1 00:00:11,610 --> 00:00:14,110 Vielen Dank! 2 00:00:17,120 --> 00:00:21,120 {\an8}Yamanaka-Blumen 3 00:00:19,700 --> 00:00:21,120 Ich hab so viel um die Ohren! 4 00:00:29,630 --> 00:00:35,510 Ninja-Werkzeuge Tenten 5 00:01:11,590 --> 00:01:13,170 Bin wieder da! 6 00:01:15,720 --> 00:01:19,680 Ich überlasse ihr die Entscheidung, was sie gerne tun würde. 7 00:01:19,680 --> 00:01:21,430 Worüber redet ihr? 8 00:01:21,430 --> 00:01:23,600 Da bist du ja wieder, Himawari! 9 00:01:23,930 --> 00:01:26,440 Wir haben über deine Zukunft gesprochen. 10 00:01:26,440 --> 00:01:29,860 Willst du später eigentlich mal ein Shinobi werden? 11 00:01:29,860 --> 00:01:32,400 Hä? Das hab ich bisher noch nicht entschieden. 12 00:01:32,400 --> 00:01:34,440 Verstehe … 13 00:01:34,900 --> 00:01:38,950 Die Leute des Hyuga-Klans gehen davon aus, dass du ein Shinobi wirst 14 00:01:38,950 --> 00:01:43,080 und somit deinen Platz als rechtmäßiges Mitglied des Klans einnimmst. 15 00:01:43,080 --> 00:01:46,000 Ich kann gut verstehen, warum sie davon ausgehen … 16 00:01:46,000 --> 00:01:49,460 Himawari kann doch selbst entscheiden, was sie mal werden will. 17 00:01:49,460 --> 00:01:51,710 Sie muss doch nicht mit dem Strom schwimmen. 18 00:01:51,710 --> 00:01:57,170 Ich hatte auch schon fest damit gerechnet, dass Himawari zu einem Shinobi wird. 19 00:01:57,840 --> 00:01:58,720 Sag mal … 20 00:01:59,050 --> 00:02:01,470 Eintägiger Schnupper kurs an der Akademie 21 00:01:59,090 --> 00:02:01,470 Bald findet ein Schnupperkurs statt. 22 00:02:02,430 --> 00:02:04,770 Was hältst du davon? Willst du mal vorbeischauen? 23 00:02:04,770 --> 00:02:07,180 Ein eintägiger Schnupperkurs an der Akademie? 24 00:02:07,180 --> 00:02:10,440 Der Kurs zeigt dir, was es bedeutet, ein Shinobi zu sein. 25 00:02:11,060 --> 00:02:14,530 Das klingt interessant! Da geh ich mal hin! 26 00:03:45,200 --> 00:03:50,200 {\an3}Himawaris Ninja-Praxis!! 27 00:03:46,030 --> 00:03:50,660 Danke, dass ihr euch alle heute zum Schnupperkurs an der Akademie eingefunden habt. 28 00:03:50,660 --> 00:03:55,040 Dieser Kurs richtet sich an all diejenigen, die Shinobi werden wollen, 29 00:03:55,040 --> 00:03:59,420 damit ihr erfahrt, was ihr an der Akademie lernen könnt. 30 00:03:59,800 --> 00:04:05,800 Ich denke, das wird euch eine große Hilfe für eure Zukunftsplanung sein! 31 00:04:05,800 --> 00:04:10,020 Okay! Ich eröffne nun den eintägigen Schnupperkurs der Akademie! 32 00:04:10,020 --> 00:04:11,810 Strengt euch schön an! 33 00:04:11,810 --> 00:04:13,140 Jawohl! 34 00:04:15,270 --> 00:04:17,820 I-Ich bin Yuina Itomaki. 35 00:04:17,820 --> 00:04:20,320 E-Es ist mir eine Freude. 36 00:04:20,320 --> 00:04:23,240 Ich bin Eho Norimaki! Ist mir ’ne Ehre! 37 00:04:24,110 --> 00:04:26,620 Ich heiße Himawari Uzumaki! 