1
00:00:07,530 --> 00:00:11,990
Ich kann dein Schicksal lesen
wie ein offenes Buch.
2
00:00:11,990 --> 00:00:17,010
Lasse dir gesagt sein,
dass deine blaue Pupille irgendwann …
3
00:00:17,320 --> 00:00:19,990
alles von dir einfordern wird!
4
00:00:32,990 --> 00:00:36,030
Wieso hatte ich eben diesen Traum?
5
00:02:07,310 --> 00:02:12,270
{\an3}Eine neue Mission!!
6
00:02:20,770 --> 00:02:23,080
Hergehört, ich erkläre
euch unseren Plan.
7
00:02:27,930 --> 00:02:32,650
Als du direkten Kontakt mit ihm hattest,
habe ich mit meinem Rinnegan gesehen,
8
00:02:32,650 --> 00:02:35,300
dass irgendetwas in dir erweckt wurde.
9
00:02:37,340 --> 00:02:40,050
Ich will dir damit
keine Angst machen.
10
00:02:40,820 --> 00:02:44,700
Aber was in dir erweckt wurde,
ist nicht gewöhnlich.
11
00:02:45,270 --> 00:02:49,070
Lass es mich sofort wissen,
falls du dich komisch fühlst. Okay?
12
00:02:51,460 --> 00:02:54,380
Hey, antworte mir gefälligst!
Hörst du mir zu, Boruto?
13
00:02:54,380 --> 00:02:58,050
Oh, entschuldige! Die Bank wurde also
von gewöhnlichen Banditen ausgeraubt,
14
00:02:58,050 --> 00:03:00,360
aber sie könnten noch
weitere Kameraden haben, richtig?
15
00:03:01,150 --> 00:03:04,330
Was ist los mit dir? Du benimmst
dich komisch! Alles im Lot?
16
00:03:04,330 --> 00:03:07,490
Entschuldige! Ist rein gar nichts!
17
00:03:07,490 --> 00:03:08,870
Bei mir ist alles in Butter!
18
00:03:09,410 --> 00:03:11,240
Komme, was wolle!
19
00:03:11,240 --> 00:03:14,880
Ich werde meine Missionen abschließen
und ein großartiger Shinobi sein!
20
00:03:21,260 --> 00:03:22,730
Das lief ja wie am Schnürchen.
21
00:03:22,730 --> 00:03:24,890
Banküberfälle sind eben ein Kinderspiel!
22
00:03:24,890 --> 00:03:26,140
Natürlich!
23
00:03:26,140 --> 00:03:27,540
In dieser friedlichen Zeit
24
00:03:27,540 --> 00:03:30,770
haben Banditen wie wir einfach leichtes Spiel
und kommen schnell an Kohle.
25
00:03:30,770 --> 00:03:33,270
Sobald wir erfolgreich
geflohen sind, ist der Sieg …
26
00:03:40,020 --> 00:03:41,940
W-Was zum Teufel ist das?
27
00:03:41,940 --> 00:03:43,600
Scheiß drauf! Wir ziehen Leine!
28
00:03:44,010 --> 00:03:44,820
Was?!
29
00:03:44,820 --> 00:03:46,370
Shannaro!
30
00:03:55,800 --> 00:03:59,340
Sarada, wir haben es hier nicht mit Shinobi
zu tun, also schlag nicht über die Stränge.
31
00:03:59,950 --> 00:04:01,790
Ist verdammt schwer,
sich zurückzuhalten.
32
00:04:01,790 --> 00:04:03,180
Scheiße!
33
00:04:03,180 --> 00:04:05,220
Willst du nicht lieber
das Handtuch werfen?
34
00:04:05,220 --> 00:04:07,970
Du nimmst mich nicht
für voll, du Rotzgöre!
35
00:04:24,040 --> 00:04:27,010
Diese Klinge wurde in Gift getränkt.
36
00:04:27,010 --> 00:04:29,450
Ein Kratzer und du kannst
dich verabschieden!
37
00:04:35,660 --> 00:04:36,920
Boruto?!
38
00:04:36,920 --> 00:04:39,080
Das sah dir gar nicht ähnlich, Sarada!
39
00:04:39,080 --> 00:04:40,670
Nein, aber das war doch …
40
00:04:41,070 --> 00:04:42,590
Verdammte Axt!
41
00:04:50,510 --> 00:04:53,270
Perfekt! Alles läuft bisher
genau wie geplant.
42
00:04:53,270 --> 00:04:56,600
Jetzt müssen wir ihm nur noch
zum Rest seiner Bande folgen.
43
00:04:56,950 --> 00:04:58,860
Du entkommst mir nicht!
44
00:05:01,110 --> 00:05:02,740
Hör auf damit!
45
00:05:02,740 --> 00:05:05,110
Ich weiß, wo du steckst!
46
00:05:06,980 --> 00:05:08,450
Rasengan!
47
00:05:12,890 --> 00:05:15,070
Boruto, du dämlicher Strudelklaus!
48
00:05:17,500 --> 00:05:19,470
Hast du dir unseren Plan
überhaupt angehört?
