1
00:00:11,610 --> 00:00:14,110
Vielen Dank!
2
00:00:17,120 --> 00:00:21,120
{\an8}Yamanaka-Blumen
3
00:00:19,700 --> 00:00:21,120
Ich hab so viel um die Ohren!
4
00:00:29,630 --> 00:00:35,510
Ninja-Werkzeuge
Tenten
5
00:01:11,590 --> 00:01:13,170
Bin wieder da!
6
00:01:15,720 --> 00:01:19,680
Ich überlasse ihr die Entscheidung,
was sie gerne tun würde.
7
00:01:19,680 --> 00:01:21,430
Worüber redet ihr?
8
00:01:21,430 --> 00:01:23,600
Da bist du ja wieder, Himawari!
9
00:01:23,930 --> 00:01:26,440
Wir haben über deine Zukunft gesprochen.
10
00:01:26,440 --> 00:01:29,860
Willst du später eigentlich
mal ein Shinobi werden?
11
00:01:29,860 --> 00:01:32,400
Hä? Das hab ich bisher
noch nicht entschieden.
12
00:01:32,400 --> 00:01:34,440
Verstehe …
13
00:01:34,900 --> 00:01:38,950
Die Leute des Hyuga-Klans gehen
davon aus, dass du ein Shinobi wirst
14
00:01:38,950 --> 00:01:43,080
und somit deinen Platz als rechtmäßiges
Mitglied des Klans einnimmst.
15
00:01:43,080 --> 00:01:46,000
Ich kann gut verstehen,
warum sie davon ausgehen …
16
00:01:46,000 --> 00:01:49,460
Himawari kann doch selbst entscheiden,
was sie mal werden will.
17
00:01:49,460 --> 00:01:51,710
Sie muss doch nicht
mit dem Strom schwimmen.
18
00:01:51,710 --> 00:01:57,170
Ich hatte auch schon fest damit gerechnet,
dass Himawari zu einem Shinobi wird.
19
00:01:57,840 --> 00:01:58,720
Sag mal …
20
00:01:59,050 --> 00:02:01,470
Eintägiger Schnupper kurs an der Akademie
21
00:01:59,090 --> 00:02:01,470
Bald findet ein Schnupperkurs statt.
22
00:02:02,430 --> 00:02:04,770
Was hältst du davon?
Willst du mal vorbeischauen?
23
00:02:04,770 --> 00:02:07,180
Ein eintägiger Schnupperkurs
an der Akademie?
24
00:02:07,180 --> 00:02:10,440
Der Kurs zeigt dir, was es
bedeutet, ein Shinobi zu sein.
25
00:02:11,060 --> 00:02:14,530
Das klingt interessant!
Da geh ich mal hin!
26
00:03:45,200 --> 00:03:50,200
{\an3}Himawaris Ninja-Praxis!!
27
00:03:46,030 --> 00:03:50,660
Danke, dass ihr euch alle heute zum
Schnupperkurs an der Akademie eingefunden habt.
28
00:03:50,660 --> 00:03:55,040
Dieser Kurs richtet sich an all diejenigen,
die Shinobi werden wollen,
29
00:03:55,040 --> 00:03:59,420
damit ihr erfahrt, was ihr
an der Akademie lernen könnt.
30
00:03:59,800 --> 00:04:05,800
Ich denke, das wird euch eine große Hilfe
für eure Zukunftsplanung sein!
31
00:04:05,800 --> 00:04:10,020
Okay! Ich eröffne nun den eintägigen
Schnupperkurs der Akademie!
32
00:04:10,020 --> 00:04:11,810
Strengt euch schön an!
33
00:04:11,810 --> 00:04:13,140
Jawohl!
34
00:04:15,270 --> 00:04:17,820
I-Ich bin Yuina Itomaki.
35
00:04:17,820 --> 00:04:20,320
E-Es ist mir eine Freude.
36
00:04:20,320 --> 00:04:23,240
Ich bin Eho Norimaki! Ist mir ’ne Ehre!
37
00:04:24,110 --> 00:04:26,620
Ich heiße Himawari Uzumaki!
