1
00:00:08,120 --> 00:00:11,320
Vamos encurralar os bandidos
primeiro, entendeu?
2
00:00:11,320 --> 00:00:13,400
Vocês vão por trás e nos cubram!
3
00:00:14,050 --> 00:00:16,880
Até parece. Nós vamos...
4
00:00:16,880 --> 00:00:19,450
Iwabe, vamos cobrir a retaguarda!
5
00:00:19,450 --> 00:00:20,550
O quê?!
6
00:00:20,550 --> 00:00:22,180
Ali estão eles!
7
00:00:25,750 --> 00:00:27,080
Vamos, vocês dois!
8
00:00:27,080 --> 00:00:28,000
Certo!
9
00:00:29,020 --> 00:00:31,080
Hã? Espere!
10
00:00:31,080 --> 00:00:32,510
Tsubaki!
11
00:00:44,420 --> 00:00:45,820
Você não vai fugir!
12
00:00:52,480 --> 00:00:54,520
Ah, nada aconteceu.
13
00:00:57,520 --> 00:00:59,360
Só sobrou o chefe.
14
00:00:59,360 --> 00:01:00,980
Podemos lidar com o resto...
15
00:01:03,370 --> 00:01:05,250
Deixe o resto comigo!
16
00:01:05,250 --> 00:01:07,250
Droga!
17
00:02:43,350 --> 00:02:48,330
Harmonia de ouro
18
00:02:44,850 --> 00:02:45,890
{\an8}Ei!
19
00:02:46,110 --> 00:02:48,640
{\an8}O que aconteceu na missão?
20
00:02:49,280 --> 00:02:50,610
Do que está falando?
21
00:02:50,610 --> 00:02:52,520
Não vem com essa!
22
00:02:52,520 --> 00:02:55,820
Estou falando sobre deixar o
time 5 ficar com todo o crédito!
23
00:02:55,820 --> 00:02:58,980
Se você tivesse usado seu golpe
secreto como da outra vez,
24
00:02:58,980 --> 00:03:00,280
teríamos pego eles!
25
00:03:00,420 --> 00:03:02,780
Por que não usou todo o seu poder?
26
00:03:03,950 --> 00:03:06,440
Não tem funcionado
muito bem recentemente.
27
00:03:06,440 --> 00:03:08,210
Sério?
28
00:03:08,210 --> 00:03:10,550
Está escondendo algo de nós?
29
00:03:11,150 --> 00:03:13,150
Não estou escondendo nada!
30
00:03:13,150 --> 00:03:16,280
Vocês estão no mesmo time,
não deviam brigar.
31
00:03:18,550 --> 00:03:20,300
Ah, são só vocês.
32
00:03:20,460 --> 00:03:22,320
O que querem?
33
00:03:22,920 --> 00:03:25,110
Por favor, não fique tão zangada.
34
00:03:25,110 --> 00:03:27,550
Estamos voltando da entrega
do chefe dos bandidos
35
00:03:27,550 --> 00:03:28,930
para a força policial da vila.
36
00:03:29,050 --> 00:03:33,520
Nosso time é muito habilidoso,
não é tipo outros times por aí.
37
00:03:34,440 --> 00:03:36,350
O que você disse?!
38
00:03:36,350 --> 00:03:37,820
Quer brigar?
39
00:03:37,980 --> 00:03:39,920
Vocês dois sempre fazem isso...
40
00:03:39,920 --> 00:03:41,180
No País do Ferro,
41
00:03:41,180 --> 00:03:44,550
é vergonhoso companheiros
brigarem um com o outro.
42
00:03:44,550 --> 00:03:46,220
Vocês não viram samurais de primeira
43
00:03:46,220 --> 00:03:47,880
se envolvendo em tais atos.
44
00:03:49,250 --> 00:03:51,880
Uau, estou impressionado, Tsubaki!
45
00:03:52,250 --> 00:03:53,720
Que papo é esse, Denki?
46
00:03:53,720 --> 00:03:55,810
Por que está elogiando
alguém de outro time?
47
00:03:55,810 --> 00:03:57,380
É importante reconhecer os outros,
48
00:03:57,380 --> 00:03:59,180
mesmo que sejam rivais.
49
00:04:01,550 --> 00:04:03,700
O retângulo acendeu! {O cara tem um 3DS}
50
00:04:03,700 --> 00:04:05,680
Foi mal, Denki.
