1
00:00:04,630 --> 00:00:05,930
NAKAYOSHI MANUFACTURING
2
00:00:14,700 --> 00:00:16,400
Boruto Uzumaki.
3
00:00:16,870 --> 00:00:19,270
Your bodyguard mission
should be over.
4
00:00:19,870 --> 00:00:21,330
What are you doing here?!
5
00:00:25,670 --> 00:00:28,530
I should be asking you that.
What do you want with my friend?
6
00:00:29,030 --> 00:00:31,330
You're the worst
and unqualified to be a ninja!
7
00:02:08,700 --> 00:02:13,300
Boruto and Tento
8
00:02:14,100 --> 00:02:17,930
First, the Feudal Lord's son,
and now, the Hokage's?
9
00:02:18,170 --> 00:02:21,030
I've been dealt a pretty nice hand.
10
00:02:25,330 --> 00:02:30,130
You think you got us already and
things are gonna go your way?
11
00:02:30,730 --> 00:02:31,830
That's right.
12
00:02:32,500 --> 00:02:33,530
Get them!
13
00:02:34,400 --> 00:02:35,470
Get back, Tento!
14
00:02:36,770 --> 00:02:38,170
You're not gettin' away!
15
00:02:38,570 --> 00:02:39,870
Shadow Clone Jutsu!
16
00:02:44,030 --> 00:02:45,600
You brat!
17
00:02:59,530 --> 00:03:02,470
Always scurrying around like that.
18
00:03:03,070 --> 00:03:04,070
However…
19
00:03:04,470 --> 00:03:06,270
C'mon out, brats!
20
00:03:06,430 --> 00:03:08,070
There's no way out!
21
00:03:08,200 --> 00:03:08,900
Boruto!
22
00:03:09,530 --> 00:03:10,400
Don't worry.
23
00:03:10,900 --> 00:03:13,730
Your luck's run out.
24
00:03:14,800 --> 00:03:17,400
Things aren't going to end up like
they did at Hozuki Castle.
25
00:03:17,930 --> 00:03:19,470
How does he know about
Hozuki Castle?!
26
00:03:20,870 --> 00:03:22,400
Think it's weird that
I know about that?
27
00:03:22,470 --> 00:03:24,570
It's simple really…
28
00:03:24,630 --> 00:03:27,400
I was there too.
29
00:03:27,670 --> 00:03:29,000
I was Tsukiyo!
30
00:03:29,070 --> 00:03:33,700
I transformed into him with
the Corpse Clone Jutsu.
31
00:03:36,930 --> 00:03:41,970
A persistent group determined to capture
the Mujina Gang was pursuing me.
32
00:03:42,130 --> 00:03:45,370
As a last resort, I changed into Tsukiyo
and escaped to Hozuki Castle.
33
00:03:45,570 --> 00:03:48,070
Seeing Kokuri there was just
a coincidence.
34
00:03:48,130 --> 00:03:50,630
But it all turned out nicely.
35
00:03:50,770 --> 00:03:52,500
At just the right time,
36
00:03:52,570 --> 00:03:56,330
I was able to abandon Tsukiyo's body
and make my escape.
37
00:04:02,170 --> 00:04:07,100
Back then, I switched places with
that guy underwater.
38
00:04:10,330 --> 00:04:14,270
The Kokuri who came back with you
from Hozuki Castle…
39
00:04:14,330 --> 00:04:16,270
was me!
40
00:04:18,900 --> 00:04:19,830
Boruto…
41
00:04:22,000 --> 00:04:24,570
I really need to thank you.
42
00:04:24,830 --> 00:04:27,930
Not only was I able to escape,
I got rid of that traitor as well!
43
00:04:35,500 --> 00:04:36,900
Damn you!
44
00:04:39,100 --> 00:04:40,100
Boruto!
45
00:04:40,170 --> 00:04:42,870
If he catches you,
he'll eat your brain!
46
00:04:50,130 --> 00:04:52,170
He's so fast for his size!
47
00:04:54,600 --> 00:04:55,500
What?!
48
00:04:56,570 --> 00:04:59,070
And you're slow!
49
00:05:06,970 --> 00:05:08,530
Eat my brain?
50
00:05:09,000 --> 00:05:11,600
That's what the Corpse Clone Jutsu is.
51
00:05:11,770 --> 00:05:14,400
Are you even human?!
52
00:05:14,600 --> 00:05:18,600
Humans fundamentally are creatures
that eat anything and everything, right?