38
00:04:26,910 --> 00:04:29,450
Ähm, ich weiß noch nicht,
ob ich ein Shinobi …
39
00:04:29,450 --> 00:04:31,250
Du heißt Uzumaki?
40
00:04:31,250 --> 00:04:33,250
Etwa genau wie Meister Hokage?
41
00:04:33,250 --> 00:04:35,250
Der Hokage ist mein Pa…
42
00:04:36,710 --> 00:04:38,250
Er ist mein Vater.
43
00:04:38,250 --> 00:04:39,840
Hä?!
44
00:04:39,840 --> 00:04:42,840
Ich kann eure Verwunderung
durchaus verstehen. Denn …
45
00:04:42,840 --> 00:04:45,550
Du bist wirklich die
Tochter des Hokage?!
46
00:04:45,550 --> 00:04:46,890
Ja, bin ich.
47
00:04:47,850 --> 00:04:53,230
U-Unglaublich, dass du an
diesem Schnupperkurs teilnimmst.
48
00:04:53,230 --> 00:04:55,850
Ähm, ist mir eine Ehre,
heute dabei zu sein.
49
00:04:56,850 --> 00:05:02,280
Okay! Ihr drei werdet nun verschiedene
Übungen an der Akademie absolvieren.
50
00:05:09,950 --> 00:05:13,250
Das ist ein Trainingsgelände,
um eure physischen Fähigkeiten zu ermitteln.
51
00:05:14,960 --> 00:05:17,710
Hört mir gut zu.
Das ist kein Wettstreit.
52
00:05:17,710 --> 00:05:20,710
Erreicht das Ziel einfach
in eurem Tempo.
53
00:05:21,550 --> 00:05:22,710
Auf die Plätze!
54
00:05:23,210 --> 00:05:23,880
Und los!
55
00:05:31,060 --> 00:05:33,140
Alles klar! Ich krieg das hin!
56
00:05:37,140 --> 00:05:38,650
Nicht schlecht!
57
00:05:38,650 --> 00:05:40,150
Du auch, Eho!
58
00:05:49,660 --> 00:05:52,990
Du bist unglaublich, Himawari!
Du hast es zuerst geschafft.
59
00:05:52,990 --> 00:05:57,250
Eho war auch verdammt schnell!
Ich war richtig erstaunt.
60
00:05:58,040 --> 00:06:00,540
Man erkennt, dass du die
Tochter des Hokage bist.
61
00:06:00,540 --> 00:06:02,000
Lass uns noch mal antreten!
62
00:06:02,000 --> 00:06:03,170
Hey, hey!
63
00:06:03,170 --> 00:06:05,510
Ich sagte doch, dass das
hier kein Wettstreit ist.
64
00:06:05,510 --> 00:06:08,510
Aber ihr zwei scheint bereits
ordentlich trainiert zu haben.
65
00:06:09,680 --> 00:06:11,220
Natürlich!
66
00:06:11,220 --> 00:06:15,270
Mein Opa trainiert mich
nämlich jeden Tag!
67
00:06:15,270 --> 00:06:17,350
Na schön, Kinder …
68
00:06:24,730 --> 00:06:26,280
Kriegt ihr auch das hin?
69
00:06:26,780 --> 00:06:28,110
Krass …
70
00:06:28,110 --> 00:06:30,280
Das habe ich noch nicht gelernt.
71
00:06:30,280 --> 00:06:34,740
Konzentriert euer geschmiedetes Chakra
an den Fußsohlen und festigt es.
72
00:06:34,740 --> 00:06:36,660
Alles klar!
73
00:06:41,750 --> 00:06:42,880
Scheiße!
74
00:06:43,250 --> 00:06:45,000
Ich versuch das auch mal!
75
00:06:51,760 --> 00:06:54,300
D-Das ist echt kompliziert.
76
00:06:54,300 --> 00:06:56,680
Na gut, dann will ich auch mal!
77
00:07:16,330 --> 00:07:18,410
Das krieg ich doch nicht hin.
78
00:07:18,410 --> 00:07:21,540
Es beruhigt mich,
dass ihr das nicht schafft.