51
00:04:05,680 --> 00:04:07,970
A Tsubaki não está acostumada
com tecnologia ainda.
52
00:04:08,120 --> 00:04:10,210
O que está dizendo?!
53
00:04:10,210 --> 00:04:12,850
No País do Ferro também há coisas assim!
54
00:04:14,250 --> 00:04:15,680
Tsubaki, pessoal...
55
00:04:15,680 --> 00:04:16,940
Olhem aqui.
56
00:04:19,720 --> 00:04:21,420
O que é isso?
57
00:04:21,820 --> 00:04:24,520
Fiz uma análise das
habilidades de todos.
58
00:04:24,520 --> 00:04:26,120
De acordo com meus cálculos,
59
00:04:26,120 --> 00:04:29,050
a Tsubaki está muito acima de Genin.
60
00:04:29,050 --> 00:04:30,610
Verdade?
61
00:04:30,610 --> 00:04:34,550
Bom, o retângulo é um objeto incrível.
62
00:04:34,550 --> 00:04:35,520
Hã?
63
00:04:35,850 --> 00:04:37,680
Ali, é...
64
00:04:37,680 --> 00:04:41,090
Sim, Namida e a Wasabi.
65
00:04:41,090 --> 00:04:42,420
Cara...
66
00:04:42,420 --> 00:04:45,610
Parece que temos que
nos esforçar mais, certo?
67
00:04:45,610 --> 00:04:47,090
Não são só vocês duas.
68
00:04:47,220 --> 00:04:50,760
Nem o time 5 é páreo para a Tsubaki.
69
00:04:50,970 --> 00:04:53,090
Incrível!
70
00:04:53,090 --> 00:04:55,520
Eu não posso ficar para trás!
71
00:04:55,850 --> 00:04:58,650
É melhor eu começar a treinar
mais, de agora em diante!
72
00:05:00,780 --> 00:05:03,360
Isso é esperado de um samurai.
73
00:05:05,640 --> 00:05:07,380
Que gráfico é esse?
74
00:05:07,380 --> 00:05:10,550
É a nota mensal do time 15.
75
00:05:10,550 --> 00:05:14,780
Desde que a Tsubaki entrou,
a nota está caindo.
76
00:05:17,750 --> 00:05:19,580
Não é verdade!
77
00:05:19,580 --> 00:05:22,550
Não dá para confiar nesse retângulo!
78
00:05:22,550 --> 00:05:25,050
Achei que tinha dito que
era um objeto incrível...
79
00:05:25,230 --> 00:05:28,170
Infelizmente, os dados estão certos.
80
00:05:29,150 --> 00:05:31,620
De fato, desde que a
Tsubaki entrou no time,
81
00:05:31,620 --> 00:05:35,810
eles não superaram
nosso time nem uma vez.
82
00:05:35,810 --> 00:05:38,820
Por isso não parece
que estamos perdendo.
83
00:05:38,820 --> 00:05:41,020
Não importa o quão
bom um indivíduo seja,
84
00:05:41,020 --> 00:05:43,750
não quer dizer nada
se o time não vai bem.
85
00:05:45,750 --> 00:05:47,900
Ei, poxa, Iwabe!
86
00:05:47,900 --> 00:05:50,220
Até mais!
87
00:05:48,260 --> 00:05:49,730
{\an8}Espere aí!
88
00:05:51,450 --> 00:05:57,460
{\an8}Superar o time 5
89
00:05:57,980 --> 00:05:59,750
De agora em diante,
90
00:05:59,750 --> 00:06:02,920
o objetivo do time 15 será
superar a nota do time 5.
91
00:06:03,140 --> 00:06:06,540
Por que nos chamou do
nada, antes de uma missão?
92
00:06:06,540 --> 00:06:08,280
O que está falando?
93
00:06:08,280 --> 00:06:10,800
Não estão frustradas, sempre
perdendo para o time 5?
94
00:06:11,050 --> 00:06:13,350
Claro, mas...
95
00:06:13,350 --> 00:06:15,770
Para ganhar do time 5...
96
00:06:16,520 --> 00:06:19,230
Devemos melhorar nossas
habilidades individuais.
97
00:06:21,020 --> 00:06:25,150
Mifune, que respeito
muito, me disse que...
