1 00:00:08,120 --> 00:00:11,320 Vamos encurralar os bandidos primeiro, entendeu? 2 00:00:11,320 --> 00:00:13,400 Vocês vão por trás e nos cubram! 3 00:00:14,050 --> 00:00:16,880 Até parece. Nós vamos... 4 00:00:16,880 --> 00:00:19,450 Iwabe, vamos cobrir a retaguarda! 5 00:00:19,450 --> 00:00:20,550 O quê?! 6 00:00:20,550 --> 00:00:22,180 Ali estão eles! 7 00:00:25,750 --> 00:00:27,080 Vamos, vocês dois! 8 00:00:27,080 --> 00:00:28,000 Certo! 9 00:00:29,020 --> 00:00:31,080 Hã? Espere! 10 00:00:31,080 --> 00:00:32,510 Tsubaki! 11 00:00:44,420 --> 00:00:45,820 Você não vai fugir! 12 00:00:52,480 --> 00:00:54,520 Ah, nada aconteceu. 13 00:00:57,520 --> 00:00:59,360 Só sobrou o chefe. 14 00:00:59,360 --> 00:01:00,980 Podemos lidar com o resto... 15 00:01:03,370 --> 00:01:05,250 Deixe o resto comigo! 16 00:01:05,250 --> 00:01:07,250 Droga! 17 00:02:43,350 --> 00:02:48,330 Harmonia de ouro 18 00:02:44,850 --> 00:02:45,890 {\an8}Ei! 19 00:02:46,110 --> 00:02:48,640 {\an8}O que aconteceu na missão? 20 00:02:49,280 --> 00:02:50,610 Do que está falando? 21 00:02:50,610 --> 00:02:52,520 Não vem com essa! 22 00:02:52,520 --> 00:02:55,820 Estou falando sobre deixar o time 5 ficar com todo o crédito! 23 00:02:55,820 --> 00:02:58,980 Se você tivesse usado seu golpe secreto como da outra vez, 24 00:02:58,980 --> 00:03:00,280 teríamos pego eles! 25 00:03:00,420 --> 00:03:02,780 Por que não usou todo o seu poder? 26 00:03:03,950 --> 00:03:06,440 Não tem funcionado muito bem recentemente. 27 00:03:06,440 --> 00:03:08,210 Sério? 28 00:03:08,210 --> 00:03:10,550 Está escondendo algo de nós? 29 00:03:11,150 --> 00:03:13,150 Não estou escondendo nada! 30 00:03:13,150 --> 00:03:16,280 Vocês estão no mesmo time, não deviam brigar. 31 00:03:18,550 --> 00:03:20,300 Ah, são só vocês. 32 00:03:20,460 --> 00:03:22,320 O que querem? 33 00:03:22,920 --> 00:03:25,110 Por favor, não fique tão zangada. 34 00:03:25,110 --> 00:03:27,550 Estamos voltando da entrega do chefe dos bandidos 35 00:03:27,550 --> 00:03:28,930 para a força policial da vila. 36 00:03:29,050 --> 00:03:33,520 Nosso time é muito habilidoso, não é tipo outros times por aí. 37 00:03:34,440 --> 00:03:36,350 O que você disse?! 38 00:03:36,350 --> 00:03:37,820 Quer brigar? 39 00:03:37,980 --> 00:03:39,920 Vocês dois sempre fazem isso... 40 00:03:39,920 --> 00:03:41,180 No País do Ferro, 41 00:03:41,180 --> 00:03:44,550 é vergonhoso companheiros brigarem um com o outro. 42 00:03:44,550 --> 00:03:46,220 Vocês não viram samurais de primeira 43 00:03:46,220 --> 00:03:47,880 se envolvendo em tais atos. 44 00:03:49,250 --> 00:03:51,880 Uau, estou impressionado, Tsubaki! 45 00:03:52,250 --> 00:03:53,720 Que papo é esse, Denki? 46 00:03:53,720 --> 00:03:55,810 Por que está elogiando alguém de outro time? 47 00:03:55,810 --> 00:03:57,380 É importante reconhecer os outros, 48 00:03:57,380 --> 00:03:59,180 mesmo que sejam rivais. 49 00:04:01,550 --> 00:04:03,700 O retângulo acendeu! {O cara tem um 3DS} 50 00:04:03,700 --> 00:04:05,680 Foi mal, Denki. 