1 00:00:10,680 --> 00:00:11,750 !نجحت 2 00:00:12,820 --> 00:00:14,220 !أصبت الهدف مجدّدًا 3 00:00:17,620 --> 00:00:20,520 حتّى إن واصلت التّدريب، فلا يعني ذلك أنّك ستصيب الهدف في كلّ مرّة 4 00:00:21,180 --> 00:00:23,620 ...لكن إن واصلت المحاولة رغم كلّ ذلك 5 00:00:23,680 --> 00:00:25,650 أراهن أنّ ذلك سيقود إلى شيء ما 6 00:00:26,480 --> 00:00:28,380 ...شيء لا تستطيع شراءه ببطاقتك السوداء 7 00:00:28,450 --> 00:00:30,180 !شيء تستطيع الظفر به بيديك فحسب 8 00:00:30,950 --> 00:00:35,020 !سأصير نينجا مؤهّلًا وأجعل بابا يلاحظني 9 00:00:35,380 --> 00:00:36,620 !سيدي 10 00:00:41,020 --> 00:00:43,550 ياماوكا، هل انتهيت من حزم الأمتعة؟ 11 00:00:44,120 --> 00:00:45,980 سنغادر قرية الورق عصرًا 12 00:00:46,780 --> 00:00:47,880 ...أجل، لكن 13 00:00:48,020 --> 00:00:49,920 صادف وأن رأيت رجلًا بالقرب من الفندق 14 00:00:49,980 --> 00:00:52,820 كان يدّعي أنّه حارس شخصيّ 15 00:00:53,180 --> 00:00:54,120 !ماذا؟ 16 00:00:54,620 --> 00:00:55,720 هل كان يستخدم تقنية التحوّل؟ 17 00:00:56,980 --> 00:01:01,580 أجل! ربّما يستهدف حياة إيكيو-ساما 18 00:01:01,920 --> 00:01:03,480 فلنبلغه على الفور 19 00:01:03,550 --> 00:01:04,550 !لا، مهلًا 20 00:01:05,920 --> 00:01:09,980 يمكنني أن أكون مفيدًا لأبي إن عرفتُ من يكون هذا الرّجل 21 00:01:10,380 --> 00:01:14,050 !لكنّ هذا العمل صعب للغاية بالنّسبة لك يا سيّدي 22 00:01:14,820 --> 00:01:17,520 ،بعد أن خضت تدريب بوروتو الشاق 23 00:01:17,580 --> 00:01:19,380 بتّ مختلفًا عمّا كنتُ عليه 24 00:01:19,450 --> 00:01:22,650 !سيّدي! كبرتَ وصرتَ شخصًا مذهلًا 25 00:01:23,220 --> 00:01:24,650 ،إن كان ذلك ما قرّرته 26 00:01:24,720 --> 00:01:27,050 !أنا، ياماوكا، سأدعمك بقدر ما أستطيع 27 00:01:27,250 --> 00:01:27,950 !ممتاز 28 00:01:28,180 --> 00:01:29,750 !إذًا، خذني إلى حيث رأيته 29 00:01:30,180 --> 00:01:31,050 !حاضر 30 00:03:06,650 --> 00:03:11,120 {\an3}قيمة بطاقة متفوّقة خفيّة 31 00:03:07,020 --> 00:03:09,290 {\an8}كيف سارت مهمّة المرافقة معك؟ 32 00:03:09,290 --> 00:03:11,120 {\an8}...في الواقع 33 00:03:11,190 --> 00:03:13,490 {\an8}كانت مهمّة مرافقة ابن حاكمٍ إقطاعيّ يدعى تينتو 34 00:03:13,550 --> 00:03:16,850 كان شقيًّا مدلّلًا للغاية 35 00:03:18,620 --> 00:03:21,490 لكن بعد تعرّفي عليه، اتّضح أنّه فتى طيّب 36 00:03:22,250 --> 00:03:23,890 !حتّى أنّنا أصبحنا صديقين 37 00:03:24,220 --> 00:03:24,850 38 00:03:26,220 --> 00:03:27,650 هذا من طبعك يا بوروتو 39 00:03:37,090 --> 00:03:38,190 ما الخطب؟ 40 00:03:38,920 --> 00:03:40,320 !أتيتم 41 00:03:40,720 --> 00:03:43,220 !حاذروا أين تطؤون 42 00:03:43,650 --> 00:03:45,490 !المكان في فوضى 43 00:03:46,090 --> 00:03:48,790 !