1 00:00:11,620 --> 00:00:13,700 Grazie mille! 2 00:00:17,120 --> 00:00:21,120 Fiori Yamanaka 3 00:00:18,610 --> 00:00:21,120 Ho un sacco da fare, un sacco da fare! 4 00:00:29,630 --> 00:00:35,510 Strumenti ninja 5 00:00:29,630 --> 00:00:35,510 Tenten Ten 6 00:01:11,660 --> 00:01:13,180 Sono a casa! 7 00:01:15,770 --> 00:01:17,180 Quello che vorrà fare 8 00:01:17,180 --> 00:01:19,740 lo lascerò scegliere liberamente a lei. 9 00:01:19,740 --> 00:01:21,440 Di cosa state parlando? 10 00:01:21,440 --> 00:01:23,900 Bentornata, Himawari! 11 00:01:23,900 --> 00:01:26,520 Parlavamo di cosa potresti voler fare in futuro. 12 00:01:26,520 --> 00:01:29,900 Per caso vorresti diventare un ninja, ci hai mai pensato? 13 00:01:29,900 --> 00:01:30,640 Eh? 14 00:01:30,640 --> 00:01:32,390 Non ho ancora deciso nulla. 15 00:01:32,820 --> 00:01:34,290 Capisco... 16 00:01:34,910 --> 00:01:38,980 Tra i membri del clan Hyuga si ritiene che sia un fatto praticamente naturale che chi 17 00:01:38,980 --> 00:01:43,090 abbia ereditato l'autentico sangue del clan diventi un ninja. 18 00:01:43,450 --> 00:01:46,040 Capisco che la pensino così, ma insomma... 19 00:01:46,040 --> 00:01:49,480 Non dovrebbe essere Himawari a decidere cosa vuole far in futuro? 20 00:01:49,480 --> 00:01:51,720 Non c'è bisogno di seguire un percorso già deciso. 21 00:01:51,720 --> 00:01:56,890 Anche io ero assolutamente straconvinta che Himawari sarebbe diventata un ninja... 22 00:01:57,830 --> 00:01:58,720 Senti, senti... 23 00:01:58,720 --> 00:02:01,470 Tra un po' ci sarà questa giornata. 24 00:01:58,720 --> 00:02:01,470 Sperimenta la vita in Accademia per un giorno 25 00:01:58,720 --> 00:02:01,470 Anche tu puoi diventare il ninja dei tuoi sogni! 26 00:02:02,440 --> 00:02:03,470 Che ne pensi? 27 00:02:03,470 --> 00:02:04,820 Ti va di provare? 28 00:02:04,820 --> 00:02:07,220 "Sperimenta la vita in Accademia per un giorno"? 29 00:02:07,220 --> 00:02:10,440 È un'occasione per fare esperienza diretta di cosa siano i ninja. 30 00:02:11,100 --> 00:02:12,720 Mi ispira! 31 00:02:12,720 --> 00:02:14,360 Voglio provare! 32 00:03:44,990 --> 00:03:50,660 Ninja 33 00:03:45,200 --> 00:03:50,160 {\an3}Himawari, prime prove da ninja!! 34 00:03:46,060 --> 00:03:50,660 {\an8}Vi ringrazio per essere venuti oggi alla giornata di prova della vita da ninja. 35 00:03:50,660 --> 00:03:53,700 Quest'occasione è indicata sia per chi aspira già a diventare ninja 36 00:03:53,700 --> 00:03:55,080 sia per chi è semplicemente interessato 37 00:03:55,080 --> 00:03:57,530 a sapere che tipo di lezioni e insegnamenti 38 00:03:57,530 --> 00:03:59,420 si possano ottenere all'Accademia. 39 00:04:00,000 --> 00:04:05,190 Penso che possa costituire un ottimo mezzo per farvi capire cosa vi piacerebbe fare in futuro. 40 00:04:06,000 --> 00:04:06,940 Ebbene, 41 00:04:06,940 --> 00:04:09,920 dichiaro aperta la giornata di prova della vita in Accademia. 42 00:04:09,920 --> 00:04:11,810 Fate del vostro meglio, mi raccomando! 43 00:04:12,130 --> 00:04:13,080 Sì! 44 00:04:15,240 --> 00:04:17,910 S-Sono Yuina Itomaki. 45 00:04:17,910 --> 00:04:20,230 P-Piacere di conoscervi. 