38 00:04:26,910 --> 00:04:29,450 Ähm, ich weiß noch nicht, ob ich ein Shinobi … 39 00:04:29,450 --> 00:04:31,250 Du heißt Uzumaki? 40 00:04:31,250 --> 00:04:33,250 Etwa genau wie Meister Hokage? 41 00:04:33,250 --> 00:04:35,250 Der Hokage ist mein Pa… 42 00:04:36,710 --> 00:04:38,250 Er ist mein Vater. 43 00:04:38,250 --> 00:04:39,840 Hä?! 44 00:04:39,840 --> 00:04:42,840 Ich kann eure Verwunderung durchaus verstehen. Denn … 45 00:04:42,840 --> 00:04:45,550 Du bist wirklich die Tochter des Hokage?! 46 00:04:45,550 --> 00:04:46,890 Ja, bin ich. 47 00:04:47,850 --> 00:04:53,230 U-Unglaublich, dass du an diesem Schnupperkurs teilnimmst. 48 00:04:53,230 --> 00:04:55,850 Ähm, ist mir eine Ehre, heute dabei zu sein. 49 00:04:56,850 --> 00:05:02,280 Okay! Ihr drei werdet nun verschiedene Übungen an der Akademie absolvieren. 50 00:05:09,950 --> 00:05:13,250 Das ist ein Trainingsgelände, um eure physischen Fähigkeiten zu ermitteln. 51 00:05:14,960 --> 00:05:17,710 Hört mir gut zu. Das ist kein Wettstreit. 52 00:05:17,710 --> 00:05:20,710 Erreicht das Ziel einfach in eurem Tempo. 53 00:05:21,550 --> 00:05:22,710 Auf die Plätze! 54 00:05:23,210 --> 00:05:23,880 Und los! 55 00:05:31,060 --> 00:05:33,140 Alles klar! Ich krieg das hin! 56 00:05:37,140 --> 00:05:38,650 Nicht schlecht! 57 00:05:38,650 --> 00:05:40,150 Du auch, Eho! 58 00:05:49,660 --> 00:05:52,990 Du bist unglaublich, Himawari! Du hast es zuerst geschafft. 59 00:05:52,990 --> 00:05:57,250 Eho war auch verdammt schnell! Ich war richtig erstaunt. 60 00:05:58,040 --> 00:06:00,540 Man erkennt, dass du die Tochter des Hokage bist. 61 00:06:00,540 --> 00:06:02,000 Lass uns noch mal antreten! 62 00:06:02,000 --> 00:06:03,170 Hey, hey! 63 00:06:03,170 --> 00:06:05,510 Ich sagte doch, dass das hier kein Wettstreit ist. 64 00:06:05,510 --> 00:06:08,510 Aber ihr zwei scheint bereits ordentlich trainiert zu haben. 65 00:06:09,680 --> 00:06:11,220 Natürlich! 66 00:06:11,220 --> 00:06:15,270 Mein Opa trainiert mich nämlich jeden Tag! 67 00:06:15,270 --> 00:06:17,350 Na schön, Kinder … 68 00:06:24,730 --> 00:06:26,280 Kriegt ihr auch das hin? 69 00:06:26,780 --> 00:06:28,110 Krass … 70 00:06:28,110 --> 00:06:30,280 Das habe ich noch nicht gelernt. 71 00:06:30,280 --> 00:06:34,740 Konzentriert euer geschmiedetes Chakra an den Fußsohlen und festigt es. 72 00:06:34,740 --> 00:06:36,660 Alles klar! 73 00:06:41,750 --> 00:06:42,880 Scheiße! 74 00:06:43,250 --> 00:06:45,000 Ich versuch das auch mal! 75 00:06:51,760 --> 00:06:54,300 D-Das ist echt kompliziert. 76 00:06:54,300 --> 00:06:56,680 Na gut, dann will ich auch mal! 77 00:07:16,330 --> 00:07:18,410 Das krieg ich doch nicht hin. 78 00:07:18,410 --> 00:07:21,540 Es beruhigt mich, dass ihr das nicht schafft. 79 00:07:21,540 --> 00:07:25,540 Ansonsten hätten wir Lehrer euch nämlich weniger beizubringen. 