79
00:07:21,540 --> 00:07:25,540
Ansonsten hätten wir Lehrer euch
nämlich weniger beizubringen.
80
00:07:55,120 --> 00:07:57,120
Du bist wirklich erstklassig, Eho.
81
00:07:57,120 --> 00:08:00,580
Und du, Himawari,
hast sogar das Shuriken-Jutsu drauf.
82
00:08:01,250 --> 00:08:04,120
Ich trainiere manchmal
mit meinem Bruder.
83
00:08:04,120 --> 00:08:05,580
Okay! Meine Entscheidung steht fest!
84
00:08:05,580 --> 00:08:09,050
Ich erkläre dich zu
meiner offiziellen Rivalin!
85
00:08:09,550 --> 00:08:10,460
Was redest du da?
86
00:08:10,460 --> 00:08:12,670
Ich verliere sicher nicht gegen dich!
87
00:08:12,670 --> 00:08:15,140
Du willst doch auch
ein Shinobi werden, oder?
88
00:08:15,140 --> 00:08:18,140
Hä? Das habe ich bisher
noch nicht entschieden.
89
00:08:18,140 --> 00:08:19,390
Was?
90
00:08:26,810 --> 00:08:28,230
Echt jetzt?
91
00:08:30,360 --> 00:08:33,240
Und ausgerechnet gegen
dich hab ich verloren.
92
00:08:42,960 --> 00:08:47,210
Ihr werdet nun einen Einblick
in eine leichte Mission bekommen.
93
00:08:47,210 --> 00:08:51,420
Okidoki! Konzentrieren wir uns
auf den Erfolg der Mission, Leute!
94
00:08:51,420 --> 00:08:54,930
Bleib mal auf dem Teppich!
Ich werde bei der Mission herausstechen!
95
00:08:54,930 --> 00:08:55,720
Hä?
96
00:08:55,720 --> 00:08:59,430
Ich bin zu diesem Schnupperkurs gekommen,
weil ich ein Shinobi werden will!
97
00:08:59,430 --> 00:09:02,520
Ich darf gegen keine
unentschlossene Göre wie dich verlieren!
98
00:09:02,520 --> 00:09:08,360
Hey, hey! Für diese Übungsmission müsst
ihr im Dreierteam an einem Strang ziehen!
99
00:09:08,360 --> 00:09:10,610
Mit der Einstellung sehe ich schwarz.
100
00:09:11,150 --> 00:09:12,650
Okay …
101
00:09:13,610 --> 00:09:16,910
Direktor
102
00:09:14,570 --> 00:09:16,910
Bald beginnt die Übungsmission.
103
00:09:16,910 --> 00:09:19,870
Ich werde sie beobachten gehen.
104
00:09:19,870 --> 00:09:24,500
Vielleicht überlegt sich Narutos Tochter,
auf die Akademie zu gehen.
105
00:09:24,500 --> 00:09:26,540
Darüber würde ich mich freuen.
106
00:09:26,920 --> 00:09:30,880
Zuerst ging Boruto auf die Akademie
und wenn sie sich auch dazu entschließt,
107
00:09:30,880 --> 00:09:33,010
könnten wir nicht glücklicher sein.
108
00:09:33,340 --> 00:09:35,800
Du bist so ein Glückspilz!
109
00:09:35,800 --> 00:09:41,390
Als Lehrer kannst du die Schüler
direkt im Unterricht unterweisen.
110
00:09:42,810 --> 00:09:47,770
Aber ich in meiner Rolle
als Direktor darf das nicht.
111
00:09:47,770 --> 00:09:51,060
Ä-Ähm, wenn Sie möchten,
können Sie auch gerne
112
00:09:51,060 --> 00:09:53,400
mit zur Beobachtung kommen.
113
00:09:53,400 --> 00:09:54,690
Hä?
114
00:09:54,690 --> 00:09:57,950
Senju-Park
115
00:09:55,650 --> 00:09:57,950
Okay, die Vorbereitungen
wären abgeschlossen.
116
00:09:58,860 --> 00:10:00,990
Eho ist echt beeindruckend.
117
00:10:00,990 --> 00:10:03,410
Er hat sich schon entschlossen,
ein Shinobi zu werden.