46 00:04:20,230 --> 00:04:23,240 Io sono Eho Norimaki! Piacere! 47 00:04:24,180 --> 00:04:26,240 Io sono Himawari Uzumaki. 48 00:04:26,910 --> 00:04:28,300 Ehm... 49 00:04:28,300 --> 00:04:29,660 Non ho ancora deciso se voglio-- 50 00:04:29,660 --> 00:04:31,240 Uzumaki, hai detto? 51 00:04:31,600 --> 00:04:33,240 Hai lo stesso cognome dell'onorevole Hokage? 52 00:04:33,240 --> 00:04:34,990 L'Hokage è il mio pap-- 53 00:04:36,600 --> 00:04:38,260 È mio padre, ecco perché. 54 00:04:39,840 --> 00:04:42,440 Non mi sorprende che la cosa vi abbia fatto restare a bocca aperta. 55 00:04:42,440 --> 00:04:43,090 E questo perché... 56 00:04:43,090 --> 00:04:45,640 Ma davvero sei figlia dell'Hokage?! 57 00:04:45,640 --> 00:04:46,900 Sì, esatto. 58 00:04:47,880 --> 00:04:49,600 P-Pazzesco... 59 00:04:49,600 --> 00:04:52,600 Eppure devi sottoporti anche tu alla giornata di prova? 60 00:04:53,360 --> 00:04:55,640 Ecco... Facciamo tutti del nostro meglio, oggi! 61 00:04:56,830 --> 00:04:58,220 Bene! 62 00:04:58,220 --> 00:05:02,280 Da questo momento voi tre farete esperienza di tante diverse lezioni dell'Accademia! 63 00:05:09,920 --> 00:05:13,250 Questo è un campo di allenamento creato appositamente per valutare le capacità fisiche. 64 00:05:15,000 --> 00:05:16,020 Ascoltate. 65 00:05:16,020 --> 00:05:17,840 Questa non è una gara. 66 00:05:17,840 --> 00:05:20,720 Raggiungete il traguardo con i vostri ritmi, d'accordo? 67 00:05:21,520 --> 00:05:22,720 Pronti... 68 00:05:23,270 --> 00:05:24,720 Via! 69 00:05:31,080 --> 00:05:33,140 Evvai... Tocca a me! 70 00:05:37,410 --> 00:05:38,650 Ci sai fare, eh? 71 00:05:38,650 --> 00:05:40,160 Anche tu, Eho! 72 00:05:49,660 --> 00:05:51,470 Himawari, sei bravissima! 73 00:05:51,470 --> 00:05:52,990 Sei arrivata per prima, vero? 74 00:05:53,290 --> 00:05:55,330 Anche Eho è stato velocissimo! 75 00:05:55,330 --> 00:05:57,000 Sono rimasta stupita! 76 00:05:57,000 --> 00:06:00,600 Certo che si vede che sei la figlia dell'Hokage! 77 00:06:00,600 --> 00:06:02,000 Dai, mi concedi la rivincita? 78 00:06:02,000 --> 00:06:03,330 Ehi, ehi, 79 00:06:03,330 --> 00:06:05,520 vi ho detto che non è una gara, giusto? 80 00:06:05,520 --> 00:06:08,520 Comunque voi due vi siete allenati parecchio, eh? 81 00:06:09,700 --> 00:06:11,290 Ma certo che sì! 82 00:06:11,290 --> 00:06:15,260 Mio nonno mi fa allenare tutti i giorni! 83 00:06:15,610 --> 00:06:17,100 Allora vediamo... 84 00:06:24,620 --> 00:06:26,280 Riuscite a fare questo? 85 00:06:26,280 --> 00:06:28,060 Incredibile! 86 00:06:28,060 --> 00:06:30,280 In effetti no, non l'ho ancora imparato! 87 00:06:30,280 --> 00:06:33,380 Dovete concentrare il chakra sotto i vostri piedi. 88 00:06:33,380 --> 00:06:34,750 E farli aderire al legno. 89 00:06:34,750 --> 00:06:36,250 Evvai! 90 00:06:41,690 --> 00:06:42,890 Merda! 91 00:06:43,220 --> 00:06:44,720 Ci provo anche io! 92 00:06:51,840 --> 00:06:54,300 C-Com'è difficile! 93 00:06:54,300 --> 00:06:56,340 Bene, adesso provo io! 94 00:07:16,320 --> 00:07:18,420 Oh no, era davvero impossibile! 95 00:07:18,420 --> 00:07:21,450 Mi conforta il fatto che non ci sia riuscita! 