51 00:04:05,680 --> 00:04:07,970 A Tsubaki não está acostumada com tecnologia ainda. 52 00:04:08,120 --> 00:04:10,210 O que está dizendo?! 53 00:04:10,210 --> 00:04:12,850 No País do Ferro também há coisas assim! 54 00:04:14,250 --> 00:04:15,680 Tsubaki, pessoal... 55 00:04:15,680 --> 00:04:16,940 Olhem aqui. 56 00:04:19,720 --> 00:04:21,420 O que é isso? 57 00:04:21,820 --> 00:04:24,520 Fiz uma análise das habilidades de todos. 58 00:04:24,520 --> 00:04:26,120 De acordo com meus cálculos, 59 00:04:26,120 --> 00:04:29,050 a Tsubaki está muito acima de Genin. 60 00:04:29,050 --> 00:04:30,610 Verdade? 61 00:04:30,610 --> 00:04:34,550 Bom, o retângulo é um objeto incrível. 62 00:04:34,550 --> 00:04:35,520 Hã? 63 00:04:35,850 --> 00:04:37,680 Ali, é... 64 00:04:37,680 --> 00:04:41,090 Sim, Namida e a Wasabi. 65 00:04:41,090 --> 00:04:42,420 Cara... 66 00:04:42,420 --> 00:04:45,610 Parece que temos que nos esforçar mais, certo? 67 00:04:45,610 --> 00:04:47,090 Não são só vocês duas. 68 00:04:47,220 --> 00:04:50,760 Nem o time 5 é páreo para a Tsubaki. 69 00:04:50,970 --> 00:04:53,090 Incrível! 70 00:04:53,090 --> 00:04:55,520 Eu não posso ficar para trás! 71 00:04:55,850 --> 00:04:58,650 É melhor eu começar a treinar mais, de agora em diante! 72 00:05:00,780 --> 00:05:03,360 Isso é esperado de um samurai. 73 00:05:05,640 --> 00:05:07,380 Que gráfico é esse? 74 00:05:07,380 --> 00:05:10,550 É a nota mensal do time 15. 75 00:05:10,550 --> 00:05:14,780 Desde que a Tsubaki entrou, a nota está caindo. 76 00:05:17,750 --> 00:05:19,580 Não é verdade! 77 00:05:19,580 --> 00:05:22,550 Não dá para confiar nesse retângulo! 78 00:05:22,550 --> 00:05:25,050 Achei que tinha dito que era um objeto incrível... 79 00:05:25,230 --> 00:05:28,170 Infelizmente, os dados estão certos. 80 00:05:29,150 --> 00:05:31,620 De fato, desde que a Tsubaki entrou no time, 81 00:05:31,620 --> 00:05:35,810 eles não superaram nosso time nem uma vez. 82 00:05:35,810 --> 00:05:38,820 Por isso não parece que estamos perdendo. 83 00:05:38,820 --> 00:05:41,020 Não importa o quão bom um indivíduo seja, 84 00:05:41,020 --> 00:05:43,750 não quer dizer nada se o time não vai bem. 85 00:05:45,750 --> 00:05:47,900 Ei, poxa, Iwabe! 86 00:05:47,900 --> 00:05:50,220 Até mais! 87 00:05:48,260 --> 00:05:49,730 {\an8}Espere aí! 88 00:05:51,450 --> 00:05:57,460 {\an8}Superar o time 5 89 00:05:57,980 --> 00:05:59,750 De agora em diante, 90 00:05:59,750 --> 00:06:02,920 o objetivo do time 15 será superar a nota do time 5. 91 00:06:03,140 --> 00:06:06,540 Por que nos chamou do nada, antes de uma missão? 92 00:06:06,540 --> 00:06:08,280 O que está falando? 93 00:06:08,280 --> 00:06:10,800 Não estão frustradas, sempre perdendo para o time 5? 94 00:06:11,050 --> 00:06:13,350 Claro, mas... 95 00:06:13,350 --> 00:06:15,770 Para ganhar do time 5... 96 00:06:16,520 --> 00:06:19,230 Devemos melhorar nossas habilidades individuais. 97 00:06:21,020 --> 00:06:25,150 Mifune, que respeito muito, me disse que... 98 00:06:25,150 --> 00:06:26,550 "O homem é uma espada." 