1
00:00:10,680 --> 00:00:11,750
!نجحت
2
00:00:12,820 --> 00:00:14,220
!أصبت الهدف مجدّدًا
3
00:00:17,620 --> 00:00:20,520
حتّى إن واصلت التّدريب، فلا يعني ذلك
أنّك ستصيب الهدف في كلّ مرّة
4
00:00:21,180 --> 00:00:23,620
...لكن إن واصلت المحاولة رغم كلّ ذلك
5
00:00:23,680 --> 00:00:25,650
أراهن أنّ ذلك سيقود إلى شيء ما
6
00:00:26,480 --> 00:00:28,380
...شيء لا تستطيع شراءه ببطاقتك السوداء
7
00:00:28,450 --> 00:00:30,180
!شيء تستطيع الظفر به بيديك فحسب
8
00:00:30,950 --> 00:00:35,020
!سأصير نينجا مؤهّلًا وأجعل بابا يلاحظني
9
00:00:35,380 --> 00:00:36,620
!سيدي
10
00:00:41,020 --> 00:00:43,550
ياماوكا، هل انتهيت من حزم الأمتعة؟
11
00:00:44,120 --> 00:00:45,980
سنغادر قرية الورق عصرًا
12
00:00:46,780 --> 00:00:47,880
...أجل، لكن
13
00:00:48,020 --> 00:00:49,920
صادف وأن رأيت رجلًا بالقرب من الفندق
14
00:00:49,980 --> 00:00:52,820
كان يدّعي أنّه حارس شخصيّ
15
00:00:53,180 --> 00:00:54,120
!ماذا؟
16
00:00:54,620 --> 00:00:55,720
هل كان يستخدم تقنية التحوّل؟
17
00:00:56,980 --> 00:01:01,580
أجل! ربّما يستهدف حياة إيكيو-ساما
18
00:01:01,920 --> 00:01:03,480
فلنبلغه على الفور
19
00:01:03,550 --> 00:01:04,550
!لا، مهلًا
20
00:01:05,920 --> 00:01:09,980
يمكنني أن أكون مفيدًا لأبي
إن عرفتُ من يكون هذا الرّجل
21
00:01:10,380 --> 00:01:14,050
!لكنّ هذا العمل صعب للغاية بالنّسبة لك يا سيّدي
22
00:01:14,820 --> 00:01:17,520
،بعد أن خضت تدريب بوروتو الشاق
23
00:01:17,580 --> 00:01:19,380
بتّ مختلفًا عمّا كنتُ عليه
24
00:01:19,450 --> 00:01:22,650
!سيّدي! كبرتَ وصرتَ شخصًا مذهلًا
25
00:01:23,220 --> 00:01:24,650
،إن كان ذلك ما قرّرته
26
00:01:24,720 --> 00:01:27,050
!أنا، ياماوكا، سأدعمك بقدر ما أستطيع
27
00:01:27,250 --> 00:01:27,950
!ممتاز
28
00:01:28,180 --> 00:01:29,750
!إذًا، خذني إلى حيث رأيته
29
00:01:30,180 --> 00:01:31,050
!حاضر
30
00:03:06,650 --> 00:03:11,120
{\an3}قيمة بطاقة متفوّقة خفيّة
31
00:03:07,020 --> 00:03:09,290
{\an8}كيف سارت مهمّة المرافقة معك؟
32
00:03:09,290 --> 00:03:11,120
{\an8}...في الواقع
33
00:03:11,190 --> 00:03:13,490
{\an8}كانت مهمّة مرافقة ابن حاكمٍ إقطاعيّ يدعى تينتو
34
00:03:13,550 --> 00:03:16,850
كان شقيًّا مدلّلًا للغاية
35
00:03:18,620 --> 00:03:21,490
لكن بعد تعرّفي عليه، اتّضح أنّه فتى طيّب
36
00:03:22,250 --> 00:03:23,890
!حتّى أنّنا أصبحنا صديقين
37
00:03:24,220 --> 00:03:24,850
38
00:03:26,220 --> 00:03:27,650
هذا من طبعك يا بوروتو
39
00:03:37,090 --> 00:03:38,190
ما الخطب؟
40
00:03:38,920 --> 00:03:40,320
!أتيتم
41
00:03:40,720 --> 00:03:43,220
!حاذروا أين تطؤون
42
00:03:43,650 --> 00:03:45,490
!المكان في فوضى
43
00:03:46,090 --> 00:03:48,790