96 00:07:21,450 --> 00:07:22,430 E questo perché 97 00:07:22,430 --> 00:07:25,550 altrimenti noi insegnanti non avremmo avuto più molto da fare. 98 00:07:47,980 --> 00:07:49,280 Due 99 00:07:49,490 --> 00:07:55,120 Uno 100 00:07:55,460 --> 00:07:57,180 Eho, sei bravissimo anche tu, 101 00:07:57,180 --> 00:08:00,250 ma Himawari, tu riesci a usare anche gli shuriken, sei eccezionale! 102 00:08:01,220 --> 00:08:04,140 Mi esercito ogni tanto con mio fratello! 103 00:08:04,140 --> 00:08:05,640 Bene, ho deciso! 104 00:08:05,640 --> 00:08:08,860 Himawari, ti riconosco ufficialmente come mia rivale! 105 00:08:09,460 --> 00:08:10,500 Ma che storia è? 106 00:08:10,500 --> 00:08:12,230 Non mi farò battere da te! 107 00:08:12,760 --> 00:08:15,140 Ovviamente diventerai anche tu un ninja, vero? 108 00:08:16,260 --> 00:08:18,140 Io non ho ancora deciso nulla. 109 00:08:26,750 --> 00:08:28,120 Ma sul serio!? 110 00:08:30,390 --> 00:08:32,670 E avrei perso contro una come te? 111 00:08:43,050 --> 00:08:44,820 Da questo momento 112 00:08:44,820 --> 00:08:47,220 intraprenderete una semplice missione. 113 00:08:47,220 --> 00:08:48,560 Bene! 114 00:08:48,560 --> 00:08:51,470 Ragazzi, diamo il massimo e cerchiamo di completare la missione, ok? 115 00:08:51,470 --> 00:08:53,190 Non darti troppe arie! 116 00:08:53,190 --> 00:08:54,970 Sarò io quello che si distinguerà di più. 117 00:08:55,720 --> 00:08:59,400 Sono venuto qui perché ho deciso che diventerò un ninja! 118 00:08:59,400 --> 00:09:02,520 Non posso certo sfigurare davanti a una come te che non ha ancora deciso niente! 119 00:09:02,520 --> 00:09:04,080 Ehi, ehi! 120 00:09:04,080 --> 00:09:08,330 In questa missione, la cosa più importante è lo spirito di collaborazione tra i tre componenti della squadra! 121 00:09:08,330 --> 00:09:10,610 Se inizi con questo stato d'animo, non riuscirete mai a completarla. 122 00:09:11,140 --> 00:09:12,360 Seeeh. 123 00:09:13,610 --> 00:09:16,910 Ufficio del preside 124 00:09:14,530 --> 00:09:16,910 Sta per iniziare la simulazione di una missione. 125 00:09:17,180 --> 00:09:19,870 Io parteciperò come osservatore. 126 00:09:20,190 --> 00:09:21,700 Quando penso che anche la figlia di Naruto 127 00:09:21,700 --> 00:09:24,350 potrebbe frequentare l'Accademia 128 00:09:24,350 --> 00:09:26,540 provo una sensazione indescrivibile. 129 00:09:26,940 --> 00:09:28,500 Se dopo Boruto 130 00:09:28,500 --> 00:09:30,850 anche lei dovesse entrare all'Accademia, 131 00:09:30,850 --> 00:09:32,900 noi ne saremmo molto felici. 132 00:09:33,880 --> 00:09:35,800 Quanto sei fortunato, tu! 133 00:09:36,080 --> 00:09:37,540 Sei un docente, 134 00:09:37,540 --> 00:09:41,160 quindi puoi insegnare direttamente agli studenti. 135 00:09:42,830 --> 00:09:47,780 Ma io che sono il preside non posso insegnare... 136 00:09:48,150 --> 00:09:51,060 S-Se desidera, signor preside... 137 00:09:51,060 --> 00:09:53,200 Può prendere parte alla missione come osservatore... 138 00:09:53,200 --> 00:09:54,160 Eh? 139 00:09:54,690 --> 00:09:57,950 Parco Senju 140 00:09:55,690 --> 00:09:57,950 Ingresso libero 141 00:09:55,690 --> 00:09:57,950 Bene! Siete pronti, vero? 142 00:09:58,900 --> 00:10:01,040 Eho è fantastico, vero? 143 00:10:01,040 --> 00:10:03,460 Ha già deciso che vuole diventare un ninja! 