99 00:06:26,550 --> 00:06:29,700 "Aquele que continua a se melhorar vira um herói." 100 00:06:29,700 --> 00:06:30,880 Essas foram suas palavras! 101 00:06:32,250 --> 00:06:34,950 Mas o que sugere que façamos? 102 00:06:35,620 --> 00:06:37,020 Bom... 103 00:06:37,020 --> 00:06:40,870 Só treinar sem objetivo não dará melhores resultados. 104 00:06:41,050 --> 00:06:44,210 Então vamos fazer um desafio. 105 00:06:44,720 --> 00:06:46,020 Um desafio? 106 00:06:46,020 --> 00:06:47,320 Sim. 107 00:06:47,320 --> 00:06:48,950 Vamos competir para ver 108 00:06:48,950 --> 00:06:51,880 quem se sairá melhor em missões entre os times. 109 00:06:51,880 --> 00:06:53,750 Não vamos competir só contra o time 5, 110 00:06:53,750 --> 00:06:57,020 vamos competir uma com a outra também? 111 00:06:57,020 --> 00:06:57,980 Isso mesmo. 112 00:06:57,980 --> 00:07:02,140 Se competirmos entre si, vamos criar tensão. 113 00:07:02,140 --> 00:07:04,450 Parece interessante! 114 00:07:04,450 --> 00:07:07,150 Quem se sobressair mais, 115 00:07:07,150 --> 00:07:10,520 ganhará o que quiser das outras duas! 116 00:07:10,520 --> 00:07:11,580 Por mim tudo bem. 117 00:07:11,580 --> 00:07:14,250 Parece divertido. Estou ficando animada. 118 00:07:14,250 --> 00:07:17,290 Se está decidido, eu não vou perder! 119 00:07:24,550 --> 00:07:26,220 Isso não é nada bom... 120 00:07:26,220 --> 00:07:28,280 Se continuar assim, eu vou ganhar peso 121 00:07:28,280 --> 00:07:29,520 antes do dia acabar. 122 00:07:29,520 --> 00:07:30,650 Droga! 123 00:07:30,650 --> 00:07:32,150 Estou muito zangada! 124 00:07:33,650 --> 00:07:35,020 Isso é incrível! 125 00:07:35,020 --> 00:07:37,380 Você não fica cansada de comer só batata? 126 00:07:37,380 --> 00:07:38,520 Não. 127 00:07:38,520 --> 00:07:39,550 Posso ajudar? 128 00:07:39,550 --> 00:07:42,080 Mas isso é muita coisa! 129 00:07:45,120 --> 00:07:46,280 Se continuar assim, 130 00:07:46,280 --> 00:07:49,950 toda minha mesada vai virar batatinha para a Tsubaki! 131 00:07:49,950 --> 00:07:52,120 Eu não posso perder mais! 132 00:07:53,050 --> 00:07:55,180 O que estão fazendo? 133 00:07:56,490 --> 00:07:59,500 {\an8}Diretiva #1 Pegar o batedor de carteiras 134 00:07:59,500 --> 00:08:01,750 Peguei! 135 00:08:02,880 --> 00:08:04,750 {\an8}Diretiva #2 Pegar o coelho que fugiu 136 00:08:05,060 --> 00:08:07,000 Até mais! 137 00:08:11,120 --> 00:08:13,850 Vocês estão bem motivadas hoje. 138 00:08:13,850 --> 00:08:15,880 Suas notas melhoraram também. 139 00:08:15,880 --> 00:08:16,580 Isso é... 140 00:08:16,580 --> 00:08:18,180 Eu vou vencer a próxima! 141 00:08:18,180 --> 00:08:19,680 Não, eu vou! 142 00:08:19,680 --> 00:08:21,640 A próxima é minha também! 143 00:08:21,950 --> 00:08:24,150 ...bom, não é? 144 00:08:26,380 --> 00:08:28,400 {\an8}Diretiva #3 Cuidar do mercador! 145 00:08:31,400 --> 00:08:35,910 Ei... Todos vão ficar bem, certo? 146 00:08:36,070 --> 00:08:39,280 Sim! Eu juro capturar todos os bandidos! 