80 00:07:55,120 --> 00:07:57,120 Du bist wirklich erstklassig, Eho. 81 00:07:57,120 --> 00:08:00,580 Und du, Himawari, hast sogar das Shuriken-Jutsu drauf. 82 00:08:01,250 --> 00:08:04,120 Ich trainiere manchmal mit meinem Bruder. 83 00:08:04,120 --> 00:08:05,580 Okay! Meine Entscheidung steht fest! 84 00:08:05,580 --> 00:08:09,050 Ich erkläre dich zu meiner offiziellen Rivalin! 85 00:08:09,550 --> 00:08:10,460 Was redest du da? 86 00:08:10,460 --> 00:08:12,670 Ich verliere sicher nicht gegen dich! 87 00:08:12,670 --> 00:08:15,140 Du willst doch auch ein Shinobi werden, oder? 88 00:08:15,140 --> 00:08:18,140 Hä? Das habe ich bisher noch nicht entschieden. 89 00:08:18,140 --> 00:08:19,390 Was? 90 00:08:26,810 --> 00:08:28,230 Echt jetzt? 91 00:08:30,360 --> 00:08:33,240 Und ausgerechnet gegen dich hab ich verloren. 92 00:08:42,960 --> 00:08:47,210 Ihr werdet nun einen Einblick in eine leichte Mission bekommen. 93 00:08:47,210 --> 00:08:51,420 Okidoki! Konzentrieren wir uns auf den Erfolg der Mission, Leute! 94 00:08:51,420 --> 00:08:54,930 Bleib mal auf dem Teppich! Ich werde bei der Mission herausstechen! 95 00:08:54,930 --> 00:08:55,720 Hä? 96 00:08:55,720 --> 00:08:59,430 Ich bin zu diesem Schnupperkurs gekommen, weil ich ein Shinobi werden will! 97 00:08:59,430 --> 00:09:02,520 Ich darf gegen keine unentschlossene Göre wie dich verlieren! 98 00:09:02,520 --> 00:09:08,360 Hey, hey! Für diese Übungsmission müsst ihr im Dreierteam an einem Strang ziehen! 99 00:09:08,360 --> 00:09:10,610 Mit der Einstellung sehe ich schwarz. 100 00:09:11,150 --> 00:09:12,650 Okay … 101 00:09:13,610 --> 00:09:16,910 Direktor 102 00:09:14,570 --> 00:09:16,910 Bald beginnt die Übungsmission. 103 00:09:16,910 --> 00:09:19,870 Ich werde sie beobachten gehen. 104 00:09:19,870 --> 00:09:24,500 Vielleicht überlegt sich Narutos Tochter, auf die Akademie zu gehen. 105 00:09:24,500 --> 00:09:26,540 Darüber würde ich mich freuen. 106 00:09:26,920 --> 00:09:30,880 Zuerst ging Boruto auf die Akademie und wenn sie sich auch dazu entschließt, 107 00:09:30,880 --> 00:09:33,010 könnten wir nicht glücklicher sein. 108 00:09:33,340 --> 00:09:35,800 Du bist so ein Glückspilz! 109 00:09:35,800 --> 00:09:41,390 Als Lehrer kannst du die Schüler direkt im Unterricht unterweisen. 110 00:09:42,810 --> 00:09:47,770 Aber ich in meiner Rolle als Direktor darf das nicht. 111 00:09:47,770 --> 00:09:51,060 Ä-Ähm, wenn Sie möchten, können Sie auch gerne 112 00:09:51,060 --> 00:09:53,400 mit zur Beobachtung kommen. 113 00:09:53,400 --> 00:09:54,690 Hä? 114 00:09:54,690 --> 00:09:57,950 Senju-Park 115 00:09:55,650 --> 00:09:57,950 Okay, die Vorbereitungen wären abgeschlossen. 116 00:09:58,860 --> 00:10:00,990 Eho ist echt beeindruckend. 117 00:10:00,990 --> 00:10:03,410 Er hat sich schon entschlossen, ein Shinobi zu werden. 