98
00:06:25,150 --> 00:06:26,550
"O homem é uma espada."
99
00:06:26,550 --> 00:06:29,700
"Aquele que continua a se
melhorar vira um herói."
100
00:06:29,700 --> 00:06:30,880
Essas foram suas palavras!
101
00:06:32,250 --> 00:06:34,950
Mas o que sugere que façamos?
102
00:06:35,620 --> 00:06:37,020
Bom...
103
00:06:37,020 --> 00:06:40,870
Só treinar sem objetivo não
dará melhores resultados.
104
00:06:41,050 --> 00:06:44,210
Então vamos fazer um desafio.
105
00:06:44,720 --> 00:06:46,020
Um desafio?
106
00:06:46,020 --> 00:06:47,320
Sim.
107
00:06:47,320 --> 00:06:48,950
Vamos competir para ver
108
00:06:48,950 --> 00:06:51,880
quem se sairá melhor em
missões entre os times.
109
00:06:51,880 --> 00:06:53,750
Não vamos competir só contra o time 5,
110
00:06:53,750 --> 00:06:57,020
vamos competir uma
com a outra também?
111
00:06:57,020 --> 00:06:57,980
Isso mesmo.
112
00:06:57,980 --> 00:07:02,140
Se competirmos entre si,
vamos criar tensão.
113
00:07:02,140 --> 00:07:04,450
Parece interessante!
114
00:07:04,450 --> 00:07:07,150
Quem se sobressair mais,
115
00:07:07,150 --> 00:07:10,520
ganhará o que quiser das outras duas!
116
00:07:10,520 --> 00:07:11,580
Por mim tudo bem.
117
00:07:11,580 --> 00:07:14,250
Parece divertido.
Estou ficando animada.
118
00:07:14,250 --> 00:07:17,290
Se está decidido,
eu não vou perder!
119
00:07:24,550 --> 00:07:26,220
Isso não é nada bom...
120
00:07:26,220 --> 00:07:28,280
Se continuar assim,
eu vou ganhar peso
121
00:07:28,280 --> 00:07:29,520
antes do dia acabar.
122
00:07:29,520 --> 00:07:30,650
Droga!
123
00:07:30,650 --> 00:07:32,150
Estou muito zangada!
124
00:07:33,650 --> 00:07:35,020
Isso é incrível!
125
00:07:35,020 --> 00:07:37,380
Você não fica cansada de comer só batata?
126
00:07:37,380 --> 00:07:38,520
Não.
127
00:07:38,520 --> 00:07:39,550
Posso ajudar?
128
00:07:39,550 --> 00:07:42,080
Mas isso é muita coisa!
129
00:07:45,120 --> 00:07:46,280
Se continuar assim,
130
00:07:46,280 --> 00:07:49,950
toda minha mesada vai
virar batatinha para a Tsubaki!
131
00:07:49,950 --> 00:07:52,120
Eu não posso perder mais!
132
00:07:53,050 --> 00:07:55,180
O que estão fazendo?
133
00:07:56,490 --> 00:07:59,500
{\an8}Diretiva #1
Pegar o batedor de carteiras
134
00:07:59,500 --> 00:08:01,750
Peguei!
135
00:08:02,880 --> 00:08:04,750
{\an8}Diretiva #2
Pegar o coelho que fugiu
136
00:08:05,060 --> 00:08:07,000
Até mais!
137
00:08:11,120 --> 00:08:13,850
Vocês estão bem motivadas hoje.
138
00:08:13,850 --> 00:08:15,880
Suas notas melhoraram também.
139
00:08:15,880 --> 00:08:16,580
Isso é...
140
00:08:16,580 --> 00:08:18,180
Eu vou vencer a próxima!
141
00:08:18,180 --> 00:08:19,680
Não, eu vou!
142
00:08:19,680 --> 00:08:21,640
A próxima é minha também!
143
00:08:21,950 --> 00:08:24,150
...bom, não é?
144
00:08:26,380 --> 00:08:28,400
{\an8}Diretiva #3
Cuidar do mercador!
145
00:08:31,400 --> 00:08:35,910
Ei... Todos vão ficar bem, certo?
146
00:08:36,070 --> 00:08:39,280
Sim! Eu juro capturar todos os bandidos!
147
00:08:39,450 --> 00:08:40,680
Eu vou!