147 00:08:39,450 --> 00:08:40,680 Eu vou! 148 00:08:40,680 --> 00:08:42,080 Não, eu vou! 149 00:08:42,080 --> 00:08:44,250 Eu vou pegar todos e mostrar pra vocês! 150 00:08:44,480 --> 00:08:47,290 Não, não é que... 151 00:08:47,450 --> 00:08:49,880 Vamos recuar agora! 152 00:08:50,080 --> 00:08:51,940 Vocês não vão fugir! 153 00:08:51,580 --> 00:08:53,440 {\an8}Esperem! 154 00:08:56,920 --> 00:08:59,720 Como se fôssemos cair num truque desses... 155 00:08:59,720 --> 00:09:02,550 Elas facilitaram nosso trabalho. 156 00:09:04,680 --> 00:09:07,380 Os ninjas da Vila da Folha perderam a habilidade. 157 00:09:07,380 --> 00:09:09,440 É mesmo, hein? 158 00:09:10,020 --> 00:09:11,580 Quem são vocês? 159 00:09:17,120 --> 00:09:21,420 Certo. Essas crianças precisam de uma boa bronca. 160 00:09:22,080 --> 00:09:23,950 {\an8}Fogo 161 00:09:27,580 --> 00:09:30,560 Nossos esforços foram inúteis hoje. 162 00:09:30,560 --> 00:09:32,960 Vamos nos redimir amanhã! 163 00:09:33,140 --> 00:09:35,320 Amanhã não é... 164 00:09:35,320 --> 00:09:38,850 A missão de caçar o javali com o time 5! 165 00:09:38,850 --> 00:09:41,080 Eu juro que não falharei amanhã! 166 00:09:41,080 --> 00:09:42,780 Sobre isso... 167 00:09:43,120 --> 00:09:44,600 Hanabi! 168 00:09:44,720 --> 00:09:47,810 Não posso deixar irem à missão de amanhã. 169 00:09:49,220 --> 00:09:51,080 Devido ao seu fracasso de hoje, 170 00:09:51,080 --> 00:09:54,250 só o time 5 poderá ir amanhã. 171 00:09:54,250 --> 00:09:55,150 Mas isso... 172 00:09:55,150 --> 00:09:56,700 Por favor, espere! 173 00:09:56,700 --> 00:09:59,320 Não há dúvidas de que falhamos hoje, 174 00:09:59,320 --> 00:10:00,620 mas no desafio de amanhã, nós— 175 00:10:00,620 --> 00:10:02,220 Por isso mesmo. 176 00:10:03,650 --> 00:10:06,550 Não estou falando que competir é errado. 177 00:10:06,550 --> 00:10:12,220 Mas por isso, o erro de hoje poderia ter tido consequências trágicas. 178 00:10:14,250 --> 00:10:16,350 Como esse é um novo time, 179 00:10:16,350 --> 00:10:19,850 há algo mais importante que melhorar sua nota de desempenho... 180 00:10:19,850 --> 00:10:22,510 Pensem mais uma vez nisso... 181 00:10:23,620 --> 00:10:25,620 ...e esfriem suas cabeças um pouco. 182 00:10:33,570 --> 00:10:35,870 Querida mãe, 183 00:10:35,870 --> 00:10:39,070 já se passou algum tempo desde que cheguei à Vila da Folha. 184 00:10:39,070 --> 00:10:41,860 Me acostumei a viver entre os ninjas. 185 00:10:41,860 --> 00:10:46,200 Tenho tido missões difíceis com meu time. 186 00:10:46,200 --> 00:10:48,030 Mas elas todas deram certo, 187 00:10:48,030 --> 00:10:50,250 já que eu, uma samurai, estava presente. 188 00:10:52,500 --> 00:10:54,000 Tsubaki! 189 00:10:56,970 --> 00:10:58,260 São vocês... 190 00:10:58,500 --> 00:11:00,970 Vamos dar nosso melhor para compensar por sua falta 191 00:11:00,970 --> 00:11:02,570 durante nossa caça ao javali! 192 00:11:02,570 --> 00:11:05,730 Se continuar assim, acho que superaremos vocês 193 00:11:05,730 --> 00:11:08,000 na nota de missão deste mês também! 194 00:11:08,000 --> 00:11:09,770 Ei, Iwabe! 