118 00:10:03,410 --> 00:10:04,540 J-Ja … 119 00:10:04,950 --> 00:10:07,750 Darum sind seine Reflexe so gut. 120 00:10:09,080 --> 00:10:12,960 Bei dieser Mission müsst ihr diese verschwundene Hauskatze finden. 121 00:10:12,960 --> 00:10:15,340 Eine verschwundene Hauskatze? 122 00:10:15,340 --> 00:10:19,340 Wir haben ihre Spuren bis in diesen Park verfolgt. 123 00:10:19,800 --> 00:10:23,100 Ihr drei werdet nun nach ihr suchen. 124 00:10:23,760 --> 00:10:26,100 Aber der Park ist doch so groß … 125 00:10:26,850 --> 00:10:28,890 Das hier sind Leuchtgeschosse. 126 00:10:28,890 --> 00:10:33,860 Benutzt sie, wenn ihr meint, dass es nichts bringt, die Mission fortzusetzen. 127 00:10:33,860 --> 00:10:36,110 Dann kommen wir euch helfen. 128 00:10:36,740 --> 00:10:40,200 Jedoch wird eure Mission damit als Fehlschlag gewertet. 129 00:10:42,200 --> 00:10:45,370 Wir haben also versagt, wenn wir sie benutzen. 130 00:10:45,370 --> 00:10:47,250 Dann ist es wohl vorbei. 131 00:10:48,750 --> 00:10:53,960 Okay! Bündelt eure Kräfte und strengt euch bis zum Ende an! 132 00:10:53,960 --> 00:10:55,340 Jawohl! 133 00:10:55,340 --> 00:10:56,670 J-Jawohl! 134 00:11:01,970 --> 00:11:04,470 Wie sollen wir nach ihr suchen? 135 00:11:04,470 --> 00:11:07,390 Stimmt. Der Park ist viel zu groß. 136 00:11:07,390 --> 00:11:09,890 Ob es irgendwelche Anhaltspunkte gibt? 137 00:11:19,860 --> 00:11:20,860 Gefunden! 138 00:11:23,870 --> 00:11:25,080 Das sind doch … 139 00:11:25,080 --> 00:11:28,950 Tiere hinterlassen verschiedene Spuren, wenn sie in Bewegung sind. 140 00:11:28,950 --> 00:11:30,660 Du bist erste Sahne, Yuina! 141 00:11:30,660 --> 00:11:34,380 Da es sich um eine Hauskatze handelt, wird sie draußen sicher Angst haben. 142 00:11:34,790 --> 00:11:40,760 Solche Katzen suchen dunkle, abgeschiedene Orte auf, um sich zu verstecken. 143 00:11:41,170 --> 00:11:44,010 Du weißt ja ’ne ganze Menge, Yuina. 144 00:11:44,970 --> 00:11:48,640 I-Ich hab mir auch schon in den Kopf gesetzt, in der Zukunft ein Shinobi zu werden. 145 00:11:49,560 --> 00:11:52,600 D-Darum lerne ich vielerlei Dinge. 146 00:11:54,150 --> 00:11:55,770 Super! Lasst uns die Spur aufnehmen! 147 00:11:55,770 --> 00:11:56,770 Okay! 148 00:12:20,960 --> 00:12:23,550 Mal schauen, wie sie sich schlagen. 149 00:12:37,980 --> 00:12:41,230 Ich bin die Einzige, die noch keine Entscheidung getroffen hat. 150 00:12:41,230 --> 00:12:42,190 Hey! 151 00:12:43,070 --> 00:12:45,570 Geh doch nach Hause, wenn du nicht mitsuchen willst! 152 00:12:47,320 --> 00:12:49,870 Wir wollen nämlich Shinobi werden! 153 00:12:49,870 --> 00:12:52,830 Wir beweisen den Lehrern durch diese Mission unser Können! 154 00:12:53,790 --> 00:12:54,830 E-Entschuldige! 155 00:12:54,830 --> 00:12:56,790 H-Himawari … 156 00:12:57,250 --> 00:12:58,420 O Gott! 157 00:12:58,420 --> 00:12:59,840 V-Verdammte Axt! 158 00:13:00,460 --> 00:13:01,340 Was ist denn los? 159 00:13:01,340 --> 00:13:03,840 Der Stein, den ich eben geworfen habe, hat was getroffen! 