148
00:08:40,680 --> 00:08:42,080
Não, eu vou!
149
00:08:42,080 --> 00:08:44,250
Eu vou pegar todos e mostrar pra vocês!
150
00:08:44,480 --> 00:08:47,290
Não, não é que...
151
00:08:47,450 --> 00:08:49,880
Vamos recuar agora!
152
00:08:50,080 --> 00:08:51,940
Vocês não vão fugir!
153
00:08:51,580 --> 00:08:53,440
{\an8}Esperem!
154
00:08:56,920 --> 00:08:59,720
Como se fôssemos cair
num truque desses...
155
00:08:59,720 --> 00:09:02,550
Elas facilitaram nosso trabalho.
156
00:09:04,680 --> 00:09:07,380
Os ninjas da Vila da Folha
perderam a habilidade.
157
00:09:07,380 --> 00:09:09,440
É mesmo, hein?
158
00:09:10,020 --> 00:09:11,580
Quem são vocês?
159
00:09:17,120 --> 00:09:21,420
Certo. Essas crianças
precisam de uma boa bronca.
160
00:09:22,080 --> 00:09:23,950
{\an8}Fogo
161
00:09:27,580 --> 00:09:30,560
Nossos esforços foram inúteis hoje.
162
00:09:30,560 --> 00:09:32,960
Vamos nos redimir amanhã!
163
00:09:33,140 --> 00:09:35,320
Amanhã não é...
164
00:09:35,320 --> 00:09:38,850
A missão de caçar o javali com o time 5!
165
00:09:38,850 --> 00:09:41,080
Eu juro que não falharei amanhã!
166
00:09:41,080 --> 00:09:42,780
Sobre isso...
167
00:09:43,120 --> 00:09:44,600
Hanabi!
168
00:09:44,720 --> 00:09:47,810
Não posso deixar irem
à missão de amanhã.
169
00:09:49,220 --> 00:09:51,080
Devido ao seu fracasso de hoje,
170
00:09:51,080 --> 00:09:54,250
só o time 5 poderá ir amanhã.
171
00:09:54,250 --> 00:09:55,150
Mas isso...
172
00:09:55,150 --> 00:09:56,700
Por favor, espere!
173
00:09:56,700 --> 00:09:59,320
Não há dúvidas de que falhamos hoje,
174
00:09:59,320 --> 00:10:00,620
mas no desafio de amanhã, nós—
175
00:10:00,620 --> 00:10:02,220
Por isso mesmo.
176
00:10:03,650 --> 00:10:06,550
Não estou falando que competir é errado.
177
00:10:06,550 --> 00:10:12,220
Mas por isso, o erro de hoje poderia
ter tido consequências trágicas.
178
00:10:14,250 --> 00:10:16,350
Como esse é um novo time,
179
00:10:16,350 --> 00:10:19,850
há algo mais importante que
melhorar sua nota de desempenho...
180
00:10:19,850 --> 00:10:22,510
Pensem mais uma vez nisso...
181
00:10:23,620 --> 00:10:25,620
...e esfriem suas cabeças um pouco.
182
00:10:33,570 --> 00:10:35,870
Querida mãe,
183
00:10:35,870 --> 00:10:39,070
já se passou algum tempo
desde que cheguei à Vila da Folha.
184
00:10:39,070 --> 00:10:41,860
Me acostumei a viver entre os ninjas.
185
00:10:41,860 --> 00:10:46,200
Tenho tido missões difíceis com meu time.
186
00:10:46,200 --> 00:10:48,030
Mas elas todas deram certo,
187
00:10:48,030 --> 00:10:50,250
já que eu, uma samurai, estava presente.
188
00:10:52,500 --> 00:10:54,000
Tsubaki!
189
00:10:56,970 --> 00:10:58,260
São vocês...
190
00:10:58,500 --> 00:11:00,970
Vamos dar nosso melhor
para compensar por sua falta
191
00:11:00,970 --> 00:11:02,570
durante nossa caça ao javali!
192
00:11:02,570 --> 00:11:05,730
Se continuar assim,
acho que superaremos vocês
193
00:11:05,730 --> 00:11:08,000
na nota de missão deste mês também!
194
00:11:08,000 --> 00:11:09,770
Ei, Iwabe!
