1 00:00:04,630 --> 00:00:05,930 NAKAYOSHI MANUFACTURING 2 00:00:14,700 --> 00:00:16,400 Boruto Uzumaki. 3 00:00:16,870 --> 00:00:19,270 Your bodyguard mission should be over. 4 00:00:19,870 --> 00:00:21,330 What are you doing here?! 5 00:00:25,670 --> 00:00:28,530 I should be asking you that. What do you want with my friend? 6 00:00:29,030 --> 00:00:31,330 You're the worst and unqualified to be a ninja! 7 00:02:08,700 --> 00:02:13,300 Boruto and Tento 8 00:02:14,100 --> 00:02:17,930 First, the Feudal Lord's son, and now, the Hokage's? 9 00:02:18,170 --> 00:02:21,030 I've been dealt a pretty nice hand. 10 00:02:25,330 --> 00:02:30,130 You think you got us already and things are gonna go your way? 11 00:02:30,730 --> 00:02:31,830 That's right. 12 00:02:32,500 --> 00:02:33,530 Get them! 13 00:02:34,400 --> 00:02:35,470 Get back, Tento! 14 00:02:36,770 --> 00:02:38,170 You're not gettin' away! 15 00:02:38,570 --> 00:02:39,870 Shadow Clone Jutsu! 16 00:02:44,030 --> 00:02:45,600 You brat! 17 00:02:59,530 --> 00:03:02,470 Always scurrying around like that. 18 00:03:03,070 --> 00:03:04,070 However… 19 00:03:04,470 --> 00:03:06,270 C'mon out, brats! 20 00:03:06,430 --> 00:03:08,070 There's no way out! 21 00:03:08,200 --> 00:03:08,900 Boruto! 22 00:03:09,530 --> 00:03:10,400 Don't worry. 23 00:03:10,900 --> 00:03:13,730 Your luck's run out. 24 00:03:14,800 --> 00:03:17,400 Things aren't going to end up like they did at Hozuki Castle. 25 00:03:17,930 --> 00:03:19,470 How does he know about Hozuki Castle?! 26 00:03:20,870 --> 00:03:22,400 Think it's weird that I know about that? 27 00:03:22,470 --> 00:03:24,570 It's simple really… 28 00:03:24,630 --> 00:03:27,400 I was there too. 29 00:03:27,670 --> 00:03:29,000 I was Tsukiyo! 30 00:03:29,070 --> 00:03:33,700 I transformed into him with the Corpse Clone Jutsu. 31 00:03:36,930 --> 00:03:41,970 A persistent group determined to capture the Mujina Gang was pursuing me. 32 00:03:42,130 --> 00:03:45,370 As a last resort, I changed into Tsukiyo and escaped to Hozuki Castle. 33 00:03:45,570 --> 00:03:48,070 Seeing Kokuri there was just a coincidence. 34 00:03:48,130 --> 00:03:50,630 But it all turned out nicely. 35 00:03:50,770 --> 00:03:52,500 At just the right time, 36 00:03:52,570 --> 00:03:56,330 I was able to abandon Tsukiyo's body and make my escape. 37 00:04:02,170 --> 00:04:07,100 Back then, I switched places with that guy underwater. 38 00:04:10,330 --> 00:04:14,270 The Kokuri who came back with you from Hozuki Castle… 39 00:04:14,330 --> 00:04:16,270 was me! 40 00:04:18,900 --> 00:04:19,830 Boruto… 41 00:04:22,000 --> 00:04:24,570 I really need to thank you. 42 00:04:24,830 --> 00:04:27,930 Not only was I able to escape, I got rid of that traitor as well! 43 00:04:35,500 --> 00:04:36,900 Damn you! 44 00:04:39,100 --> 00:04:40,100 Boruto! 45 00:04:40,170 --> 00:04:42,870 If he catches you, he'll eat your brain! 46 00:04:50,130 --> 00:04:52,170 He's so fast for his size! 47 00:04:54,600 --> 00:04:55,500 What?! 48 00:04:56,570 --> 00:04:59,070 And you're slow! 49 00:05:06,970 --> 00:05:08,530 Eat my brain? 50 00:05:09,000 --> 00:05:11,600 That's what the Corpse Clone Jutsu is. 51 00:05:11,770 --> 00:05:14,400 Are you even human?! 52 00:05:14,600 --> 00:05:18,600 Humans fundamentally are creatures that eat anything and everything, right? 