118
00:10:03,410 --> 00:10:04,540
J-Ja …
119
00:10:04,950 --> 00:10:07,750
Darum sind seine Reflexe so gut.
120
00:10:09,080 --> 00:10:12,960
Bei dieser Mission müsst ihr
diese verschwundene Hauskatze finden.
121
00:10:12,960 --> 00:10:15,340
Eine verschwundene Hauskatze?
122
00:10:15,340 --> 00:10:19,340
Wir haben ihre Spuren
bis in diesen Park verfolgt.
123
00:10:19,800 --> 00:10:23,100
Ihr drei werdet nun nach ihr suchen.
124
00:10:23,760 --> 00:10:26,100
Aber der Park ist doch so groß …
125
00:10:26,850 --> 00:10:28,890
Das hier sind Leuchtgeschosse.
126
00:10:28,890 --> 00:10:33,860
Benutzt sie, wenn ihr meint, dass es
nichts bringt, die Mission fortzusetzen.
127
00:10:33,860 --> 00:10:36,110
Dann kommen wir euch helfen.
128
00:10:36,740 --> 00:10:40,200
Jedoch wird eure Mission
damit als Fehlschlag gewertet.
129
00:10:42,200 --> 00:10:45,370
Wir haben also versagt,
wenn wir sie benutzen.
130
00:10:45,370 --> 00:10:47,250
Dann ist es wohl vorbei.
131
00:10:48,750 --> 00:10:53,960
Okay! Bündelt eure Kräfte
und strengt euch bis zum Ende an!
132
00:10:53,960 --> 00:10:55,340
Jawohl!
133
00:10:55,340 --> 00:10:56,670
J-Jawohl!
134
00:11:01,970 --> 00:11:04,470
Wie sollen wir nach ihr suchen?
135
00:11:04,470 --> 00:11:07,390
Stimmt. Der Park ist viel zu groß.
136
00:11:07,390 --> 00:11:09,890
Ob es irgendwelche Anhaltspunkte gibt?
137
00:11:19,860 --> 00:11:20,860
Gefunden!
138
00:11:23,870 --> 00:11:25,080
Das sind doch …
139
00:11:25,080 --> 00:11:28,950
Tiere hinterlassen verschiedene Spuren,
wenn sie in Bewegung sind.
140
00:11:28,950 --> 00:11:30,660
Du bist erste Sahne, Yuina!
141
00:11:30,660 --> 00:11:34,380
Da es sich um eine Hauskatze handelt,
wird sie draußen sicher Angst haben.
142
00:11:34,790 --> 00:11:40,760
Solche Katzen suchen dunkle,
abgeschiedene Orte auf, um sich zu verstecken.
143
00:11:41,170 --> 00:11:44,010
Du weißt ja ’ne ganze Menge, Yuina.
144
00:11:44,970 --> 00:11:48,640
I-Ich hab mir auch schon in den Kopf gesetzt,
in der Zukunft ein Shinobi zu werden.
145
00:11:49,560 --> 00:11:52,600
D-Darum lerne ich vielerlei Dinge.
146
00:11:54,150 --> 00:11:55,770
Super! Lasst uns die Spur aufnehmen!
147
00:11:55,770 --> 00:11:56,770
Okay!
148
00:12:20,960 --> 00:12:23,550
Mal schauen, wie sie sich schlagen.
149
00:12:37,980 --> 00:12:41,230
Ich bin die Einzige, die noch
keine Entscheidung getroffen hat.
150
00:12:41,230 --> 00:12:42,190
Hey!
151
00:12:43,070 --> 00:12:45,570
Geh doch nach Hause,
wenn du nicht mitsuchen willst!
152
00:12:47,320 --> 00:12:49,870
Wir wollen nämlich Shinobi werden!
153
00:12:49,870 --> 00:12:52,830
Wir beweisen den Lehrern durch
diese Mission unser Können!
154
00:12:53,790 --> 00:12:54,830
E-Entschuldige!
155
00:12:54,830 --> 00:12:56,790
H-Himawari …
156
00:12:57,250 --> 00:12:58,420
O Gott!