195 00:11:13,800 --> 00:11:16,170 Denki, vamos deixar você para trás! 196 00:11:16,170 --> 00:11:17,650 Oi? Tô indo! 197 00:11:19,300 --> 00:11:21,800 Em habilidade individual, estou vencendo, mas... 198 00:11:22,160 --> 00:11:24,780 {\an8}Hambúrguer do Trovão 199 00:11:27,900 --> 00:11:29,790 Isso é tudo que comerá hoje também? 200 00:11:31,870 --> 00:11:32,790 E aí! 201 00:11:32,950 --> 00:11:35,310 Boruto... Posso ajudá-lo? 202 00:11:35,310 --> 00:11:38,910 Bom, eu notei que você só come batatinhas, então fiquei meio preocupado. 203 00:11:38,910 --> 00:11:40,930 Batatas são mais que o bastante. 204 00:11:46,900 --> 00:11:48,660 O que é isso? 205 00:11:48,660 --> 00:11:51,630 O verdadeiro valor do hambúrguer daqui está na carne. 206 00:11:51,630 --> 00:11:54,030 Acredite ou não, só prove. 207 00:11:54,030 --> 00:11:55,150 Não, me recuso. 208 00:11:56,670 --> 00:11:58,910 Não seja assim. 209 00:11:58,910 --> 00:12:03,720 Comer junto faz você apreciar o quão boas as coisas são! 210 00:12:03,720 --> 00:12:04,660 Certo? 211 00:12:06,870 --> 00:12:08,410 Só uma mordida, então. 212 00:12:08,650 --> 00:12:12,230 Ótimo! Certo, coma! 213 00:12:17,670 --> 00:12:19,460 Agora prove com as batatas. 214 00:12:25,230 --> 00:12:26,470 Isso é... 215 00:12:28,200 --> 00:12:29,470 Bom, que tal? 216 00:12:29,470 --> 00:12:31,200 Isso é bem... 217 00:12:32,520 --> 00:12:34,970 Quando você começa a provar o salgado do hambúrguer 218 00:12:34,970 --> 00:12:36,670 com as batatas junto... 219 00:12:36,670 --> 00:12:37,980 É hora disto! 220 00:12:44,430 --> 00:12:46,030 Isso... 221 00:12:46,030 --> 00:12:48,100 Que combinação incrível! 222 00:12:48,100 --> 00:12:50,370 Cada item evidencia um sabor! 223 00:12:50,370 --> 00:12:53,600 Né? Não é delicioso, quando se come tudo junto? 224 00:12:54,800 --> 00:12:56,630 Sim, isso é o que querem dizer 225 00:12:56,630 --> 00:12:59,000 quando falam de sabores estarem em harmonia perfeita! 226 00:13:00,430 --> 00:13:01,730 Boruto! 227 00:13:01,730 --> 00:13:04,190 Não vamos nos encontrar para revisar a missão de ontem? 228 00:13:04,190 --> 00:13:06,960 Ah, foi mal, esqueci! 229 00:13:06,960 --> 00:13:08,400 Ah, isso... 230 00:13:08,870 --> 00:13:10,730 É por minha conta. 231 00:13:10,730 --> 00:13:14,100 Fico feliz que este restaurante esteja conseguindo mais fãs. 232 00:13:16,570 --> 00:13:18,150 Foi mal pela demora. 233 00:13:18,150 --> 00:13:20,730 O que estava fazendo? 234 00:13:22,370 --> 00:13:24,930 Ei, não pediu nada? 235 00:13:24,930 --> 00:13:26,660 Esqueci... 236 00:13:33,870 --> 00:13:35,330 Ei, Tsubaki. 237 00:13:37,030 --> 00:13:39,630 Então vocês duas estavam aqui. 238 00:13:40,270 --> 00:13:43,000 Bom, vamos treinar para ficarmos o mais fortes possível. 239 00:13:49,800 --> 00:13:54,520 Estamos nos esforçando muito... Por que não conseguimos vencer o time 5? 240 00:13:54,520 --> 00:13:56,320 O que houve, Tsubaki? 241 00:13:56,320 --> 00:13:58,100 Você está doente ou algo assim? 242 00:13:59,230 --> 00:14:01,130 Ouça, eu... 243 00:14:01,130 --> 00:14:02,770 Ei, pessoal? 