195
00:11:13,800 --> 00:11:16,170
Denki, vamos deixar você para trás!
196
00:11:16,170 --> 00:11:17,650
Oi? Tô indo!
197
00:11:19,300 --> 00:11:21,800
Em habilidade individual,
estou vencendo, mas...
198
00:11:22,160 --> 00:11:24,780
{\an8}Hambúrguer do Trovão
199
00:11:27,900 --> 00:11:29,790
Isso é tudo que comerá hoje também?
200
00:11:31,870 --> 00:11:32,790
E aí!
201
00:11:32,950 --> 00:11:35,310
Boruto... Posso ajudá-lo?
202
00:11:35,310 --> 00:11:38,910
Bom, eu notei que você só come
batatinhas, então fiquei meio preocupado.
203
00:11:38,910 --> 00:11:40,930
Batatas são mais que o bastante.
204
00:11:46,900 --> 00:11:48,660
O que é isso?
205
00:11:48,660 --> 00:11:51,630
O verdadeiro valor do hambúrguer
daqui está na carne.
206
00:11:51,630 --> 00:11:54,030
Acredite ou não, só prove.
207
00:11:54,030 --> 00:11:55,150
Não, me recuso.
208
00:11:56,670 --> 00:11:58,910
Não seja assim.
209
00:11:58,910 --> 00:12:03,720
Comer junto faz você apreciar
o quão boas as coisas são!
210
00:12:03,720 --> 00:12:04,660
Certo?
211
00:12:06,870 --> 00:12:08,410
Só uma mordida, então.
212
00:12:08,650 --> 00:12:12,230
Ótimo! Certo, coma!
213
00:12:17,670 --> 00:12:19,460
Agora prove com as batatas.
214
00:12:25,230 --> 00:12:26,470
Isso é...
215
00:12:28,200 --> 00:12:29,470
Bom, que tal?
216
00:12:29,470 --> 00:12:31,200
Isso é bem...
217
00:12:32,520 --> 00:12:34,970
Quando você começa a provar
o salgado do hambúrguer
218
00:12:34,970 --> 00:12:36,670
com as batatas junto...
219
00:12:36,670 --> 00:12:37,980
É hora disto!
220
00:12:44,430 --> 00:12:46,030
Isso...
221
00:12:46,030 --> 00:12:48,100
Que combinação incrível!
222
00:12:48,100 --> 00:12:50,370
Cada item evidencia um sabor!
223
00:12:50,370 --> 00:12:53,600
Né? Não é delicioso,
quando se come tudo junto?
224
00:12:54,800 --> 00:12:56,630
Sim, isso é o que querem dizer
225
00:12:56,630 --> 00:12:59,000
quando falam de sabores
estarem em harmonia perfeita!
226
00:13:00,430 --> 00:13:01,730
Boruto!
227
00:13:01,730 --> 00:13:04,190
Não vamos nos encontrar para
revisar a missão de ontem?
228
00:13:04,190 --> 00:13:06,960
Ah, foi mal, esqueci!
229
00:13:06,960 --> 00:13:08,400
Ah, isso...
230
00:13:08,870 --> 00:13:10,730
É por minha conta.
231
00:13:10,730 --> 00:13:14,100
Fico feliz que este restaurante
esteja conseguindo mais fãs.
232
00:13:16,570 --> 00:13:18,150
Foi mal pela demora.
233
00:13:18,150 --> 00:13:20,730
O que estava fazendo?
234
00:13:22,370 --> 00:13:24,930
Ei, não pediu nada?
235
00:13:24,930 --> 00:13:26,660
Esqueci...
236
00:13:33,870 --> 00:13:35,330
Ei, Tsubaki.
237
00:13:37,030 --> 00:13:39,630
Então vocês duas estavam aqui.
238
00:13:40,270 --> 00:13:43,000
Bom, vamos treinar para
ficarmos o mais fortes possível.
239
00:13:49,800 --> 00:13:54,520
Estamos nos esforçando muito...
Por que não conseguimos vencer o time 5?
240
00:13:54,520 --> 00:13:56,320
O que houve, Tsubaki?
241
00:13:56,320 --> 00:13:58,100
Você está doente ou algo assim?
242
00:13:59,230 --> 00:14:01,130
Ouça, eu...
243
00:14:01,130 --> 00:14:02,770
Ei, pessoal?
