1 00:00:07,530 --> 00:00:11,990 Ich kann dein Schicksal lesen wie ein offenes Buch. 2 00:00:11,990 --> 00:00:17,010 Lasse dir gesagt sein, dass deine blaue Pupille irgendwann … 3 00:00:17,320 --> 00:00:19,990 alles von dir einfordern wird! 4 00:00:32,990 --> 00:00:36,030 Wieso hatte ich eben diesen Traum? 5 00:02:07,310 --> 00:02:12,270 {\an3}Eine neue Mission!! 6 00:02:20,770 --> 00:02:23,080 Hergehört, ich erkläre euch unseren Plan. 7 00:02:27,930 --> 00:02:32,650 Als du direkten Kontakt mit ihm hattest, habe ich mit meinem Rinnegan gesehen, 8 00:02:32,650 --> 00:02:35,300 dass irgendetwas in dir erweckt wurde. 9 00:02:37,340 --> 00:02:40,050 Ich will dir damit keine Angst machen. 10 00:02:40,820 --> 00:02:44,700 Aber was in dir erweckt wurde, ist nicht gewöhnlich. 11 00:02:45,270 --> 00:02:49,070 Lass es mich sofort wissen, falls du dich komisch fühlst. Okay? 12 00:02:51,460 --> 00:02:54,380 Hey, antworte mir gefälligst! Hörst du mir zu, Boruto? 13 00:02:54,380 --> 00:02:58,050 Oh, entschuldige! Die Bank wurde also von gewöhnlichen Banditen ausgeraubt, 14 00:02:58,050 --> 00:03:00,360 aber sie könnten noch weitere Kameraden haben, richtig? 15 00:03:01,150 --> 00:03:04,330 Was ist los mit dir? Du benimmst dich komisch! Alles im Lot? 16 00:03:04,330 --> 00:03:07,490 Entschuldige! Ist rein gar nichts! 17 00:03:07,490 --> 00:03:08,870 Bei mir ist alles in Butter! 18 00:03:09,410 --> 00:03:11,240 Komme, was wolle! 19 00:03:11,240 --> 00:03:14,880 Ich werde meine Missionen abschließen und ein großartiger Shinobi sein! 20 00:03:21,260 --> 00:03:22,730 Das lief ja wie am Schnürchen. 21 00:03:22,730 --> 00:03:24,890 Banküberfälle sind eben ein Kinderspiel! 22 00:03:24,890 --> 00:03:26,140 Natürlich! 23 00:03:26,140 --> 00:03:27,540 In dieser friedlichen Zeit 24 00:03:27,540 --> 00:03:30,770 haben Banditen wie wir einfach leichtes Spiel und kommen schnell an Kohle. 25 00:03:30,770 --> 00:03:33,270 Sobald wir erfolgreich geflohen sind, ist der Sieg … 26 00:03:40,020 --> 00:03:41,940 W-Was zum Teufel ist das? 27 00:03:41,940 --> 00:03:43,600 Scheiß drauf! Wir ziehen Leine! 28 00:03:44,010 --> 00:03:44,820 Was?! 29 00:03:44,820 --> 00:03:46,370 Shannaro! 30 00:03:55,800 --> 00:03:59,340 Sarada, wir haben es hier nicht mit Shinobi zu tun, also schlag nicht über die Stränge. 31 00:03:59,950 --> 00:04:01,790 Ist verdammt schwer, sich zurückzuhalten. 32 00:04:01,790 --> 00:04:03,180 Scheiße! 33 00:04:03,180 --> 00:04:05,220 Willst du nicht lieber das Handtuch werfen? 34 00:04:05,220 --> 00:04:07,970 Du nimmst mich nicht für voll, du Rotzgöre! 35 00:04:24,040 --> 00:04:27,010 Diese Klinge wurde in Gift getränkt. 36 00:04:27,010 --> 00:04:29,450 Ein Kratzer und du kannst dich verabschieden! 37 00:04:35,660 --> 00:04:36,920 Boruto?! 38 00:04:36,920 --> 00:04:39,080 Das sah dir gar nicht ähnlich, Sarada! 39 00:04:39,080 --> 00:04:40,670 Nein, aber das war doch … 40 00:04:41,070 --> 00:04:42,590 Verdammte Axt! 41 00:04:50,510 --> 00:04:53,270 Perfekt! Alles läuft bisher genau wie geplant. 42 00:04:53,270 --> 00:04:56,600 Jetzt müssen wir ihm nur noch zum Rest seiner Bande folgen. 43 00:04:56,950 --> 00:04:58,860 Du entkommst mir nicht! 44 00:05:01,110 --> 00:05:02,740 Hör auf damit! 45 00:05:02,740 --> 00:05:05,110 Ich weiß, wo du steckst! 46 00:05:06,980 --> 00:05:08,450 Rasengan! 47 00:05:12,890 --> 00:05:15,070 Boruto, du dämlicher Strudelklaus! 48 00:05:17,500 --> 00:05:19,470 Hast du dir unseren Plan überhaupt angehört? 