244 00:14:03,630 --> 00:14:06,780 Ouvi algo vindo da floresta. 245 00:14:11,400 --> 00:14:15,410 Você está certa. Ouvi algo. É como um gemido... 246 00:14:15,410 --> 00:14:17,130 Talvez seja um javali? 247 00:14:18,570 --> 00:14:19,920 Ali! 248 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 Ei! 249 00:14:25,370 --> 00:14:26,670 Ele... 250 00:14:26,670 --> 00:14:29,200 Namida, vá notificar a força policial! 251 00:14:29,530 --> 00:14:30,630 Entendido! 252 00:14:31,000 --> 00:14:33,020 Tsubaki, pode me ajudar? 253 00:14:33,020 --> 00:14:33,930 Sim! 254 00:14:39,130 --> 00:14:40,720 Obrigado por me salvarem... 255 00:14:40,720 --> 00:14:42,690 O que houve? 256 00:14:44,030 --> 00:14:46,530 Eu estava guiando ninjas para nossa vila 257 00:14:46,530 --> 00:14:51,070 para a missão de caça ao javali... 258 00:14:51,290 --> 00:14:54,210 Mas fomos atacados repentinamente por bandidos, e... 259 00:14:54,210 --> 00:14:56,370 Eles amarraram você? 260 00:15:00,700 --> 00:15:03,870 Então aquele com o time 5... 261 00:15:07,970 --> 00:15:09,900 Muito obrigado. 262 00:15:11,870 --> 00:15:13,130 Wasabi... 263 00:15:27,400 --> 00:15:28,900 Qual é o problema? 264 00:15:29,100 --> 00:15:32,160 Sim, chegamos ao destino. 265 00:15:32,330 --> 00:15:33,230 O quê? 266 00:15:33,230 --> 00:15:35,160 A vila não é mais pra frente? 267 00:15:39,100 --> 00:15:41,290 Não vamos para a vila. 268 00:15:43,530 --> 00:15:44,770 Iwabe? 269 00:15:44,770 --> 00:15:46,370 Eles nos pegaram! 270 00:15:46,370 --> 00:15:48,070 Estamos cercados. 271 00:15:48,070 --> 00:15:50,000 Como assim? 272 00:15:54,000 --> 00:15:55,430 O que está acontecendo? 273 00:15:59,930 --> 00:16:04,550 Vocês foram corajosos em capturar meu irmão. 274 00:16:04,550 --> 00:16:06,000 Irmão? 275 00:16:06,000 --> 00:16:07,660 Será que... 276 00:16:07,660 --> 00:16:10,070 O bandido que pegamos da última vez? 277 00:16:11,630 --> 00:16:13,870 Obrigado por cuidarem do meu irmão. 278 00:16:14,330 --> 00:16:19,000 Em vez de caçar javalis, vamos brincar com vocês! 279 00:16:24,630 --> 00:16:25,770 São vocês. 280 00:16:26,500 --> 00:16:27,540 O quê? 281 00:16:28,070 --> 00:16:29,410 Wasabi! 282 00:16:29,410 --> 00:16:30,510 Denki. 283 00:16:30,730 --> 00:16:32,300 Nós já chamamos reforços. 284 00:16:32,300 --> 00:16:35,400 Vamos segurá-los até a Hanabi chegar. 285 00:16:35,400 --> 00:16:36,510 Certo! 286 00:16:37,630 --> 00:16:39,760 Peguem-nos! 287 00:16:43,570 --> 00:16:44,800 Vamos lá, pessoal! 288 00:16:44,800 --> 00:16:47,310 Iwabe, Parede de Lama na direita! 289 00:16:47,480 --> 00:16:48,330 Certo! 290 00:16:48,330 --> 00:16:50,730 Metal, ataque o inimigo diretamente! 291 00:16:50,730 --> 00:16:51,650 Entendido! 292 00:16:51,770 --> 00:16:53,800 Estilo Terra! Parede de Lama! 293 00:17:00,830 --> 00:17:03,670 Denki, por favor, olhe mais à sua volta. 294 00:17:03,670 --> 00:17:06,500 Bom, achei que você estaria me cobrindo. 