!أنت جونين، لذا تصرّف بمسؤولية رجاءً
44
00:03:52,320 --> 00:03:55,420
لا تقل أنّك استدعيتنا لتنظيف كلّ هذا؟
45
00:03:55,750 --> 00:03:56,950
!لا تكن سخيفًا
46
00:03:58,020 --> 00:04:01,350
ألا تريدون هذه؟
47
00:04:01,750 --> 00:04:02,890
أجل، أجل
48
00:04:02,950 --> 00:04:04,450
إنّها مهمّة جديدة، صحيح؟
49
00:04:04,850 --> 00:04:06,550
ليست مجرّد مهمّة
50
00:04:07,050 --> 00:04:08,320
إنّها مهمّة من الفئة ب
51
00:04:08,450 --> 00:04:09,890
!الفئة ب؟ -
!الفئة ب؟ -
52
00:04:09,950 --> 00:04:11,090
!أخيرًا
53
00:04:11,150 --> 00:04:13,320
!أحبّك يا أخي
54
00:04:14,220 --> 00:04:17,090
!دائمًا ما أخبرك أن تدعوني بالمعلّم
55
00:04:17,320 --> 00:04:20,490
أخيرًا مهمّة نستطيع من خلالها إظهار قدراتنا
56
00:04:20,820 --> 00:04:23,290
لكن لمَ فريقنا بالذّات؟
57
00:04:23,750 --> 00:04:30,120
ألا توكّل المهام من الفئة ب إلى
التشونين نظرًا لصعوبة المستوى؟
58
00:04:30,650 --> 00:04:31,420
معك حق
59
00:04:31,490 --> 00:04:34,790
لكن قُرّر أنّكم تستطيعون التكفّل بها
60
00:04:35,420 --> 00:04:38,290
تمّ الاعتراف بإنجازاتكم حتّى الآن
61
00:04:39,820 --> 00:04:41,320
!لكن لا تحتفلوا بعد
62
00:04:42,920 --> 00:04:44,420
أنا واثق أنّكم تعلمون هذا بالفعل
63
00:04:44,690 --> 00:04:47,620
مهمّة من الفئة ب خطيرة جدًّا، صحيح؟
64
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
أجل
65
00:04:49,550 --> 00:04:53,190
من المحتمل أن تقاتلوا مختلف
الأشخاص من كتاب بينغو
66
00:04:53,450 --> 00:04:55,450
،لكن إن أنجزنا هذه المهمّة
67
00:04:55,520 --> 00:04:57,450
سيُثبت ذلك مدى روعتنا، صحيح؟
68
00:04:57,620 --> 00:05:01,020
يبدو هذا ممتازًا بالنّسبة لشخصٍ
!يطمح لأن يصبح الهوكاغي
69
00:05:01,320 --> 00:05:04,520
،لكن، كلّما ارتفع سقف التوقّعات
70
00:05:04,590 --> 00:05:08,450
ارتفع النّقد عليكم حال إن فشلتم
71
00:05:09,450 --> 00:05:11,490
أما زلتم موافقون؟
72
00:05:12,150 --> 00:05:13,320
!بالطبع
73
00:05:13,390 --> 00:05:15,390
!نحن الفريق 7
74
00:05:15,450 --> 00:05:16,890
نحن لها
75
00:05:17,020 --> 00:05:18,590
أنا متحمّس أيضًا
76
00:05:19,290 --> 00:05:21,020
!قُضي الأمر إذًا
77
00:05:21,120 --> 00:05:22,420
!ستغادرون اللّيلة
78
00:05:22,690 --> 00:05:24,020
!أروهم ما تستطيعون فعله
79
00:05:24,590 --> 00:05:25,750
!أجل -
!أجل -
80
00:05:27,420 --> 00:05:29,390
{\an8}فيلّات جبل قرية الورق
81
00:05:37,020 --> 00:05:38,850
أهذا من صنيع تينتو ثانية؟
82
00:05:39,120 --> 00:05:42,250
أجل. لقد اشترى كميّة كبيرة من البطاقات
83
00:05:42,720 --> 00:05:44,390
حاله ميؤوس منه
84
00:05:44,990 --> 00:05:46,390
!تخلّصوا منها على الفور
85
00:05:46,650 --> 00:05:47,350
!حاضر
86
00:05:49,090 --> 00:05:51,920
فيمَ يفكّر على أيّ حال؟