49 00:05:19,470 --> 00:05:21,790 Was denkst du dir dabei, ihn einfach plattzumachen? 50 00:05:21,790 --> 00:05:25,010 Tut mir echt leid! So sah also der große Plan aus. 51 00:05:25,870 --> 00:05:28,170 Wenn du dich nicht mal auf eine C-Rang-Mission konzentrieren kannst, 52 00:05:28,170 --> 00:05:30,510 kriegen wir niemals eine B-Rang-Mission! 53 00:05:31,810 --> 00:05:35,530 Außerdem entkommen uns ihre Kameraden. 54 00:05:37,590 --> 00:05:39,520 Einen hab ich geschnappt! 55 00:05:41,320 --> 00:05:46,070 Dank Konohamaru-sensei wurde ein Versagen bei der C-Rang-Mission noch mal abgewendet. 56 00:05:46,070 --> 00:05:49,740 Herrje, Sarada hat vollkommen recht. 57 00:05:49,740 --> 00:05:52,200 Du solltest dich etwas mehr auf die Mission konzentrieren. 58 00:05:52,820 --> 00:05:55,530 Ja, schon okay! Hab’s kapiert! 59 00:05:57,260 --> 00:06:01,850 Die Mujina-Bande hat ihre Tätigkeiten vollkommen eingestellt. 60 00:06:01,850 --> 00:06:05,800 Selbst in den anderen Reichen kam es zu keinen weiteren Vorfällen. 61 00:06:06,270 --> 00:06:09,680 Einige Monate sind vergangen, seit Boruto und sein Team Tsukiyo besiegt haben. 62 00:06:09,680 --> 00:06:13,920 Wir gehen davon aus, dass sie vorsichtiger geworden sind, seit ihre Nummer 2 besiegt wurde. 63 00:06:16,030 --> 00:06:19,410 Es tut mir schrecklich leid. Die ganze Polizei wurde mobilisiert 64 00:06:19,410 --> 00:06:22,650 und wir ermitteln mit ganzer Kraft, aber haben keine neuen Anhaltspunkte. 65 00:06:22,650 --> 00:06:27,190 Halb so wild. Selbst die anderen Reiche haben bisher keine Informationen über sie. 66 00:06:27,560 --> 00:06:29,880 Es gibt nichts, wofür du dich entschuldigen müsstest. 67 00:06:29,880 --> 00:06:33,160 Shojiji, der Anführer der Mujina-Bande kann mit dem Leichendoppelgänger-Jutsu 68 00:06:33,160 --> 00:06:36,610 Gestalt und Erinnerung seiner ermordeten Opfer kopieren. 69 00:06:36,610 --> 00:06:38,900 Kein Wunder, dass wir ihn nicht finden können. 70 00:06:38,900 --> 00:06:42,030 Die Polizei soll weiterhin auf Alarmbereitschaft bleiben. 71 00:06:42,030 --> 00:06:43,670 Danke für die Meldung. 72 00:06:44,070 --> 00:06:45,840 Verstanden! 73 00:06:45,840 --> 00:06:47,410 Entschuldigt mich dann bitte. 74 00:06:49,980 --> 00:06:52,080 Die Mujina-Bande … 75 00:06:52,080 --> 00:06:54,790 Ich bezweifle, dass sie noch lange untätig sein werden. 76 00:06:54,790 --> 00:06:57,220 Was führt sie bloß im Schilde? 77 00:06:57,220 --> 00:06:59,860 Hey, hey! Das mag zwar wichtig sein, 78 00:06:59,860 --> 00:07:03,360 aber du musst dich auf das morgige Treffen mit dem Feudalherrn konzentrieren. 79 00:07:03,360 --> 00:07:06,810 Überlass die Mujina-Bande einfach uns. 80 00:07:06,810 --> 00:07:08,860 Ja, ist in Ordnung. 81 00:07:09,380 --> 00:07:12,410 Der Feudalherr sollte in Kürze im Dorf eintreffen. 82 00:07:12,410 --> 00:07:14,910 Hauptbahnhof 83 00:07:33,170 --> 00:07:34,930 Lord Ikkyu Madoka. 84 00:07:35,630 --> 00:07:37,850 Ich heiße Euch herzlich willkommen. 85 00:07:37,850 --> 00:07:42,060 Es ist mir eine Ehre, Euch erneut sicher durch das Dorf zu eskortieren. 86 00:07:42,060 --> 00:07:43,880 Ja, vielen Dank dafür. 87 00:07:43,880 --> 00:07:45,520 Ich zähle auf dich. 88 00:07:45,520 --> 00:07:47,320 Hey, Yamaoka! 89 00:07:48,070 --> 00:07:50,390 Vergiss bloß nicht mein Gepäck! 90 00:07:50,390 --> 00:07:54,200 Pass bloß auf, dass meine Ushika-Kartensammlung keinen Kratzer kriegt. 