49
00:05:19,470 --> 00:05:21,790
Was denkst du dir dabei,
ihn einfach plattzumachen?
50
00:05:21,790 --> 00:05:25,010
Tut mir echt leid! So sah
also der große Plan aus.
51
00:05:25,870 --> 00:05:28,170
Wenn du dich nicht mal auf eine
C-Rang-Mission konzentrieren kannst,
52
00:05:28,170 --> 00:05:30,510
kriegen wir niemals eine B-Rang-Mission!
53
00:05:31,810 --> 00:05:35,530
Außerdem entkommen
uns ihre Kameraden.
54
00:05:37,590 --> 00:05:39,520
Einen hab ich geschnappt!
55
00:05:41,320 --> 00:05:46,070
Dank Konohamaru-sensei wurde ein Versagen
bei der C-Rang-Mission noch mal abgewendet.
56
00:05:46,070 --> 00:05:49,740
Herrje, Sarada hat vollkommen recht.
57
00:05:49,740 --> 00:05:52,200
Du solltest dich etwas mehr
auf die Mission konzentrieren.
58
00:05:52,820 --> 00:05:55,530
Ja, schon okay! Hab’s kapiert!
59
00:05:57,260 --> 00:06:01,850
Die Mujina-Bande hat ihre Tätigkeiten
vollkommen eingestellt.
60
00:06:01,850 --> 00:06:05,800
Selbst in den anderen Reichen
kam es zu keinen weiteren Vorfällen.
61
00:06:06,270 --> 00:06:09,680
Einige Monate sind vergangen, seit Boruto
und sein Team Tsukiyo besiegt haben.
62
00:06:09,680 --> 00:06:13,920
Wir gehen davon aus, dass sie vorsichtiger
geworden sind, seit ihre Nummer 2 besiegt wurde.
63
00:06:16,030 --> 00:06:19,410
Es tut mir schrecklich leid.
Die ganze Polizei wurde mobilisiert
64
00:06:19,410 --> 00:06:22,650
und wir ermitteln mit ganzer Kraft,
aber haben keine neuen Anhaltspunkte.
65
00:06:22,650 --> 00:06:27,190
Halb so wild. Selbst die anderen Reiche
haben bisher keine Informationen über sie.
66
00:06:27,560 --> 00:06:29,880
Es gibt nichts, wofür du
dich entschuldigen müsstest.
67
00:06:29,880 --> 00:06:33,160
Shojiji, der Anführer der Mujina-Bande
kann mit dem Leichendoppelgänger-Jutsu
68
00:06:33,160 --> 00:06:36,610
Gestalt und Erinnerung
seiner ermordeten Opfer kopieren.
69
00:06:36,610 --> 00:06:38,900
Kein Wunder, dass wir
ihn nicht finden können.
70
00:06:38,900 --> 00:06:42,030
Die Polizei soll weiterhin
auf Alarmbereitschaft bleiben.
71
00:06:42,030 --> 00:06:43,670
Danke für die Meldung.
72
00:06:44,070 --> 00:06:45,840
Verstanden!
73
00:06:45,840 --> 00:06:47,410
Entschuldigt mich dann bitte.
74
00:06:49,980 --> 00:06:52,080
Die Mujina-Bande …
75
00:06:52,080 --> 00:06:54,790
Ich bezweifle, dass sie noch
lange untätig sein werden.
76
00:06:54,790 --> 00:06:57,220
Was führt sie bloß im Schilde?
77
00:06:57,220 --> 00:06:59,860
Hey, hey! Das mag zwar wichtig sein,
78
00:06:59,860 --> 00:07:03,360
aber du musst dich auf das morgige Treffen
mit dem Feudalherrn konzentrieren.
79
00:07:03,360 --> 00:07:06,810
Überlass die Mujina-Bande einfach uns.
80
00:07:06,810 --> 00:07:08,860
Ja, ist in Ordnung.
81
00:07:09,380 --> 00:07:12,410
Der Feudalherr sollte
in Kürze im Dorf eintreffen.
82
00:07:12,410 --> 00:07:14,910
Hauptbahnhof
83
00:07:33,170 --> 00:07:34,930
Lord Ikkyu Madoka.
84
00:07:35,630 --> 00:07:37,850
Ich heiße Euch herzlich willkommen.
85
00:07:37,850 --> 00:07:42,060
Es ist mir eine Ehre, Euch erneut
sicher durch das Dorf zu eskortieren.
86
00:07:42,060 --> 00:07:43,880
Ja, vielen Dank dafür.
87
00:07:43,880 --> 00:07:45,520
Ich zähle auf dich.
88
00:07:45,520 --> 00:07:47,320
Hey, Yamaoka!
89
00:07:48,070 --> 00:07:50,390
Vergiss bloß nicht mein Gepäck!
90
00:07:50,390 --> 00:07:54,200
Pass bloß auf, dass meine
Ushika-Kartensammlung keinen Kratzer kriegt.
91
00:07:54,620 --> 00:07:56,950
Wie Ihr wünscht, junger Herr.
92
00:07:58,660 --> 00:08:01,720
Oh! Du bist doch der Shinobi Sai!