160 00:13:04,170 --> 00:13:05,130 Hä? 161 00:13:15,640 --> 00:13:17,650 Wenn wir Distanz halten, passiert uns nichts! 162 00:13:19,150 --> 00:13:20,150 Hey, tu das nicht! 163 00:13:20,520 --> 00:13:21,150 Aber … 164 00:13:21,150 --> 00:13:23,650 Nimm lieber erst mal die Beine in die Hand! 165 00:13:38,710 --> 00:13:41,460 I-Irgendwie ist uns die Flucht gelungen. 166 00:13:43,420 --> 00:13:45,970 Du hattest vor, das Leuchtgeschoss einzusetzen, richtig? 167 00:13:46,420 --> 00:13:50,140 Schließlich hätte es ein böses Ende genommen, wenn wir verletzt worden wären. 168 00:13:50,140 --> 00:13:54,020 Hör mal, für dich mag der Kurs vielleicht nur ein Zeitvertreib sein, 169 00:13:54,020 --> 00:13:55,480 aber wir nehmen ihn ernst! 170 00:13:55,480 --> 00:13:57,940 Benutz es nicht wegen so einer Kleinigkeit. 171 00:13:57,940 --> 00:14:01,690 Wir werden sicher bereits beobachtet, ob wir das Zeug für Shinobi haben. 172 00:14:01,690 --> 00:14:04,030 Misch dich da also nicht ein! 173 00:14:04,030 --> 00:14:08,450 Mit jemandem wie dir, der kein Shinobi werden will, wird diese Mission nichts! 174 00:14:10,450 --> 00:14:12,950 Yuina, wir ziehen das zu zweit durch! 175 00:14:13,220 --> 00:14:14,330 A-Aber … 176 00:14:14,330 --> 00:14:15,950 Lass sie hier und komm schon! 177 00:14:45,280 --> 00:14:46,860 Herr Direktor! 178 00:14:46,860 --> 00:14:50,860 Herrje, euer Dreierteam hat sich wohl aufgelöst. 179 00:14:54,660 --> 00:15:00,290 Mir ist klar, dass ich mir keine Gedanken über meine Zukunft gemacht habe. 180 00:15:04,590 --> 00:15:09,260 Es ist wohl an der Zeit, eine Entscheidung zu treffen. 181 00:15:09,840 --> 00:15:12,300 Dann werde ich auch ein Shinobi. 182 00:15:13,470 --> 00:15:15,260 Bei diesem Schnupperkurs … 183 00:15:16,180 --> 00:15:19,480 kannst du auch teilnehmen, wenn du noch unentschlossen bist. 184 00:15:19,480 --> 00:15:20,310 Hä? 185 00:15:20,730 --> 00:15:23,860 Wenn du unentschlossen oder unsicher darüber bist, 186 00:15:23,860 --> 00:15:27,530 welchen Weg du in Zukunft einschlagen willst, ist das ganz natürlich. 187 00:15:28,440 --> 00:15:33,150 Dieser Schnupperkurs dient auch dazu, solchen Leuten die Chance zu geben, 188 00:15:33,150 --> 00:15:35,080 darüber genau nachzudenken. 189 00:15:36,080 --> 00:15:37,540 Dazu dient der Kurs also … 190 00:15:38,080 --> 00:15:42,920 Denk doch noch mal darüber nach, wenn du den Kurs abgeschlossen hast. 191 00:15:42,920 --> 00:15:45,420 Auch später hast du dafür noch genug Zeit. 192 00:15:46,380 --> 00:15:47,550 In Ordnung. 193 00:15:47,550 --> 00:15:50,300 Ich werde bis zum Ende am Kurs teilnehmen. 194 00:15:50,720 --> 00:15:55,300 Irgendwie wäre es auch bitter, wenn ich mittendrin die Mission abbreche. 195 00:15:57,180 --> 00:15:59,270 Du bist durch und durch Narutos Tochter. 