أنت جونين، لذا تصرّف بمسؤولية رجاءً 44 00:03:52,320 --> 00:03:55,420 لا تقل أنّك استدعيتنا لتنظيف كلّ هذا؟ 45 00:03:55,750 --> 00:03:56,950 !لا تكن سخيفًا 46 00:03:58,020 --> 00:04:01,350 ألا تريدون هذه؟ 47 00:04:01,750 --> 00:04:02,890 أجل، أجل 48 00:04:02,950 --> 00:04:04,450 إنّها مهمّة جديدة، صحيح؟ 49 00:04:04,850 --> 00:04:06,550 ليست مجرّد مهمّة 50 00:04:07,050 --> 00:04:08,320 إنّها مهمّة من الفئة ب 51 00:04:08,450 --> 00:04:09,890 !الفئة ب؟ - !الفئة ب؟ - 52 00:04:09,950 --> 00:04:11,090 !أخيرًا 53 00:04:11,150 --> 00:04:13,320 !أحبّك يا أخي 54 00:04:14,220 --> 00:04:17,090 !دائمًا ما أخبرك أن تدعوني بالمعلّم 55 00:04:17,320 --> 00:04:20,490 أخيرًا مهمّة نستطيع من خلالها إظهار قدراتنا 56 00:04:20,820 --> 00:04:23,290 لكن لمَ فريقنا بالذّات؟ 57 00:04:23,750 --> 00:04:30,120 ألا توكّل المهام من الفئة ب إلى التشونين نظرًا لصعوبة المستوى؟ 58 00:04:30,650 --> 00:04:31,420 معك حق 59 00:04:31,490 --> 00:04:34,790 لكن قُرّر أنّكم تستطيعون التكفّل بها 60 00:04:35,420 --> 00:04:38,290 تمّ الاعتراف بإنجازاتكم حتّى الآن 61 00:04:39,820 --> 00:04:41,320 !لكن لا تحتفلوا بعد 62 00:04:42,920 --> 00:04:44,420 أنا واثق أنّكم تعلمون هذا بالفعل 63 00:04:44,690 --> 00:04:47,620 مهمّة من الفئة ب خطيرة جدًّا، صحيح؟ 64 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 أجل 65 00:04:49,550 --> 00:04:53,190 من المحتمل أن تقاتلوا مختلف الأشخاص من كتاب بينغو 66 00:04:53,450 --> 00:04:55,450 ،لكن إن أنجزنا هذه المهمّة 67 00:04:55,520 --> 00:04:57,450 سيُثبت ذلك مدى روعتنا، صحيح؟ 68 00:04:57,620 --> 00:05:01,020 يبدو هذا ممتازًا بالنّسبة لشخصٍ !يطمح لأن يصبح الهوكاغي 69 00:05:01,320 --> 00:05:04,520 ،لكن، كلّما ارتفع سقف التوقّعات 70 00:05:04,590 --> 00:05:08,450 ارتفع النّقد عليكم حال إن فشلتم 71 00:05:09,450 --> 00:05:11,490 أما زلتم موافقون؟ 72 00:05:12,150 --> 00:05:13,320 !بالطبع 73 00:05:13,390 --> 00:05:15,390 !نحن الفريق 7 74 00:05:15,450 --> 00:05:16,890 نحن لها 75 00:05:17,020 --> 00:05:18,590 أنا متحمّس أيضًا 76 00:05:19,290 --> 00:05:21,020 !قُضي الأمر إذًا 77 00:05:21,120 --> 00:05:22,420 !ستغادرون اللّيلة 78 00:05:22,690 --> 00:05:24,020 !أروهم ما تستطيعون فعله 79 00:05:24,590 --> 00:05:25,750 !أجل - !أجل - 80 00:05:27,420 --> 00:05:29,390 {\an8}فيلّات جبل قرية الورق 81 00:05:37,020 --> 00:05:38,850 أهذا من صنيع تينتو ثانية؟ 82 00:05:39,120 --> 00:05:42,250 أجل. لقد اشترى كميّة كبيرة من البطاقات 83 00:05:42,720 --> 00:05:44,390 حاله ميؤوس منه 84 00:05:44,990 --> 00:05:46,390 !تخلّصوا منها على الفور 85 00:05:46,650 --> 00:05:47,350 !حاضر 86 00:05:49,090 --> 00:05:51,920 فيمَ يفكّر على أيّ حال؟ 