53 00:05:19,170 --> 00:05:22,000 We were just raised differently, is all. 54 00:05:22,070 --> 00:05:22,930 What? 55 00:05:23,000 --> 00:05:25,830 If I had a choice, I'd roast you whole with a little salt, but… 56 00:05:25,900 --> 00:05:28,700 I can't use you if your brain dies. 57 00:05:28,900 --> 00:05:32,130 I'll just break your limbs so you can't move. 58 00:05:32,530 --> 00:05:33,900 Just try it! 59 00:05:49,600 --> 00:05:52,230 Wind Style: Zephyr Shield! 60 00:05:56,870 --> 00:05:59,170 Then, take this! Rasengan! 61 00:06:05,570 --> 00:06:07,370 The Wind Style: Zephyr Shield. 62 00:06:07,430 --> 00:06:10,670 It can repel any and every attack it detects! 63 00:06:10,800 --> 00:06:12,730 It's an invincible wind barrier. 64 00:06:13,230 --> 00:06:15,900 I don't need to learn a hundred jutsu. 65 00:06:16,030 --> 00:06:20,200 All I need in order to defeat an enemy is their own power. 66 00:06:20,270 --> 00:06:23,300 And if I like it, I'll eat 'im up! 67 00:06:23,700 --> 00:06:25,730 Detect and repel any attack? 68 00:06:26,200 --> 00:06:29,100 Which means, I have to take him by surprise, but… 69 00:06:29,700 --> 00:06:30,730 What do I do?! 70 00:06:33,030 --> 00:06:35,770 Devouring you and reliving my youth 71 00:06:35,830 --> 00:06:38,770 as the son of the Hokage wouldn't be so bad. 72 00:06:40,030 --> 00:06:43,330 The Feudal Lord's son or the Hokage's son? 73 00:06:43,400 --> 00:06:47,130 Which brain shall I eat first? 74 00:06:54,770 --> 00:06:56,700 Wind Style: Gale Palm! 75 00:06:57,600 --> 00:06:58,870 Rasengan! 76 00:07:14,800 --> 00:07:16,600 Don't take me lightly! 77 00:07:18,530 --> 00:07:22,830 Like I said, I can deflect any attack that I detect. 78 00:07:23,830 --> 00:07:28,070 I've decided to devour you first! 79 00:07:35,030 --> 00:07:36,370 We got the money together somehow. 80 00:07:36,730 --> 00:07:38,670 We must hurry to the drop site. 81 00:07:38,870 --> 00:07:42,300 Milord, I think we should contact the Hokage. 82 00:07:42,370 --> 00:07:45,030 No. Tento's life is on the line! 83 00:07:45,770 --> 00:07:47,530 And if they find out… 84 00:07:47,770 --> 00:07:49,130 What will happen if they find out? 85 00:07:50,170 --> 00:07:51,100 Pardon me. 86 00:07:51,730 --> 00:07:55,830 I heard that you were gathering a large amount cash, 87 00:07:55,900 --> 00:07:57,230 so I came to check. 88 00:07:58,870 --> 00:07:59,800 By the way… 89 00:07:59,870 --> 00:08:02,930 Please rest assured that nothing we discuss here will leave the premises. 90 00:08:04,230 --> 00:08:05,830 So, please tell me. 91 00:08:19,900 --> 00:08:21,530 A smoke bomb. 92 00:08:21,770 --> 00:08:24,170 It's simple, but not a bad move. 93 00:08:27,870 --> 00:08:28,770 Boruto… 94 00:08:29,370 --> 00:08:30,230 Don't worry. 95 00:08:30,670 --> 00:08:32,030 We still have other ways. 96 00:08:33,000 --> 00:08:33,800 But… 97 00:08:34,300 --> 00:08:37,600 for that, Tento, I need your help. 98 00:08:42,000 --> 00:08:43,330 That's mine! 99 00:08:43,470 --> 00:08:44,930 I picked it up. 100 00:08:45,830 --> 00:08:49,100 Never use this for what you were gonna do earlier, ever again! 101 00:08:50,870 --> 00:08:53,370 Don't worry. You can do it. 102 00:08:54,530 --> 00:08:55,330 Boruto! 103 00:09:00,230 --> 00:09:01,830 Are you done? 104 00:09:01,900 --> 00:09:04,170 Or did you lose your nerve?! 105 00:09:07,470 --> 00:09:08,370 One… 106 00:09:10,300 --> 00:09:11,400 Wind Style: 107 00:09:11,470 --> 00:09:13,230 Zephyr Shield! 