87
00:05:52,590 --> 00:05:54,820
،لم أستطع أن أعيره القدر الكافي من الاهتمام
88
00:05:54,890 --> 00:05:57,890
لذا كبر مدلّلًا وخارجًا عن السيطرة قليلًا
89
00:05:59,290 --> 00:06:01,850
هذه طبيعة الأطفال كما تعلم
90
00:06:03,050 --> 00:06:04,290
!انتظروا
91
00:06:05,290 --> 00:06:07,420
سأتحدث مع تينتو بنفسي
92
00:06:07,720 --> 00:06:08,420
!حاضر
93
00:06:09,620 --> 00:06:12,150
!قد ننتفع نحن الاثنان بحمّام في الينابيع السّاخنة
94
00:06:19,290 --> 00:06:20,520
من هنا
95
00:06:30,490 --> 00:06:33,720
ياماوكا، أواثق أنّ هذا الطّريق الصّحيح؟
96
00:06:33,920 --> 00:06:35,390
!أجل يا سيّدي
97
00:06:35,520 --> 00:06:38,020
...أنا واثق أنّه كان في الجوار، لكن
98
00:06:38,150 --> 00:06:39,750
!تمالك نفسك
99
00:06:39,820 --> 00:06:41,590
قد يهرب
100
00:06:43,590 --> 00:06:45,020
استغرق هذا طويلًا
101
00:06:55,020 --> 00:06:56,620
!لم نجده في أيّ مكان
102
00:06:56,920 --> 00:06:59,290
ربّما خرج مع ياماوكا
103
00:06:59,550 --> 00:07:03,420
كلّا يا سيّدي. لم يذكر ياماوكا أنّهما سيخرجان إطلاقًا
104
00:07:03,850 --> 00:07:07,690
يمكنني أن أؤكّد لكم أنّه كان في
الحديقة يتدرّب على الشوريكن سابقًا
105
00:07:07,750 --> 00:07:09,650
!تواصلوا مع ياماوكا
106
00:07:09,790 --> 00:07:11,420
!اعثروا على تينتو فورًا
107
00:07:11,490 --> 00:07:12,290
!حاضر
108
00:07:14,720 --> 00:07:15,950
!تينتو
109
00:07:18,020 --> 00:07:20,120
!مهمّة من الفئة ب أخيرًا
110
00:07:20,390 --> 00:07:21,920
تحقّقت أمنيتك أخيرًا
111
00:07:22,650 --> 00:07:24,850
!أقسم أنّنا سنتمّها
112
00:07:25,120 --> 00:07:28,490
!بعدها سنحصل على مهمّة من الفئة س
113
00:07:28,650 --> 00:07:29,290
!أجل
114
00:07:31,520 --> 00:07:32,550
ما هذا؟
115
00:07:33,390 --> 00:07:34,320
!-هذه
116
00:07:34,950 --> 00:07:36,490
هل من خطب في البطاقة؟
117
00:07:36,750 --> 00:07:40,690
إنّها بطاقة فائقة النّدرة كنتُ أريدها منذ مدّة
118
00:07:41,350 --> 00:07:42,520
ما الذي تفعله هنا؟
119
00:07:43,720 --> 00:07:44,690
!كان هو
120
00:07:45,120 --> 00:07:48,620
هل تريدها؟
121
00:07:48,920 --> 00:07:49,850
!لا شكرًا
122
00:07:50,150 --> 00:07:51,620
ماذا؟ لماذا؟
123
00:07:52,220 --> 00:07:55,350
أنا من النّوع الذي يحصل على ما يريد
124
00:07:55,420 --> 00:07:57,820
بقوّته الخاصّة، مهما كان ذلك شاقًّا
125
00:07:58,320 --> 00:08:01,190
يا لتينتو ذاك! فعل كلّ هذا لأنّني لم أقبلها منه؟
126
00:08:01,250 --> 00:08:03,420
!هذا فعلٌ ذكيّ بالنّسبة لشقيّ مثله
127
00:08:07,620 --> 00:08:08,550
بوروتو؟
128
00:08:09,120 --> 00:08:12,520
سحقًا! أريدها لكن لا أستطيع قبولها
129
00:08:13,120 --> 00:08:14,850
هناك ما يجب عليّ فعله، سألتقي بكما لاحقًا
130
00:08:15,520 --> 00:08:17,250