93
00:08:01,720 --> 00:08:02,290
Hä?
94
00:08:03,190 --> 00:08:06,270
Du triffst ihn heute zum ersten Mal.
95
00:08:06,730 --> 00:08:09,050
Das ist mein Sohn, Tento.
96
00:08:09,050 --> 00:08:10,600
Lord Tento.
97
00:08:10,600 --> 00:08:12,760
Dich gibt es auch bei Ushika!
98
00:08:12,760 --> 00:08:14,300
Ich zeig dir die Karte mal!
99
00:08:14,300 --> 00:08:15,050
Yamaoka!
100
00:08:15,560 --> 00:08:17,350
Sehr wohl! Kommt sofort!
101
00:08:17,790 --> 00:08:19,960
Jetzt mach schon!
Was treibst du denn?!
102
00:08:19,960 --> 00:08:21,990
Ich bringe sie sofort zu Euch.
103
00:08:23,110 --> 00:08:25,060
Hier, bitte schön!
104
00:08:26,600 --> 00:08:27,880
Schau mal, Papa!
105
00:08:27,880 --> 00:08:30,740
Er beherrscht das
Tierkarikaturen-Ninjutsu
106
00:08:30,740 --> 00:08:34,120
und kann Bilder malen,
die er damit zum Leben erweckt!
107
00:08:34,120 --> 00:08:35,610
Schau mal, das ist er!
108
00:08:35,610 --> 00:08:40,160
Sai – Tierkarikaturen
109
00:08:36,070 --> 00:08:40,160
Sieh mal an! Ich wusste gar nicht, dass
so etwas auf den Ushika-Karten draufsteht.
110
00:08:40,470 --> 00:08:42,130
Entschuldige, Tento.
111
00:08:42,130 --> 00:08:43,160
Hä?
112
00:08:43,650 --> 00:08:47,290
Wenn wir uns nicht beeilen,
kommen wir zu spät zum Treffen.
113
00:08:47,660 --> 00:08:48,670
Yamaoka!
114
00:08:48,670 --> 00:08:50,300
Jawohl, mein Herr!
115
00:08:50,300 --> 00:08:52,490
Kümmere dich bitte um Tento.
116
00:08:52,490 --> 00:08:55,450
Hab ein Auge auf ihn,
solange ich fort bin.
117
00:08:55,450 --> 00:08:57,180
Euer Wunsch ist mir Befehl.
118
00:08:58,610 --> 00:09:01,710
Wohlan, Sai! Du darfst
mir nun den Weg weisen.
119
00:09:03,420 --> 00:09:04,370
Verzeihung …
120
00:09:04,760 --> 00:09:06,090
Ist Euch das wirklich recht so?
121
00:09:06,090 --> 00:09:07,970
Hmm, wovon sprichst du?
122
00:09:09,260 --> 00:09:11,690
Nichts! Vergesst es bitte.
123
00:09:22,610 --> 00:09:24,220
Hey, Yamaoka!
124
00:09:24,220 --> 00:09:25,720
Jawohl, junger Herr?
125
00:09:25,720 --> 00:09:28,910
Finde heraus, wie viele
Ushika-Booster dieser Laden da hat.
126
00:09:29,240 --> 00:09:32,560
Verstanden!
Geduldet Euch bitte kurz.
127
00:09:39,100 --> 00:09:42,720
Mir wurde erzählt, das sei ein riesiges Dorf,
und darum kam ich voller Vorfreude her,
128
00:09:42,720 --> 00:09:45,730
aber hier wimmelt es vor Leuten
und eng ist es dazu auch noch.
129
00:09:45,730 --> 00:09:47,680
Was für ein Reinfall.
130
00:09:51,180 --> 00:09:53,650
Junger Herr! Da bin ich wieder!
131
00:09:53,650 --> 00:09:59,140
Da es ein sehr beliebtes Produkt ist,
haben sie nur noch zehn Booster übrig.
132
00:09:59,140 --> 00:10:00,240
Das ist viel zu wenig.
133
00:10:01,000 --> 00:10:03,950
Aber ist wohl nicht zu ändern
in diesem Shinobi-Dorf.
134
00:10:04,860 --> 00:10:09,600
Okay! Dann will ich mal alle Ushika-Karten
in diesem Dorf restlos aufkaufen!
135
00:10:10,960 --> 00:10:16,970
Süßwarenladen
136
00:10:12,690 --> 00:10:14,430
Tantchen, davon nehm ich eins!
137
00:10:14,430 --> 00:10:15,830
Geht klar!
138
00:10:19,510 --> 00:10:22,060
Alles oder nichts! Komm schon!
139
00:10:23,430 --> 00:10:25,610
Dieses Mal muss ’ne
seltene Karte drin sein!
140
00:10:25,610 --> 00:10:27,480
Komm zu Papa!
141
00:10:30,980 --> 00:10:34,860
Siebter Hokage Naruto Uzumaki
142
00:10:31,980 --> 00:10:34,860
Krass, Alter! Eine Karte vom Siebten!
143
00:10:34,860 --> 00:10:35,920
Nicht schlecht!
