you want. 190 00:11:57,140 --> 00:11:58,770 Huh? Are you kidding?! 191 00:11:58,810 --> 00:12:01,190 SEVENTH HOKAGE NARUTO UZUMAKI 192 00:12:02,980 --> 00:12:04,440 I'm done. 193 00:12:05,400 --> 00:12:08,240 I'm hungry. I'm gonna get myself a Thunder Burger. 194 00:12:08,860 --> 00:12:09,740 Okay! 195 00:12:09,780 --> 00:12:11,450 I want a burger too! 196 00:12:11,530 --> 00:12:12,700 Let's go, Sarada! 197 00:12:12,830 --> 00:12:13,740 Okay! 198 00:12:13,830 --> 00:12:15,410 – I'm coming too. – Let's go! Let's go! 199 00:12:16,450 --> 00:12:21,250 Is Boruto gonna spend all of his mission earnings on cards? 200 00:12:21,380 --> 00:12:23,380 Seems like it, he's so dedicated. 201 00:12:24,800 --> 00:12:26,960 And because of that, I'm profiting! 202 00:12:29,680 --> 00:12:31,140 Hey, Yamaoka! 203 00:12:31,300 --> 00:12:32,470 Yes, milord? 204 00:12:32,850 --> 00:12:35,510 Ask them how many boxes of Cards they have. 205 00:12:35,680 --> 00:12:37,220 As you wish. 206 00:12:39,440 --> 00:12:44,610 SODA Pardon me, how many boxes of Cards do you have here? 207 00:12:44,650 --> 00:12:46,610 Please wait a moment! 208 00:12:48,240 --> 00:12:51,410 Milord, seems this shop just received a shipment and 209 00:12:51,450 --> 00:12:53,570 has 30 boxes in stock. 210 00:12:55,120 --> 00:12:56,740 All right, Yamaoka. 211 00:12:56,790 --> 00:12:59,120 Buy up every Card from this shop. 212 00:12:59,290 --> 00:13:00,910 As you wish. 213 00:13:01,420 --> 00:13:04,380 We would like to purchase 30 boxes of Cards. 214 00:13:04,460 --> 00:13:06,130 We'll pay by card. 215 00:13:08,340 --> 00:13:09,840 Who is he? 216 00:13:09,920 --> 00:13:11,720 Buy it all up? Is he for real? 217 00:13:12,090 --> 00:13:13,760 Is he some rich guy's kid? 218 00:13:22,900 --> 00:13:23,730 Awesome! 219 00:13:23,810 --> 00:13:26,020 That's a Seventh Hokage card! 220 00:13:26,110 --> 00:13:29,740 If I get that card, I'll complete my Card collection! 221 00:13:29,820 --> 00:13:31,740 What's the big idea?! 222 00:13:31,820 --> 00:13:36,740 Hey, I really want that card. Sell it to me! 223 00:13:36,870 --> 00:13:37,700 Huh? 224 00:13:37,740 --> 00:13:38,950 How much do you want for it? 225 00:13:39,040 --> 00:13:40,700 I'll give you a nice price for it. 226 00:13:40,830 --> 00:13:42,750 Hey, c'mon. What are you saying? 227 00:13:43,370 --> 00:13:44,370 Oh, come on. 228 00:13:44,460 --> 00:13:46,340 Genin pay is low, isn't it? 229 00:13:48,300 --> 00:13:49,250 Listen! 230 00:13:49,460 --> 00:13:52,970 I wouldn't sell my Hokage card, no matter what you offer! 231 00:13:53,380 --> 00:13:55,340 Why not? 232 00:13:55,390 --> 00:13:58,600 I want to become a great ninja like Lord Hokage. 233 00:13:58,970 --> 00:14:03,640 Like I'd just agree and just sell it for money. 234 00:14:03,850 --> 00:14:06,440 Oh, c'mon! Don't act so tough! 235 00:14:06,810 --> 00:14:08,770 Don't you really want money? 236 00:14:10,940 --> 00:14:12,610 Did you listen to what I just said?! 237 00:14:12,990 --> 00:14:14,490 What is with this guy? 238 00:14:14,740 --> 00:14:18,240 Hey, Iwabe. Forget him. 239 00:14:18,330 --> 00:14:20,540 Why don't we go to Ankorodo for some dumplings? 240 00:14:20,870 --> 00:14:23,540 Y-Yeah, good idea! 241 00:14:23,830 --> 00:14:24,870 Let's hurry. 242 00:14:27,080 --> 00:14:30,840 Let's see how long you can keep up the act. 243 00:14:32,090 --> 00:14:33,340 Welcome… 244 00:14:34,720 --> 00:14:37,010 ANKORODO – Hey, it's you! – From earlier! 