لا تتأخر على موعد لقائنا
131
00:08:17,620 --> 00:08:18,390
مفهوم
132
00:08:33,120 --> 00:08:35,650
ما الذي يجري؟ ثمّة الكثير من الحرس
133
00:08:40,620 --> 00:08:45,420
على أيّ حال، لا أصدّق أنّ
!تينتو دسّ شيئًا في جيب نينجا
134
00:08:46,220 --> 00:08:49,050
أكاد أشعر بالإهانة من مفاجآته المستمرّة لي
135
00:08:49,120 --> 00:08:53,520
!والآن، حان دوري لأفاجئه من الشّرفة على أسلوب النّينجا
136
00:08:57,750 --> 00:08:59,020
...فلنرَ
137
00:08:59,090 --> 00:09:01,220
أيّها غرفته؟
138
00:09:01,720 --> 00:09:03,590
سحقًا! من يكون؟
139
00:09:03,690 --> 00:09:04,890
تبًّا، هل رأوني؟
140
00:09:05,720 --> 00:09:07,990
!كان يجب أن أدخل من الباب فحسب
141
00:09:09,350 --> 00:09:13,250
!كيف يجرؤون على خطف تينتو
!لن يسلموا بفعلتهم
142
00:09:13,720 --> 00:09:14,620
!خُطِف؟
143
00:09:15,790 --> 00:09:18,850
قالوا أنّهم سيقتلون تينتو-ساما إن أبلغنا عن هذا
144
00:09:20,490 --> 00:09:21,350
!...تينتو
145
00:09:21,890 --> 00:09:23,750
!ما الذي كان يفعله حارسه الشخصيّ؟
146
00:09:24,190 --> 00:09:27,450
لم يرَ أيّ أحد تينتو-ساما يغادر الفندق
147
00:09:27,850 --> 00:09:28,750
!سحقًا
148
00:09:29,950 --> 00:09:33,250
فضلًا عن ذلك، يدّعي الجناة أنّهم عصابة موجينا
149
00:09:33,790 --> 00:09:35,190
عصابة اللّصوص تلك؟
150
00:09:35,490 --> 00:09:36,690
ما هي مطالبهم؟
151
00:09:37,090 --> 00:09:38,950
خمسمائة مليون نقدًا
152
00:09:39,190 --> 00:09:39,990
...و
153
00:09:40,420 --> 00:09:41,220
!ماذا؟
154
00:09:41,420 --> 00:09:45,420
تحرير كلّ سجين في قلعة هوزوكي
155
00:09:45,690 --> 00:09:46,790
!هذا سخيف
156
00:09:47,020 --> 00:09:50,820
!لا يمكن لبلاد النّار أن تفعل ذلك اعتباطًا
157
00:09:51,020 --> 00:09:53,790
!كما أنّ ذلك المكان تديره قرية العشب
158
00:09:54,120 --> 00:09:57,320
،أمّا بالنّسبة لعصابة موجينا وزعيمهم شوجوجي
159
00:09:57,390 --> 00:09:59,120
من المفترض أنّ قرية الورق تبحث عنهم بالفعل
160
00:09:59,850 --> 00:10:02,350
أظنّنا يجب أن نستشير الهوكاغي فورًا
161
00:10:02,650 --> 00:10:03,590
!لا
162
00:10:04,150 --> 00:10:06,250
،لقد تسلّلوا إلى قرية الورق
163
00:10:06,320 --> 00:10:08,890
!وتحرّكوا بسريّة منتظرين هذه الفرصة
164
00:10:09,450 --> 00:10:12,790
!كما اختطفوا تينتو دون وجود أيّ شهود
165
00:10:13,120 --> 00:10:16,020
!لا بدّ أنّهم يراقبون تحرّكاتنا أيضًا
166
00:10:16,220 --> 00:10:17,290
!لكن كيف؟
167
00:10:18,120 --> 00:10:20,750
أظنّ أنّه يمكننا الافتراض أنّهم
،يملكون جاسوسًا في قرية الورق
168
00:10:20,820 --> 00:10:23,250
!ما لم يكن في طاقمي بالفعل
169
00:10:23,620 --> 00:10:24,690
!مستحيل
170
00:10:25,120 --> 00:10:29,090
!هكذا تمكّنوا من تنفيذ هذا حاليًّا
171