87 00:05:52,590 --> 00:05:54,820 ،لم أستطع أن أعيره القدر الكافي من الاهتمام 88 00:05:54,890 --> 00:05:57,890 لذا كبر مدلّلًا وخارجًا عن السيطرة قليلًا 89 00:05:59,290 --> 00:06:01,850 هذه طبيعة الأطفال كما تعلم 90 00:06:03,050 --> 00:06:04,290 !انتظروا 91 00:06:05,290 --> 00:06:07,420 سأتحدث مع تينتو بنفسي 92 00:06:07,720 --> 00:06:08,420 !حاضر 93 00:06:09,620 --> 00:06:12,150 !قد ننتفع نحن الاثنان بحمّام في الينابيع السّاخنة 94 00:06:19,290 --> 00:06:20,520 من هنا 95 00:06:30,490 --> 00:06:33,720 ياماوكا، أواثق أنّ هذا الطّريق الصّحيح؟ 96 00:06:33,920 --> 00:06:35,390 !أجل يا سيّدي 97 00:06:35,520 --> 00:06:38,020 ...أنا واثق أنّه كان في الجوار، لكن 98 00:06:38,150 --> 00:06:39,750 !تمالك نفسك 99 00:06:39,820 --> 00:06:41,590 قد يهرب 100 00:06:43,590 --> 00:06:45,020 استغرق هذا طويلًا 101 00:06:55,020 --> 00:06:56,620 !لم نجده في أيّ مكان 102 00:06:56,920 --> 00:06:59,290 ربّما خرج مع ياماوكا 103 00:06:59,550 --> 00:07:03,420 كلّا يا سيّدي. لم يذكر ياماوكا أنّهما سيخرجان إطلاقًا 104 00:07:03,850 --> 00:07:07,690 يمكنني أن أؤكّد لكم أنّه كان في الحديقة يتدرّب على الشوريكن سابقًا 105 00:07:07,750 --> 00:07:09,650 !تواصلوا مع ياماوكا 106 00:07:09,790 --> 00:07:11,420 !اعثروا على تينتو فورًا 107 00:07:11,490 --> 00:07:12,290 !حاضر 108 00:07:14,720 --> 00:07:15,950 !تينتو 109 00:07:18,020 --> 00:07:20,120 !مهمّة من الفئة ب أخيرًا 110 00:07:20,390 --> 00:07:21,920 تحقّقت أمنيتك أخيرًا 111 00:07:22,650 --> 00:07:24,850 !أقسم أنّنا سنتمّها 112 00:07:25,120 --> 00:07:28,490 !بعدها سنحصل على مهمّة من الفئة س 113 00:07:28,650 --> 00:07:29,290 !أجل 114 00:07:31,520 --> 00:07:32,550 ما هذا؟ 115 00:07:33,390 --> 00:07:34,320 !-هذه 116 00:07:34,950 --> 00:07:36,490 هل من خطب في البطاقة؟ 117 00:07:36,750 --> 00:07:40,690 إنّها بطاقة فائقة النّدرة كنتُ أريدها منذ مدّة 118 00:07:41,350 --> 00:07:42,520 ما الذي تفعله هنا؟ 119 00:07:43,720 --> 00:07:44,690 !كان هو 120 00:07:45,120 --> 00:07:48,620 هل تريدها؟ 121 00:07:48,920 --> 00:07:49,850 !لا شكرًا 122 00:07:50,150 --> 00:07:51,620 ماذا؟ لماذا؟ 123 00:07:52,220 --> 00:07:55,350 أنا من النّوع الذي يحصل على ما يريد 124 00:07:55,420 --> 00:07:57,820 بقوّته الخاصّة، مهما كان ذلك شاقًّا 125 00:07:58,320 --> 00:08:01,190 يا لتينتو ذاك! فعل كلّ هذا لأنّني لم أقبلها منه؟ 126 00:08:01,250 --> 00:08:03,420 !هذا فعلٌ ذكيّ بالنّسبة لشقيّ مثله 127 00:08:07,620 --> 00:08:08,550 بوروتو؟ 128 00:08:09,120 --> 00:08:12,520 سحقًا! أريدها لكن لا أستطيع قبولها 129 00:08:13,120 --> 00:08:14,850 هناك ما يجب عليّ فعله، سألتقي بكما لاحقًا 130 00:08:15,520 --> 00:08:17,250 لا تتأخر على موعد لقائنا 131 00:08:17,620 --> 00:08:18,390 مفهوم 132 00:08:33,120 --> 00:08:35,650 ما الذي يجري؟ ثمّة الكثير من الحرس 133 00:08:40,620 --> 00:08:45,420 على أيّ حال، لا أصدّق أنّ !تينتو دسّ شيئًا في جيب نينجا 134 00:08:46,220 --> 00:08:49,050 أكاد أشعر بالإهانة من مفاجآته المستمرّة لي 135 00:08:49,120 --> 00:08:53,520 !والآن، حان دوري لأفاجئه من الشّرفة على أسلوب النّينجا 136 00:08:57,750 --> 00:08:59,020 ...فلنرَ 137 00:08:59,090 --> 00:09:01,220 أيّها غرفته؟ 138 00:09:01,720 --> 00:09:03,590 سحقًا! من يكون؟ 139 00:09:03,690 --> 00:09:04,890 تبًّا، هل رأوني؟ 140 00:09:05,720 --> 00:09:07,990 !كان يجب أن أدخل من الباب فحسب 141 00:09:09,350 --> 00:09:13,250 !كيف يجرؤون على خطف تينتو !لن يسلموا بفعلتهم 142 00:09:13,720 --> 00:09:14,620 !خُطِف؟ 143 00:09:15,790 --> 00:09:18,850 قالوا أنّهم سيقتلون تينتو-ساما إن أبلغنا عن هذا 144 00:09:20,490 --> 00:09:21,350 !...تينتو 145 00:09:21,890 --> 00:09:23,750 !ما الذي كان يفعله حارسه الشخصيّ؟ 146 00:09:24,190 --> 00:09:27,450 لم يرَ أيّ أحد تينتو-ساما يغادر الفندق 147 00:09:27,850 --> 00:09:28,750 !سحقًا 148 00:09:29,950 --> 00:09:33,250 فضلًا عن ذلك، يدّعي الجناة أنّهم عصابة موجينا 149 00:09:33,790 --> 00:09:35,190 عصابة اللّصوص تلك؟ 150 00:09:35,490 --> 00:09:36,690 ما هي مطالبهم؟ 151 00:09:37,090 --> 00:09:38,950 خمسمائة مليون نقدًا 152 00:09:39,190 --> 00:09:39,990 ...و 153 00:09:40,420 --> 00:09:41,220 !ماذا؟ 154 00:09:41,420 --> 00:09:45,420 تحرير كلّ سجين في قلعة هوزوكي 155 00:09:45,690 --> 00:09:46,790 !هذا سخيف 156 00:09:47,020 --> 00:09:50,820 !لا يمكن لبلاد النّار أن تفعل ذلك اعتباطًا 157 00:09:51,020 --> 00:09:53,790 !كما أنّ ذلك المكان تديره قرية العشب 158 00:09:54,120 --> 00:09:57,320 ،أمّا بالنّسبة لعصابة موجينا وزعيمهم شوجوجي 159 00:09:57,390 --> 00:09:59,120 من المفترض أنّ قرية الورق تبحث عنهم بالفعل 160 00:09:59,850 --> 00:10:02,350 أظنّنا يجب أن نستشير الهوكاغي فورًا 161 00:10:02,650 --> 00:10:03,590 !لا 162 00:10:04,150 --> 00:10:06,250 ،لقد تسلّلوا إلى قرية الورق 163 00:10:06,320 --> 00:10:08,890 !وتحرّكوا بسريّة منتظرين هذه الفرصة 164 00:10:09,450 --> 00:10:12,790 !كما اختطفوا تينتو دون وجود أيّ شهود 165 00:10:13,120 --> 00:10:16,020 !لا بدّ أنّهم يراقبون تحرّكاتنا أيضًا 166 00:10:16,220 --> 00:10:17,290 !لكن كيف؟ 167 00:10:18,120 --> 00:10:20,750 أظنّ أنّه يمكننا الافتراض أنّهم ،يملكون جاسوسًا في قرية الورق 168 00:10:20,820 --> 00:10:23,250 !ما لم يكن في طاقمي بالفعل 169 00:10:23,620 --> 00:10:24,690 !مستحيل 170 00:10:25,120 --> 00:10:29,090 !هكذا تمكّنوا من تنفيذ هذا حاليًّا 171 00:10:29,290 --> 00:10:32,720 ...