157
00:12:58,420 --> 00:12:59,840
V-Verdammte Axt!
158
00:13:00,460 --> 00:13:01,340
Was ist denn los?
159
00:13:01,340 --> 00:13:03,840
Der Stein, den ich eben geworfen habe,
hat was getroffen!
160
00:13:04,170 --> 00:13:05,130
Hä?
161
00:13:15,640 --> 00:13:17,650
Wenn wir Distanz halten,
passiert uns nichts!
162
00:13:19,150 --> 00:13:20,150
Hey, tu das nicht!
163
00:13:20,520 --> 00:13:21,150
Aber …
164
00:13:21,150 --> 00:13:23,650
Nimm lieber erst mal
die Beine in die Hand!
165
00:13:38,710 --> 00:13:41,460
I-Irgendwie ist uns die Flucht gelungen.
166
00:13:43,420 --> 00:13:45,970
Du hattest vor, das Leuchtgeschoss
einzusetzen, richtig?
167
00:13:46,420 --> 00:13:50,140
Schließlich hätte es ein böses Ende genommen,
wenn wir verletzt worden wären.
168
00:13:50,140 --> 00:13:54,020
Hör mal, für dich mag der Kurs
vielleicht nur ein Zeitvertreib sein,
169
00:13:54,020 --> 00:13:55,480
aber wir nehmen ihn ernst!
170
00:13:55,480 --> 00:13:57,940
Benutz es nicht wegen
so einer Kleinigkeit.
171
00:13:57,940 --> 00:14:01,690
Wir werden sicher bereits beobachtet,
ob wir das Zeug für Shinobi haben.
172
00:14:01,690 --> 00:14:04,030
Misch dich da also nicht ein!
173
00:14:04,030 --> 00:14:08,450
Mit jemandem wie dir, der kein Shinobi
werden will, wird diese Mission nichts!
174
00:14:10,450 --> 00:14:12,950
Yuina, wir ziehen das zu zweit durch!
175
00:14:13,220 --> 00:14:14,330
A-Aber …
176
00:14:14,330 --> 00:14:15,950
Lass sie hier und komm schon!
177
00:14:45,280 --> 00:14:46,860
Herr Direktor!
178
00:14:46,860 --> 00:14:50,860
Herrje, euer Dreierteam
hat sich wohl aufgelöst.
179
00:14:54,660 --> 00:15:00,290
Mir ist klar, dass ich mir keine Gedanken
über meine Zukunft gemacht habe.
180
00:15:04,590 --> 00:15:09,260
Es ist wohl an der Zeit,
eine Entscheidung zu treffen.
181
00:15:09,840 --> 00:15:12,300
Dann werde ich auch ein Shinobi.
182
00:15:13,470 --> 00:15:15,260
Bei diesem Schnupperkurs …
183
00:15:16,180 --> 00:15:19,480
kannst du auch teilnehmen,
wenn du noch unentschlossen bist.
184
00:15:19,480 --> 00:15:20,310
Hä?
185
00:15:20,730 --> 00:15:23,860
Wenn du unentschlossen
oder unsicher darüber bist,
186
00:15:23,860 --> 00:15:27,530
welchen Weg du in Zukunft
einschlagen willst, ist das ganz natürlich.
187
00:15:28,440 --> 00:15:33,150
Dieser Schnupperkurs dient auch dazu,
solchen Leuten die Chance zu geben,
188
00:15:33,150 --> 00:15:35,080
darüber genau nachzudenken.
189
00:15:36,080 --> 00:15:37,540
Dazu dient der Kurs also …
190
00:15:38,080 --> 00:15:42,920
Denk doch noch mal darüber nach,
wenn du den Kurs abgeschlossen hast.
191
00:15:42,920 --> 00:15:45,420
Auch später hast du
dafür noch genug Zeit.
192
00:15:46,380 --> 00:15:47,550
In Ordnung.
193
00:15:47,550 --> 00:15:50,300
Ich werde bis zum Ende
am Kurs teilnehmen.
194
00:15:50,720 --> 00:15:55,300
Irgendwie wäre es auch bitter,
wenn ich mittendrin die Mission abbreche.