53
00:05:19,170 --> 00:05:22,000
We were just raised differently, is all.
54
00:05:22,070 --> 00:05:22,930
What?
55
00:05:23,000 --> 00:05:25,830
If I had a choice, I'd roast you whole
with a little salt, but…
56
00:05:25,900 --> 00:05:28,700
I can't use you
if your brain dies.
57
00:05:28,900 --> 00:05:32,130
I'll just break your limbs
so you can't move.
58
00:05:32,530 --> 00:05:33,900
Just try it!
59
00:05:49,600 --> 00:05:52,230
Wind Style: Zephyr Shield!
60
00:05:56,870 --> 00:05:59,170
Then, take this! Rasengan!
61
00:06:05,570 --> 00:06:07,370
The Wind Style: Zephyr Shield.
62
00:06:07,430 --> 00:06:10,670
It can repel any and
every attack it detects!
63
00:06:10,800 --> 00:06:12,730
It's an invincible wind barrier.
64
00:06:13,230 --> 00:06:15,900
I don't need to learn
a hundred jutsu.
65
00:06:16,030 --> 00:06:20,200
All I need in order to defeat
an enemy is their own power.
66
00:06:20,270 --> 00:06:23,300
And if I like it, I'll eat 'im up!
67
00:06:23,700 --> 00:06:25,730
Detect and repel any attack?
68
00:06:26,200 --> 00:06:29,100
Which means,
I have to take him by surprise, but…
69
00:06:29,700 --> 00:06:30,730
What do I do?!
70
00:06:33,030 --> 00:06:35,770
Devouring you and
reliving my youth
71
00:06:35,830 --> 00:06:38,770
as the son of the Hokage
wouldn't be so bad.
72
00:06:40,030 --> 00:06:43,330
The Feudal Lord's son
or the Hokage's son?
73
00:06:43,400 --> 00:06:47,130
Which brain shall I eat first?
74
00:06:54,770 --> 00:06:56,700
Wind Style: Gale Palm!
75
00:06:57,600 --> 00:06:58,870
Rasengan!
76
00:07:14,800 --> 00:07:16,600
Don't take me lightly!
77
00:07:18,530 --> 00:07:22,830
Like I said, I can deflect
any attack that I detect.
78
00:07:23,830 --> 00:07:28,070
I've decided to devour you first!
79
00:07:35,030 --> 00:07:36,370
We got the money together somehow.
80
00:07:36,730 --> 00:07:38,670
We must hurry to the drop site.
81
00:07:38,870 --> 00:07:42,300
Milord, I think we should
contact the Hokage.
82
00:07:42,370 --> 00:07:45,030
No. Tento's life is on the line!
83
00:07:45,770 --> 00:07:47,530
And if they find out…
84
00:07:47,770 --> 00:07:49,130
What will happen if they find out?
85
00:07:50,170 --> 00:07:51,100
Pardon me.
86
00:07:51,730 --> 00:07:55,830
I heard that you were gathering
a large amount cash,
87
00:07:55,900 --> 00:07:57,230
so I came to check.
88
00:07:58,870 --> 00:07:59,800
By the way…
89
00:07:59,870 --> 00:08:02,930
Please rest assured that nothing
we discuss here will leave the premises.
90
00:08:04,230 --> 00:08:05,830
So, please tell me.
91
00:08:19,900 --> 00:08:21,530
A smoke bomb.
92
00:08:21,770 --> 00:08:24,170
It's simple, but not a bad move.
93
00:08:27,870 --> 00:08:28,770
Boruto…
94
00:08:29,370 --> 00:08:30,230
Don't worry.
95
00:08:30,670 --> 00:08:32,030
We still have other ways.
96
00:08:33,000 --> 00:08:33,800
But…
97
00:08:34,300 --> 00:08:37,600
for that, Tento,
I need your help.
98
00:08:42,000 --> 00:08:43,330
That's mine!
99
00:08:43,470 --> 00:08:44,930
I picked it up.
100
00:08:45,830 --> 00:08:49,100
Never use this for what
you were gonna do earlier, ever again!
101
00:08:50,870 --> 00:08:53,370
Don't worry. You can do it.
102
00:08:54,530 --> 00:08:55,330
Boruto!
103
00:09:00,230 --> 00:09:01,830
Are you done?
104
00:09:01,900 --> 00:09:04,170
Or did you lose your nerve?!
