1
00:00:11,620 --> 00:00:13,700
Grazie mille!
2
00:00:17,120 --> 00:00:21,120
Fiori Yamanaka
3
00:00:18,610 --> 00:00:21,120
Ho un sacco da fare, un sacco da fare!
4
00:00:29,630 --> 00:00:35,510
Strumenti ninja
5
00:00:29,630 --> 00:00:35,510
Tenten Ten
6
00:01:11,660 --> 00:01:13,180
Sono a casa!
7
00:01:15,770 --> 00:01:17,180
Quello che vorrà fare
8
00:01:17,180 --> 00:01:19,740
lo lascerò scegliere liberamente a lei.
9
00:01:19,740 --> 00:01:21,440
Di cosa state parlando?
10
00:01:21,440 --> 00:01:23,900
Bentornata, Himawari!
11
00:01:23,900 --> 00:01:26,520
Parlavamo di cosa potresti voler fare in futuro.
12
00:01:26,520 --> 00:01:29,900
Per caso vorresti diventare un ninja,
ci hai mai pensato?
13
00:01:29,900 --> 00:01:30,640
Eh?
14
00:01:30,640 --> 00:01:32,390
Non ho ancora deciso nulla.
15
00:01:32,820 --> 00:01:34,290
Capisco...
16
00:01:34,910 --> 00:01:38,980
Tra i membri del clan Hyuga si ritiene
che sia un fatto praticamente naturale che chi
17
00:01:38,980 --> 00:01:43,090
abbia ereditato l'autentico sangue del clan
diventi un ninja.
18
00:01:43,450 --> 00:01:46,040
Capisco che la pensino così, ma insomma...
19
00:01:46,040 --> 00:01:49,480
Non dovrebbe essere Himawari
a decidere cosa vuole far in futuro?
20
00:01:49,480 --> 00:01:51,720
Non c'è bisogno di seguire
un percorso già deciso.
21
00:01:51,720 --> 00:01:56,890
Anche io ero assolutamente straconvinta
che Himawari sarebbe diventata un ninja...
22
00:01:57,830 --> 00:01:58,720
Senti, senti...
23
00:01:58,720 --> 00:02:01,470
Tra un po' ci sarà questa giornata.
24
00:01:58,720 --> 00:02:01,470
Sperimenta la vita in Accademia per un giorno
25
00:01:58,720 --> 00:02:01,470
Anche tu puoi diventare il ninja dei tuoi sogni!
26
00:02:02,440 --> 00:02:03,470
Che ne pensi?
27
00:02:03,470 --> 00:02:04,820
Ti va di provare?
28
00:02:04,820 --> 00:02:07,220
"Sperimenta la vita in Accademia per un giorno"?
29
00:02:07,220 --> 00:02:10,440
È un'occasione per fare esperienza diretta
di cosa siano i ninja.
30
00:02:11,100 --> 00:02:12,720
Mi ispira!
31
00:02:12,720 --> 00:02:14,360
Voglio provare!
32
00:03:44,990 --> 00:03:50,660
Ninja
33
00:03:45,200 --> 00:03:50,160
{\an3}Himawari, prime prove da ninja!!
34
00:03:46,060 --> 00:03:50,660
{\an8}Vi ringrazio per essere venuti oggi
alla giornata di prova della vita da ninja.
35
00:03:50,660 --> 00:03:53,700
Quest'occasione è indicata
sia per chi aspira già a diventare ninja
36
00:03:53,700 --> 00:03:55,080
sia per chi è semplicemente interessato
37
00:03:55,080 --> 00:03:57,530
a sapere che tipo di lezioni e insegnamenti
38
00:03:57,530 --> 00:03:59,420
si possano ottenere all'Accademia.
39
00:04:00,000 --> 00:04:05,190
Penso che possa costituire un ottimo mezzo
per farvi capire cosa vi piacerebbe fare in futuro.
40
00:04:06,000 --> 00:04:06,940
Ebbene,
41
00:04:06,940 --> 00:04:09,920
dichiaro aperta la giornata di prova
della vita in Accademia.
42
00:04:09,920 --> 00:04:11,810
Fate del vostro meglio, mi raccomando!
43
00:04:12,130 --> 00:04:13,080
Sì!