00:10:29,290 --> 00:10:32,720
...لا أصدّق أنّ عصابة موجينا تعرف أفعالنا
172
00:10:33,120 --> 00:10:34,890
...إن أقدمنا على حركة طائشة
173
00:10:34,950 --> 00:10:36,650
!ستكون حياة تينتو في خطر
174
00:10:38,090 --> 00:10:40,120
جدوا ياماوكا على الفور
175
00:10:40,450 --> 00:10:41,990
،إلى أن نعرف من يكون الجاسوس
176
00:10:42,050 --> 00:10:44,250
!لا تدعوا قرية الورق تعرف بشأن هذا
177
00:10:44,490 --> 00:10:45,350
!حاضر
178
00:10:46,690 --> 00:10:48,820
أين موقع التّسليم؟
179
00:10:49,220 --> 00:10:52,020
.عند النقطة س66 بعد ساعة
180
00:10:52,250 --> 00:10:53,320
،لا يوجد متّسع من الوقت
181
00:10:53,390 --> 00:10:54,650
لكنّي سأجمع المال بطريقةٍ ما
182
00:10:54,720 --> 00:10:57,620
لكن لا يمكنني تحرير أيّ سجين بالتأكيد
183
00:10:57,690 --> 00:10:59,590
عليّ أن أتفاوض معهم وأحاول أن نتوصّل إلى حلّ وسط
184
00:11:00,150 --> 00:11:05,090
لكن هل ستفي عصابة الموجينا
بوعدها فور أن يقبضوا المال؟
185
00:11:05,150 --> 00:11:07,590
كما أنّهم ليس من النّوع الذي يتفاوضون
186
00:11:07,650 --> 00:11:09,290
!لا أملك أيّ خيار عدا المحاولة
187
00:11:09,590 --> 00:11:11,720
أنا الأمير الإقطاعي لبلاد النار
188
00:11:12,090 --> 00:11:14,820
!وأنا... والد تينتو
189
00:11:18,720 --> 00:11:22,320
!سحقًا! لن ينجوا بفعلتهم
190
00:11:25,850 --> 00:11:29,550
!تينتو! كُن بخير رجاءً
191
00:11:50,370 --> 00:11:51,670
تشكيلة مثالية
192
00:11:51,740 --> 00:11:53,570
!هلمّي لي يا مهمّة الفئة ب أو أيًّا كان
!أنا مستعدّة
193
00:11:57,640 --> 00:11:59,110
هل أنت هنا يا سارادا؟
194
00:11:59,910 --> 00:12:00,740
بوروتو؟
195
00:12:01,410 --> 00:12:02,840
آسف، الوقت متأخر
196
00:12:03,510 --> 00:12:04,710
هل لديك لحظة؟
197
00:12:06,070 --> 00:12:06,940
ما الأمر؟
198
00:12:09,310 --> 00:12:11,840
لا يمكنني الذهاب في المهمّة
199
00:12:20,440 --> 00:12:22,710
أهنالك شيء أكثر أهميّة من مهمّة من الفئة ب؟
200
00:12:24,610 --> 00:12:25,270
أجل
201
00:12:28,010 --> 00:12:29,270
أهو شيء لا تستطيع الحديث عنه؟
202
00:12:31,670 --> 00:12:32,270
أجل
203
00:12:34,840 --> 00:12:36,910
سأتعامل أنا وميتسكي مع الأمور هنا
204
00:12:37,210 --> 00:12:38,710
أنجز ما عليك فعله يا بوروتو
205
00:12:42,670 --> 00:12:43,470
...سارادا
206
00:12:44,110 --> 00:12:44,840
نعم؟
207
00:12:46,970 --> 00:12:47,940
!شكرًا
208
00:12:58,540 --> 00:13:01,310
!إنّه بغيض حقًّا
209
00:13:07,670 --> 00:13:10,270
لا يمكنني إخبار القرية إن كان هنالك جاسوس
210
00:13:10,470 --> 00:13:12,240
عليّ أن أقوم بهذا لوحدي
211
00:13:19,770 --> 00:13:23,770
{\an5}ناكايوشي للتّصنيع
212
00:13:30,540 --> 00:13:32,440
مرحبًا يا سيّدي
213
00:13:34,310 --> 00:13:36,770
كيف تشعر؟
214