144 00:10:03,460 --> 00:10:04,540 S-Sì. 145 00:10:05,120 --> 00:10:07,520 Ecco perché ha i riflessi così pronti. 146 00:10:09,240 --> 00:10:10,820 Questa missione 147 00:10:10,820 --> 00:10:12,560 vi vedrà cercare un gatto smarrito. 148 00:10:13,360 --> 00:10:15,340 Cercare un gatto smarrito? 149 00:10:15,340 --> 00:10:19,350 Noi abbiamo accertato che è scappato nell'area di questo parco. 150 00:10:19,840 --> 00:10:22,510 Ma il gatto dovrete trovarlo voi. 151 00:10:23,790 --> 00:10:25,640 In un parco così ampio? 152 00:10:26,910 --> 00:10:28,900 Questi sono dei razzi segnalatori. 153 00:10:28,900 --> 00:10:30,280 Usateli in caso di pericolo 154 00:10:30,280 --> 00:10:33,820 e così stabilirete di non poter continuare la missione. 155 00:10:33,820 --> 00:10:36,220 Così arriveremo noi a salvarvi. 156 00:10:36,790 --> 00:10:37,640 Tuttavia, 157 00:10:37,640 --> 00:10:40,200 la missione sarà considerata fallita, d'accordo? 158 00:10:42,300 --> 00:10:43,700 Se li usiamo, 159 00:10:43,700 --> 00:10:45,440 la missione fallirà? 160 00:10:45,440 --> 00:10:46,990 Significa che sarà la fine? 161 00:10:49,130 --> 00:10:50,210 Allora... 162 00:10:50,210 --> 00:10:53,980 Collaborate unendo le vostre forze e cercate di portare avanti la missione sino in fondo! 163 00:10:54,350 --> 00:10:55,320 Sissignora! 164 00:10:54,350 --> 00:10:55,320 Sissignora! 165 00:10:55,320 --> 00:10:56,500 S-Sissignora! 166 00:11:02,190 --> 00:11:04,430 Come facciamo a cercarlo? 167 00:11:04,430 --> 00:11:05,780 Già... 168 00:11:05,780 --> 00:11:07,380 È davvero troppo grande, vero? 169 00:11:07,380 --> 00:11:09,630 Chissà se ci sono delle tracce... 170 00:11:19,850 --> 00:11:20,860 Eccole! 171 00:11:23,870 --> 00:11:25,140 Queste... 172 00:11:25,140 --> 00:11:26,980 Quando si spostano, gli animali 173 00:11:26,980 --> 00:11:28,980 lasciano un gran numero di impronte. 174 00:11:28,980 --> 00:11:30,280 Yuina, sei bravissima! 175 00:11:30,810 --> 00:11:34,390 Essendo un gatto domestico, sarà sicuramente spaventato. 176 00:11:34,860 --> 00:11:36,080 I gatti di questo tipo 177 00:11:36,080 --> 00:11:40,770 in genere vanno a nascondersi nei posti bui e dove non c'è nessuno. 178 00:11:41,120 --> 00:11:43,960 Yuina, sai un sacco di cose! 179 00:11:45,060 --> 00:11:48,640 B-Beh, anche io ho deciso che farò il ninja da grande... 180 00:11:48,640 --> 00:11:49,610 Eh? 181 00:11:49,610 --> 00:11:52,380 Q-Quindi sto studiando tante cose. 182 00:11:54,150 --> 00:11:55,870 Bene, andiamo! 183 00:12:21,080 --> 00:12:23,560 Vediamo, vediamo... Si staranno impegnando? 184 00:12:37,960 --> 00:12:40,880 Sono l'unica che non ha ancora deciso niente. 185 00:12:41,370 --> 00:12:42,310 Ehi! 186 00:12:43,370 --> 00:12:45,580 Se non hai voglia di cercarlo, tornatene a casa! 187 00:12:47,590 --> 00:12:49,900 Noi diventeremo dei ninja! 188 00:12:49,900 --> 00:12:52,840 In questa missione dimostreremo ai maestri le nostre capacità. 189 00:12:53,170 --> 00:12:54,840 S-Scusate! 190 00:12:55,160 --> 00:12:56,570 Hi-Himawari... 