108 00:09:13,970 --> 00:09:14,970 Two… 109 00:09:21,530 --> 00:09:22,630 Three… 110 00:09:30,230 --> 00:09:32,530 You're the real one. 111 00:09:34,330 --> 00:09:36,870 Wind Style: Zephyr Shield! 112 00:09:39,600 --> 00:09:40,870 Four. 113 00:09:42,830 --> 00:09:47,500 I know that you can produce only four Shadow Clones. 114 00:09:47,570 --> 00:09:51,370 As long as I have the real one, you can't produce any more. 115 00:10:00,370 --> 00:10:01,500 Boruto! 116 00:10:04,570 --> 00:10:07,270 Don't worry. You can do it. 117 00:10:22,530 --> 00:10:24,530 I can't infuse chakra! 118 00:10:25,500 --> 00:10:28,400 You've run out of cards. 119 00:10:28,470 --> 00:10:30,070 How unfortunate. 120 00:10:30,870 --> 00:10:32,900 It's not about the cards you've been dealt… 121 00:10:32,970 --> 00:10:36,370 But how you battle… and who wins in the end… 122 00:10:37,730 --> 00:10:40,400 That's the thrill of it. 123 00:10:40,900 --> 00:10:42,430 You talk too much. 124 00:10:43,170 --> 00:10:44,270 Enough. 125 00:10:45,300 --> 00:10:47,870 Let me eat your brain! 126 00:10:50,870 --> 00:10:52,000 Oops! 127 00:10:52,070 --> 00:10:55,330 I need to be careful I don't end up killing you. 128 00:11:03,530 --> 00:11:05,430 Wha—?! 129 00:11:06,600 --> 00:11:07,800 Ridiculous! 130 00:11:07,870 --> 00:11:10,470 I got rid of all the clones! 131 00:11:11,200 --> 00:11:12,700 Hey, you! 132 00:11:21,700 --> 00:11:23,430 Why you—! 133 00:11:24,130 --> 00:11:27,670 I told you… not to underestimate me! 134 00:11:28,400 --> 00:11:31,870 Don't get too full of yourself, brat! 135 00:11:35,170 --> 00:11:36,200 Tento… 136 00:11:36,270 --> 00:11:41,530 You're more of a ninja… than this pig! 137 00:11:42,100 --> 00:11:43,370 Rasengan! 138 00:12:12,970 --> 00:12:17,130 Guess he couldn't detect our teamwork! 139 00:12:17,770 --> 00:12:18,630 Boruto! 140 00:12:20,500 --> 00:12:21,700 You did it, Tento! 141 00:12:23,470 --> 00:12:26,200 I never expected you to charge in and do something like that. 142 00:12:26,500 --> 00:12:29,730 I was really nervous, but I'm glad it worked. 143 00:12:36,870 --> 00:12:37,670 Boruto! 144 00:12:38,000 --> 00:12:39,200 He's still—?! 145 00:12:41,830 --> 00:12:46,270 You've got unbelievable jutsu for a genin. 146 00:12:47,630 --> 00:12:50,500 I'll devour you and make you mine at any cost! 147 00:12:51,100 --> 00:12:52,530 Stay back, Tento! 148 00:12:53,630 --> 00:12:55,230 With all that damage, 149 00:12:56,130 --> 00:12:58,870 you can't use that Wind Barrier anymore, can you?! 150 00:12:59,100 --> 00:13:00,700 You brat! 151 00:13:13,400 --> 00:13:14,630 What's going on?! 152 00:13:17,800 --> 00:13:18,870 Boruto! 153 00:13:20,030 --> 00:13:22,300 I don't have any…strength. 154 00:13:22,500 --> 00:13:24,330 Boruto, hang in there! 155 00:13:24,870 --> 00:13:27,170 Th-That mark—! 156 00:13:29,530 --> 00:13:33,700 Don't tell me…you're part of that organization? 157 00:13:35,000 --> 00:13:36,170 That organization? 158 00:13:36,770 --> 00:13:38,670 I don't know what you're talking about. 159 00:13:38,730 --> 00:13:41,430 Do you know what this is? 160 00:13:43,900 --> 00:13:48,270 Given your reaction, seems like you're not involved with them at all. 161 00:13:48,330 --> 00:13:49,830 You scared me for a minute. 162 00:13:50,370 --> 00:13:52,500 There's nothing holding me back now. 163 00:13:52,630 --> 00:13:54,930 Stay still! 