44
00:04:15,240 --> 00:04:17,910
S-Sono Yuina Itomaki.
45
00:04:17,910 --> 00:04:20,230
P-Piacere di conoscervi.
46
00:04:20,230 --> 00:04:23,240
Io sono Eho Norimaki! Piacere!
47
00:04:24,180 --> 00:04:26,240
Io sono Himawari Uzumaki.
48
00:04:26,910 --> 00:04:28,300
Ehm...
49
00:04:28,300 --> 00:04:29,660
Non ho ancora deciso se voglio--
50
00:04:29,660 --> 00:04:31,240
Uzumaki, hai detto?
51
00:04:31,600 --> 00:04:33,240
Hai lo stesso cognome dell'onorevole Hokage?
52
00:04:33,240 --> 00:04:34,990
L'Hokage è il mio pap--
53
00:04:36,600 --> 00:04:38,260
È mio padre, ecco perché.
54
00:04:39,840 --> 00:04:42,440
Non mi sorprende che la cosa
vi abbia fatto restare a bocca aperta.
55
00:04:42,440 --> 00:04:43,090
E questo perché...
56
00:04:43,090 --> 00:04:45,640
Ma davvero sei figlia dell'Hokage?!
57
00:04:45,640 --> 00:04:46,900
Sì, esatto.
58
00:04:47,880 --> 00:04:49,600
P-Pazzesco...
59
00:04:49,600 --> 00:04:52,600
Eppure devi sottoporti anche tu
alla giornata di prova?
60
00:04:53,360 --> 00:04:55,640
Ecco... Facciamo tutti del nostro meglio, oggi!
61
00:04:56,830 --> 00:04:58,220
Bene!
62
00:04:58,220 --> 00:05:02,280
Da questo momento voi tre farete esperienza
di tante diverse lezioni dell'Accademia!
63
00:05:09,920 --> 00:05:13,250
Questo è un campo di allenamento creato
appositamente per valutare le capacità fisiche.
64
00:05:15,000 --> 00:05:16,020
Ascoltate.
65
00:05:16,020 --> 00:05:17,840
Questa non è una gara.
66
00:05:17,840 --> 00:05:20,720
Raggiungete il traguardo
con i vostri ritmi, d'accordo?
67
00:05:21,520 --> 00:05:22,720
Pronti...
68
00:05:23,270 --> 00:05:24,720
Via!
69
00:05:31,080 --> 00:05:33,140
Evvai... Tocca a me!
70
00:05:37,410 --> 00:05:38,650
Ci sai fare, eh?
71
00:05:38,650 --> 00:05:40,160
Anche tu, Eho!
72
00:05:49,660 --> 00:05:51,470
Himawari, sei bravissima!
73
00:05:51,470 --> 00:05:52,990
Sei arrivata per prima, vero?
74
00:05:53,290 --> 00:05:55,330
Anche Eho è stato velocissimo!
75
00:05:55,330 --> 00:05:57,000
Sono rimasta stupita!
76
00:05:57,000 --> 00:06:00,600
Certo che si vede che sei la figlia dell'Hokage!
77
00:06:00,600 --> 00:06:02,000
Dai, mi concedi la rivincita?
78
00:06:02,000 --> 00:06:03,330
Ehi, ehi,
79
00:06:03,330 --> 00:06:05,520
vi ho detto che non è una gara, giusto?
80
00:06:05,520 --> 00:06:08,520
Comunque voi due vi siete allenati parecchio, eh?
81
00:06:09,700 --> 00:06:11,290
Ma certo che sì!
82
00:06:11,290 --> 00:06:15,260
Mio nonno mi fa allenare tutti i giorni!
83
00:06:15,610 --> 00:06:17,100
Allora vediamo...
84
00:06:24,620 --> 00:06:26,280
Riuscite a fare questo?
85
00:06:26,280 --> 00:06:28,060
Incredibile!
86
00:06:28,060 --> 00:06:30,280
In effetti no, non l'ho ancora imparato!
87
00:06:30,280 --> 00:06:33,380
Dovete concentrare il chakra sotto i vostri piedi.
88
00:06:33,380 --> 00:06:34,750
E farli aderire al legno.