191 00:12:58,580 --> 00:12:59,840 C-Cavolo! 192 00:13:00,440 --> 00:13:01,340 Che succede? 193 00:13:01,340 --> 00:13:03,840 La pietra che ho lanciato prima ha centrato qualcosa! 194 00:13:15,830 --> 00:13:17,650 Se le teniamo a questa distanza andrà tutto bene! 195 00:13:19,150 --> 00:13:20,150 Ehi, non farlo! 196 00:13:20,560 --> 00:13:21,260 Però... 197 00:13:21,260 --> 00:13:23,510 Pensa solo a correre adesso! 198 00:13:38,740 --> 00:13:41,540 I-In qualche modo siamo riusciti a seminarle. 199 00:13:41,540 --> 00:13:42,680 Sì... 200 00:13:43,430 --> 00:13:45,760 Hai cercato di usare i razzi segnalatori, eh? 201 00:13:45,760 --> 00:13:47,600 B-Beh io... 202 00:13:47,600 --> 00:13:50,140 Ho pensato che sarebbe stato peggio se fossimo finiti tutti ridotti male... 203 00:13:50,140 --> 00:13:51,240 Ascoltami. 204 00:13:51,240 --> 00:13:54,030 Per te sarà soltanto una prova divertente, 205 00:13:54,030 --> 00:13:55,620 ma io sono serissimo! 206 00:13:55,620 --> 00:13:57,940 Non usarli per delle sciocchezze simili! 207 00:13:58,300 --> 00:14:01,690 Ormai avranno già capito se siamo adatti a essere ninja oppure no! 208 00:14:01,690 --> 00:14:03,320 Non rovinare la mia occasione! 209 00:14:04,000 --> 00:14:05,320 Se sto assieme a una come te 210 00:14:05,320 --> 00:14:07,170 che non ha ancora deciso se diventare un ninja, 211 00:14:07,170 --> 00:14:08,460 non posso portare a termine una missione! 212 00:14:10,690 --> 00:14:12,960 Yuina, noi continuiamo in due! 213 00:14:12,960 --> 00:14:14,330 M-Ma... 214 00:14:14,330 --> 00:14:15,840 E basta, ti vuoi muovere?! 215 00:14:43,700 --> 00:14:44,870 Eh? 216 00:14:45,380 --> 00:14:46,870 Signor preside! 217 00:14:46,870 --> 00:14:47,930 Ahi, ahi... 218 00:14:47,930 --> 00:14:50,860 la formazione a tre ha perso dei pezzi, eh? 219 00:14:54,640 --> 00:14:56,070 Io... 220 00:14:56,070 --> 00:15:00,290 Ho capito che sino a ora non ci avevo mai davvero pensato. 221 00:15:04,580 --> 00:15:06,500 Forse è arrivato il momento 222 00:15:06,500 --> 00:15:08,400 di decidere cosa voglio fare. 223 00:15:09,860 --> 00:15:12,300 E allora anche io diventerò... 224 00:15:13,460 --> 00:15:15,270 Sai, a questa giornata di prova... 225 00:15:16,180 --> 00:15:19,450 si può partecipare anche se non si è ancora deciso nulla. 226 00:15:20,740 --> 00:15:23,940 E poi è una cosa del tutto normale sentirsi ansiosi e smarriti 227 00:15:23,940 --> 00:15:27,520 quando si pensa a che strada sarebbe meglio prendere. 228 00:15:28,450 --> 00:15:33,160 Ecco vedi, questa giornata di prova è fatta anche per le persone come te, in modo da offrirvi 229 00:15:33,160 --> 00:15:34,780 degli spunti su cui riflettere. 230 00:15:36,010 --> 00:15:37,540 Riflettere? 231 00:15:38,130 --> 00:15:40,940 Che ne dici di riflettere su questa giornata soltanto dopo 232 00:15:40,940 --> 00:15:42,940 che avrai completato tutte le attività previste? 233 00:15:42,940 --> 00:15:45,240 Anche se ci penserai dopo non sarà comunque troppo tardi. 234 00:15:46,360 --> 00:15:47,800 Ho capito. 235 00:15:47,800 --> 00:15:50,300 Parteciperò a tutte le attività, dalla prima all'ultima! 