196 00:15:59,270 --> 00:16:02,690 Scheinbar hast du seinen Kampfgeist übernommen. 197 00:16:02,690 --> 00:16:04,850 K-Kampfgei… 198 00:16:05,560 --> 00:16:07,400 Was ist das denn? 199 00:16:09,280 --> 00:16:12,320 Das bedeutet, dass man nicht einfach aufgibt. 200 00:16:14,070 --> 00:16:18,370 Alles klar! Da das nun geklärt wäre, werde ich die Mission abschließen. 201 00:16:18,370 --> 00:16:20,500 Dann muss Eho seine Worte zurücknehmen! 202 00:16:20,500 --> 00:16:24,830 Immer ruhig mit den jungen Pferden! In einem Dreierteam ist man lieb zueinander. 203 00:16:26,960 --> 00:16:28,040 Jawohl! 204 00:16:28,630 --> 00:16:30,090 Dann mach ich mich mal auf den Weg! 205 00:16:30,710 --> 00:16:33,090 In Ordnung! Pass auf dich auf! 206 00:16:37,850 --> 00:16:39,100 Das muss das Kätzchen sein. 207 00:16:39,100 --> 00:16:42,100 Genau! Wir haben sie endlich gefunden. 208 00:16:42,980 --> 00:16:45,100 Damit wäre unsere Mission abgeschlossen. 209 00:16:45,100 --> 00:16:49,900 A-Aber war es die richtige Entscheidung, Himawari zurückzulassen? 210 00:16:49,900 --> 00:16:52,730 Jetzt nerv nicht rum! Spielt doch keine Rolle mehr! 211 00:16:52,730 --> 00:16:54,110 Lass uns die Katze schnell fangen! 212 00:16:57,820 --> 00:16:59,080 W-Wir haben sie! 213 00:16:59,080 --> 00:17:00,330 Super! Damit … 214 00:17:05,370 --> 00:17:07,580 Ich muss die beiden schnell einholen! 215 00:17:10,090 --> 00:17:12,800 Wo? Wo stecken sie? 216 00:17:22,560 --> 00:17:25,060 Wir können da scheinbar doch nicht hochklettern. 217 00:17:25,060 --> 00:17:27,900 Wie konnte das nur passieren? Dabei haben wir die Katze schon geschnappt! 218 00:17:28,180 --> 00:17:29,610 W-Was machen wir nun? 219 00:17:29,610 --> 00:17:31,150 Ausgerechnet hier und jetzt … 220 00:17:31,650 --> 00:17:34,650 Wäre Himawari doch nur bei uns, dann wäre … 221 00:17:34,650 --> 00:17:36,490 Willst du mir den schwarzen Peter zuschieben? 222 00:17:36,490 --> 00:17:38,240 Alles in Ordnung, Leute?! 223 00:17:38,240 --> 00:17:39,320 Oh! 224 00:17:40,160 --> 00:17:41,830 Seid ihr verletzt?! 225 00:17:41,830 --> 00:17:43,540 Himawari! 226 00:17:43,540 --> 00:17:44,830 Was machst du denn hier? 227 00:17:44,830 --> 00:17:49,540 Haltet noch etwas durch! Ich suche etwas, woran ihr hochklettern könnt! 228 00:17:49,540 --> 00:17:50,840 Warte! 229 00:17:50,840 --> 00:17:53,210 Wir brauchen deine Hilfe nicht! 230 00:17:53,210 --> 00:17:53,960 Hä? 231 00:17:53,960 --> 00:17:57,840 Lieber würde ich hier sterben, als deine Hilfe in Anspruch zu nehmen! 232 00:17:59,340 --> 00:18:02,100 Wir haben die Mission bereits vergeigt! 233 00:18:02,100 --> 00:18:03,810 A-Aber damit können wir sie noch retten! 234 00:18:03,810 --> 00:18:06,100 Halt die Backen! Halt deinen Mund! 235 00:18:06,100 --> 00:18:08,850 Ich bin jedenfalls strikt dagegen! 