105
00:09:07,470 --> 00:09:08,370
One…
106
00:09:10,300 --> 00:09:11,400
Wind Style:
107
00:09:11,470 --> 00:09:13,230
Zephyr Shield!
108
00:09:13,970 --> 00:09:14,970
Two…
109
00:09:21,530 --> 00:09:22,630
Three…
110
00:09:30,230 --> 00:09:32,530
You're the real one.
111
00:09:34,330 --> 00:09:36,870
Wind Style: Zephyr Shield!
112
00:09:39,600 --> 00:09:40,870
Four.
113
00:09:42,830 --> 00:09:47,500
I know that you can produce
only four Shadow Clones.
114
00:09:47,570 --> 00:09:51,370
As long as I have the real one,
you can't produce any more.
115
00:10:00,370 --> 00:10:01,500
Boruto!
116
00:10:04,570 --> 00:10:07,270
Don't worry. You can do it.
117
00:10:22,530 --> 00:10:24,530
I can't infuse chakra!
118
00:10:25,500 --> 00:10:28,400
You've run out of cards.
119
00:10:28,470 --> 00:10:30,070
How unfortunate.
120
00:10:30,870 --> 00:10:32,900
It's not about the cards
you've been dealt…
121
00:10:32,970 --> 00:10:36,370
But how you battle…
and who wins in the end…
122
00:10:37,730 --> 00:10:40,400
That's the thrill of it.
123
00:10:40,900 --> 00:10:42,430
You talk too much.
124
00:10:43,170 --> 00:10:44,270
Enough.
125
00:10:45,300 --> 00:10:47,870
Let me eat your brain!
126
00:10:50,870 --> 00:10:52,000
Oops!
127
00:10:52,070 --> 00:10:55,330
I need to be careful
I don't end up killing you.
128
00:11:03,530 --> 00:11:05,430
Wha—?!
129
00:11:06,600 --> 00:11:07,800
Ridiculous!
130
00:11:07,870 --> 00:11:10,470
I got rid of all the clones!
131
00:11:11,200 --> 00:11:12,700
Hey, you!
132
00:11:21,700 --> 00:11:23,430
Why you—!
133
00:11:24,130 --> 00:11:27,670
I told you…
not to underestimate me!
134
00:11:28,400 --> 00:11:31,870
Don't get too full of yourself, brat!
135
00:11:35,170 --> 00:11:36,200
Tento…
136
00:11:36,270 --> 00:11:41,530
You're more of a ninja…
than this pig!
137
00:11:42,100 --> 00:11:43,370
Rasengan!
138
00:12:12,970 --> 00:12:17,130
Guess he couldn't detect
our teamwork!
139
00:12:17,770 --> 00:12:18,630
Boruto!
140
00:12:20,500 --> 00:12:21,700
You did it, Tento!
141
00:12:23,470 --> 00:12:26,200
I never expected you to charge in
and do something like that.
142
00:12:26,500 --> 00:12:29,730
I was really nervous,
but I'm glad it worked.
143
00:12:36,870 --> 00:12:37,670
Boruto!
144
00:12:38,000 --> 00:12:39,200
He's still—?!
145
00:12:41,830 --> 00:12:46,270
You've got unbelievable jutsu
for a genin.
146
00:12:47,630 --> 00:12:50,500
I'll devour you and
make you mine at any cost!
147
00:12:51,100 --> 00:12:52,530
Stay back, Tento!
148
00:12:53,630 --> 00:12:55,230
With all that damage,
149
00:12:56,130 --> 00:12:58,870
you can't use that Wind Barrier
anymore, can you?!
150
00:12:59,100 --> 00:13:00,700
You brat!
151
00:13:13,400 --> 00:13:14,630
What's going on?!
152
00:13:17,800 --> 00:13:18,870
Boruto!
153
00:13:20,030 --> 00:13:22,300
I don't have any…strength.
154
00:13:22,500 --> 00:13:24,330
Boruto, hang in there!
155
00:13:24,870 --> 00:13:27,170
Th-That mark—!
156
00:13:29,530 --> 00:13:33,700
Don't tell me…you're part of
that organization?
157
00:13:35,000 --> 00:13:36,170
That organization?
158
00:13:36,770 --> 00:13:38,670
I don't know what
you're talking about.
159
00:13:38,730 --> 00:13:41,430
Do you know what this is?
160
00:13:43,900 --> 00:13:48,270
Given your reaction, seems like
you're not involved with them at all.