00:13:42,040 --> 00:13:43,110
!ياماوكا
215
00:13:46,070 --> 00:13:47,410
أين نحن؟
216
00:13:47,970 --> 00:13:50,070
!أسرع وفكّ وثاقي
217
00:13:55,410 --> 00:13:56,310
لماذا؟
218
00:13:56,640 --> 00:13:59,570
!سامحني رجاءً
219
00:14:00,810 --> 00:14:03,940
لم أعرّف عن نفسي بعد، صحيح؟
220
00:14:39,570 --> 00:14:40,840
ياماوكا؟
221
00:14:42,710 --> 00:14:45,470
ياماوكا الحقيقيّ ميّت
222
00:14:46,410 --> 00:14:48,610
ياماوكا مات؟
223
00:14:49,240 --> 00:14:51,570
...بل في الواقع، الأمر أشبه
224
00:14:52,910 --> 00:14:54,470
!لقد التهمته
225
00:14:58,070 --> 00:14:59,540
...نسخة الجثّة
226
00:15:00,010 --> 00:15:02,540
إنّها تقنية محرّمة تخوّلني اتخّاذ
227
00:15:02,610 --> 00:15:06,040
...مظهر وذكريات وقدرات ضحيّتي
228
00:15:08,640 --> 00:15:10,870
!وكذلك حياته...
229
00:15:11,170 --> 00:15:13,910
من تكون بالضّبط؟
230
00:15:14,510 --> 00:15:16,610
أنا شوجوجي
231
00:15:17,670 --> 00:15:20,440
أنا واحد من أولئك النّينجا الّذين تحبّهم كثيرًا
232
00:15:22,470 --> 00:15:23,410
نينجا؟
233
00:15:24,210 --> 00:15:27,310
ماذا؟ هذا ليس الاستقبال الذي كنتُ آمله
234
00:15:28,010 --> 00:15:32,270
لا أعرف ولم أرَ شخصًا يدعى شوجوجي
235
00:15:32,340 --> 00:15:34,610
لا تزد من غضبي
236
00:15:35,240 --> 00:15:38,240
لستُ في إحدى بطاقات النّينجا تلك؟
237
00:15:38,310 --> 00:15:41,110
ذاك الوغد أوروتشيمارو يملك بطاقة خاصّة به، صحيح؟
238
00:15:45,510 --> 00:15:47,840
لا تخف هكذا
239
00:15:48,010 --> 00:15:50,840
فشأننا مع والدك
240
00:15:50,910 --> 00:15:54,470
نحن في خضمّ التفاوض معه على طلبات مجنونة
241
00:15:54,540 --> 00:15:57,210
بطبيعة الحال، لن تكون بلا شروط
242
00:15:57,310 --> 00:16:00,040
أنت مكافأة استسلامه لنا
243
00:16:06,670 --> 00:16:08,770
بلاغ من النطقة س66
244
00:16:10,140 --> 00:16:12,410
لم يقدم نينجا قرية الورق على أيّ حركة، صحيح؟
245
00:16:13,270 --> 00:16:15,410
بلّغوا إن كان هنالك أيّ شيء خارج المألوف
246
00:16:16,340 --> 00:16:17,040
!علم
247
00:16:20,140 --> 00:16:22,610
قدني إلى مخبئكم
248
00:16:30,940 --> 00:16:31,840
أين بوروتو؟
249
00:16:32,310 --> 00:16:33,670
!ذاك الغبيّ
250
00:16:33,940 --> 00:16:35,510
،قال أنّ لديه عملًا مستعجلًا
251
00:16:35,570 --> 00:16:37,670
!لذا لا يستطيع تأدية مهمّة الفئة ب التي انتظرناها طويلًا
252
00:16:37,810 --> 00:16:40,140
إنّه طائش وعديم المسؤولية كالمعتاد
253
00:16:40,540 --> 00:16:41,940
ما الشّيء الطّارئ؟
254
00:16:42,540 --> 00:16:44,040
قال أنّه لا يستطيع إخباري
255
00:16:45,070 --> 00:16:48,040
لكنّي واثقة أنّه يوجد خطبٌ ما
256
00:16:48,710 --> 00:16:49,540
ما العمل؟
257
00:16:50,310 --> 00:16:52,970
فات الأوان على الانسحاب من مهمّة الفئة ب، صحيح؟