144
00:10:35,920 --> 00:10:37,960
Der ehrenwerte Siebte Hokage!
145
00:10:37,960 --> 00:10:40,360
Die ist Super-Special-Rare!
146
00:10:41,560 --> 00:10:44,870
Schon wieder so eine Pleite! Verdammt!
147
00:10:46,370 --> 00:10:48,450
Hey, Shikadai! Hör auf zu lachen!
148
00:10:48,450 --> 00:10:50,890
Diese seltene Karte will
doch jeder gerne haben.
149
00:10:50,890 --> 00:10:52,030
Pleite würde ich das nicht nennen.
150
00:10:52,030 --> 00:10:52,950
Schon klar.
151
00:10:52,950 --> 00:10:55,190
Dabei war ich so aufgeregt,
als ich es geöffnet habe.
152
00:10:55,190 --> 00:10:56,380
Die schenk ich dir, Iwabee!
153
00:10:56,380 --> 00:10:58,520
So viele von der Sorte brauch ich nicht.
154
00:10:59,030 --> 00:11:00,660
Die Firma dankt!
155
00:11:00,660 --> 00:11:02,490
Für mich ist die ein wahrer Schatz.
156
00:11:02,490 --> 00:11:03,690
Verdammt!
157
00:11:03,690 --> 00:11:07,060
Eigentlich wollte ich heute keine
Booster mehr kaufen! Scheiß drauf!
158
00:11:07,060 --> 00:11:09,790
Ich geh sicher nicht
mit leeren Händen heim!
159
00:11:10,420 --> 00:11:13,570
Männer können echt Schwachmaten sein.
160
00:11:13,570 --> 00:11:17,080
Sie verschwenden ihre Kohle,
obwohl sie nicht wissen, was drin ist.
161
00:11:17,080 --> 00:11:19,400
Was könnte daran denn Spaß machen?
162
00:11:20,040 --> 00:11:23,050
Ist doch in Ordnung, solange
Boruto und die Jungs Spaß haben.
163
00:11:23,050 --> 00:11:24,950
Ja, da hast du schon recht.
164
00:11:25,490 --> 00:11:27,410
Kaufst du dir keine Ushika-Karten?
165
00:11:27,710 --> 00:11:31,040
Ich lass die Finger davon
und spar mein Geld lieber.
166
00:11:31,040 --> 00:11:33,150
Das sieht dir ähnlich, Mitsuki.
167
00:11:33,150 --> 00:11:35,040
Du bist echt vernünftig.
168
00:11:35,370 --> 00:11:37,800
Tantchen! Ich nehm
noch ein Ushika-Booster!
169
00:11:38,590 --> 00:11:40,170
Aber gerne doch!
170
00:11:41,560 --> 00:11:44,010
Du bist wirklich total
vernarrt in Ushika.
171
00:11:44,010 --> 00:11:45,850
Wie viel willst du denn noch kaufen?
172
00:11:45,850 --> 00:11:48,620
Da steckt ’ne ultraseltene Karte drin,
die ich unbedingt will!
173
00:11:48,620 --> 00:11:50,970
Ich zeig sie dir,
sobald ich sie gezogen habe!
174
00:11:53,020 --> 00:11:56,760
Wir haben schon eine ganz gute Vorstellung
davon, welche Karte du haben willst.
175
00:11:56,760 --> 00:11:58,480
Mensch, echt jetzt?!
176
00:11:58,480 --> 00:12:00,990
Siebter Hokage Naruto Uzumaki
177
00:12:01,650 --> 00:12:04,690
Ach Gott! Jetzt hab ich
keinen Bock mehr.
178
00:12:05,140 --> 00:12:08,210
Ich hab Kohldampf. Ich geh
bei Kaminari-Burger was essen!
179
00:12:08,210 --> 00:12:09,480
Okay!
180
00:12:09,480 --> 00:12:11,320
Ich möchte auch Burger futtern!
181
00:12:11,320 --> 00:12:12,620
Komm, Sarada! Lass uns gehen!
182
00:12:12,620 --> 00:12:13,590
Ja, gerne doch!
183
00:12:13,590 --> 00:12:14,410
Ich komme mit!
184
00:12:14,410 --> 00:12:15,500
Dann mal Abmarsch!
185
00:12:16,270 --> 00:12:17,740
Boruto ist echt ein Kunde.
186
00:12:17,740 --> 00:12:21,250
Will er seinen ganzen Verdienst von
den Missionen in Ushika-Karten investieren?
187
00:12:21,250 --> 00:12:23,420
Stimmt, er ist da ziemlich verbissen.
188
00:12:24,620 --> 00:12:26,940
Dank ihm profitiere ich fett.
189
00:12:27,760 --> 00:12:37,270
Süßwarenladen
190
00:12:29,690 --> 00:12:31,140
Hey, Yamaoka!
191
00:12:31,140 --> 00:12:32,730
Jawohl, junger Herr.
192
00:12:32,730 --> 00:12:35,720
Frag nach, wie viele Ushika-Booster
dieser Laden da hat.