164 00:13:55,170 --> 00:13:57,370 Tento, get away! Quick! 165 00:13:57,600 --> 00:13:59,270 No way! Boruto, stand up! 166 00:14:01,870 --> 00:14:04,330 Now, just give up! 167 00:14:10,870 --> 00:14:12,930 You should give up… 168 00:14:13,130 --> 00:14:14,570 Mr. Mujina Gang Boss. 169 00:14:14,870 --> 00:14:16,930 Who the hell are you?! 170 00:14:17,170 --> 00:14:20,800 Cha! 171 00:14:26,770 --> 00:14:28,300 Seriously! 172 00:14:28,370 --> 00:14:30,170 Talk about being in the nick of time! 173 00:14:30,570 --> 00:14:33,200 Sarada! Mitsuki! What are you doing here? 174 00:14:33,670 --> 00:14:35,530 What about the B-rank mission? 175 00:14:36,170 --> 00:14:38,070 We started heading for the rendezvous point 176 00:14:38,130 --> 00:14:40,130 to join up with Konohamaru Sensei… 177 00:14:40,670 --> 00:14:42,230 But we got worried. 178 00:14:42,730 --> 00:14:46,070 Boruto's ninja friends are so cool! 179 00:14:48,270 --> 00:14:50,870 We followed your scent here. 180 00:14:51,500 --> 00:14:54,370 I've had this guy memorize most of my friends' scents. 181 00:14:56,600 --> 00:14:59,870 You dumped that important mission? 182 00:15:01,270 --> 00:15:03,800 Just get me a caramel macchiato and we're good. 183 00:15:04,330 --> 00:15:07,230 And for me… I'll think about it. 184 00:15:08,870 --> 00:15:09,930 You guys… 185 00:15:10,700 --> 00:15:12,830 All right, that's easy! 186 00:15:13,200 --> 00:15:15,470 If that's all, leave it to me! 187 00:15:15,530 --> 00:15:18,070 I'll even rent out the whole store! 188 00:15:18,130 --> 00:15:19,800 Hey, Tento! 189 00:15:23,000 --> 00:15:25,030 The mark reverted back to its original shape? 190 00:15:26,330 --> 00:15:28,130 It's not sore or numb anymore. 191 00:15:28,630 --> 00:15:30,030 What was that anyway? 192 00:15:32,430 --> 00:15:34,970 Huh? Did you always have that scar? 193 00:15:35,730 --> 00:15:38,270 It appeared after you fought with Momoshiki, right? 194 00:15:38,870 --> 00:15:40,130 You noticed it? 195 00:15:40,500 --> 00:15:41,370 Well, yeah. 196 00:15:41,630 --> 00:15:43,270 What are you talking about? 197 00:15:43,700 --> 00:15:46,230 After you fought with Momoshiki? 198 00:15:48,330 --> 00:15:50,700 I don't know anything for sure yet. 199 00:15:51,270 --> 00:15:54,570 Still! Why did you keep something so sketchy, secret? 200 00:15:54,930 --> 00:15:57,800 Sorry… I promised Mr. Sasuke I would. 201 00:15:58,530 --> 00:15:59,400 My dad? 202 00:15:59,670 --> 00:16:02,530 Yeah. So, please don't tell anyone. 203 00:16:03,000 --> 00:16:05,130 I'll tell them when I find out what it is. 204 00:16:08,200 --> 00:16:09,600 Tento! 205 00:16:09,900 --> 00:16:11,000 Papa! 206 00:16:13,430 --> 00:16:15,570 Are you okay, Tento? Are you hurt! 207 00:16:15,630 --> 00:16:18,370 Oww! I'm fine, Papa. 208 00:16:18,670 --> 00:16:22,230 Oh! I was so worried, Tento! 209 00:16:22,370 --> 00:16:25,070 Papa, you're embarrassing me! 210 00:16:25,500 --> 00:16:26,900 That's quite an accomplishment… 211 00:16:26,970 --> 00:16:29,530 Capturing the leader of the Mujina Gang. 212 00:16:29,830 --> 00:16:30,870 Mr. Sai! 213 00:16:31,100 --> 00:16:33,300 We've uncovered their spy, 214 00:16:33,370 --> 00:16:36,100 so capturing the rest of the underlings will be quick. 