195
00:15:57,180 --> 00:15:59,270
Du bist durch und durch Narutos Tochter.
196
00:15:59,270 --> 00:16:02,690
Scheinbar hast du seinen
Kampfgeist übernommen.
197
00:16:02,690 --> 00:16:04,850
K-Kampfgei…
198
00:16:05,560 --> 00:16:07,400
Was ist das denn?
199
00:16:09,280 --> 00:16:12,320
Das bedeutet, dass man
nicht einfach aufgibt.
200
00:16:14,070 --> 00:16:18,370
Alles klar! Da das nun geklärt wäre,
werde ich die Mission abschließen.
201
00:16:18,370 --> 00:16:20,500
Dann muss Eho
seine Worte zurücknehmen!
202
00:16:20,500 --> 00:16:24,830
Immer ruhig mit den jungen Pferden!
In einem Dreierteam ist man lieb zueinander.
203
00:16:26,960 --> 00:16:28,040
Jawohl!
204
00:16:28,630 --> 00:16:30,090
Dann mach ich mich mal auf den Weg!
205
00:16:30,710 --> 00:16:33,090
In Ordnung! Pass auf dich auf!
206
00:16:37,850 --> 00:16:39,100
Das muss das Kätzchen sein.
207
00:16:39,100 --> 00:16:42,100
Genau! Wir haben sie endlich gefunden.
208
00:16:42,980 --> 00:16:45,100
Damit wäre unsere Mission abgeschlossen.
209
00:16:45,100 --> 00:16:49,900
A-Aber war es die richtige Entscheidung,
Himawari zurückzulassen?
210
00:16:49,900 --> 00:16:52,730
Jetzt nerv nicht rum!
Spielt doch keine Rolle mehr!
211
00:16:52,730 --> 00:16:54,110
Lass uns die Katze schnell fangen!
212
00:16:57,820 --> 00:16:59,080
W-Wir haben sie!
213
00:16:59,080 --> 00:17:00,330
Super! Damit …
214
00:17:05,370 --> 00:17:07,580
Ich muss die beiden schnell einholen!
215
00:17:10,090 --> 00:17:12,800
Wo? Wo stecken sie?
216
00:17:22,560 --> 00:17:25,060
Wir können da scheinbar
doch nicht hochklettern.
217
00:17:25,060 --> 00:17:27,900
Wie konnte das nur passieren?
Dabei haben wir die Katze schon geschnappt!
218
00:17:28,180 --> 00:17:29,610
W-Was machen wir nun?
219
00:17:29,610 --> 00:17:31,150
Ausgerechnet hier und jetzt …
220
00:17:31,650 --> 00:17:34,650
Wäre Himawari doch
nur bei uns, dann wäre …
221
00:17:34,650 --> 00:17:36,490
Willst du mir den
schwarzen Peter zuschieben?
222
00:17:36,490 --> 00:17:38,240
Alles in Ordnung, Leute?!
223
00:17:38,240 --> 00:17:39,320
Oh!
224
00:17:40,160 --> 00:17:41,830
Seid ihr verletzt?!
225
00:17:41,830 --> 00:17:43,540
Himawari!
226
00:17:43,540 --> 00:17:44,830
Was machst du denn hier?
227
00:17:44,830 --> 00:17:49,540
Haltet noch etwas durch! Ich suche etwas,
woran ihr hochklettern könnt!
228
00:17:49,540 --> 00:17:50,840
Warte!
229
00:17:50,840 --> 00:17:53,210
Wir brauchen deine Hilfe nicht!
230
00:17:53,210 --> 00:17:53,960
Hä?
231
00:17:53,960 --> 00:17:57,840
Lieber würde ich hier sterben,
als deine Hilfe in Anspruch zu nehmen!
232
00:17:59,340 --> 00:18:02,100
Wir haben die Mission bereits vergeigt!
233
00:18:02,100 --> 00:18:03,810
A-Aber damit können wir sie noch retten!
234
00:18:03,810 --> 00:18:06,100
Halt die Backen! Halt deinen Mund!
235
00:18:06,100 --> 00:18:08,850
Ich bin jedenfalls strikt dagegen!