161
00:13:48,330 --> 00:13:49,830
You scared me for a minute.
162
00:13:50,370 --> 00:13:52,500
There's nothing holding me back now.
163
00:13:52,630 --> 00:13:54,930
Stay still!
164
00:13:55,170 --> 00:13:57,370
Tento, get away! Quick!
165
00:13:57,600 --> 00:13:59,270
No way! Boruto, stand up!
166
00:14:01,870 --> 00:14:04,330
Now, just give up!
167
00:14:10,870 --> 00:14:12,930
You should give up…
168
00:14:13,130 --> 00:14:14,570
Mr. Mujina Gang Boss.
169
00:14:14,870 --> 00:14:16,930
Who the hell are you?!
170
00:14:17,170 --> 00:14:20,800
Cha!
171
00:14:26,770 --> 00:14:28,300
Seriously!
172
00:14:28,370 --> 00:14:30,170
Talk about being in
the nick of time!
173
00:14:30,570 --> 00:14:33,200
Sarada! Mitsuki!
What are you doing here?
174
00:14:33,670 --> 00:14:35,530
What about the B-rank mission?
175
00:14:36,170 --> 00:14:38,070
We started heading
for the rendezvous point
176
00:14:38,130 --> 00:14:40,130
to join up with
Konohamaru Sensei…
177
00:14:40,670 --> 00:14:42,230
But we got worried.
178
00:14:42,730 --> 00:14:46,070
Boruto's ninja friends are so cool!
179
00:14:48,270 --> 00:14:50,870
We followed your scent here.
180
00:14:51,500 --> 00:14:54,370
I've had this guy memorize
most of my friends' scents.
181
00:14:56,600 --> 00:14:59,870
You dumped that important mission?
182
00:15:01,270 --> 00:15:03,800
Just get me a caramel macchiato
and we're good.
183
00:15:04,330 --> 00:15:07,230
And for me… I'll think about it.
184
00:15:08,870 --> 00:15:09,930
You guys…
185
00:15:10,700 --> 00:15:12,830
All right, that's easy!
186
00:15:13,200 --> 00:15:15,470
If that's all, leave it to me!
187
00:15:15,530 --> 00:15:18,070
I'll even rent out
the whole store!
188
00:15:18,130 --> 00:15:19,800
Hey, Tento!
189
00:15:23,000 --> 00:15:25,030
The mark reverted back
to its original shape?
190
00:15:26,330 --> 00:15:28,130
It's not sore or numb anymore.
191
00:15:28,630 --> 00:15:30,030
What was that anyway?
192
00:15:32,430 --> 00:15:34,970
Huh? Did you always have that scar?
193
00:15:35,730 --> 00:15:38,270
It appeared after you fought
with Momoshiki, right?
194
00:15:38,870 --> 00:15:40,130
You noticed it?
195
00:15:40,500 --> 00:15:41,370
Well, yeah.
196
00:15:41,630 --> 00:15:43,270
What are you talking about?
197
00:15:43,700 --> 00:15:46,230
After you fought with Momoshiki?
198
00:15:48,330 --> 00:15:50,700
I don't know anything for sure yet.
199
00:15:51,270 --> 00:15:54,570
Still! Why did you keep something
so sketchy, secret?
200
00:15:54,930 --> 00:15:57,800
Sorry… I promised
Mr. Sasuke I would.
201
00:15:58,530 --> 00:15:59,400
My dad?
202
00:15:59,670 --> 00:16:02,530
Yeah. So, please don't tell anyone.
203
00:16:03,000 --> 00:16:05,130
I'll tell them when
I find out what it is.
204
00:16:08,200 --> 00:16:09,600
Tento!
205
00:16:09,900 --> 00:16:11,000
Papa!
206
00:16:13,430 --> 00:16:15,570
Are you okay, Tento?
Are you hurt!
207
00:16:15,630 --> 00:16:18,370
Oww! I'm fine, Papa.
208
00:16:18,670 --> 00:16:22,230
Oh! I was so worried, Tento!
209
00:16:22,370 --> 00:16:25,070
Papa, you're embarrassing me!
210
00:16:25,500 --> 00:16:26,900
That's quite an accomplishment…
211
00:16:26,970 --> 00:16:29,530
Capturing the leader of
the Mujina Gang.
212
00:16:29,830 --> 00:16:30,870
Mr. Sai!