244
00:14:03,630 --> 00:14:06,780
Ouvi algo vindo da floresta.
245
00:14:11,400 --> 00:14:15,410
Você está certa. Ouvi algo.
É como um gemido...
246
00:14:15,410 --> 00:14:17,130
Talvez seja um javali?
247
00:14:18,570 --> 00:14:19,920
Ali!
248
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
Ei!
249
00:14:25,370 --> 00:14:26,670
Ele...
250
00:14:26,670 --> 00:14:29,200
Namida, vá notificar a força policial!
251
00:14:29,530 --> 00:14:30,630
Entendido!
252
00:14:31,000 --> 00:14:33,020
Tsubaki, pode me ajudar?
253
00:14:33,020 --> 00:14:33,930
Sim!
254
00:14:39,130 --> 00:14:40,720
Obrigado por me salvarem...
255
00:14:40,720 --> 00:14:42,690
O que houve?
256
00:14:44,030 --> 00:14:46,530
Eu estava guiando ninjas para nossa vila
257
00:14:46,530 --> 00:14:51,070
para a missão de caça ao javali...
258
00:14:51,290 --> 00:14:54,210
Mas fomos atacados
repentinamente por bandidos, e...
259
00:14:54,210 --> 00:14:56,370
Eles amarraram você?
260
00:15:00,700 --> 00:15:03,870
Então aquele com o time 5...
261
00:15:07,970 --> 00:15:09,900
Muito obrigado.
262
00:15:11,870 --> 00:15:13,130
Wasabi...
263
00:15:27,400 --> 00:15:28,900
Qual é o problema?
264
00:15:29,100 --> 00:15:32,160
Sim, chegamos ao destino.
265
00:15:32,330 --> 00:15:33,230
O quê?
266
00:15:33,230 --> 00:15:35,160
A vila não é mais pra frente?
267
00:15:39,100 --> 00:15:41,290
Não vamos para a vila.
268
00:15:43,530 --> 00:15:44,770
Iwabe?
269
00:15:44,770 --> 00:15:46,370
Eles nos pegaram!
270
00:15:46,370 --> 00:15:48,070
Estamos cercados.
271
00:15:48,070 --> 00:15:50,000
Como assim?
272
00:15:54,000 --> 00:15:55,430
O que está acontecendo?
273
00:15:59,930 --> 00:16:04,550
Vocês foram corajosos
em capturar meu irmão.
274
00:16:04,550 --> 00:16:06,000
Irmão?
275
00:16:06,000 --> 00:16:07,660
Será que...
276
00:16:07,660 --> 00:16:10,070
O bandido que pegamos da última vez?
277
00:16:11,630 --> 00:16:13,870
Obrigado por cuidarem do meu irmão.
278
00:16:14,330 --> 00:16:19,000
Em vez de caçar javalis,
vamos brincar com vocês!
279
00:16:24,630 --> 00:16:25,770
São vocês.
280
00:16:26,500 --> 00:16:27,540
O quê?
281
00:16:28,070 --> 00:16:29,410
Wasabi!
282
00:16:29,410 --> 00:16:30,510
Denki.
283
00:16:30,730 --> 00:16:32,300
Nós já chamamos reforços.
284
00:16:32,300 --> 00:16:35,400
Vamos segurá-los até a Hanabi chegar.
285
00:16:35,400 --> 00:16:36,510
Certo!
286
00:16:37,630 --> 00:16:39,760
Peguem-nos!
287
00:16:43,570 --> 00:16:44,800
Vamos lá, pessoal!
288
00:16:44,800 --> 00:16:47,310
Iwabe, Parede de Lama na direita!
289
00:16:47,480 --> 00:16:48,330
Certo!
290
00:16:48,330 --> 00:16:50,730
Metal, ataque o inimigo diretamente!
291
00:16:50,730 --> 00:16:51,650
Entendido!
292
00:16:51,770 --> 00:16:53,800
Estilo Terra! Parede de Lama!
293
00:17:00,830 --> 00:17:03,670
Denki, por favor, olhe mais à sua volta.
294
00:17:03,670 --> 00:17:06,500
Bom, achei que você estaria me cobrindo.
295
00:17:08,000 --> 00:17:10,600
Cada membro cobre a fraqueza do outro,
296
00:17:10,600 --> 00:17:12,640
enquanto usam seus pontos positivos.