236
00:18:08,850 --> 00:18:13,270
Ich will deine Hilfe nicht!
Ich scheiß auf die Mission!
237
00:18:13,270 --> 00:18:15,610
Ich hab die Schnauze voll!
Ich beende das Ganze!
238
00:18:15,610 --> 00:18:17,610
Willst du wirklich aufgeben?!
239
00:18:17,610 --> 00:18:18,860
Hä?
240
00:18:18,860 --> 00:18:21,740
Du hast mir vorhin gesagt,
dass ich es nicht benutzen soll!
241
00:18:21,740 --> 00:18:24,740
Ähm, nun ja, vorhin war das auch …
242
00:18:24,740 --> 00:18:25,790
Nun …
243
00:18:25,790 --> 00:18:28,870
Außerdem hast du dich doch entschieden,
ein Shinobi zu werden!
244
00:18:28,870 --> 00:18:30,630
Trotzdem willst du hier aufgeben?
245
00:18:32,090 --> 00:18:34,920
Auch ich bin eben …
246
00:18:34,920 --> 00:18:36,210
Die Wahrheit ist, …
247
00:18:36,880 --> 00:18:38,380
dass ich nicht aufgeben will!
248
00:18:40,590 --> 00:18:43,390
Dann wirf auch nicht das Handtuch!
249
00:18:45,220 --> 00:18:46,640
Himawari …
250
00:18:51,810 --> 00:18:55,820
Frau Mitarashi sagte doch, dass Missionen
im Dreierteam durchgeführt werden!
251
00:18:55,820 --> 00:18:59,070
Wenn wir drei unsere Kräfte vereinen,
packen wir die Mission!
252
00:18:59,070 --> 00:19:01,570
Das mag vielleicht sein …
253
00:19:01,570 --> 00:19:03,070
Strengen wir uns an!
254
00:19:03,070 --> 00:19:05,330
Los! Bringen wir
unsere Atmung in Einklang!
255
00:19:05,330 --> 00:19:06,950
O-Okay …
256
00:19:08,200 --> 00:19:10,330
Eins, zwei!
257
00:19:10,330 --> 00:19:11,750
Eins, zwei!
258
00:19:12,380 --> 00:19:15,710
Eins, zwei! Eins, zwei!
259
00:19:16,170 --> 00:19:19,220
Wir werden die Mission
um jeden Preis abschließen!
260
00:19:19,220 --> 00:19:20,590
Ja!
261
00:19:22,340 --> 00:19:29,020
Eins, zwei! Eins, zwei!
262
00:19:34,810 --> 00:19:36,230
Geschafft!
263
00:19:36,900 --> 00:19:38,990
Wir sind rausgekommen!
264
00:19:39,400 --> 00:19:41,490
Wir haben es gepackt, Leute!
265
00:19:42,780 --> 00:19:43,700
Ähm …
266
00:19:43,700 --> 00:19:44,820
Hä?
267
00:19:44,820 --> 00:19:47,580
Entschuldige, dass ich so
gemeine Sachen gesagt habe.
268
00:19:47,580 --> 00:19:48,750
Eho …
269
00:19:49,290 --> 00:19:51,870
Schlag mich so oft du willst,
wenn du dich dann besser fühlst.
270
00:19:51,870 --> 00:19:52,620
Hä?!
271
00:19:52,620 --> 00:19:54,130
Los! Hau schon zu!
272
00:19:54,130 --> 00:19:57,590
Lass mal! Ist vergeben und vergessen.
273
00:19:57,590 --> 00:20:00,840
Aber sicher nicht für mich! Mach schon!
274
00:20:00,840 --> 00:20:03,130
Was soll ich tun, Yuina?
275
00:20:05,890 --> 00:20:07,220
Los, jetzt hau schon zu!
276
00:20:07,220 --> 00:20:09,220
Hä? Hä?!
277
00:20:09,220 --> 00:20:10,890
Jetzt hab dich nicht so!
278
00:20:11,180 --> 00:20:12,890
Das kann ich nicht!
279
00:20:11,560 --> 00:20:15,150
Ich dachte schon, wir müssen sie retten,
aber sie haben es selbst geschafft.