91 00:07:54,620 --> 00:07:56,950 Wie Ihr wünscht, junger Herr. 92 00:07:58,660 --> 00:08:01,720 Oh! Du bist doch der Shinobi Sai! 93 00:08:01,720 --> 00:08:02,290 Hä? 94 00:08:03,190 --> 00:08:06,270 Du triffst ihn heute zum ersten Mal. 95 00:08:06,730 --> 00:08:09,050 Das ist mein Sohn, Tento. 96 00:08:09,050 --> 00:08:10,600 Lord Tento. 97 00:08:10,600 --> 00:08:12,760 Dich gibt es auch bei Ushika! 98 00:08:12,760 --> 00:08:14,300 Ich zeig dir die Karte mal! 99 00:08:14,300 --> 00:08:15,050 Yamaoka! 100 00:08:15,560 --> 00:08:17,350 Sehr wohl! Kommt sofort! 101 00:08:17,790 --> 00:08:19,960 Jetzt mach schon! Was treibst du denn?! 102 00:08:19,960 --> 00:08:21,990 Ich bringe sie sofort zu Euch. 103 00:08:23,110 --> 00:08:25,060 Hier, bitte schön! 104 00:08:26,600 --> 00:08:27,880 Schau mal, Papa! 105 00:08:27,880 --> 00:08:30,740 Er beherrscht das Tierkarikaturen-Ninjutsu 106 00:08:30,740 --> 00:08:34,120 und kann Bilder malen, die er damit zum Leben erweckt! 107 00:08:34,120 --> 00:08:35,610 Schau mal, das ist er! 108 00:08:35,610 --> 00:08:40,160 Sai – Tierkarikaturen 109 00:08:36,070 --> 00:08:40,160 Sieh mal an! Ich wusste gar nicht, dass so etwas auf den Ushika-Karten draufsteht. 110 00:08:40,470 --> 00:08:42,130 Entschuldige, Tento. 111 00:08:42,130 --> 00:08:43,160 Hä? 112 00:08:43,650 --> 00:08:47,290 Wenn wir uns nicht beeilen, kommen wir zu spät zum Treffen. 113 00:08:47,660 --> 00:08:48,670 Yamaoka! 114 00:08:48,670 --> 00:08:50,300 Jawohl, mein Herr! 115 00:08:50,300 --> 00:08:52,490 Kümmere dich bitte um Tento. 116 00:08:52,490 --> 00:08:55,450 Hab ein Auge auf ihn, solange ich fort bin. 117 00:08:55,450 --> 00:08:57,180 Euer Wunsch ist mir Befehl. 118 00:08:58,610 --> 00:09:01,710 Wohlan, Sai! Du darfst mir nun den Weg weisen. 119 00:09:03,420 --> 00:09:04,370 Verzeihung … 120 00:09:04,760 --> 00:09:06,090 Ist Euch das wirklich recht so? 121 00:09:06,090 --> 00:09:07,970 Hmm, wovon sprichst du? 122 00:09:09,260 --> 00:09:11,690 Nichts! Vergesst es bitte. 123 00:09:22,610 --> 00:09:24,220 Hey, Yamaoka! 124 00:09:24,220 --> 00:09:25,720 Jawohl, junger Herr? 125 00:09:25,720 --> 00:09:28,910 Finde heraus, wie viele Ushika-Booster dieser Laden da hat. 126 00:09:29,240 --> 00:09:32,560 Verstanden! Geduldet Euch bitte kurz. 127 00:09:39,100 --> 00:09:42,720 Mir wurde erzählt, das sei ein riesiges Dorf, und darum kam ich voller Vorfreude her, 128 00:09:42,720 --> 00:09:45,730 aber hier wimmelt es vor Leuten und eng ist es dazu auch noch. 129 00:09:45,730 --> 00:09:47,680 Was für ein Reinfall. 130 00:09:51,180 --> 00:09:53,650 Junger Herr! Da bin ich wieder! 131 00:09:53,650 --> 00:09:59,140 Da es ein sehr beliebtes Produkt ist, haben sie nur noch zehn Booster übrig. 132 00:09:59,140 --> 00:10:00,240 Das ist viel zu wenig. 133 00:10:01,000 --> 00:10:03,950 Aber ist wohl nicht zu ändern in diesem Shinobi-Dorf. 134 00:10:04,860 --> 00:10:09,600 Okay! Dann will ich mal alle Ushika-Karten in diesem Dorf restlos aufkaufen! 135 00:10:10,960 --> 00:10:16,970 Süßwarenladen 136 00:10:12,690 --> 00:10:14,430 Tantchen, davon nehm ich eins! 137 00:10:14,430 --> 00:10:15,830 Geht klar! 138 00:10:19,510 --> 00:10:22,060 Alles oder nichts! Komm schon! 139 00:10:23,430 --> 00:10:25,610 Dieses Mal muss ’ne seltene Karte drin sein! 140 00:10:25,610 --> 00:10:27,480 Komm zu Papa! 141 00:10:30,980 --> 00:10:34,860 Siebter Hokage Naruto Uzumaki 142 00:10:31,980 --> 00:10:34,860 Krass, Alter! Eine Karte vom Siebten! 143 00:10:34,860 --> 00:10:35,920 Nicht schlecht! 144 00:10:35,920 --> 00:10:37,960 Der ehrenwerte Siebte Hokage! 