297
00:17:12,640 --> 00:17:14,170
Isso é como...
298
00:17:19,630 --> 00:17:20,730
Chefe!
299
00:17:21,670 --> 00:17:25,100
Droga! Vamos recuar! Me sigam!
300
00:17:26,900 --> 00:17:28,730
Malditos...
301
00:17:29,030 --> 00:17:30,600
Espere, Iwabe!
302
00:17:30,600 --> 00:17:31,740
Hã?
303
00:17:31,740 --> 00:17:33,000
Tsubaki!
304
00:17:33,700 --> 00:17:35,330
Vamos cuidar das coisas aqui.
305
00:17:35,330 --> 00:17:37,200
Time 15, por favor, cuidem deles!
306
00:17:37,200 --> 00:17:38,530
Deixamos com vocês!
307
00:17:43,600 --> 00:17:45,600
Esperem!
308
00:17:49,070 --> 00:17:50,870
Em cima, pessoal!
309
00:17:58,330 --> 00:18:00,090
Vocês estão bem?
310
00:18:00,090 --> 00:18:02,010
Isso não é nada.
311
00:18:02,010 --> 00:18:03,390
Droga!
312
00:18:03,390 --> 00:18:05,200
Há mais deles?
313
00:18:07,270 --> 00:18:09,650
Ainda sou uma espada cega.
314
00:18:09,820 --> 00:18:11,740
O que deu em você?
315
00:18:11,740 --> 00:18:13,600
Devemos...
316
00:18:13,600 --> 00:18:16,160
...virar um combo de hambúrguer!
317
00:18:16,160 --> 00:18:17,420
Hã?
318
00:18:17,420 --> 00:18:19,470
Em vez de sermos só batatas,
319
00:18:19,470 --> 00:18:21,730
devemos virar um combo completo,
320
00:18:21,730 --> 00:18:24,060
evidenciando o melhor em cada uma!
321
00:18:24,060 --> 00:18:26,300
Então...
322
00:18:26,300 --> 00:18:28,970
O que é essencial para o time 15...
323
00:18:28,970 --> 00:18:30,400
...é um trabalho em equipe melhor.
324
00:18:30,400 --> 00:18:33,600
Nós temos que evidenciar as
melhores habilidades de cada uma!
325
00:18:34,770 --> 00:18:35,930
Você está certa.
326
00:18:36,870 --> 00:18:38,700
Estudar e aplicar é importante,
327
00:18:38,700 --> 00:18:41,140
mas trabalho em equipe
vem em primeiro lugar!
328
00:18:41,140 --> 00:18:44,100
Certo, agora que nos entendemos,
329
00:18:44,100 --> 00:18:46,700
o que faremos nessa situação?
330
00:18:46,700 --> 00:18:48,640
Deixem comigo.
331
00:18:48,640 --> 00:18:52,030
Mas você disse que seu ataque não
andava funcionando muito bem!
332
00:18:52,030 --> 00:18:55,100
O Golpe da Tempestade de
Neve é um ataque único e letal,
333
00:18:55,100 --> 00:18:57,930
se eu usar a quantidade de poder errada,
334
00:18:57,930 --> 00:19:01,130
pode virar uma espada de dois gumes
que bota minha vida em perigo também.
335
00:19:01,670 --> 00:19:02,700
Por isso...
336
00:19:02,900 --> 00:19:04,970
Eu confiarei em vocês duas.
337
00:19:04,970 --> 00:19:05,700
Wasabi!
338
00:19:05,870 --> 00:19:07,600
Por favor, crie uma cortina de fumaça
339
00:19:07,600 --> 00:19:09,430
para eu poder chegar no meio deles.
340
00:19:09,430 --> 00:19:10,620
Entendido.
341
00:19:10,620 --> 00:19:13,100
Eu não sei o que estão discutindo, mas...
342
00:19:13,100 --> 00:19:14,460
Peguem-nas!
343
00:19:14,460 --> 00:19:16,270
Sim!
344
00:19:16,270 --> 00:19:18,770
Time 15, começar o ataque!
345
00:19:18,770 --> 00:19:20,270
Certo!
346
00:19:20,270 --> 00:19:20,970
Agora!
347
00:19:20,970 --> 00:19:23,500
Surpresa de gato! Miau!