لا أصدّق أنّ عصابة موجينا تعرف أفعالنا 172 00:10:33,120 --> 00:10:34,890 ...إن أقدمنا على حركة طائشة 173 00:10:34,950 --> 00:10:36,650 !ستكون حياة تينتو في خطر 174 00:10:38,090 --> 00:10:40,120 جدوا ياماوكا على الفور 175 00:10:40,450 --> 00:10:41,990 ،إلى أن نعرف من يكون الجاسوس 176 00:10:42,050 --> 00:10:44,250 !لا تدعوا قرية الورق تعرف بشأن هذا 177 00:10:44,490 --> 00:10:45,350 !حاضر 178 00:10:46,690 --> 00:10:48,820 أين موقع التّسليم؟ 179 00:10:49,220 --> 00:10:52,020 .عند النقطة س66 بعد ساعة 180 00:10:52,250 --> 00:10:53,320 ،لا يوجد متّسع من الوقت 181 00:10:53,390 --> 00:10:54,650 لكنّي سأجمع المال بطريقةٍ ما 182 00:10:54,720 --> 00:10:57,620 لكن لا يمكنني تحرير أيّ سجين بالتأكيد 183 00:10:57,690 --> 00:10:59,590 عليّ أن أتفاوض معهم وأحاول أن نتوصّل إلى حلّ وسط 184 00:11:00,150 --> 00:11:05,090 لكن هل ستفي عصابة الموجينا بوعدها فور أن يقبضوا المال؟ 185 00:11:05,150 --> 00:11:07,590 كما أنّهم ليس من النّوع الذي يتفاوضون 186 00:11:07,650 --> 00:11:09,290 !لا أملك أيّ خيار عدا المحاولة 187 00:11:09,590 --> 00:11:11,720 أنا الأمير الإقطاعي لبلاد النار 188 00:11:12,090 --> 00:11:14,820 !وأنا... والد تينتو 189 00:11:18,720 --> 00:11:22,320 !سحقًا! لن ينجوا بفعلتهم 190 00:11:25,850 --> 00:11:29,550 !تينتو! كُن بخير رجاءً 191 00:11:50,370 --> 00:11:51,670 تشكيلة مثالية 192 00:11:51,740 --> 00:11:53,570 !هلمّي لي يا مهمّة الفئة ب أو أيًّا كان !أنا مستعدّة 193 00:11:57,640 --> 00:11:59,110 هل أنت هنا يا سارادا؟ 194 00:11:59,910 --> 00:12:00,740 بوروتو؟ 195 00:12:01,410 --> 00:12:02,840 آسف، الوقت متأخر 196 00:12:03,510 --> 00:12:04,710 هل لديك لحظة؟ 197 00:12:06,070 --> 00:12:06,940 ما الأمر؟ 198 00:12:09,310 --> 00:12:11,840 لا يمكنني الذهاب في المهمّة 199 00:12:20,440 --> 00:12:22,710 أهنالك شيء أكثر أهميّة من مهمّة من الفئة ب؟ 200 00:12:24,610 --> 00:12:25,270 أجل 201 00:12:28,010 --> 00:12:29,270 أهو شيء لا تستطيع الحديث عنه؟ 202 00:12:31,670 --> 00:12:32,270 أجل 203 00:12:34,840 --> 00:12:36,910 سأتعامل أنا وميتسكي مع الأمور هنا 204 00:12:37,210 --> 00:12:38,710 أنجز ما عليك فعله يا بوروتو 205 00:12:42,670 --> 00:12:43,470 ...سارادا 206 00:12:44,110 --> 00:12:44,840 نعم؟ 207 00:12:46,970 --> 00:12:47,940 !شكرًا 208 00:12:58,540 --> 00:13:01,310 !إنّه بغيض حقًّا 209 00:13:07,670 --> 00:13:10,270 لا يمكنني إخبار القرية إن كان هنالك جاسوس 210 00:13:10,470 --> 00:13:12,240 عليّ أن أقوم بهذا لوحدي 211 00:13:19,770 --> 00:13:23,770 {\an5}ناكايوشي للتّصنيع 212 00:13:30,540 --> 00:13:32,440 مرحبًا يا سيّدي 213 00:13:34,310 --> 00:13:36,770 كيف تشعر؟ 