245 00:14:37,390 --> 00:14:38,930 Why are you here? 246 00:14:39,560 --> 00:14:41,220 You're late. 247 00:14:41,430 --> 00:14:45,600 Sorry, but I've bought up all the dumplings in this shop. 248 00:14:46,230 --> 00:14:47,020 Yamaoka. 249 00:14:47,860 --> 00:14:49,650 Yes, Milord! 250 00:14:50,440 --> 00:14:52,070 We'll use this to pay. 251 00:14:52,150 --> 00:14:53,150 That's–! 252 00:14:53,240 --> 00:14:54,780 The most exclusive credit card 253 00:14:54,860 --> 00:14:57,030 that only the wealthiest of the wealthy possess! 254 00:14:57,610 --> 00:14:58,910 It's the first time I'm seeing it! 255 00:15:00,740 --> 00:15:02,910 What the hell are you trying to do?! 256 00:15:05,330 --> 00:15:07,750 If you let me have the Seventh Hokage card, 257 00:15:07,830 --> 00:15:10,960 I'll gift you with a lifetime of dumplings. 258 00:15:11,210 --> 00:15:13,170 I told you I'm not selling it! 259 00:15:13,800 --> 00:15:14,840 Let's go! 260 00:15:16,090 --> 00:15:16,630 Hey! 261 00:15:17,130 --> 00:15:18,590 Wait up! 262 00:15:20,510 --> 00:15:21,970 You're not getting away. 263 00:15:22,600 --> 00:15:23,890 THUNDER BURGER 264 00:15:24,930 --> 00:15:26,140 Well… 265 00:15:26,180 --> 00:15:28,770 I'm very happy that you visited us, but… 266 00:15:30,730 --> 00:15:32,690 I'll have the snack burger… 267 00:15:32,770 --> 00:15:33,980 Same for me! 268 00:15:34,070 --> 00:15:34,820 I'll have, uhh… 269 00:15:34,900 --> 00:15:36,110 Well, you see… 270 00:15:36,150 --> 00:15:37,610 I'm very sorry, but… 271 00:15:37,820 --> 00:15:38,610 – Huh? – Huh? 272 00:15:38,950 --> 00:15:39,820 Hi there! 273 00:15:41,030 --> 00:15:43,410 It's no use ordering anything. 274 00:15:44,040 --> 00:15:47,330 Every burger here belongs to me. 275 00:15:47,870 --> 00:15:49,250 Not you again! 276 00:15:50,080 --> 00:15:52,130 Don't you have more ingredients in the back?! 277 00:15:52,540 --> 00:15:53,920 Can you make some more and sell it to us? 278 00:15:54,210 --> 00:15:55,550 I'm very sorry! 279 00:15:56,340 --> 00:15:58,180 You just don't get it, do you? 280 00:15:58,300 --> 00:15:59,930 Huh?!Get what?! 281 00:16:00,140 --> 00:16:02,470 I bought the entire shop! 282 00:16:02,600 --> 00:16:04,600 This shop is mine now. 283 00:16:04,640 --> 00:16:07,640 Actually, forget burgers, maybe I'll try another shop. 284 00:16:08,020 --> 00:16:10,650 The entire shop? You've gotta be kidding. 285 00:16:10,940 --> 00:16:13,230 Does that mean we won't be able to eat burgers here anymore? 286 00:16:14,860 --> 00:16:17,650 If you want to keep eating burgers here… 287 00:16:19,530 --> 00:16:21,820 You know what I'm going to say, don't you? 288 00:16:30,620 --> 00:16:32,290 Even still, I–! 289 00:16:33,840 --> 00:16:36,250 Who'd think a lowly genin who isn't even on a Card 290 00:16:36,340 --> 00:16:37,970 would be this stubborn. 291 00:16:38,340 --> 00:16:40,510 Just give up already. 292 00:16:40,800 --> 00:16:42,260 What did you say?! 293 00:16:42,340 --> 00:16:43,850 I can't take this anymore! 294 00:16:44,140 --> 00:16:46,310 Lemme shut you up for good! 295 00:16:48,350 --> 00:16:49,640 Forget it. 296 00:16:49,940 --> 00:16:51,350 You were here already? 297 00:16:53,020 --> 00:16:54,020 But–! 298 00:16:54,310 --> 00:16:56,020 This guy needs a punch or else–! 299 00:16:56,400 --> 00:16:58,280 – Hey, c'mon! – Calm down, Iwabe! 300 00:17:02,200 --> 00:17:06,910 Oh man! Commoners always resort to violence. How horrible! 