258
00:17:06,140 --> 00:17:08,010
،كنتَ تلهو بالشوريكن
259
00:17:08,070 --> 00:17:10,770
وتتظاهر بتفاهة أنّك نينجا، أليس كذلك؟
260
00:17:12,870 --> 00:17:13,810
!كنتُ أتدرّب
261
00:17:15,170 --> 00:17:16,770
هل تعتبر ذلك تدريبًا؟
262
00:17:16,910 --> 00:17:20,070
،مهما تدرّب شخصٌ مثلك
263
00:17:20,140 --> 00:17:22,710
لن يكون مفيدًا أبدًا
264
00:17:23,370 --> 00:17:26,570
على عكس الأمير الإقطاعيّ لبلاد النّار، سيكون مفيدًا للغاية
265
00:17:26,940 --> 00:17:30,510
يبدو أنّ المال والسّلطة في متناول يده دائمًا
266
00:17:31,470 --> 00:17:32,640
،إن كنت تريد المال
267
00:17:32,710 --> 00:17:34,670
سيدفع لك أبي أيّ ما تريد
268
00:17:35,140 --> 00:17:36,840
...وإلّم يكن كافيًا
!انظر إلى هذه
269
00:17:36,910 --> 00:17:39,610
هذه البطاقة السوداء المطلقة
التي ستشتري لك أيّ ما تريد
270
00:17:39,970 --> 00:17:41,940
خذها وأخلِ سبيلي
271
00:17:56,440 --> 00:17:58,870
!لا تدفعني للضّحك أيّها الشقيّ
272
00:18:01,310 --> 00:18:06,870
حلمك هو أن تكون نينجا عظيمًا
وجديرًا بأن يكون في بطاقة، صحيح؟
273
00:18:07,410 --> 00:18:09,940
،بينما كلّ ما امتلكته
274
00:18:10,010 --> 00:18:13,510
امتلكته بفضل مال وسلطة والدك
275
00:18:13,570 --> 00:18:15,870
لهذا لن تكون نينجا أبدًا
276
00:18:15,970 --> 00:18:19,070
...بل كلّ ما ستكونه هو
277
00:18:19,140 --> 00:18:22,170
بطاقة مساومة أستخدمها على الأمير الإقطاعيّ
278
00:18:22,340 --> 00:18:25,970
هذا كلّ ما يُنتفع به منك
279
00:18:26,370 --> 00:18:29,240
لكنّي أملك التقنية المحرّمة
280
00:18:29,310 --> 00:18:31,970
يمكنني أن ألتهم أيّ ما أريد فحسب
281
00:18:32,240 --> 00:18:38,610
حينها يمكنني أن أحوّل الجميع
!إلى بيادقي وأتحكّم في العالم
282
00:18:39,740 --> 00:18:41,570
ماذا تقصد؟
283
00:18:41,940 --> 00:18:46,110
أوّلًا، سألتهمك وأصبح أنت
284
00:18:46,340 --> 00:18:50,770
لا بدّ أنّ بلاد النّار في فوضى الآن بسبب مطالبنا
285
00:18:50,840 --> 00:18:53,840
،ثمّ سأعود إلى الأمير الإقطاعيّ بصفتي أنت
286
00:18:53,910 --> 00:18:57,740
وأتصرّف كما لو أنّ كلّ شيء قد تمّ حلّه
287
00:18:57,870 --> 00:19:00,910
...وبعد اجتماع مؤثّر بين الأب وابنه
288
00:19:00,970 --> 00:19:03,140
سألتهم الأمير الإقطاعيّ هو الآخر
289
00:19:03,210 --> 00:19:05,670
!وأعتلي على عرش بلاد النّار
290
00:19:06,070 --> 00:19:07,410
استرخ
291
00:19:07,470 --> 00:19:11,670
.سأحوّلها إلى مكانٍ جيّد
!حيث يعيش الأشرار بهناء
292
00:19:18,770 --> 00:19:22,270
،لن تحصل على بطاقة خاصّة بك
293
00:19:22,340 --> 00:19:24,870
لكنّك ستكون بطاقة مساومة
294
00:19:24,940 --> 00:19:28,070
!اعتبر أنّ حلمك قد تحقّق
295
00:19:36,370 --> 00:19:40,070
...قد لا أكون ذا شأنٍ كبير الآن، لكن يومًا ما
296