214 00:13:42,040 --> 00:13:43,110 !ياماوكا 215 00:13:46,070 --> 00:13:47,410 أين نحن؟ 216 00:13:47,970 --> 00:13:50,070 !أسرع وفكّ وثاقي 217 00:13:55,410 --> 00:13:56,310 لماذا؟ 218 00:13:56,640 --> 00:13:59,570 !سامحني رجاءً 219 00:14:00,810 --> 00:14:03,940 لم أعرّف عن نفسي بعد، صحيح؟ 220 00:14:39,570 --> 00:14:40,840 ياماوكا؟ 221 00:14:42,710 --> 00:14:45,470 ياماوكا الحقيقيّ ميّت 222 00:14:46,410 --> 00:14:48,610 ياماوكا مات؟ 223 00:14:49,240 --> 00:14:51,570 ...بل في الواقع، الأمر أشبه 224 00:14:52,910 --> 00:14:54,470 !لقد التهمته 225 00:14:58,070 --> 00:14:59,540 ...نسخة الجثّة 226 00:15:00,010 --> 00:15:02,540 إنّها تقنية محرّمة تخوّلني اتخّاذ 227 00:15:02,610 --> 00:15:06,040 ...مظهر وذكريات وقدرات ضحيّتي 228 00:15:08,640 --> 00:15:10,870 !وكذلك حياته... 229 00:15:11,170 --> 00:15:13,910 من تكون بالضّبط؟ 230 00:15:14,510 --> 00:15:16,610 أنا شوجوجي 231 00:15:17,670 --> 00:15:20,440 أنا واحد من أولئك النّينجا الّذين تحبّهم كثيرًا 232 00:15:22,470 --> 00:15:23,410 نينجا؟ 233 00:15:24,210 --> 00:15:27,310 ماذا؟ هذا ليس الاستقبال الذي كنتُ آمله 234 00:15:28,010 --> 00:15:32,270 لا أعرف ولم أرَ شخصًا يدعى شوجوجي 235 00:15:32,340 --> 00:15:34,610 لا تزد من غضبي 236 00:15:35,240 --> 00:15:38,240 لستُ في إحدى بطاقات النّينجا تلك؟ 237 00:15:38,310 --> 00:15:41,110 ذاك الوغد أوروتشيمارو يملك بطاقة خاصّة به، صحيح؟ 238 00:15:45,510 --> 00:15:47,840 لا تخف هكذا 239 00:15:48,010 --> 00:15:50,840 فشأننا مع والدك 240 00:15:50,910 --> 00:15:54,470 نحن في خضمّ التفاوض معه على طلبات مجنونة 241 00:15:54,540 --> 00:15:57,210 بطبيعة الحال، لن تكون بلا شروط 242 00:15:57,310 --> 00:16:00,040 أنت مكافأة استسلامه لنا 243 00:16:06,670 --> 00:16:08,770 بلاغ من النطقة س66 244 00:16:10,140 --> 00:16:12,410 لم يقدم نينجا قرية الورق على أيّ حركة، صحيح؟ 245 00:16:13,270 --> 00:16:15,410 بلّغوا إن كان هنالك أيّ شيء خارج المألوف 246 00:16:16,340 --> 00:16:17,040 !علم 247 00:16:20,140 --> 00:16:22,610 قدني إلى مخبئكم 248 00:16:30,940 --> 00:16:31,840 أين بوروتو؟ 249 00:16:32,310 --> 00:16:33,670 !ذاك الغبيّ 250 00:16:33,940 --> 00:16:35,510 ،قال أنّ لديه عملًا مستعجلًا 251 00:16:35,570 --> 00:16:37,670 !لذا لا يستطيع تأدية مهمّة الفئة ب التي انتظرناها طويلًا 252 00:16:37,810 --> 00:16:40,140 إنّه طائش وعديم المسؤولية كالمعتاد 253 00:16:40,540 --> 00:16:41,940 ما الشّيء الطّارئ؟ 254 00:16:42,540 --> 00:16:44,040 قال أنّه لا يستطيع إخباري 255 00:16:45,070 --> 00:16:48,040 لكنّي واثقة أنّه يوجد خطبٌ ما 256 00:16:48,710 --> 00:16:49,540 ما العمل؟ 257 00:16:50,310 --> 00:16:52,970 فات الأوان على الانسحاب من مهمّة الفئة ب، صحيح؟ 