213
00:16:31,100 --> 00:16:33,300
We've uncovered their spy,
214
00:16:33,370 --> 00:16:36,100
so capturing the rest of
the underlings will be quick.
215
00:16:36,600 --> 00:16:37,830
You know what, Papa?
216
00:16:39,430 --> 00:16:40,970
I beat him!
217
00:16:41,030 --> 00:16:43,170
With the Shuriken Jutsu
that Boruto taught me.
218
00:16:44,700 --> 00:16:45,430
I…
219
00:16:45,500 --> 00:16:47,770
I'm gonna keep working hard
every day
220
00:16:47,830 --> 00:16:50,430
and become an adult worthy
of supporting you!
221
00:16:51,600 --> 00:16:52,730
Tento!
222
00:16:56,730 --> 00:17:01,570
First, let me commend you for rescuing
Young Lord Tento successfully.
223
00:17:01,630 --> 00:17:02,970
Well done!
224
00:17:04,230 --> 00:17:04,830
However…
225
00:17:05,730 --> 00:17:07,170
I cannot overlook the fact that
226
00:17:07,230 --> 00:17:09,300
you abandoned a mission that
you previously accepted.
227
00:17:11,170 --> 00:17:13,230
This time, there are
extenuating circumstances
228
00:17:13,300 --> 00:17:15,470
due to the difficult situation
you were in.
229
00:17:15,830 --> 00:17:18,170
However, be prepared to
accept some kind of punishment.
230
00:17:18,970 --> 00:17:20,600
This is something
I did on my own.
231
00:17:21,030 --> 00:17:23,100
I'm the only one who
should be punished.
232
00:17:23,770 --> 00:17:24,800
It doesn't work that way.
233
00:17:25,300 --> 00:17:27,430
Responsibility is shared
by the whole team.
234
00:17:28,030 --> 00:17:30,500
So, if you care about your team,
don't forget that.
235
00:17:32,770 --> 00:17:35,200
And about Kokuri…
236
00:17:35,530 --> 00:17:38,900
It seems that he did indeed disappear
after leaving Hozuki Castle.
237
00:17:39,900 --> 00:17:41,570
So, it was true, after all.
238
00:17:41,870 --> 00:17:42,930
Kokuri!
239
00:17:44,570 --> 00:17:48,230
In our line of work,
bitterness can linger.
240
00:17:48,870 --> 00:17:51,770
The only way to lessen that
is to become stronger.
241
00:17:59,070 --> 00:18:01,630
Thank you so much for everything.
242
00:18:02,030 --> 00:18:03,000
I am truly grateful.
243
00:18:03,270 --> 00:18:05,530
Please convey that to
Lord Hokage as well.
244
00:18:05,930 --> 00:18:07,270
Please excuse us!
245
00:18:07,330 --> 00:18:10,470
By all rights, the Hokage should
be here to see you off too, but…
246
00:18:11,000 --> 00:18:12,500
It doesn't matter.
247
00:18:13,530 --> 00:18:17,900
It seems that despite being so busy,
he gets along well with his children.
248
00:18:18,670 --> 00:18:21,700
That's not the case with
that stupid old man!
249
00:18:21,770 --> 00:18:23,000
Hey, Boruto!
250
00:18:23,470 --> 00:18:25,170
Watch what you say!
251
00:18:27,970 --> 00:18:28,670
Tento.
252
00:18:30,100 --> 00:18:32,700
I'm giving back this card
you gave me.
253
00:18:33,970 --> 00:18:34,830
Boruto…
254
00:18:35,330 --> 00:18:38,000
You remember what
I told you before?
255
00:18:44,000 --> 00:18:47,230
You have to get what you really
want by your own strength,
256
00:18:47,300 --> 00:18:49,570
no matter how hard it may be, right?
257
00:18:50,230 --> 00:18:51,670
You got it!
258
00:18:52,430 --> 00:18:54,000
Thank you for everything, Boruto!
259
00:19:00,630 --> 00:19:01,830
See you again!
260
00:19:08,170 --> 00:19:11,670
I might not be much now,
but one day…
261
00:19:12,230 --> 00:19:16,070
I wanna become an amazing ninja
who supports the Hokage.
262
00:19:18,800 --> 00:19:21,930
You can do it, Boruto…
263
00:19:22,870 --> 00:19:25,770
SASUKE UCHIHA
You'll be a great ninja
who'll support the Hokage.