145 00:10:37,960 --> 00:10:40,360 Die ist Super-Special-Rare! 146 00:10:41,560 --> 00:10:44,870 Schon wieder so eine Pleite! Verdammt! 147 00:10:46,370 --> 00:10:48,450 Hey, Shikadai! Hör auf zu lachen! 148 00:10:48,450 --> 00:10:50,890 Diese seltene Karte will doch jeder gerne haben. 149 00:10:50,890 --> 00:10:52,030 Pleite würde ich das nicht nennen. 150 00:10:52,030 --> 00:10:52,950 Schon klar. 151 00:10:52,950 --> 00:10:55,190 Dabei war ich so aufgeregt, als ich es geöffnet habe. 152 00:10:55,190 --> 00:10:56,380 Die schenk ich dir, Iwabee! 153 00:10:56,380 --> 00:10:58,520 So viele von der Sorte brauch ich nicht. 154 00:10:59,030 --> 00:11:00,660 Die Firma dankt! 155 00:11:00,660 --> 00:11:02,490 Für mich ist die ein wahrer Schatz. 156 00:11:02,490 --> 00:11:03,690 Verdammt! 157 00:11:03,690 --> 00:11:07,060 Eigentlich wollte ich heute keine Booster mehr kaufen! Scheiß drauf! 158 00:11:07,060 --> 00:11:09,790 Ich geh sicher nicht mit leeren Händen heim! 159 00:11:10,420 --> 00:11:13,570 Männer können echt Schwachmaten sein. 160 00:11:13,570 --> 00:11:17,080 Sie verschwenden ihre Kohle, obwohl sie nicht wissen, was drin ist. 161 00:11:17,080 --> 00:11:19,400 Was könnte daran denn Spaß machen? 162 00:11:20,040 --> 00:11:23,050 Ist doch in Ordnung, solange Boruto und die Jungs Spaß haben. 163 00:11:23,050 --> 00:11:24,950 Ja, da hast du schon recht. 164 00:11:25,490 --> 00:11:27,410 Kaufst du dir keine Ushika-Karten? 165 00:11:27,710 --> 00:11:31,040 Ich lass die Finger davon und spar mein Geld lieber. 166 00:11:31,040 --> 00:11:33,150 Das sieht dir ähnlich, Mitsuki. 167 00:11:33,150 --> 00:11:35,040 Du bist echt vernünftig. 168 00:11:35,370 --> 00:11:37,800 Tantchen! Ich nehm noch ein Ushika-Booster! 169 00:11:38,590 --> 00:11:40,170 Aber gerne doch! 170 00:11:41,560 --> 00:11:44,010 Du bist wirklich total vernarrt in Ushika. 171 00:11:44,010 --> 00:11:45,850 Wie viel willst du denn noch kaufen? 172 00:11:45,850 --> 00:11:48,620 Da steckt ’ne ultraseltene Karte drin, die ich unbedingt will! 173 00:11:48,620 --> 00:11:50,970 Ich zeig sie dir, sobald ich sie gezogen habe! 174 00:11:53,020 --> 00:11:56,760 Wir haben schon eine ganz gute Vorstellung davon, welche Karte du haben willst. 175 00:11:56,760 --> 00:11:58,480 Mensch, echt jetzt?! 176 00:11:58,480 --> 00:12:00,990 Siebter Hokage Naruto Uzumaki 177 00:12:01,650 --> 00:12:04,690 Ach Gott! Jetzt hab ich keinen Bock mehr. 178 00:12:05,140 --> 00:12:08,210 Ich hab Kohldampf. Ich geh bei Kaminari-Burger was essen! 179 00:12:08,210 --> 00:12:09,480 Okay! 180 00:12:09,480 --> 00:12:11,320 Ich möchte auch Burger futtern! 181 00:12:11,320 --> 00:12:12,620 Komm, Sarada! Lass uns gehen! 182 00:12:12,620 --> 00:12:13,590 Ja, gerne doch! 183 00:12:13,590 --> 00:12:14,410 Ich komme mit! 184 00:12:14,410 --> 00:12:15,500 Dann mal Abmarsch! 185 00:12:16,270 --> 00:12:17,740 Boruto ist echt ein Kunde. 186 00:12:17,740 --> 00:12:21,250 Will er seinen ganzen Verdienst von den Missionen in Ushika-Karten investieren? 187 00:12:21,250 --> 00:12:23,420 Stimmt, er ist da ziemlich verbissen. 188 00:12:24,620 --> 00:12:26,940 Dank ihm profitiere ich fett. 189 00:12:27,760 --> 00:12:37,270 Süßwarenladen 190 00:12:29,690 --> 00:12:31,140 Hey, Yamaoka! 191 00:12:31,140 --> 00:12:32,730 Jawohl, junger Herr. 192 00:12:32,730 --> 00:12:35,720 Frag nach, wie viele Ushika-Booster dieser Laden da hat. 193 00:12:35,720 --> 00:12:37,270 Wie Ihr wünscht. 194 00:12:39,270 --> 00:12:44,470 Verzeihen Sie bitte, aber wie viele Booster von Ushika haben Sie noch auf Lager? 