258 00:17:06,140 --> 00:17:08,010 ،كنتَ تلهو بالشوريكن 259 00:17:08,070 --> 00:17:10,770 وتتظاهر بتفاهة أنّك نينجا، أليس كذلك؟ 260 00:17:12,870 --> 00:17:13,810 !كنتُ أتدرّب 261 00:17:15,170 --> 00:17:16,770 هل تعتبر ذلك تدريبًا؟ 262 00:17:16,910 --> 00:17:20,070 ،مهما تدرّب شخصٌ مثلك 263 00:17:20,140 --> 00:17:22,710 لن يكون مفيدًا أبدًا 264 00:17:23,370 --> 00:17:26,570 على عكس الأمير الإقطاعيّ لبلاد النّار، سيكون مفيدًا للغاية 265 00:17:26,940 --> 00:17:30,510 يبدو أنّ المال والسّلطة في متناول يده دائمًا 266 00:17:31,470 --> 00:17:32,640 ،إن كنت تريد المال 267 00:17:32,710 --> 00:17:34,670 سيدفع لك أبي أيّ ما تريد 268 00:17:35,140 --> 00:17:36,840 ...وإلّم يكن كافيًا !انظر إلى هذه 269 00:17:36,910 --> 00:17:39,610 هذه البطاقة السوداء المطلقة التي ستشتري لك أيّ ما تريد 270 00:17:39,970 --> 00:17:41,940 خذها وأخلِ سبيلي 271 00:17:56,440 --> 00:17:58,870 !لا تدفعني للضّحك أيّها الشقيّ 272 00:18:01,310 --> 00:18:06,870 حلمك هو أن تكون نينجا عظيمًا وجديرًا بأن يكون في بطاقة، صحيح؟ 273 00:18:07,410 --> 00:18:09,940 ،بينما كلّ ما امتلكته 274 00:18:10,010 --> 00:18:13,510 امتلكته بفضل مال وسلطة والدك 275 00:18:13,570 --> 00:18:15,870 لهذا لن تكون نينجا أبدًا 276 00:18:15,970 --> 00:18:19,070 ...بل كلّ ما ستكونه هو 277 00:18:19,140 --> 00:18:22,170 بطاقة مساومة أستخدمها على الأمير الإقطاعيّ 278 00:18:22,340 --> 00:18:25,970 هذا كلّ ما يُنتفع به منك 279 00:18:26,370 --> 00:18:29,240 لكنّي أملك التقنية المحرّمة 280 00:18:29,310 --> 00:18:31,970 يمكنني أن ألتهم أيّ ما أريد فحسب 281 00:18:32,240 --> 00:18:38,610 حينها يمكنني أن أحوّل الجميع !إلى بيادقي وأتحكّم في العالم 282 00:18:39,740 --> 00:18:41,570 ماذا تقصد؟ 283 00:18:41,940 --> 00:18:46,110 أوّلًا، سألتهمك وأصبح أنت 284 00:18:46,340 --> 00:18:50,770 لا بدّ أنّ بلاد النّار في فوضى الآن بسبب مطالبنا 285 00:18:50,840 --> 00:18:53,840 ،ثمّ سأعود إلى الأمير الإقطاعيّ بصفتي أنت 286 00:18:53,910 --> 00:18:57,740 وأتصرّف كما لو أنّ كلّ شيء قد تمّ حلّه 287 00:18:57,870 --> 00:19:00,910 ...وبعد اجتماع مؤثّر بين الأب وابنه 288 00:19:00,970 --> 00:19:03,140 سألتهم الأمير الإقطاعيّ هو الآخر 289 00:19:03,210 --> 00:19:05,670 !وأعتلي على عرش بلاد النّار 290 00:19:06,070 --> 00:19:07,410 استرخ 291 00:19:07,470 --> 00:19:11,670 .سأحوّلها إلى مكانٍ جيّد !حيث يعيش الأشرار بهناء 292 00:19:18,770 --> 00:19:22,270 ،لن تحصل على بطاقة خاصّة بك 293 00:19:22,340 --> 00:19:24,870 لكنّك ستكون بطاقة مساومة 294 00:19:24,940 --> 00:19:28,070 !اعتبر أنّ حلمك قد تحقّق 295 00:19:36,370 --> 00:19:40,070 ...