193
00:12:35,720 --> 00:12:37,270
Wie Ihr wünscht.
194
00:12:39,270 --> 00:12:44,470
Verzeihen Sie bitte, aber wie viele Booster
von Ushika haben Sie noch auf Lager?
195
00:12:44,470 --> 00:12:46,320
Warten Sie bitte kurz.
196
00:12:48,020 --> 00:12:51,080
Junger Herr, dieser Laden
hat erst eine Nachlieferung erhalten.
197
00:12:51,080 --> 00:12:53,630
Sie haben ungefähr 30 Booster auf Lager!
198
00:12:54,970 --> 00:12:56,700
Perfekt, Yamaoka!
199
00:12:56,700 --> 00:12:58,790
Kauf alle Ushika-Booster
von dem Laden auf.
200
00:12:59,110 --> 00:13:00,800
Jawohl!
201
00:13:01,270 --> 00:13:04,150
Dürfte ich die 30 Ushika-Booster
bitte kaufen?
202
00:13:04,150 --> 00:13:06,330
Geht alles auf diese Karte.
203
00:13:08,070 --> 00:13:09,630
Wer ist denn der Vogel?
204
00:13:09,630 --> 00:13:11,930
Will der echt alle aufkaufen?
205
00:13:11,930 --> 00:13:13,890
Das muss ein Kind
von ’nem Geldscheißer sein.
206
00:13:17,400 --> 00:13:18,900
Siebter Hokage Naruto Uzumaki
207
00:13:22,670 --> 00:13:25,980
Krass! Das ist doch
die Karte vom Siebten!
208
00:13:25,980 --> 00:13:29,640
Mit dieser Karte würde ich meine
Ushika-Sammlung komplettieren!
209
00:13:29,640 --> 00:13:31,640
W-Was willst du denn von mir?
210
00:13:31,640 --> 00:13:32,410
Sag mal …
211
00:13:32,410 --> 00:13:35,060
Ich würde alles für diese Karte geben.
212
00:13:35,060 --> 00:13:36,780
Würdest du sie mir verkaufen?
213
00:13:36,780 --> 00:13:37,610
Hä?
214
00:13:37,610 --> 00:13:40,620
Wie viel willst du für sie?
Ich zahl dir einen guten Preis.
215
00:13:40,620 --> 00:13:42,420
Hey, was redest du da?
216
00:13:42,900 --> 00:13:46,260
Komm schon! Genin kriegen
doch nicht viel Lohn.
217
00:13:48,020 --> 00:13:49,320
Hör mal gut zu!
218
00:13:49,320 --> 00:13:53,140
Für keinen Preis auf der Welt würde ich
die Karte vom Siebten Hokage verhökern!
219
00:13:53,140 --> 00:13:55,220
Hä? Warum denn nicht?
220
00:13:55,220 --> 00:13:58,710
Ich will ein großartiger Ninja
wie der Siebte werden!
221
00:13:58,710 --> 00:14:03,810
Darum kann ich mich nicht umstimmen
lassen und sie für Geld verkaufen.
222
00:14:03,810 --> 00:14:06,570
Spiel hier doch nicht
den coolen Burschen!
223
00:14:06,570 --> 00:14:08,860
In Wahrheit bist du doch
scharf auf Kohle.
224
00:14:10,700 --> 00:14:12,590
Hast du gehört, was ich gesagt habe?
225
00:14:12,980 --> 00:14:14,240
Für wen hält der Bengel sich?
226
00:14:14,240 --> 00:14:16,690
Hey, Iwabee.
227
00:14:16,690 --> 00:14:20,660
Ignorier ihn einfach und lass uns
’nen Knödel bei Ankorodo essen gehen.
228
00:14:20,660 --> 00:14:21,480
Okay!
229
00:14:21,480 --> 00:14:23,640
Klingt nach ’ner guten Idee.
230
00:14:23,640 --> 00:14:24,960
Lasst uns abdampfen.
231
00:14:26,740 --> 00:14:31,220
Mal sehen, wie lange du
deine Fassade noch halten kannst.
232
00:14:31,220 --> 00:14:34,220
Ankorodo
233
00:14:31,950 --> 00:14:33,420
Willkommen!
234
00:14:34,500 --> 00:14:35,810
Oh, dich kennen wir doch!
235
00:14:35,810 --> 00:14:37,210
Du bist der Junge von vorhin!
236
00:14:37,210 --> 00:14:38,870
Was machst du hier?
237
00:14:39,330 --> 00:14:41,150
Ihr seid echt spät dran.
238
00:14:41,150 --> 00:14:45,940
Tut mir leid für euch, aber ich werde
alle Knödel aus dem Laden aufkaufen.
239
00:14:45,940 --> 00:14:46,990
Yamaoka!
240
00:14:47,630 --> 00:14:49,490
Jawohl, junger Herr!
241
00:14:50,200 --> 00:14:51,790
Das geht alles auf diese Karte.
242
00:14:51,790 --> 00:14:52,820
Das ist doch …
243
00:14:52,820 --> 00:14:57,000
Solche exklusiven Kreditkarten
besitzen doch nur wohlhabende Personen.