195 00:12:44,470 --> 00:12:46,320 Warten Sie bitte kurz. 196 00:12:48,020 --> 00:12:51,080 Junger Herr, dieser Laden hat erst eine Nachlieferung erhalten. 197 00:12:51,080 --> 00:12:53,630 Sie haben ungefähr 30 Booster auf Lager! 198 00:12:54,970 --> 00:12:56,700 Perfekt, Yamaoka! 199 00:12:56,700 --> 00:12:58,790 Kauf alle Ushika-Booster von dem Laden auf. 200 00:12:59,110 --> 00:13:00,800 Jawohl! 201 00:13:01,270 --> 00:13:04,150 Dürfte ich die 30 Ushika-Booster bitte kaufen? 202 00:13:04,150 --> 00:13:06,330 Geht alles auf diese Karte. 203 00:13:08,070 --> 00:13:09,630 Wer ist denn der Vogel? 204 00:13:09,630 --> 00:13:11,930 Will der echt alle aufkaufen? 205 00:13:11,930 --> 00:13:13,890 Das muss ein Kind von ’nem Geldscheißer sein. 206 00:13:17,400 --> 00:13:18,900 Siebter Hokage Naruto Uzumaki 207 00:13:22,670 --> 00:13:25,980 Krass! Das ist doch die Karte vom Siebten! 208 00:13:25,980 --> 00:13:29,640 Mit dieser Karte würde ich meine Ushika-Sammlung komplettieren! 209 00:13:29,640 --> 00:13:31,640 W-Was willst du denn von mir? 210 00:13:31,640 --> 00:13:32,410 Sag mal … 211 00:13:32,410 --> 00:13:35,060 Ich würde alles für diese Karte geben. 212 00:13:35,060 --> 00:13:36,780 Würdest du sie mir verkaufen? 213 00:13:36,780 --> 00:13:37,610 Hä? 214 00:13:37,610 --> 00:13:40,620 Wie viel willst du für sie? Ich zahl dir einen guten Preis. 215 00:13:40,620 --> 00:13:42,420 Hey, was redest du da? 216 00:13:42,900 --> 00:13:46,260 Komm schon! Genin kriegen doch nicht viel Lohn. 217 00:13:48,020 --> 00:13:49,320 Hör mal gut zu! 218 00:13:49,320 --> 00:13:53,140 Für keinen Preis auf der Welt würde ich die Karte vom Siebten Hokage verhökern! 219 00:13:53,140 --> 00:13:55,220 Hä? Warum denn nicht? 220 00:13:55,220 --> 00:13:58,710 Ich will ein großartiger Ninja wie der Siebte werden! 221 00:13:58,710 --> 00:14:03,810 Darum kann ich mich nicht umstimmen lassen und sie für Geld verkaufen. 222 00:14:03,810 --> 00:14:06,570 Spiel hier doch nicht den coolen Burschen! 223 00:14:06,570 --> 00:14:08,860 In Wahrheit bist du doch scharf auf Kohle. 224 00:14:10,700 --> 00:14:12,590 Hast du gehört, was ich gesagt habe? 225 00:14:12,980 --> 00:14:14,240 Für wen hält der Bengel sich? 226 00:14:14,240 --> 00:14:16,690 Hey, Iwabee. 227 00:14:16,690 --> 00:14:20,660 Ignorier ihn einfach und lass uns ’nen Knödel bei Ankorodo essen gehen. 228 00:14:20,660 --> 00:14:21,480 Okay! 229 00:14:21,480 --> 00:14:23,640 Klingt nach ’ner guten Idee. 230 00:14:23,640 --> 00:14:24,960 Lasst uns abdampfen. 231 00:14:26,740 --> 00:14:31,220 Mal sehen, wie lange du deine Fassade noch halten kannst. 232 00:14:31,220 --> 00:14:34,220 Ankorodo 233 00:14:31,950 --> 00:14:33,420 Willkommen! 234 00:14:34,500 --> 00:14:35,810 Oh, dich kennen wir doch! 235 00:14:35,810 --> 00:14:37,210 Du bist der Junge von vorhin! 236 00:14:37,210 --> 00:14:38,870 Was machst du hier? 237 00:14:39,330 --> 00:14:41,150 Ihr seid echt spät dran. 238 00:14:41,150 --> 00:14:45,940 Tut mir leid für euch, aber ich werde alle Knödel aus dem Laden aufkaufen. 239 00:14:45,940 --> 00:14:46,990 Yamaoka! 240 00:14:47,630 --> 00:14:49,490 Jawohl, junger Herr! 241 00:14:50,200 --> 00:14:51,790 Das geht alles auf diese Karte. 242 00:14:51,790 --> 00:14:52,820 Das ist doch … 243 00:14:52,820 --> 00:14:57,000 Solche exklusiven Kreditkarten besitzen doch nur wohlhabende Personen. 244 00:14:57,400 --> 00:14:58,500 Die sehe ich zum ersten Mal. 245 00:15:00,530 --> 00:15:02,750 Was denkst du Penner dir denn dabei?! 