295 00:17:08,000 --> 00:17:10,600 Cada membro cobre a fraqueza do outro, 296 00:17:10,600 --> 00:17:12,640 enquanto usam seus pontos positivos. 297 00:17:12,640 --> 00:17:14,170 Isso é como... 298 00:17:19,630 --> 00:17:20,730 Chefe! 299 00:17:21,670 --> 00:17:25,100 Droga! Vamos recuar! Me sigam! 300 00:17:26,900 --> 00:17:28,730 Malditos... 301 00:17:29,030 --> 00:17:30,600 Espere, Iwabe! 302 00:17:30,600 --> 00:17:31,740 Hã? 303 00:17:31,740 --> 00:17:33,000 Tsubaki! 304 00:17:33,700 --> 00:17:35,330 Vamos cuidar das coisas aqui. 305 00:17:35,330 --> 00:17:37,200 Time 15, por favor, cuidem deles! 306 00:17:37,200 --> 00:17:38,530 Deixamos com vocês! 307 00:17:43,600 --> 00:17:45,600 Esperem! 308 00:17:49,070 --> 00:17:50,870 Em cima, pessoal! 309 00:17:58,330 --> 00:18:00,090 Vocês estão bem? 310 00:18:00,090 --> 00:18:02,010 Isso não é nada. 311 00:18:02,010 --> 00:18:03,390 Droga! 312 00:18:03,390 --> 00:18:05,200 Há mais deles? 313 00:18:07,270 --> 00:18:09,650 Ainda sou uma espada cega. 314 00:18:09,820 --> 00:18:11,740 O que deu em você? 315 00:18:11,740 --> 00:18:13,600 Devemos... 316 00:18:13,600 --> 00:18:16,160 ...virar um combo de hambúrguer! 317 00:18:16,160 --> 00:18:17,420 Hã? 318 00:18:17,420 --> 00:18:19,470 Em vez de sermos só batatas, 319 00:18:19,470 --> 00:18:21,730 devemos virar um combo completo, 320 00:18:21,730 --> 00:18:24,060 evidenciando o melhor em cada uma! 321 00:18:24,060 --> 00:18:26,300 Então... 322 00:18:26,300 --> 00:18:28,970 O que é essencial para o time 15... 323 00:18:28,970 --> 00:18:30,400 ...é um trabalho em equipe melhor. 324 00:18:30,400 --> 00:18:33,600 Nós temos que evidenciar as melhores habilidades de cada uma! 325 00:18:34,770 --> 00:18:35,930 Você está certa. 326 00:18:36,870 --> 00:18:38,700 Estudar e aplicar é importante, 327 00:18:38,700 --> 00:18:41,140 mas trabalho em equipe vem em primeiro lugar! 328 00:18:41,140 --> 00:18:44,100 Certo, agora que nos entendemos, 329 00:18:44,100 --> 00:18:46,700 o que faremos nessa situação? 330 00:18:46,700 --> 00:18:48,640 Deixem comigo. 331 00:18:48,640 --> 00:18:52,030 Mas você disse que seu ataque não andava funcionando muito bem! 332 00:18:52,030 --> 00:18:55,100 O Golpe da Tempestade de Neve é um ataque único e letal, 333 00:18:55,100 --> 00:18:57,930 se eu usar a quantidade de poder errada, 334 00:18:57,930 --> 00:19:01,130 pode virar uma espada de dois gumes que bota minha vida em perigo também. 335 00:19:01,670 --> 00:19:02,700 Por isso... 336 00:19:02,900 --> 00:19:04,970 Eu confiarei em vocês duas. 337 00:19:04,970 --> 00:19:05,700 Wasabi! 338 00:19:05,870 --> 00:19:07,600 Por favor, crie uma cortina de fumaça 339 00:19:07,600 --> 00:19:09,430 para eu poder chegar no meio deles. 340 00:19:09,430 --> 00:19:10,620 Entendido. 341 00:19:10,620 --> 00:19:13,100 Eu não sei o que estão discutindo, mas... 342 00:19:13,100 --> 00:19:14,460 Peguem-nas! 343 00:19:14,460 --> 00:19:16,270 Sim! 344 00:19:16,270 --> 00:19:18,770 Time 15, começar o ataque! 345 00:19:18,770 --> 00:19:20,270 Certo! 346 00:19:20,270 --> 00:19:20,970 Agora! 