244
00:14:57,400 --> 00:14:58,500
Die sehe ich zum ersten Mal.
245
00:15:00,530 --> 00:15:02,750
Was denkst du Penner dir denn dabei?!
246
00:15:03,410 --> 00:15:05,110
Herrje …
247
00:15:05,110 --> 00:15:07,650
Würdest du mir die Karte
vom Siebten überlassen,
248
00:15:07,650 --> 00:15:10,880
dann winken dir dein
ganzes Leben lang Knödel.
249
00:15:10,880 --> 00:15:13,190
Ich sagte doch, dass ich
sie nicht verkaufen werde!
250
00:15:13,630 --> 00:15:14,760
Los! Wir machen ’nen Abgang!
251
00:15:15,820 --> 00:15:16,880
Hey!
252
00:15:16,880 --> 00:15:18,270
Warte mal!
253
00:15:20,270 --> 00:15:22,310
Du entkommst mir nicht!
254
00:15:24,190 --> 00:15:25,810
Ä-Ähm …
255
00:15:25,810 --> 00:15:28,790
Es erfreut uns zwar, dass ihr
uns besuchen kommt, aber …
256
00:15:30,320 --> 00:15:32,680
Ich nehm einen Knabber-Burger!
257
00:15:32,680 --> 00:15:33,810
Nehm ich auch!
258
00:15:33,810 --> 00:15:34,380
Ich nehme …
259
00:15:34,380 --> 00:15:37,500
Genau aus dem Grund
tut es mir wirklich leid …
260
00:15:37,500 --> 00:15:38,790
Hä?
261
00:15:38,790 --> 00:15:39,860
Was geht ab?!
262
00:15:39,860 --> 00:15:40,620
Hä?
263
00:15:40,620 --> 00:15:43,790
Ihr könnt bestellen, was ihr wollt,
aber ihr werdet es nicht kriegen.
264
00:15:43,790 --> 00:15:47,380
Die Hamburger in diesem Laden
gehören alle mir!
265
00:15:47,380 --> 00:15:49,350
Du Wicht schon wieder!
266
00:15:49,990 --> 00:15:52,170
Sie haben doch sicher
noch Zutaten auf Lager!
267
00:15:52,170 --> 00:15:53,930
Machen Sie uns
daraus doch was fertig!
268
00:15:53,930 --> 00:15:55,350
Es tut mir wirklich sehr leid!
269
00:15:56,050 --> 00:15:57,850
Du kapierst es einfach nicht.
270
00:15:57,850 --> 00:15:59,960
Hä? Was willst du denn?
271
00:15:59,960 --> 00:16:02,350
Ich hab den gesamten Laden gekauft.
272
00:16:02,350 --> 00:16:04,420
Dieser Laden gehört jetzt mir.
273
00:16:04,420 --> 00:16:07,860
Vielleicht sägen wir die Hamburger ab
und verkaufen was anderes.
274
00:16:07,860 --> 00:16:10,760
Nie und nimmer hast du
den ganzen Laden gekauft!
275
00:16:10,760 --> 00:16:13,390
Wir kriegen hier also
keine Hamburger mehr?
276
00:16:14,660 --> 00:16:17,370
Wenn ihr Hamburger essen wollt, …
277
00:16:19,330 --> 00:16:21,830
wisst ihr wahrscheinlich,
was ihr dafür tun müsst.
278
00:16:25,880 --> 00:16:28,380
Siebter Hokage Naruto Uzumaki
279
00:16:30,250 --> 00:16:32,130
Trotzdem werde ich …
280
00:16:33,670 --> 00:16:38,020
Du bist nur ein sturköpfiger Ninja,
von dem es nicht mal eine Ushika-Karte gibt.
281
00:16:38,020 --> 00:16:40,060
Jetzt rück sie schon raus.
282
00:16:40,580 --> 00:16:43,560
Was zum Teufel ist dein Problem?!
Mir reißt der Geduldsfaden mit dir!
283
00:16:43,560 --> 00:16:46,310
Gleich wirst du meine Faust
zu spüren bekommen!
284
00:16:48,040 --> 00:16:49,650
Hör lieber damit auf!
285
00:16:49,650 --> 00:16:51,320
Du bist ja noch hier!
286
00:16:52,570 --> 00:16:54,100
Aber …
287
00:16:54,100 --> 00:16:56,250
Dieser Bengel hat ’ne Faust
im Gesicht verdient!
288
00:16:56,250 --> 00:16:57,820
Hey, beruhige dich! Iwabee!
289
00:16:56,260 --> 00:16:57,820
Komm mal wieder runter!
290
00:17:01,810 --> 00:17:06,830
Herrje, der Pöbel muss immer sofort
zu Gewalt greifen! Einfach fürchterlich!
291
00:17:07,330 --> 00:17:08,800
Sag doch mal,
292
00:17:08,800 --> 00:17:11,590
du scheinst ziemlich Stolz
auf deinen Reichtum zu sein.
293
00:17:11,590 --> 00:17:14,180
Von Stolz würde ich dabei
nicht sprechen.