236 00:15:50,730 --> 00:15:55,320 E poi come dire, mi sembrerebbe di star abbandonando la missione a metà e non mi piace. 237 00:15:57,260 --> 00:15:59,380 Si vede che sei la figlia di Naruto! 238 00:15:59,380 --> 00:16:02,180 Hai ereditato la sua stra-determinazione! 239 00:16:02,850 --> 00:16:04,860 Stra-Strade... Stra-determinazione? 240 00:16:05,600 --> 00:16:07,170 Che cosa vuol dire? 241 00:16:09,340 --> 00:16:12,310 Che per te la cosa più importante è non darsi per vinti. 242 00:16:14,220 --> 00:16:15,560 Bene! 243 00:16:15,560 --> 00:16:16,840 Adesso che è deciso, 244 00:16:16,840 --> 00:16:18,460 porterò a termine la missione 245 00:16:18,460 --> 00:16:20,630 e farò retsare Eho a bocca aperta! 246 00:16:20,630 --> 00:16:22,030 Ehi, ehi... 247 00:16:22,030 --> 00:16:24,570 Siete una squadra a tre, cercate di andare d'accordo, ok? 248 00:16:27,040 --> 00:16:27,890 Sì! 249 00:16:28,600 --> 00:16:30,080 Allora vado! 250 00:16:30,820 --> 00:16:33,100 Sì. Fa' attenzione, mi raccomando! 251 00:16:37,760 --> 00:16:39,110 È quello, vero? 252 00:16:39,450 --> 00:16:40,280 Sì. 253 00:16:40,280 --> 00:16:41,920 Finalmente l'abbiamo trovato. 254 00:16:43,050 --> 00:16:45,110 E così la missione avrà successo! 255 00:16:45,110 --> 00:16:46,560 P-Però... 256 00:16:46,560 --> 00:16:49,750 S-sei sicuro che lasciare indietro Himawari sia stata una mossa intelligente? 257 00:16:49,750 --> 00:16:51,260 Sei irritante, lo sai?! 258 00:16:51,260 --> 00:16:52,820 Non fa nulla se lei non c'è! 259 00:16:52,820 --> 00:16:54,110 Forza, catturiamolo in fretta. 260 00:16:58,020 --> 00:16:59,220 E-Evviva! 261 00:16:59,220 --> 00:17:00,320 Grande! E adesso... 262 00:17:05,400 --> 00:17:07,580 Devo raggiungerli in fretta... 263 00:17:10,300 --> 00:17:11,580 Dove sono... 264 00:17:11,580 --> 00:17:12,630 Dove sono tutti e due? 265 00:17:22,950 --> 00:17:25,180 Temo che scalare le pareti sia impossibile... 266 00:17:25,180 --> 00:17:26,500 Ma perché?! 267 00:17:26,500 --> 00:17:27,900 Eppure il gatto l'abbiamo catturato! 268 00:17:27,900 --> 00:17:29,680 C-Cosa facciamo? 269 00:17:29,680 --> 00:17:30,930 Dovevamo finire proprio qui?! 270 00:17:31,700 --> 00:17:34,650 Forse, se ci fosse stata Himawari, non saremmo finiti in questa situazione. 271 00:17:34,650 --> 00:17:36,570 Stai cercando di dire che è stata colpa mia? 272 00:17:36,570 --> 00:17:38,320 Ragazzi, tutto bene?! 273 00:17:40,120 --> 00:17:41,840 Siete feriti? 274 00:17:41,840 --> 00:17:43,520 Himawari?! 275 00:17:43,520 --> 00:17:44,830 Come fai a sapere che eravamo qui? 276 00:17:44,830 --> 00:17:46,340 Aspettate! 277 00:17:46,340 --> 00:17:49,620 Adesso vado a cercare qualcosa per farvi salire! 278 00:17:49,620 --> 00:17:50,840 Aspetta! 279 00:17:50,840 --> 00:17:52,800 Non ci serve il tuo aiuto! 280 00:17:54,100 --> 00:17:57,560 Preferirei morire che essere aiutato da te! 281 00:17:59,630 --> 00:18:02,060 Tanto ormai la missione è andata a farsi friggere! 282 00:18:02,060 --> 00:18:04,020 P-Però potrebbe aiutarci! 283 00:18:04,020 --> 00:18:06,110 Stai zitta, sta' zittaaa! 284 00:18:06,110 --> 00:18:08,680 Io non voglio, hai capito?! 