348
00:19:25,270 --> 00:19:26,600
O quê?
349
00:19:30,470 --> 00:19:31,640
Só uma pirralha?
350
00:19:31,830 --> 00:19:33,650
Peguem-na!
351
00:19:34,230 --> 00:19:36,430
Eu vou continuar com tudo.
352
00:19:38,860 --> 00:19:40,930
Espada Secreta!
Golpe da Tempestade de Neve!
353
00:20:01,970 --> 00:20:03,100
Namida!
354
00:20:03,100 --> 00:20:05,430
Eu deixo o resto com você.
355
00:20:05,570 --> 00:20:07,270
Tsubaki!
356
00:20:07,930 --> 00:20:08,680
Droga!
357
00:20:08,870 --> 00:20:09,930
Eles estão fugindo!
358
00:20:09,930 --> 00:20:11,170
Vá, Namida!
359
00:20:11,170 --> 00:20:14,690
Pode deixar. Os esforços da
Tsubaki não serão em vão!
360
00:20:28,080 --> 00:20:29,700
Certo, peguei!
361
00:20:37,500 --> 00:20:39,070
Pessoal...
362
00:20:40,000 --> 00:20:41,700
Você está bem, Tsubaki?
363
00:20:41,700 --> 00:20:42,730
Aguente firme.
364
00:20:42,730 --> 00:20:44,810
Como isso aconteceu?
365
00:20:44,810 --> 00:20:46,600
Eu falei...
366
00:20:46,600 --> 00:20:49,860
O Golpe da Tempestade de Neve
é uma espada de dois gumes...
367
00:20:49,860 --> 00:20:51,350
Não!
368
00:20:51,870 --> 00:20:54,500
Eu sou só uma espada cega.
369
00:20:55,470 --> 00:20:58,630
Ainda tenho que treinar muito.
370
00:20:58,630 --> 00:20:59,930
Tsubaki!
371
00:20:59,930 --> 00:21:01,030
Tsubaki!
372
00:21:02,070 --> 00:21:06,570
É incrível ter amigos em quem confiar...
373
00:21:07,600 --> 00:21:11,370
De agora em diante,
vamos nos divertir mais...
374
00:21:14,200 --> 00:21:15,530
Tsubaki?!
375
00:21:15,530 --> 00:21:17,380
Ei, Tsubaki! Aguente firme!
376
00:21:17,530 --> 00:21:18,600
Abra seus olhos!
377
00:21:18,600 --> 00:21:20,380
Por favor, abra seus olhos!
378
00:21:20,730 --> 00:21:24,000
Tsubaki!
379
00:21:34,730 --> 00:21:36,670
Ela...
380
00:21:36,670 --> 00:21:37,730
...está dormindo?
381
00:21:38,670 --> 00:21:40,730
Parece que seu Chakra acabou...
382
00:21:40,730 --> 00:21:42,570
{\an8}Você está rindo demais, Iwabe!
383
00:21:41,200 --> 00:21:42,570
...e ela caiu no sono.
384
00:21:42,570 --> 00:21:44,630
Ah, isso dói!
385
00:21:45,570 --> 00:21:50,630
Isso que ela quis dizer...
com espada de dois gumes?!
386
00:23:25,700 --> 00:23:28,910
Himawari, o que quer ser no futuro?
387
00:23:28,910 --> 00:23:31,300
Hã? Eu não decidi ainda.
388
00:23:31,300 --> 00:23:32,220
Entendo.
389
00:23:32,430 --> 00:23:35,890
Achei que iria querer virar ninja.
390
00:23:35,890 --> 00:23:38,390
A Himawari pode decidir o que vai ser!
391
00:23:38,390 --> 00:23:39,640
Você está certo...
392
00:23:39,640 --> 00:23:43,380
Ah, vão fazer um desses em breve, quer ir?
393
00:23:43,380 --> 00:23:46,400
{\an9}Próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations!
394
00:23:45,980 --> 00:23:54,810
O teste ninja de Himawari!
395
00:23:46,400 --> 00:23:48,320
{\an9}"O teste ninja de Himawari!"
396
00:23:48,320 --> 00:23:50,320
{\an9}Um teste de um dia na Academia?
397
00:23:50,320 --> 00:23:53,160
{\an9}Parece divertido,
acho que eu vou!