294
00:17:14,180 --> 00:17:17,980
Das Leben ist eben ein Kampf, der durch die Karten
entschieden wird, die man in der Hand hat.
295
00:17:17,980 --> 00:17:22,830
Und die Karten, die ich halte, unterscheiden
sich um Längen von denen des Pöbels wie euch!
296
00:17:22,830 --> 00:17:24,350
Das ist genau wie bei Ushika.
297
00:17:24,350 --> 00:17:26,340
Es dreht sich nicht
nur um die Handkarten,
298
00:17:26,340 --> 00:17:29,650
sondern auch darum, wie du sie
ausspielst und du mit ihnen kämpfst.
299
00:17:29,650 --> 00:17:31,350
Das macht die Sache erst interessant.
300
00:17:31,350 --> 00:17:34,360
Keine Ahnung, was für
bombige Karten du in der Hand hältst.
301
00:17:34,830 --> 00:17:36,620
Meine bombastischste Karte ist …
302
00:17:37,450 --> 00:17:38,360
diese hier!
303
00:17:41,800 --> 00:17:44,870
Bei der Karte wird sich
niemand mit dir messen wollen.
304
00:17:44,870 --> 00:17:48,630
Das muss gerade jemand sagen,
von dem es nicht mal eine Ushika-Karte gibt!
305
00:17:49,990 --> 00:17:51,960
Genau das ist der springende Punkt.
306
00:17:51,960 --> 00:17:52,860
Hä?
307
00:17:52,860 --> 00:17:54,020
Was meinst du?
308
00:17:54,020 --> 00:17:56,670
Ich werde noch zu
einem großartigen Shinobi
309
00:17:56,670 --> 00:18:00,570
und dann flehen mich die Ushika-Erfinder noch an,
eine Karte von mir drucken zu dürfen!
310
00:18:01,450 --> 00:18:05,940
Dann werde ich eine noch bombastischere
Karte sein und deine Karten übertrumpfen!
311
00:18:05,940 --> 00:18:07,950
Das wird Papa aus den Socken hauen!
312
00:18:11,020 --> 00:18:14,600
Übrigens besitze ich
fünf Karten vom Siebten!
313
00:18:14,600 --> 00:18:15,530
Hä?
314
00:18:15,530 --> 00:18:17,660
Aber davon kriegst du keine ab!
315
00:18:17,660 --> 00:18:20,270
Versuch doch dein Glück
und kauf alle Karten auf.
316
00:18:23,530 --> 00:18:26,040
Hey, Boruto! Lässt du
den Fresstempel sausen?
317
00:18:26,400 --> 00:18:27,540
Boruto …
318
00:18:28,020 --> 00:18:30,580
Ist doch nichts zu machen,
wenn er ihn gekauft hat.
319
00:18:30,580 --> 00:18:31,540
Lasst uns abzischen.
320
00:18:33,430 --> 00:18:36,050
Hey! Ihr seid mir echt ’ne öde Truppe!
321
00:18:37,960 --> 00:18:41,060
Für euch Pöbel scheint dieser
Laden ein wichtiger Ort zu sein.
322
00:18:41,060 --> 00:18:43,850
Ich geb den Schuppen doch zurück!
323
00:18:43,850 --> 00:18:45,370
Hey, Yamaoka.
324
00:18:45,370 --> 00:18:46,310
Lass uns gehen.
325
00:18:46,620 --> 00:18:48,390
Jawohl, junger Herr.
326
00:18:53,320 --> 00:18:55,800
Was sollte denn die ganze Show eben?
327
00:18:55,800 --> 00:18:57,460
K-Keine Ahnung.
328
00:18:57,460 --> 00:19:00,890
Ich hab nur kapiert,
dass der Kerl stinkreich ist.
329
00:19:00,890 --> 00:19:04,210
Zumindest hab ich die
Schnauze voll von dem Kerl.
330
00:19:04,660 --> 00:19:07,110
Da kann ich dich gut verstehen.
331
00:19:15,150 --> 00:19:17,430
Das war also Boruto Uzumaki.
332
00:19:17,870 --> 00:19:21,440
Der Sohn vom Siebten Hokage,
Naruto Uzumaki.
333
00:19:25,720 --> 00:19:28,880
Da hab ich doch schon mal
’ne nette Info aufgeschnappt.
334
00:19:34,540 --> 00:19:38,230
Herrje! Musste er mich unbedingt
so früh zu sich bestellen?
335
00:19:38,230 --> 00:19:41,040
Ich hoffe für ihn, dass es
wenigstens eine B-Rang-Mission ist!
336
00:19:42,290 --> 00:19:46,640
Onkelchen Konohamaru,
was willst du denn von mir?
337
00:19:48,620 --> 00:19:49,870
Dich kenne ich doch!
338
00:19:49,870 --> 00:19:54,090
Hey, Boruto! Ihr scheint gestern schon
Bekanntschaft miteinander gemacht zu haben.
339
00:19:54,090 --> 00:19:56,050
Hä? Ja, kann man so sagen.