347 00:19:20,970 --> 00:19:23,500 Surpresa de gato! Miau! 348 00:19:25,270 --> 00:19:26,600 O quê? 349 00:19:30,470 --> 00:19:31,640 Só uma pirralha? 350 00:19:31,830 --> 00:19:33,650 Peguem-na! 351 00:19:34,230 --> 00:19:36,430 Eu vou continuar com tudo. 352 00:19:38,860 --> 00:19:40,930 Espada Secreta! Golpe da Tempestade de Neve! 353 00:20:01,970 --> 00:20:03,100 Namida! 354 00:20:03,100 --> 00:20:05,430 Eu deixo o resto com você. 355 00:20:05,570 --> 00:20:07,270 Tsubaki! 356 00:20:07,930 --> 00:20:08,680 Droga! 357 00:20:08,870 --> 00:20:09,930 Eles estão fugindo! 358 00:20:09,930 --> 00:20:11,170 Vá, Namida! 359 00:20:11,170 --> 00:20:14,690 Pode deixar. Os esforços da Tsubaki não serão em vão! 360 00:20:28,080 --> 00:20:29,700 Certo, peguei! 361 00:20:37,500 --> 00:20:39,070 Pessoal... 362 00:20:40,000 --> 00:20:41,700 Você está bem, Tsubaki? 363 00:20:41,700 --> 00:20:42,730 Aguente firme. 364 00:20:42,730 --> 00:20:44,810 Como isso aconteceu? 365 00:20:44,810 --> 00:20:46,600 Eu falei... 366 00:20:46,600 --> 00:20:49,860 O Golpe da Tempestade de Neve é uma espada de dois gumes... 367 00:20:49,860 --> 00:20:51,350 Não! 368 00:20:51,870 --> 00:20:54,500 Eu sou só uma espada cega. 369 00:20:55,470 --> 00:20:58,630 Ainda tenho que treinar muito. 370 00:20:58,630 --> 00:20:59,930 Tsubaki! 371 00:20:59,930 --> 00:21:01,030 Tsubaki! 372 00:21:02,070 --> 00:21:06,570 É incrível ter amigos em quem confiar... 373 00:21:07,600 --> 00:21:11,370 De agora em diante, vamos nos divertir mais... 374 00:21:14,200 --> 00:21:15,530 Tsubaki?! 375 00:21:15,530 --> 00:21:17,380 Ei, Tsubaki! Aguente firme! 376 00:21:17,530 --> 00:21:18,600 Abra seus olhos! 377 00:21:18,600 --> 00:21:20,380 Por favor, abra seus olhos! 378 00:21:20,730 --> 00:21:24,000 Tsubaki! 379 00:21:34,730 --> 00:21:36,670 Ela... 380 00:21:36,670 --> 00:21:37,730 ...está dormindo? 381 00:21:38,670 --> 00:21:40,730 Parece que seu Chakra acabou... 382 00:21:40,730 --> 00:21:42,570 {\an8}Você está rindo demais, Iwabe! 383 00:21:41,200 --> 00:21:42,570 ...e ela caiu no sono. 384 00:21:42,570 --> 00:21:44,630 Ah, isso dói! 385 00:21:45,570 --> 00:21:50,630 Isso que ela quis dizer... com espada de dois gumes?! 386 00:23:25,700 --> 00:23:28,910 Himawari, o que quer ser no futuro? 387 00:23:28,910 --> 00:23:31,300 Hã? Eu não decidi ainda. 388 00:23:31,300 --> 00:23:32,220 Entendo. 389 00:23:32,430 --> 00:23:35,890 Achei que iria querer virar ninja. 390 00:23:35,890 --> 00:23:38,390 A Himawari pode decidir o que vai ser! 391 00:23:38,390 --> 00:23:39,640 Você está certo... 392 00:23:39,640 --> 00:23:43,380 Ah, vão fazer um desses em breve, quer ir? 393 00:23:43,380 --> 00:23:46,400 {\an9}Próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations! 394 00:23:45,980 --> 00:23:54,810 O teste ninja de Himawari! 395 00:23:46,400 --> 00:23:48,320 {\an9}"O teste ninja de Himawari!" 396 00:23:48,320 --> 00:23:50,320 {\an9}Um teste de um dia na Academia? 397 00:23:50,320 --> 00:23:53,160 {\an9}Parece divertido, acho que eu vou!