قد لا أكون ذا شأنٍ كبير الآن، لكن يومًا ما 296 00:19:40,410 --> 00:19:44,070 أريد أن أصبح نينجا عظيمًا يدعم الهوكاغي 297 00:19:48,570 --> 00:19:50,810 هل اتّصل بكم الأمير الإقطاعيّ بعد؟ 298 00:19:51,070 --> 00:19:52,310 لا، ليس بعد 299 00:19:53,840 --> 00:19:55,940 ألا يهتمّ لما قد يصيب ابنه؟ 300 00:19:56,510 --> 00:19:57,170 301 00:20:02,410 --> 00:20:04,910 !إيّاك والاستهانة بي 302 00:20:05,610 --> 00:20:08,810 ،أشعر بالفضول نوعًا ما لمَ تستطيع فعله بتلك الدمية 303 00:20:08,870 --> 00:20:10,110 لكن انس الأمر 304 00:20:10,210 --> 00:20:12,870 سيكون من المزعج أن يصيبك مكروه قبل التبادل 305 00:20:12,940 --> 00:20:14,840 !لستَ نينجا 306 00:20:16,470 --> 00:20:19,810 !ما كان أيّ أحد ليعترف بحثالة مثلك نينجا 307 00:20:19,940 --> 00:20:22,710 !لهذا لن تحصل أبدًا على بطاقةٍ خاصّة بك أيضًا 308 00:20:23,040 --> 00:20:24,140 309 00:20:25,140 --> 00:20:28,770 ...قد لا أكون قويًّا كالنّينجا، لكن 310 00:20:29,540 --> 00:20:31,540 !لن أكون بطاقة مساومة أيّ أحد أيضًا 311 00:20:33,170 --> 00:20:36,640 !إن فعلتُ هذا، يمكنني أن أكون مفيدًا لأبي على الأقل 312 00:20:37,310 --> 00:20:39,110 !أيّها الشقيّ 313 00:20:46,140 --> 00:20:48,040 حركة مثيرة للإعجاب أيّها الشقيّ 314 00:20:48,110 --> 00:20:51,540 لم أخل أنّك تخفي في جعبتك بطاقة رابحة كتلك 315 00:20:51,670 --> 00:20:55,370 !لا أريد التسبّب في أيّ مشاكل لأبي 316 00:20:55,640 --> 00:20:57,170 !بربّك 317 00:20:57,240 --> 00:21:00,470 ...لا يمكننا أن ندعك تهدر حياتك الثمينة هكذا 318 00:21:01,040 --> 00:21:03,710 بما أنّني سأكون بحاجةٍ لأكل دماغك الحيّ 319 00:21:03,770 --> 00:21:09,240 !لأجل أخذ وجهك لتقنية نسخة الجثّة خاصّتي 320 00:21:30,940 --> 00:21:35,640 !تينتو، أنت جريء بشكلٍ مرعب 321 00:21:37,840 --> 00:21:39,070 ...لقد تأخّرت 322 00:21:39,270 --> 00:21:40,840 !يا بوروتو 323 00:21:46,670 --> 00:21:48,610 اترك الباقي لي 324 00:21:49,010 --> 00:21:52,210 هذه مهمّة نينجا 325 00:23:25,110 --> 00:23:27,570 !أنت كبير، لذا فلتكفّ عن التنمّر على طفل صغير 326 00:23:27,640 --> 00:23:29,810 !أنت الأسوأ ولست مؤهّلًا لتكون نينجا 327 00:23:29,870 --> 00:23:33,240 أوّلًا، ابن الأمير الإقطاعيّ والآن ابن الهوكاغي؟ 328 00:23:33,310 --> 00:23:36,010 ليست مجموعة سيّئة من البطاقات 329 00:23:36,110 --> 00:23:39,210 !بوروتو، لماذا؟ مهمّتك في حراستي قد انتهت بالفعل 330 00:23:39,270 --> 00:23:40,540 !آسف لأنّي تأخّرت 331 00:23:40,610 --> 00:23:43,270 !تينتو، تراجع حتّى لا تتأذّى 332 00:23:43,740 --> 00:23:46,570 {\an8}:في الحلقة القادمة 333 00:23:46,640 --> 00:23:48,210 {\an8}"بوروتو وتينتو" 334 00:23:46,900 --> 00:23:53,940 {\an3}بوروتو وتينتو 335 00:23:48,270 --> 00:23:52,310 {\an8}!أذيت صديقي، ولن أدعك تفلت بذلك