340
00:19:56,050 --> 00:19:58,400
Eigentlich wollte ich ihn
kein zweites Mal wiedersehen …
341
00:19:58,400 --> 00:20:02,450
Er ist der Sohn von Ikkyu Madoka,
dem Feudalherrn des Feuerreichs.
342
00:20:02,450 --> 00:20:04,140
Tento Madoka ist sein Name.
343
00:20:04,410 --> 00:20:05,440
Hä?
344
00:20:05,440 --> 00:20:06,640
Der Sohn vom Feudalherrn?
345
00:20:08,420 --> 00:20:11,130
Hey! Danke noch mal für gestern!
346
00:20:12,010 --> 00:20:14,030
Boruto Uzumaki.
347
00:20:14,030 --> 00:20:16,210
Du kannst mich einfach Tento nennen.
348
00:20:16,210 --> 00:20:17,930
O-Okay …
349
00:20:17,930 --> 00:20:20,360
Dein Outfit lässt echt
zu wünschen übrig,
350
00:20:20,360 --> 00:20:24,440
darum hielt ich dich anfangs
nicht für den Sohn des Siebten.
351
00:20:26,250 --> 00:20:27,410
Du kleiner …
352
00:20:27,410 --> 00:20:33,070
Solange du deine Aufgaben erfüllst, spielt das
ja auch keine Rolle. Du bist sicher begabt.
353
00:20:33,070 --> 00:20:35,170
Onkelchen! Was hat das zu bedeuten?!
354
00:20:35,790 --> 00:20:39,520
Das gehört zu deiner Mission, Boruto.
Von heute an wirst du für ein paar Tage
355
00:20:39,520 --> 00:20:42,920
Lord Tento als Leibwache
zur Seite stehen.
356
00:20:42,920 --> 00:20:46,190
Wieso das denn?
Warum muss ich das tun?!
357
00:20:46,190 --> 00:20:48,930
Sarada oder Mitsuki
können das doch machen!
358
00:20:48,930 --> 00:20:53,480
Außerdem weiß ich bereits,
dass ich mit dem Knilch nicht umgehen kann.
359
00:20:55,380 --> 00:20:57,410
Jetzt sei doch nicht so.
360
00:20:57,410 --> 00:21:00,430
Feudalherr Ikkyu Madoka
persönlich bat darum,
361
00:21:00,430 --> 00:21:02,990
dass du diese
Aufgabe übernimmst.
362
00:21:05,670 --> 00:21:08,540
Hey, Boruto! Das wäre
doch ’ne gute Gelegenheit,
363
00:21:08,540 --> 00:21:11,560
dass du mir das Leben
des Pöbels mal zeigst.
364
00:21:11,560 --> 00:21:14,000
Das würde mich echt interessieren.
365
00:21:15,860 --> 00:21:19,590
Gestern hab ich dich vor Iwabee zwar beschützt,
aber das macht mich nicht zu deiner Leibwache.
366
00:21:19,590 --> 00:21:21,340
Ich würde dir gerne
sofort eine reinhauen.
367
00:21:21,340 --> 00:21:23,730
Manchmal muss man in
den sauren Apfel beißen.
368
00:21:23,730 --> 00:21:26,300
Das wird eine tolle
Erfahrung für dich sein.
369
00:21:27,870 --> 00:21:29,800
Ist mir eine Ehre,
bei dir zu sein, Boruto!
370
00:21:31,890 --> 00:21:33,520
Muss das sein?
371
00:21:35,560 --> 00:21:39,140
Wie geplant findet heute das Treffen
mit dem Feudalherren statt.
372
00:21:39,140 --> 00:21:41,300
Es gab zwar unerwartete Störfaktoren,
373
00:21:41,300 --> 00:21:42,110
aber auch egal.
374
00:21:42,870 --> 00:21:44,510
Ich informiere den Boss.
375
00:21:44,510 --> 00:21:47,990
Endlich ist die Zeit gekommen,
in der die Mujina-Bande ihren Zug macht.
376
00:23:23,960 --> 00:23:54,910
{\an7}Vorschau
377
00:23:25,980 --> 00:23:28,710
Hey, Boruto!
Bring mir doch Ninjutsu bei!
378
00:23:28,710 --> 00:23:31,120
Im Austausch schenke ich
dir eine Karte, die du willst.
379
00:23:31,120 --> 00:23:32,010
Lass mal!
380
00:23:32,010 --> 00:23:34,530
Wenn ich schon etwas
dringend haben will,
381
00:23:34,530 --> 00:23:36,710
erkämpfe ich es mir mit eigener Kraft.
382
00:23:36,710 --> 00:23:39,980
Hab dich nicht so!
Bring mir schon Ninjutsu bei!
383
00:23:39,980 --> 00:23:42,980
Hab’s ja schon kapiert!
Aber das Training wird echt hart.
384
00:23:43,360 --> 00:23:46,230
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
385
00:23:46,230 --> 00:23:47,440
„Freunde“.
386
00:23:46,400 --> 00:23:54,620
{\an3}Freunde!!
387
00:23:47,440 --> 00:23:51,830
Okay! Dann will ich deine
einfältige Haltung mal zurechtstutzen!