280
00:20:12,890 --> 00:20:13,980
Los!
281
00:20:14,730 --> 00:20:15,940
Yuina!
282
00:20:15,150 --> 00:20:17,690
Alle drei haben Potenzial.
283
00:20:15,940 --> 00:20:17,940
Hau doch einfach zu!
284
00:20:17,690 --> 00:20:19,650
Scheint mir auch so.
285
00:20:25,910 --> 00:20:30,160
Ihr habt euch heute wirklich angestrengt!
Ihr könnt stolz auf euch sein!
286
00:20:32,120 --> 00:20:33,920
Vielen Dank!
287
00:20:40,090 --> 00:20:42,170
Das Leben eines Shinobi ist echt lustig!
288
00:20:42,170 --> 00:20:44,550
Was ist bei dem Kurs denn passiert?
289
00:20:44,550 --> 00:20:47,350
Wir haben uns darauf konzentriert,
die Mission abzuschließen,
290
00:20:47,350 --> 00:20:50,180
und als wir fertig waren,
hat es sich einfach großartig angefühlt!
291
00:20:50,180 --> 00:20:53,060
Dann hast du dich nun doch entschieden,
ein Shinobi zu werden?
292
00:20:53,730 --> 00:20:57,060
Mama, Bruderherz …
Ich will …
293
00:20:59,900 --> 00:21:02,320
noch mehr über die
verschiedensten Berufe wissen!
294
00:21:03,820 --> 00:21:05,070
Hä?
295
00:21:05,070 --> 00:21:08,830
Schließlich gibt es noch
so viele andere Berufsfelder.
296
00:21:08,830 --> 00:21:11,120
Blumen- und Waffenverkäufer …
297
00:21:11,120 --> 00:21:15,080
Außerdem gibt es Leute, die Bilder malen,
oder welche, die das Dorf beschützen.
298
00:21:15,080 --> 00:21:17,080
Und dann gibt es noch
die Leute von der Post!
299
00:21:17,080 --> 00:21:21,380
Wie bitte? Soll das heißen,
dass du doch kein Shinobi wirst?
300
00:21:21,380 --> 00:21:23,300
Nein, so hab ich das nicht gemeint.
301
00:21:23,300 --> 00:21:27,390
Ich will nur darüber nachdenken,
was es neben den Shinobi noch so gibt.
302
00:21:28,890 --> 00:21:30,890
Was würde mir bloß gefallen?
303
00:21:30,890 --> 00:21:35,020
Ich mag es zu zeichnen
und auch zu kochen …
304
00:21:35,020 --> 00:21:38,400
Aber ich mag es auch, mich zu bewegen …
305
00:21:39,520 --> 00:21:43,900
Richtig so. Denk gut darüber nach,
was für dich am besten ist, Himawari.
306
00:21:43,900 --> 00:21:48,740
Genau, Bruderherz! Ich will noch viel
mehr lernen! Hilf mir doch dabei!
307
00:21:48,740 --> 00:21:50,530
O-Okay!
308
00:23:23,960 --> 00:23:54,910
{\an7}Vorschau
309
00:23:25,840 --> 00:23:28,420
Genau, es war ein Regentag.
310
00:23:28,420 --> 00:23:31,930
Ich folgte Mikazuki und
daraufhin begegnete ich ihm.
311
00:23:31,930 --> 00:23:36,260
Wie ist sein Name? Wo kommt er her?
Ist er ein schlechter Mensch oder nicht?
312
00:23:36,260 --> 00:23:38,600
Anfangs war mir das alles egal.
313
00:23:38,600 --> 00:23:41,270
Mikazuki hat ihn auch
ins Herz geschlossen.
314
00:23:41,890 --> 00:23:42,650
Aber …
315
00:23:43,310 --> 00:23:46,320
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
316
00:23:46,320 --> 00:23:48,190
„Mitsukis Regentag“.
317
00:23:46,360 --> 00:23:54,620
{\an3}Mitsukis Regentag
318
00:23:48,190 --> 00:23:51,950
Vielleicht hätten wir uns
überhaupt nicht treffen sollen.