301 00:17:07,540 --> 00:17:11,620 You know, you seem really proud that you're rich. 302 00:17:12,040 --> 00:17:14,170 I'm not especially proud. 303 00:17:14,500 --> 00:17:18,210 In life, victory is decided by the hand that one is dealt. 304 00:17:18,260 --> 00:17:22,720 And the cards that I have in my hand are different from you commoners. 305 00:17:22,800 --> 00:17:24,510 You can say the same about Cards. 306 00:17:24,760 --> 00:17:26,640 It's not just about the cards that you've been dealt. 307 00:17:26,680 --> 00:17:29,770 It's how you play them… and battle with them. 308 00:17:29,810 --> 00:17:31,310 Isn't that the fun part? 309 00:17:31,520 --> 00:17:34,860 Although I don't know what your strongest card is. 310 00:17:35,110 --> 00:17:36,730 My strongest card is… 311 00:17:37,730 --> 00:17:38,480 …this! 312 00:17:42,150 --> 00:17:45,030 Well then, no one's gonna give you the time of day, you know? 313 00:17:45,120 --> 00:17:48,740 Big talk from someone who hasn't made it on a Card! 314 00:17:50,200 --> 00:17:52,000 And that's the reason why… 315 00:17:52,160 --> 00:17:54,120 Huh? What? 316 00:17:54,290 --> 00:17:56,960 I'm gonna become such a great shinobi 317 00:17:57,040 --> 00:17:58,710 that the makers of Cards are gonna come to me 318 00:17:58,800 --> 00:18:01,010 and plead with me to let them put me on a Card! 319 00:18:01,760 --> 00:18:04,340 And I'm gonna be such an amazing card 320 00:18:04,380 --> 00:18:06,090 that even your strongest card can't beat me! 321 00:18:06,140 --> 00:18:07,890 And I'm gonna shock my dad. 322 00:18:11,600 --> 00:18:14,730 By the way, I have five Seventh Hokage cards. 323 00:18:14,850 --> 00:18:15,600 Huh?! 324 00:18:15,810 --> 00:18:17,810 But I'm not gonna give you one! 325 00:18:17,860 --> 00:18:20,360 You can try your luck by buying out all the Cards. 326 00:18:23,740 --> 00:18:24,820 Hey, Boruto! 327 00:18:24,910 --> 00:18:26,200 Are you cool leaving this shop? 328 00:18:26,660 --> 00:18:27,570 Boruto? 329 00:18:28,280 --> 00:18:30,660 Can't help it if he bought the whole place. 330 00:18:30,740 --> 00:18:31,750 Let's go. 331 00:18:33,660 --> 00:18:36,540 This is so boring. 332 00:18:38,210 --> 00:18:41,340 It seems this shop is a special place for you commoners. 333 00:18:41,380 --> 00:18:43,720 I'll act as if I didn't buy it. 334 00:18:43,970 --> 00:18:46,430 Hey, Yamaoka. Let's go. 335 00:18:47,010 --> 00:18:48,470 Yes, milord. 336 00:18:53,520 --> 00:18:56,020 What was all that for anyway? 337 00:18:56,100 --> 00:18:57,600 Who knows? 338 00:18:57,690 --> 00:19:00,690 All we found out was that he's super rich. 339 00:19:01,190 --> 00:19:04,150 Anyway, I never wanna see him again. 340 00:19:05,070 --> 00:19:07,200 That's for sure. 341 00:19:15,460 --> 00:19:17,250 He's Boruto Uzumaki. 342 00:19:18,040 --> 00:19:21,420 The son of Naruto Uzumaki, the Seventh Hokage. 343 00:19:26,090 --> 00:19:28,840 I just got my hands on some very good info! 344 00:19:34,810 --> 00:19:37,940 Damn it, getting called out so early in the morning. 345 00:19:38,480 --> 00:19:41,310 This better be for a B-rank mission or else! 346 00:19:42,610 --> 00:19:46,440 What did you want, Big Bro Konohamaru? 347 00:19:48,780 --> 00:19:49,820 It's you! 348 00:19:50,160 --> 00:19:51,620 Hey, Boruto. 349 00:19:51,700 --> 00:19:54,040 I understand you met this person yesterday. 350 00:19:54,290 --> 00:19:56,040 Huh? Yeah, well… 351 00:19:56,200 --> 00:19:58,620 I didn't really wanna see him again. 