246 00:15:03,410 --> 00:15:05,110 Herrje … 247 00:15:05,110 --> 00:15:07,650 Würdest du mir die Karte vom Siebten überlassen, 248 00:15:07,650 --> 00:15:10,880 dann winken dir dein ganzes Leben lang Knödel. 249 00:15:10,880 --> 00:15:13,190 Ich sagte doch, dass ich sie nicht verkaufen werde! 250 00:15:13,630 --> 00:15:14,760 Los! Wir machen ’nen Abgang! 251 00:15:15,820 --> 00:15:16,880 Hey! 252 00:15:16,880 --> 00:15:18,270 Warte mal! 253 00:15:20,270 --> 00:15:22,310 Du entkommst mir nicht! 254 00:15:24,190 --> 00:15:25,810 Ä-Ähm … 255 00:15:25,810 --> 00:15:28,790 Es erfreut uns zwar, dass ihr uns besuchen kommt, aber … 256 00:15:30,320 --> 00:15:32,680 Ich nehm einen Knabber-Burger! 257 00:15:32,680 --> 00:15:33,810 Nehm ich auch! 258 00:15:33,810 --> 00:15:34,380 Ich nehme … 259 00:15:34,380 --> 00:15:37,500 Genau aus dem Grund tut es mir wirklich leid … 260 00:15:37,500 --> 00:15:38,790 Hä? 261 00:15:38,790 --> 00:15:39,860 Was geht ab?! 262 00:15:39,860 --> 00:15:40,620 Hä? 263 00:15:40,620 --> 00:15:43,790 Ihr könnt bestellen, was ihr wollt, aber ihr werdet es nicht kriegen. 264 00:15:43,790 --> 00:15:47,380 Die Hamburger in diesem Laden gehören alle mir! 265 00:15:47,380 --> 00:15:49,350 Du Wicht schon wieder! 266 00:15:49,990 --> 00:15:52,170 Sie haben doch sicher noch Zutaten auf Lager! 267 00:15:52,170 --> 00:15:53,930 Machen Sie uns daraus doch was fertig! 268 00:15:53,930 --> 00:15:55,350 Es tut mir wirklich sehr leid! 269 00:15:56,050 --> 00:15:57,850 Du kapierst es einfach nicht. 270 00:15:57,850 --> 00:15:59,960 Hä? Was willst du denn? 271 00:15:59,960 --> 00:16:02,350 Ich hab den gesamten Laden gekauft. 272 00:16:02,350 --> 00:16:04,420 Dieser Laden gehört jetzt mir. 273 00:16:04,420 --> 00:16:07,860 Vielleicht sägen wir die Hamburger ab und verkaufen was anderes. 274 00:16:07,860 --> 00:16:10,760 Nie und nimmer hast du den ganzen Laden gekauft! 275 00:16:10,760 --> 00:16:13,390 Wir kriegen hier also keine Hamburger mehr? 276 00:16:14,660 --> 00:16:17,370 Wenn ihr Hamburger essen wollt, … 277 00:16:19,330 --> 00:16:21,830 wisst ihr wahrscheinlich, was ihr dafür tun müsst. 278 00:16:25,880 --> 00:16:28,380 Siebter Hokage Naruto Uzumaki 279 00:16:30,250 --> 00:16:32,130 Trotzdem werde ich … 280 00:16:33,670 --> 00:16:38,020 Du bist nur ein sturköpfiger Ninja, von dem es nicht mal eine Ushika-Karte gibt. 281 00:16:38,020 --> 00:16:40,060 Jetzt rück sie schon raus. 282 00:16:40,580 --> 00:16:43,560 Was zum Teufel ist dein Problem?! Mir reißt der Geduldsfaden mit dir! 283 00:16:43,560 --> 00:16:46,310 Gleich wirst du meine Faust zu spüren bekommen! 284 00:16:48,040 --> 00:16:49,650 Hör lieber damit auf! 285 00:16:49,650 --> 00:16:51,320 Du bist ja noch hier! 286 00:16:52,570 --> 00:16:54,100 Aber … 287 00:16:54,100 --> 00:16:56,250 Dieser Bengel hat ’ne Faust im Gesicht verdient! 288 00:16:56,250 --> 00:16:57,820 Hey, beruhige dich! Iwabee! 289 00:16:56,260 --> 00:16:57,820 Komm mal wieder runter! 290 00:17:01,810 --> 00:17:06,830 Herrje, der Pöbel muss immer sofort zu Gewalt greifen! Einfach fürchterlich! 291 00:17:07,330 --> 00:17:08,800 Sag doch mal, 292 00:17:08,800 --> 00:17:11,590 du scheinst ziemlich Stolz auf deinen Reichtum zu sein. 293 00:17:11,590 --> 00:17:14,180 Von Stolz würde ich dabei nicht sprechen. 294 00:17:14,180 --> 00:17:17,980 Das Leben ist eben ein Kampf, der durch die Karten entschieden wird, die man in der Hand hat. 295 00:17:17,980 --> 00:17:22,830 Und die Karten, die ich halte, unterscheiden sich um Längen von denen des Pöbels wie euch! 296 00:17:22,830 --> 00:17:24,350 Das ist genau wie bei Ushika. 