264
00:19:30,530 --> 00:19:31,630
Now then…
265
00:19:31,870 --> 00:19:35,030
It's probably pointless,
but let me start by saying
266
00:19:35,100 --> 00:19:38,900
this will go better if you come clean
and talk, you piece of trash.
267
00:19:39,530 --> 00:19:43,900
Ibiki Morino and
you're Sai Yamanaka, was it?
268
00:19:44,300 --> 00:19:49,200
I bet all the intel I've got
is invaluable to you Leaf guys, right?
269
00:19:50,030 --> 00:19:51,730
So, I don't feel like talking
270
00:19:51,800 --> 00:19:53,830
unless I get something just
as valuable in exchange.
271
00:19:54,170 --> 00:19:56,530
Don't try me, trash.
272
00:19:57,200 --> 00:19:58,170
It's fine.
273
00:19:58,230 --> 00:20:00,470
You'll live to regret it.
274
00:20:10,370 --> 00:20:11,670
Sorry to make you come
all this way.
275
00:20:12,200 --> 00:20:13,630
No, it saves me time.
276
00:20:14,300 --> 00:20:16,470
I've been wanting to talk
to him for a while.
277
00:20:20,530 --> 00:20:23,130
Those who've survived in
the underbelly of society long enough
278
00:20:23,200 --> 00:20:24,600
know who I am…
279
00:20:25,800 --> 00:20:28,200
Sasuke…Uchiha!
280
00:20:29,470 --> 00:20:33,570
…as well as the lengths
I'll go with guys like you.
281
00:20:37,230 --> 00:20:40,270
What do you know about
the mark on Boruto's palm?
282
00:20:41,900 --> 00:20:44,770
I don't know anything specific.
I swear!
283
00:20:45,070 --> 00:20:48,300
I just…I overheard a conversation!
284
00:20:48,670 --> 00:20:51,570
They were sketchy guys
wearing black robes.
285
00:20:52,300 --> 00:20:53,600
Where was this?
286
00:20:54,100 --> 00:20:55,370
How many were there?
287
00:20:55,800 --> 00:20:57,400
I don't remember!
288
00:20:57,630 --> 00:21:00,330
It was a long time ago
in a building we broke into to rob!
289
00:21:00,400 --> 00:21:02,030
We just happened upon them
in the basement.
290
00:21:02,230 --> 00:21:04,300
I don't know how many there were!
291
00:21:05,270 --> 00:21:06,300
They…
292
00:21:06,630 --> 00:21:08,130
That's right!
293
00:21:09,530 --> 00:21:11,470
They called themselves "Kara,"
the Husk!
294
00:21:14,170 --> 00:21:14,930
Kara?
295
00:21:15,530 --> 00:21:17,230
That's a new one.
296
00:21:18,030 --> 00:21:20,470
My instincts were telling me
they were bad news.
297
00:21:20,830 --> 00:21:23,130
So, I booked it out there
as fast as I could.
298
00:21:23,730 --> 00:21:26,270
This may not be relevant,
299
00:21:26,330 --> 00:21:29,600
but I know quite a bit about
Orochimaru's Curse Marks.
300
00:21:29,900 --> 00:21:34,770
But the thing that appeared
on the Hokage's brat is different.
301
00:21:35,200 --> 00:21:38,370
Not that I give a damn either way…
302
00:23:25,070 --> 00:23:27,170
A training course in Medical Ninjutsu?
303
00:23:27,300 --> 00:23:29,070
We learned a little
in the Academy,
304
00:23:29,130 --> 00:23:31,300
but this is the first time for
any formal training.
305
00:23:31,430 --> 00:23:34,470
Each team has to send
one representative to take it, right?
306
00:23:34,530 --> 00:23:35,600
Who should do it?
307
00:23:35,670 --> 00:23:38,100
I think you're perfect one
to take it, Sarada!
308
00:23:38,400 --> 00:23:40,330
He's right. I think so too.
309
00:23:40,400 --> 00:23:42,270
I mean,
you are Sakura's daughter.
310
00:23:42,570 --> 00:23:45,370
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations:
311
00:23:45,430 --> 00:23:47,130
"Developing One's Medical Ninjutsu"
312
00:23:47,200 --> 00:23:48,830
W-W-What am I gonna do?!
313
00:23:48,900 --> 00:23:51,800
I have no confidence in
my Medical Ninjutsu!
314
00:23:51,870 --> 00:23:53,930
DEVELOPING ONE'S MEDICAL NINJUTSU