352 00:19:58,710 --> 00:20:02,460 He is the son of Ikkyu Madoka the Feudal Lord of the Land of Fire. 353 00:20:02,540 --> 00:20:04,170 Young Lord Tento Madoka. 354 00:20:04,630 --> 00:20:05,420 Huh?! 355 00:20:05,670 --> 00:20:06,760 The Feudal Lord's–?! 356 00:20:08,590 --> 00:20:10,930 Hey, thanks for yesterday! 357 00:20:12,220 --> 00:20:16,140 Boruto Uzumaki. Just call me Tento. 358 00:20:16,350 --> 00:20:17,930 Okay… 359 00:20:17,980 --> 00:20:20,310 You're dressed so shabbily, so at first, 360 00:20:20,400 --> 00:20:24,360 I couldn't tell you were the Seventh Hokage's son. 361 00:20:26,360 --> 00:20:27,610 Why you–! 362 00:20:27,740 --> 00:20:31,700 Well, as long as you work hard, I'll have no complaints. 363 00:20:31,740 --> 00:20:33,070 You are competent, right? 364 00:20:33,160 --> 00:20:35,290 Big Bro! What's going on?! 365 00:20:35,870 --> 00:20:37,790 This is a mission too, Boruto. 366 00:20:38,040 --> 00:20:39,710 For a few days starting today, 367 00:20:39,750 --> 00:20:42,670 you will be Young Lord Tento's bodyguard and escort. 368 00:20:43,170 --> 00:20:44,710 What does that mean?! 369 00:20:44,790 --> 00:20:46,050 Why me? 370 00:20:46,630 --> 00:20:48,630 What about Sarada or Mitsuki? 371 00:20:49,050 --> 00:20:53,350 Besides, I already know that I'm not gonna get along with him! 372 00:20:55,640 --> 00:20:57,310 Don't say that. 373 00:20:57,640 --> 00:21:03,230 The Feudal Lord Ikkyu Madoka personally asked for you. 374 00:21:05,900 --> 00:21:08,610 Hey, Boruto, this is a good opportunity. 375 00:21:08,740 --> 00:21:11,740 Show me how commoners live. 376 00:21:11,740 --> 00:21:14,030 I've suddenly developed an interest in them. 377 00:21:15,870 --> 00:21:17,990 I stopped Iwabe yesterday… 378 00:21:18,410 --> 00:21:19,910 But his bodyguard, no way! 379 00:21:19,960 --> 00:21:21,540 I wanna punch you out right now! 380 00:21:21,710 --> 00:21:23,830 You need to go through hardships like this sometimes. 381 00:21:23,880 --> 00:21:26,540 Hey, it will be a good learning experience for you! 382 00:21:28,000 --> 00:21:30,090 I'm looking forward to it, Boruto! 383 00:21:31,840 --> 00:21:33,260 Seriously?! 384 00:21:35,720 --> 00:21:37,640 Looks like the meeting with the Feudal Lord 385 00:21:37,720 --> 00:21:39,140 is happening today as scheduled. 386 00:21:39,350 --> 00:21:41,020 We had some unexpected interference. 387 00:21:41,810 --> 00:21:43,020 But whatever. 388 00:21:43,100 --> 00:21:44,650 I'm gonna go notify Boss. 389 00:21:44,850 --> 00:21:47,940 It's time for the Mujina Gang to finally make its move! 390 00:23:26,160 --> 00:23:28,910 Hey Boruto! Teach me ninjutsu! 391 00:23:28,990 --> 00:23:31,160 In exchange, I'll give you the card you really want! 392 00:23:31,200 --> 00:23:32,250 No thanks! 393 00:23:32,290 --> 00:23:35,130 I'm the type who has to get what he really wants by his own strength, 394 00:23:35,210 --> 00:23:36,790 no matter how hard it is! 395 00:23:36,790 --> 00:23:40,210 Aww, c'mon! Teach me ninjutsu! 396 00:23:40,260 --> 00:23:41,510 Okay, I got it! 397 00:23:41,590 --> 00:23:43,260 But training's gonna be super hard! 398 00:23:43,590 --> 00:23:46,220 Next time on Boruto: Naruto Next Generations 399 00:23:46,260 --> 00:23:47,430 "Friends!!" 400 00:23:47,550 --> 00:23:48,310 All right! 401 00:23:48,390 --> 00:23:51,770 We're gonna work hard and beat that weak attitude into shape! 402 00:23:51,850 --> 00:23:54,190 FRIENDS!!