236 00:18:08,850 --> 00:18:13,270 Ich will deine Hilfe nicht! Ich scheiß auf die Mission! 237 00:18:13,270 --> 00:18:15,610 Ich hab die Schnauze voll! Ich beende das Ganze! 238 00:18:15,610 --> 00:18:17,610 Willst du wirklich aufgeben?! 239 00:18:17,610 --> 00:18:18,860 Hä? 240 00:18:18,860 --> 00:18:21,740 Du hast mir vorhin gesagt, dass ich es nicht benutzen soll! 241 00:18:21,740 --> 00:18:24,740 Ähm, nun ja, vorhin war das auch … 242 00:18:24,740 --> 00:18:25,790 Nun … 243 00:18:25,790 --> 00:18:28,870 Außerdem hast du dich doch entschieden, ein Shinobi zu werden! 244 00:18:28,870 --> 00:18:30,630 Trotzdem willst du hier aufgeben? 245 00:18:32,090 --> 00:18:34,920 Auch ich bin eben … 246 00:18:34,920 --> 00:18:36,210 Die Wahrheit ist, … 247 00:18:36,880 --> 00:18:38,380 dass ich nicht aufgeben will! 248 00:18:40,590 --> 00:18:43,390 Dann wirf auch nicht das Handtuch! 249 00:18:45,220 --> 00:18:46,640 Himawari … 250 00:18:51,810 --> 00:18:55,820 Frau Mitarashi sagte doch, dass Missionen im Dreierteam durchgeführt werden! 251 00:18:55,820 --> 00:18:59,070 Wenn wir drei unsere Kräfte vereinen, packen wir die Mission! 252 00:18:59,070 --> 00:19:01,570 Das mag vielleicht sein … 253 00:19:01,570 --> 00:19:03,070 Strengen wir uns an! 254 00:19:03,070 --> 00:19:05,330 Los! Bringen wir unsere Atmung in Einklang! 255 00:19:05,330 --> 00:19:06,950 O-Okay … 256 00:19:08,200 --> 00:19:10,330 Eins, zwei! 257 00:19:10,330 --> 00:19:11,750 Eins, zwei! 258 00:19:12,380 --> 00:19:15,710 Eins, zwei! Eins, zwei! 259 00:19:16,170 --> 00:19:19,220 Wir werden die Mission um jeden Preis abschließen! 260 00:19:19,220 --> 00:19:20,590 Ja! 261 00:19:22,340 --> 00:19:29,020 Eins, zwei! Eins, zwei! 262 00:19:34,810 --> 00:19:36,230 Geschafft! 263 00:19:36,900 --> 00:19:38,990 Wir sind rausgekommen! 264 00:19:39,400 --> 00:19:41,490 Wir haben es gepackt, Leute! 265 00:19:42,780 --> 00:19:43,700 Ähm … 266 00:19:43,700 --> 00:19:44,820 Hä? 267 00:19:44,820 --> 00:19:47,580 Entschuldige, dass ich so gemeine Sachen gesagt habe. 268 00:19:47,580 --> 00:19:48,750 Eho … 269 00:19:49,290 --> 00:19:51,870 Schlag mich so oft du willst, wenn du dich dann besser fühlst. 270 00:19:51,870 --> 00:19:52,620 Hä?! 271 00:19:52,620 --> 00:19:54,130 Los! Hau schon zu! 272 00:19:54,130 --> 00:19:57,590 Lass mal! Ist vergeben und vergessen. 273 00:19:57,590 --> 00:20:00,840 Aber sicher nicht für mich! Mach schon! 274 00:20:00,840 --> 00:20:03,130 Was soll ich tun, Yuina? 275 00:20:05,890 --> 00:20:07,220 Los, jetzt hau schon zu! 276 00:20:07,220 --> 00:20:09,220 Hä? Hä?! 277 00:20:09,220 --> 00:20:10,890 Jetzt hab dich nicht so! 278 00:20:11,180 --> 00:20:12,890 Das kann ich nicht! 279 00:20:11,560 --> 00:20:15,150 Ich dachte schon, wir müssen sie retten, aber sie haben es selbst geschafft. 280 00:20:12,890 --> 00:20:13,980 Los! 281 00:20:14,730 --> 00:20:15,940 Yuina! 