00:19:40,410 --> 00:19:44,070
أريد أن أصبح نينجا عظيمًا يدعم الهوكاغي
297
00:19:48,570 --> 00:19:50,810
هل اتّصل بكم الأمير الإقطاعيّ بعد؟
298
00:19:51,070 --> 00:19:52,310
لا، ليس بعد
299
00:19:53,840 --> 00:19:55,940
ألا يهتمّ لما قد يصيب ابنه؟
300
00:19:56,510 --> 00:19:57,170
301
00:20:02,410 --> 00:20:04,910
!إيّاك والاستهانة بي
302
00:20:05,610 --> 00:20:08,810
،أشعر بالفضول نوعًا ما لمَ تستطيع فعله بتلك الدمية
303
00:20:08,870 --> 00:20:10,110
لكن انس الأمر
304
00:20:10,210 --> 00:20:12,870
سيكون من المزعج أن يصيبك مكروه قبل التبادل
305
00:20:12,940 --> 00:20:14,840
!لستَ نينجا
306
00:20:16,470 --> 00:20:19,810
!ما كان أيّ أحد ليعترف بحثالة مثلك نينجا
307
00:20:19,940 --> 00:20:22,710
!لهذا لن تحصل أبدًا على بطاقةٍ خاصّة بك أيضًا
308
00:20:23,040 --> 00:20:24,140
309
00:20:25,140 --> 00:20:28,770
...قد لا أكون قويًّا كالنّينجا، لكن
310
00:20:29,540 --> 00:20:31,540
!لن أكون بطاقة مساومة أيّ أحد أيضًا
311
00:20:33,170 --> 00:20:36,640
!إن فعلتُ هذا، يمكنني أن أكون مفيدًا لأبي على الأقل
312
00:20:37,310 --> 00:20:39,110
!أيّها الشقيّ
313
00:20:46,140 --> 00:20:48,040
حركة مثيرة للإعجاب أيّها الشقيّ
314
00:20:48,110 --> 00:20:51,540
لم أخل أنّك تخفي في جعبتك بطاقة رابحة كتلك
315
00:20:51,670 --> 00:20:55,370
!لا أريد التسبّب في أيّ مشاكل لأبي
316
00:20:55,640 --> 00:20:57,170
!بربّك
317
00:20:57,240 --> 00:21:00,470
...لا يمكننا أن ندعك تهدر حياتك الثمينة هكذا
318
00:21:01,040 --> 00:21:03,710
بما أنّني سأكون بحاجةٍ لأكل دماغك الحيّ
319
00:21:03,770 --> 00:21:09,240
!لأجل أخذ وجهك لتقنية نسخة الجثّة خاصّتي
320
00:21:30,940 --> 00:21:35,640
!تينتو، أنت جريء بشكلٍ مرعب
321
00:21:37,840 --> 00:21:39,070
...لقد تأخّرت
322
00:21:39,270 --> 00:21:40,840
!يا بوروتو
323
00:21:46,670 --> 00:21:48,610
اترك الباقي لي
324
00:21:49,010 --> 00:21:52,210
هذه مهمّة نينجا
325
00:23:25,110 --> 00:23:27,570
!أنت كبير، لذا فلتكفّ عن التنمّر على طفل صغير
326
00:23:27,640 --> 00:23:29,810
!أنت الأسوأ ولست مؤهّلًا لتكون نينجا
327
00:23:29,870 --> 00:23:33,240
أوّلًا، ابن الأمير الإقطاعيّ والآن ابن الهوكاغي؟
328
00:23:33,310 --> 00:23:36,010
ليست مجموعة سيّئة من البطاقات
329
00:23:36,110 --> 00:23:39,210
!بوروتو، لماذا؟ مهمّتك في حراستي قد انتهت بالفعل
330
00:23:39,270 --> 00:23:40,540
!آسف لأنّي تأخّرت
331
00:23:40,610 --> 00:23:43,270
!تينتو، تراجع حتّى لا تتأذّى
332
00:23:43,740 --> 00:23:46,570
{\an8}:في الحلقة القادمة
333
00:23:46,640 --> 00:23:48,210
{\an8}"بوروتو وتينتو"
334
00:23:46,900 --> 00:23:53,940
{\an3}بوروتو وتينتو
335
00:23:48,270 --> 00:23:52,310
{\an8}!أذيت صديقي، ولن أدعك تفلت بذلك