297 00:17:24,350 --> 00:17:26,340 Es dreht sich nicht nur um die Handkarten, 298 00:17:26,340 --> 00:17:29,650 sondern auch darum, wie du sie ausspielst und du mit ihnen kämpfst. 299 00:17:29,650 --> 00:17:31,350 Das macht die Sache erst interessant. 300 00:17:31,350 --> 00:17:34,360 Keine Ahnung, was für bombige Karten du in der Hand hältst. 301 00:17:34,830 --> 00:17:36,620 Meine bombastischste Karte ist … 302 00:17:37,450 --> 00:17:38,360 diese hier! 303 00:17:41,800 --> 00:17:44,870 Bei der Karte wird sich niemand mit dir messen wollen. 304 00:17:44,870 --> 00:17:48,630 Das muss gerade jemand sagen, von dem es nicht mal eine Ushika-Karte gibt! 305 00:17:49,990 --> 00:17:51,960 Genau das ist der springende Punkt. 306 00:17:51,960 --> 00:17:52,860 Hä? 307 00:17:52,860 --> 00:17:54,020 Was meinst du? 308 00:17:54,020 --> 00:17:56,670 Ich werde noch zu einem großartigen Shinobi 309 00:17:56,670 --> 00:18:00,570 und dann flehen mich die Ushika-Erfinder noch an, eine Karte von mir drucken zu dürfen! 310 00:18:01,450 --> 00:18:05,940 Dann werde ich eine noch bombastischere Karte sein und deine Karten übertrumpfen! 311 00:18:05,940 --> 00:18:07,950 Das wird Papa aus den Socken hauen! 312 00:18:11,020 --> 00:18:14,600 Übrigens besitze ich fünf Karten vom Siebten! 313 00:18:14,600 --> 00:18:15,530 Hä? 314 00:18:15,530 --> 00:18:17,660 Aber davon kriegst du keine ab! 315 00:18:17,660 --> 00:18:20,270 Versuch doch dein Glück und kauf alle Karten auf. 316 00:18:23,530 --> 00:18:26,040 Hey, Boruto! Lässt du den Fresstempel sausen? 317 00:18:26,400 --> 00:18:27,540 Boruto … 318 00:18:28,020 --> 00:18:30,580 Ist doch nichts zu machen, wenn er ihn gekauft hat. 319 00:18:30,580 --> 00:18:31,540 Lasst uns abzischen. 320 00:18:33,430 --> 00:18:36,050 Hey! Ihr seid mir echt ’ne öde Truppe! 321 00:18:37,960 --> 00:18:41,060 Für euch Pöbel scheint dieser Laden ein wichtiger Ort zu sein. 322 00:18:41,060 --> 00:18:43,850 Ich geb den Schuppen doch zurück! 323 00:18:43,850 --> 00:18:45,370 Hey, Yamaoka. 324 00:18:45,370 --> 00:18:46,310 Lass uns gehen. 325 00:18:46,620 --> 00:18:48,390 Jawohl, junger Herr. 326 00:18:53,320 --> 00:18:55,800 Was sollte denn die ganze Show eben? 327 00:18:55,800 --> 00:18:57,460 K-Keine Ahnung. 328 00:18:57,460 --> 00:19:00,890 Ich hab nur kapiert, dass der Kerl stinkreich ist. 329 00:19:00,890 --> 00:19:04,210 Zumindest hab ich die Schnauze voll von dem Kerl. 330 00:19:04,660 --> 00:19:07,110 Da kann ich dich gut verstehen. 331 00:19:15,150 --> 00:19:17,430 Das war also Boruto Uzumaki. 332 00:19:17,870 --> 00:19:21,440 Der Sohn vom Siebten Hokage, Naruto Uzumaki. 333 00:19:25,720 --> 00:19:28,880 Da hab ich doch schon mal ’ne nette Info aufgeschnappt. 334 00:19:34,540 --> 00:19:38,230 Herrje! Musste er mich unbedingt so früh zu sich bestellen? 335 00:19:38,230 --> 00:19:41,040 Ich hoffe für ihn, dass es wenigstens eine B-Rang-Mission ist! 336 00:19:42,290 --> 00:19:46,640 Onkelchen Konohamaru, was willst du denn von mir? 337 00:19:48,620 --> 00:19:49,870 Dich kenne ich doch! 338 00:19:49,870 --> 00:19:54,090 Hey, Boruto! Ihr scheint gestern schon Bekanntschaft miteinander gemacht zu haben. 339 00:19:54,090 --> 00:19:56,050 Hä? Ja, kann man so sagen. 340 00:19:56,050 --> 00:19:58,400 Eigentlich wollte ich ihn kein zweites Mal wiedersehen … 341 00:19:58,400 --> 00:20:02,450 Er ist der Sohn von Ikkyu Madoka, dem Feudalherrn des Feuerreichs. 