215 00:16:36,600 --> 00:16:37,830 You know what, Papa? 216 00:16:39,430 --> 00:16:40,970 I beat him! 217 00:16:41,030 --> 00:16:43,170 With the Shuriken Jutsu that Boruto taught me. 218 00:16:44,700 --> 00:16:45,430 I… 219 00:16:45,500 --> 00:16:47,770 I'm gonna keep working hard every day 220 00:16:47,830 --> 00:16:50,430 and become an adult worthy of supporting you! 221 00:16:51,600 --> 00:16:52,730 Tento! 222 00:16:56,730 --> 00:17:01,570 First, let me commend you for rescuing Young Lord Tento successfully. 223 00:17:01,630 --> 00:17:02,970 Well done! 224 00:17:04,230 --> 00:17:04,830 However… 225 00:17:05,730 --> 00:17:07,170 I cannot overlook the fact that 226 00:17:07,230 --> 00:17:09,300 you abandoned a mission that you previously accepted. 227 00:17:11,170 --> 00:17:13,230 This time, there are extenuating circumstances 228 00:17:13,300 --> 00:17:15,470 due to the difficult situation you were in. 229 00:17:15,830 --> 00:17:18,170 However, be prepared to accept some kind of punishment. 230 00:17:18,970 --> 00:17:20,600 This is something I did on my own. 231 00:17:21,030 --> 00:17:23,100 I'm the only one who should be punished. 232 00:17:23,770 --> 00:17:24,800 It doesn't work that way. 233 00:17:25,300 --> 00:17:27,430 Responsibility is shared by the whole team. 234 00:17:28,030 --> 00:17:30,500 So, if you care about your team, don't forget that. 235 00:17:32,770 --> 00:17:35,200 And about Kokuri… 236 00:17:35,530 --> 00:17:38,900 It seems that he did indeed disappear after leaving Hozuki Castle. 237 00:17:39,900 --> 00:17:41,570 So, it was true, after all. 238 00:17:41,870 --> 00:17:42,930 Kokuri! 239 00:17:44,570 --> 00:17:48,230 In our line of work, bitterness can linger. 240 00:17:48,870 --> 00:17:51,770 The only way to lessen that is to become stronger. 241 00:17:59,070 --> 00:18:01,630 Thank you so much for everything. 242 00:18:02,030 --> 00:18:03,000 I am truly grateful. 243 00:18:03,270 --> 00:18:05,530 Please convey that to Lord Hokage as well. 244 00:18:05,930 --> 00:18:07,270 Please excuse us! 245 00:18:07,330 --> 00:18:10,470 By all rights, the Hokage should be here to see you off too, but… 246 00:18:11,000 --> 00:18:12,500 It doesn't matter. 247 00:18:13,530 --> 00:18:17,900 It seems that despite being so busy, he gets along well with his children. 248 00:18:18,670 --> 00:18:21,700 That's not the case with that stupid old man! 249 00:18:21,770 --> 00:18:23,000 Hey, Boruto! 250 00:18:23,470 --> 00:18:25,170 Watch what you say! 251 00:18:27,970 --> 00:18:28,670 Tento. 252 00:18:30,100 --> 00:18:32,700 I'm giving back this card you gave me. 253 00:18:33,970 --> 00:18:34,830 Boruto… 254 00:18:35,330 --> 00:18:38,000 You remember what I told you before? 255 00:18:44,000 --> 00:18:47,230 You have to get what you really want by your own strength, 256 00:18:47,300 --> 00:18:49,570 no matter how hard it may be, right? 257 00:18:50,230 --> 00:18:51,670 You got it! 258 00:18:52,430 --> 00:18:54,000 Thank you for everything, Boruto! 259 00:19:00,630 --> 00:19:01,830 See you again! 260 00:19:08,170 --> 00:19:11,670 I might not be much now, but one day… 261 00:19:12,230 --> 00:19:16,070 I wanna become an amazing ninja who supports the Hokage. 262 00:19:18,800 --> 00:19:21,930 You can do it, Boruto… 263 00:19:22,870 --> 00:19:25,770 SASUKE UCHIHA You'll be a great ninja who'll support the Hokage. 264 00:19:30,530 --> 00:19:31,630 Now then… 265 00:19:31,870 --> 00:19:35,030 It's probably pointless, but let me start by saying 266 00:19:35,100 --> 00:19:38,900 this will go better if you come clean and talk, you piece of trash. 