285 00:18:08,680 --> 00:18:11,080 Non voglio avere il tuo aiuto, non dipenderò mai da te! 286 00:18:11,080 --> 00:18:13,260 Non me ne frega niente della missione! 287 00:18:13,260 --> 00:18:15,610 Uffa, che rottura! Adesso faccio finire tutto! 288 00:18:15,610 --> 00:18:17,610 Vuoi davvero arrenderti?! 289 00:18:17,610 --> 00:18:18,880 Eh? 290 00:18:19,220 --> 00:18:21,880 Ma se poco fa hai detto a me di non usarlo! 291 00:18:21,880 --> 00:18:23,160 B-Beh... 292 00:18:23,160 --> 00:18:24,730 Era una situazione diversa... 293 00:18:24,730 --> 00:18:25,850 Insomma... 294 00:18:25,850 --> 00:18:28,880 E poi non hai già deciso che diventerai un ninja?! 295 00:18:28,880 --> 00:18:30,620 Eppure eccoti qui che già ti dai per vinto! 296 00:18:32,040 --> 00:18:33,420 Non è così... 297 00:18:33,420 --> 00:18:35,000 In realtà... 298 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 nemmeno io... 299 00:18:36,830 --> 00:18:38,390 voglio arrendermi! 300 00:18:40,600 --> 00:18:41,820 E allora 301 00:18:41,820 --> 00:18:43,290 non farlo, non darti per vinto! 302 00:18:45,230 --> 00:18:46,300 Himawari... 303 00:18:51,710 --> 00:18:55,880 I maestri hanno detto che questa è una missione a tre, giusto? 304 00:18:55,880 --> 00:18:57,860 Se uniamo tutti e tre le nostre forze, 305 00:18:57,860 --> 00:18:59,080 ci riusciremo, è sicuro! 306 00:18:59,480 --> 00:19:01,570 Forse hai ragione... 307 00:19:01,570 --> 00:19:03,080 Impegniamoci al massimo! 308 00:19:03,410 --> 00:19:05,380 Forza! Andiamo tutti allo stesso ritmo! 309 00:19:05,380 --> 00:19:06,560 S-Sì. 310 00:19:08,280 --> 00:19:10,510 Un-due... 311 00:19:10,510 --> 00:19:11,760 Un-due... 312 00:19:12,380 --> 00:19:13,800 Un-due... 313 00:19:14,550 --> 00:19:15,720 Un-due... 314 00:19:16,290 --> 00:19:19,220 Riusciremo a completare la missione a ogni costo! 315 00:19:19,550 --> 00:19:20,360 Sì! 316 00:19:19,550 --> 00:19:20,360 Sì! 317 00:19:22,340 --> 00:19:23,830 Un-due... 318 00:19:24,530 --> 00:19:25,950 Un-due... 319 00:19:26,470 --> 00:19:27,950 Un-due... 320 00:19:28,590 --> 00:19:30,220 Un-due... 321 00:19:34,790 --> 00:19:36,240 Ce l'abbiamo fatta... 322 00:19:36,940 --> 00:19:38,980 S-Siamo usciti! 323 00:19:39,490 --> 00:19:41,490 Ce l'avete fatta, ragazzi! 324 00:19:41,950 --> 00:19:43,680 Ehm, senti... 325 00:19:44,760 --> 00:19:47,570 Ti ho detto un sacco di cose... Scusami. 326 00:19:47,570 --> 00:19:48,750 Eho? 327 00:19:49,410 --> 00:19:51,900 Prendimi pure a botte quanto ti serve per calmarti! 328 00:19:51,900 --> 00:19:52,670 Eh?! 329 00:19:52,670 --> 00:19:54,120 Forza, dacci dentro! 330 00:19:54,120 --> 00:19:56,120 N-Non serve... 331 00:19:56,120 --> 00:19:57,640 Non è un problema... 332 00:19:57,640 --> 00:20:00,170 Così però non mi sentirò soddisfatto! 333 00:20:00,170 --> 00:20:01,100 Avanti! 334 00:20:01,100 --> 00:20:03,140 Yuina, cosa devo fare?! 335 00:20:06,030 --> 00:20:07,760 Forza, picchiami! 336 00:20:09,370 --> 00:20:10,900 Coraggio, fatti avanti! 337 00:20:11,660 --> 00:20:15,160 Pensavo che saremmo dovuti venire ad aiutarli, invece ci sono riusciti. 338 00:20:11,660 --> 00:20:15,160 {\an8}Eddai, per favore! 