342 00:20:02,450 --> 00:20:04,140 Tento Madoka ist sein Name. 343 00:20:04,410 --> 00:20:05,440 Hä? 344 00:20:05,440 --> 00:20:06,640 Der Sohn vom Feudalherrn? 345 00:20:08,420 --> 00:20:11,130 Hey! Danke noch mal für gestern! 346 00:20:12,010 --> 00:20:14,030 Boruto Uzumaki. 347 00:20:14,030 --> 00:20:16,210 Du kannst mich einfach Tento nennen. 348 00:20:16,210 --> 00:20:17,930 O-Okay … 349 00:20:17,930 --> 00:20:20,360 Dein Outfit lässt echt zu wünschen übrig, 350 00:20:20,360 --> 00:20:24,440 darum hielt ich dich anfangs nicht für den Sohn des Siebten. 351 00:20:26,250 --> 00:20:27,410 Du kleiner … 352 00:20:27,410 --> 00:20:33,070 Solange du deine Aufgaben erfüllst, spielt das ja auch keine Rolle. Du bist sicher begabt. 353 00:20:33,070 --> 00:20:35,170 Onkelchen! Was hat das zu bedeuten?! 354 00:20:35,790 --> 00:20:39,520 Das gehört zu deiner Mission, Boruto. Von heute an wirst du für ein paar Tage 355 00:20:39,520 --> 00:20:42,920 Lord Tento als Leibwache zur Seite stehen. 356 00:20:42,920 --> 00:20:46,190 Wieso das denn? Warum muss ich das tun?! 357 00:20:46,190 --> 00:20:48,930 Sarada oder Mitsuki können das doch machen! 358 00:20:48,930 --> 00:20:53,480 Außerdem weiß ich bereits, dass ich mit dem Knilch nicht umgehen kann. 359 00:20:55,380 --> 00:20:57,410 Jetzt sei doch nicht so. 360 00:20:57,410 --> 00:21:00,430 Feudalherr Ikkyu Madoka persönlich bat darum, 361 00:21:00,430 --> 00:21:02,990 dass du diese Aufgabe übernimmst. 362 00:21:05,670 --> 00:21:08,540 Hey, Boruto! Das wäre doch ’ne gute Gelegenheit, 363 00:21:08,540 --> 00:21:11,560 dass du mir das Leben des Pöbels mal zeigst. 364 00:21:11,560 --> 00:21:14,000 Das würde mich echt interessieren. 365 00:21:15,860 --> 00:21:19,590 Gestern hab ich dich vor Iwabee zwar beschützt, aber das macht mich nicht zu deiner Leibwache. 366 00:21:19,590 --> 00:21:21,340 Ich würde dir gerne sofort eine reinhauen. 367 00:21:21,340 --> 00:21:23,730 Manchmal muss man in den sauren Apfel beißen. 368 00:21:23,730 --> 00:21:26,300 Das wird eine tolle Erfahrung für dich sein. 369 00:21:27,870 --> 00:21:29,800 Ist mir eine Ehre, bei dir zu sein, Boruto! 370 00:21:31,890 --> 00:21:33,520 Muss das sein? 371 00:21:35,560 --> 00:21:39,140 Wie geplant findet heute das Treffen mit dem Feudalherren statt. 372 00:21:39,140 --> 00:21:41,300 Es gab zwar unerwartete Störfaktoren, 373 00:21:41,300 --> 00:21:42,110 aber auch egal. 374 00:21:42,870 --> 00:21:44,510 Ich informiere den Boss. 375 00:21:44,510 --> 00:21:47,990 Endlich ist die Zeit gekommen, in der die Mujina-Bande ihren Zug macht. 376 00:23:23,960 --> 00:23:54,910 {\an7}Vorschau 377 00:23:25,980 --> 00:23:28,710 Hey, Boruto! Bring mir doch Ninjutsu bei! 378 00:23:28,710 --> 00:23:31,120 Im Austausch schenke ich dir eine Karte, die du willst. 379 00:23:31,120 --> 00:23:32,010 Lass mal! 380 00:23:32,010 --> 00:23:34,530 Wenn ich schon etwas dringend haben will, 381 00:23:34,530 --> 00:23:36,710 erkämpfe ich es mir mit eigener Kraft. 382 00:23:36,710 --> 00:23:39,980 Hab dich nicht so! Bring mir schon Ninjutsu bei! 383 00:23:39,980 --> 00:23:42,980 Hab’s ja schon kapiert! Aber das Training wird echt hart. 384 00:23:43,360 --> 00:23:46,230 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 385 00:23:46,230 --> 00:23:47,440 „Freunde“. 386 00:23:46,400 --> 00:23:54,620 {\an3}Freunde!! 387 00:23:47,440 --> 00:23:51,830 Okay! Dann will ich deine einfältige Haltung mal zurechtstutzen!