282 00:20:15,150 --> 00:20:17,690 Alle drei haben Potenzial. 283 00:20:15,940 --> 00:20:17,940 Hau doch einfach zu! 284 00:20:17,690 --> 00:20:19,650 Scheint mir auch so. 285 00:20:25,910 --> 00:20:30,160 Ihr habt euch heute wirklich angestrengt! Ihr könnt stolz auf euch sein! 286 00:20:32,120 --> 00:20:33,920 Vielen Dank! 287 00:20:40,090 --> 00:20:42,170 Das Leben eines Shinobi ist echt lustig! 288 00:20:42,170 --> 00:20:44,550 Was ist bei dem Kurs denn passiert? 289 00:20:44,550 --> 00:20:47,350 Wir haben uns darauf konzentriert, die Mission abzuschließen, 290 00:20:47,350 --> 00:20:50,180 und als wir fertig waren, hat es sich einfach großartig angefühlt! 291 00:20:50,180 --> 00:20:53,060 Dann hast du dich nun doch entschieden, ein Shinobi zu werden? 292 00:20:53,730 --> 00:20:57,060 Mama, Bruderherz … Ich will … 293 00:20:59,900 --> 00:21:02,320 noch mehr über die verschiedensten Berufe wissen! 294 00:21:03,820 --> 00:21:05,070 Hä? 295 00:21:05,070 --> 00:21:08,830 Schließlich gibt es noch so viele andere Berufsfelder. 296 00:21:08,830 --> 00:21:11,120 Blumen- und Waffenverkäufer … 297 00:21:11,120 --> 00:21:15,080 Außerdem gibt es Leute, die Bilder malen, oder welche, die das Dorf beschützen. 298 00:21:15,080 --> 00:21:17,080 Und dann gibt es noch die Leute von der Post! 299 00:21:17,080 --> 00:21:21,380 Wie bitte? Soll das heißen, dass du doch kein Shinobi wirst? 300 00:21:21,380 --> 00:21:23,300 Nein, so hab ich das nicht gemeint. 301 00:21:23,300 --> 00:21:27,390 Ich will nur darüber nachdenken, was es neben den Shinobi noch so gibt. 302 00:21:28,890 --> 00:21:30,890 Was würde mir bloß gefallen? 303 00:21:30,890 --> 00:21:35,020 Ich mag es zu zeichnen und auch zu kochen … 304 00:21:35,020 --> 00:21:38,400 Aber ich mag es auch, mich zu bewegen … 305 00:21:39,520 --> 00:21:43,900 Richtig so. Denk gut darüber nach, was für dich am besten ist, Himawari. 306 00:21:43,900 --> 00:21:48,740 Genau, Bruderherz! Ich will noch viel mehr lernen! Hilf mir doch dabei! 307 00:21:48,740 --> 00:21:50,530 O-Okay! 308 00:23:23,960 --> 00:23:54,910 {\an7}Vorschau 309 00:23:25,840 --> 00:23:28,420 Genau, es war ein Regentag. 310 00:23:28,420 --> 00:23:31,930 Ich folgte Mikazuki und daraufhin begegnete ich ihm. 311 00:23:31,930 --> 00:23:36,260 Wie ist sein Name? Wo kommt er her? Ist er ein schlechter Mensch oder nicht? 312 00:23:36,260 --> 00:23:38,600 Anfangs war mir das alles egal. 313 00:23:38,600 --> 00:23:41,270 Mikazuki hat ihn auch ins Herz geschlossen. 314 00:23:41,890 --> 00:23:42,650 Aber … 315 00:23:43,310 --> 00:23:46,320 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 316 00:23:46,320 --> 00:23:48,190 „Mitsukis Regentag“. 317 00:23:46,360 --> 00:23:54,620 {\an3}Mitsukis Regentag 318 00:23:48,190 --> 00:23:51,950 Vielleicht hätten wir uns überhaupt nicht treffen sollen.