339 00:20:15,160 --> 00:20:17,790 Promettono tutti e tre molto bene. 340 00:20:17,790 --> 00:20:19,660 Così sembra. 341 00:20:23,410 --> 00:20:25,910 Ninja 342 00:20:25,910 --> 00:20:28,770 Oggi avete veramente dato il vostro meglio. 343 00:20:28,770 --> 00:20:30,160 Ottimo lavoro! 344 00:20:32,050 --> 00:20:33,920 Grazie mille! 345 00:20:40,020 --> 00:20:42,180 Essere un ninja è proprio divertente! 346 00:20:42,540 --> 00:20:44,560 È successo qualcosa alla giornata di prova? 347 00:20:44,560 --> 00:20:47,380 Quando tutti quanti siamo riusciti a completare la missione 348 00:20:47,380 --> 00:20:50,180 che ci eravamo prefissati, mi sono sentita davvero contenta! 349 00:20:50,180 --> 00:20:53,060 Allora hai deciso che diventerai un ninja? 350 00:20:53,820 --> 00:20:57,080 Mamma, Boruto, io... 351 00:20:59,870 --> 00:21:02,330 Voglio sapere ancora di più su tanti altri lavori! 352 00:21:05,420 --> 00:21:08,900 Voglio dire, ci sono un sacco di altri mestieri, no? 353 00:21:08,900 --> 00:21:11,220 Il fioraio, il padrone di un'armeria, 354 00:21:11,220 --> 00:21:13,720 e poi ci sono anche gli illustratori, 355 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 le guardie che proteggono la città... 356 00:21:15,200 --> 00:21:17,090 E poi anche i postini, ad esempio! 357 00:21:17,520 --> 00:21:19,090 Cosa, cosa?! 358 00:21:19,090 --> 00:21:21,380 Quindi non diventerai un ninja? 359 00:21:21,680 --> 00:21:23,380 No, non ho detto questo. 360 00:21:23,380 --> 00:21:25,760 Voglio riflettere su cos'altro potrei fare 361 00:21:25,760 --> 00:21:27,390 oltre al ninja. 362 00:21:28,740 --> 00:21:30,840 Cosa potrebbe andare bene? 363 00:21:30,840 --> 00:21:33,130 Mi piace molto disegnare, 364 00:21:33,130 --> 00:21:34,980 ma mi piace molto anche cucinare, 365 00:21:34,980 --> 00:21:38,410 però, però, mi piace molto anche tenere il corpo in movimento... 366 00:21:39,600 --> 00:21:40,800 Già. 367 00:21:40,800 --> 00:21:43,900 Per cosa sarai più portata, Himawari? 368 00:21:43,900 --> 00:21:45,260 Ma certo, Boruto! 369 00:21:45,260 --> 00:21:47,700 Voglio studiare un sacco di cose, 370 00:21:47,700 --> 00:21:48,860 quindi dammi una mano, ok? 371 00:21:48,860 --> 00:21:50,540 O-Ok... 372 00:23:23,960 --> 00:23:53,990 {\an7}ANTICIPAZIONI 373 00:23:25,780 --> 00:23:28,450 Già. Era un giorno di pioggia, quello. 374 00:23:28,450 --> 00:23:29,980 Stavo rincorrendo Mikazuki 375 00:23:29,980 --> 00:23:31,480 ed è stato così che l'ho incontrato. 376 00:23:32,160 --> 00:23:33,780 Il suo nome e chi fosse davvero, 377 00:23:33,780 --> 00:23:36,260 così come se fosse un tizio losco oppure no, 378 00:23:36,580 --> 00:23:38,170 all'inizio non avevano nessuna importanza per me. 379 00:23:38,810 --> 00:23:41,010 E anche Mikazuki gli si era affezionato. 380 00:23:41,900 --> 00:23:42,550 Però... 381 00:23:43,360 --> 00:23:46,400 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 382 00:23:46,360 --> 00:23:53,990 {\an3}Mitsuki in un giorno di pioggia 383 00:23:46,400 --> 00:23:48,190 {\an9}Mitsuki in un giorno di pioggia 384 00:23:48,190 --> 00:23:49,480 {\an9}Probabilmente, noi... 385 00:23:49,480 --> 00:23:51,860 {\an9}non avremmo mai dovuto incontrarci.