267 00:19:39,530 --> 00:19:43,900 Ibiki Morino and you're Sai Yamanaka, was it? 268 00:19:44,300 --> 00:19:49,200 I bet all the intel I've got is invaluable to you Leaf guys, right? 269 00:19:50,030 --> 00:19:51,730 So, I don't feel like talking 270 00:19:51,800 --> 00:19:53,830 unless I get something just as valuable in exchange. 271 00:19:54,170 --> 00:19:56,530 Don't try me, trash. 272 00:19:57,200 --> 00:19:58,170 It's fine. 273 00:19:58,230 --> 00:20:00,470 You'll live to regret it. 274 00:20:10,370 --> 00:20:11,670 Sorry to make you come all this way. 275 00:20:12,200 --> 00:20:13,630 No, it saves me time. 276 00:20:14,300 --> 00:20:16,470 I've been wanting to talk to him for a while. 277 00:20:20,530 --> 00:20:23,130 Those who've survived in the underbelly of society long enough 278 00:20:23,200 --> 00:20:24,600 know who I am… 279 00:20:25,800 --> 00:20:28,200 Sasuke…Uchiha! 280 00:20:29,470 --> 00:20:33,570 …as well as the lengths I'll go with guys like you. 281 00:20:37,230 --> 00:20:40,270 What do you know about the mark on Boruto's palm? 282 00:20:41,900 --> 00:20:44,770 I don't know anything specific. I swear! 283 00:20:45,070 --> 00:20:48,300 I just…I overheard a conversation! 284 00:20:48,670 --> 00:20:51,570 They were sketchy guys wearing black robes. 285 00:20:52,300 --> 00:20:53,600 Where was this? 286 00:20:54,100 --> 00:20:55,370 How many were there? 287 00:20:55,800 --> 00:20:57,400 I don't remember! 288 00:20:57,630 --> 00:21:00,330 It was a long time ago in a building we broke into to rob! 289 00:21:00,400 --> 00:21:02,030 We just happened upon them in the basement. 290 00:21:02,230 --> 00:21:04,300 I don't know how many there were! 291 00:21:05,270 --> 00:21:06,300 They… 292 00:21:06,630 --> 00:21:08,130 That's right! 293 00:21:09,530 --> 00:21:11,470 They called themselves "Kara," the Husk! 294 00:21:14,170 --> 00:21:14,930 Kara? 295 00:21:15,530 --> 00:21:17,230 That's a new one. 296 00:21:18,030 --> 00:21:20,470 My instincts were telling me they were bad news. 297 00:21:20,830 --> 00:21:23,130 So, I booked it out there as fast as I could. 298 00:21:23,730 --> 00:21:26,270 This may not be relevant, 299 00:21:26,330 --> 00:21:29,600 but I know quite a bit about Orochimaru's Curse Marks. 300 00:21:29,900 --> 00:21:34,770 But the thing that appeared on the Hokage's brat is different. 301 00:21:35,200 --> 00:21:38,370 Not that I give a damn either way… 302 00:23:25,070 --> 00:23:27,170 A training course in Medical Ninjutsu? 303 00:23:27,300 --> 00:23:29,070 We learned a little in the Academy, 304 00:23:29,130 --> 00:23:31,300 but this is the first time for any formal training. 305 00:23:31,430 --> 00:23:34,470 Each team has to send one representative to take it, right? 306 00:23:34,530 --> 00:23:35,600 Who should do it? 307 00:23:35,670 --> 00:23:38,100 I think you're perfect one to take it, Sarada! 308 00:23:38,400 --> 00:23:40,330 He's right. I think so too. 309 00:23:40,400 --> 00:23:42,270 I mean, you are Sakura's daughter. 310 00:23:42,570 --> 00:23:45,370 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 311 00:23:45,430 --> 00:23:47,130 "Developing One's Medical Ninjutsu" 312 00:23:47,200 --> 00:23:48,830 W-W-What am I gonna do?! 313 00:23:48,900 --> 00:23:51,800 I have no confidence in my Medical Ninjutsu! 314 00:23:51,870 --> 00:23:53,930 DEVELOPING ONE'S MEDICAL NINJUTSU