89
00:06:34,750 --> 00:06:36,250
Evvai!
90
00:06:41,690 --> 00:06:42,890
Merda!
91
00:06:43,220 --> 00:06:44,720
Ci provo anche io!
92
00:06:51,840 --> 00:06:54,300
C-Com'è difficile!
93
00:06:54,300 --> 00:06:56,340
Bene, adesso provo io!
94
00:07:16,320 --> 00:07:18,420
Oh no, era davvero impossibile!
95
00:07:18,420 --> 00:07:21,450
Mi conforta il fatto che non ci sia riuscita!
96
00:07:21,450 --> 00:07:22,430
E questo perché
97
00:07:22,430 --> 00:07:25,550
altrimenti noi insegnanti
non avremmo avuto più molto da fare.
98
00:07:47,980 --> 00:07:49,280
Due
99
00:07:49,490 --> 00:07:55,120
Uno
100
00:07:55,460 --> 00:07:57,180
Eho, sei bravissimo anche tu,
101
00:07:57,180 --> 00:08:00,250
ma Himawari, tu riesci a usare
anche gli shuriken, sei eccezionale!
102
00:08:01,220 --> 00:08:04,140
Mi esercito ogni tanto con mio fratello!
103
00:08:04,140 --> 00:08:05,640
Bene, ho deciso!
104
00:08:05,640 --> 00:08:08,860
Himawari, ti riconosco ufficialmente
come mia rivale!
105
00:08:09,460 --> 00:08:10,500
Ma che storia è?
106
00:08:10,500 --> 00:08:12,230
Non mi farò battere da te!
107
00:08:12,760 --> 00:08:15,140
Ovviamente diventerai anche tu un ninja, vero?
108
00:08:16,260 --> 00:08:18,140
Io non ho ancora deciso nulla.
109
00:08:26,750 --> 00:08:28,120
Ma sul serio!?
110
00:08:30,390 --> 00:08:32,670
E avrei perso contro una come te?
111
00:08:43,050 --> 00:08:44,820
Da questo momento
112
00:08:44,820 --> 00:08:47,220
intraprenderete una semplice missione.
113
00:08:47,220 --> 00:08:48,560
Bene!
114
00:08:48,560 --> 00:08:51,470
Ragazzi, diamo il massimo e cerchiamo
di completare la missione, ok?
115
00:08:51,470 --> 00:08:53,190
Non darti troppe arie!
116
00:08:53,190 --> 00:08:54,970
Sarò io quello che si distinguerà di più.
117
00:08:55,720 --> 00:08:59,400
Sono venuto qui perché ho deciso
che diventerò un ninja!
118
00:08:59,400 --> 00:09:02,520
Non posso certo sfigurare davanti a una come te
che non ha ancora deciso niente!
119
00:09:02,520 --> 00:09:04,080
Ehi, ehi!
120
00:09:04,080 --> 00:09:08,330
In questa missione, la cosa più importante è lo spirito
di collaborazione tra i tre componenti della squadra!
121
00:09:08,330 --> 00:09:10,610
Se inizi con questo stato d'animo, non riuscirete mai a completarla.
122
00:09:11,140 --> 00:09:12,360
Seeeh.
123
00:09:13,610 --> 00:09:16,910
Ufficio del preside
124
00:09:14,530 --> 00:09:16,910
Sta per iniziare la simulazione di una missione.
125
00:09:17,180 --> 00:09:19,870
Io parteciperò come osservatore.
126
00:09:20,190 --> 00:09:21,700
Quando penso che anche la figlia di Naruto
127
00:09:21,700 --> 00:09:24,350
potrebbe frequentare l'Accademia
128
00:09:24,350 --> 00:09:26,540
provo una sensazione indescrivibile.
129
00:09:26,940 --> 00:09:28,500
Se dopo Boruto
130
00:09:28,500 --> 00:09:30,850
anche lei dovesse entrare all'Accademia,
131
00:09:30,850 --> 00:09:32,900
noi ne saremmo molto felici.
132
00:09:33,880 --> 00:09:35,800
Quanto sei fortunato, tu!
133
00:09:36,080 --> 00:09:37,540
Sei un docente,
134
00:09:37,540 --> 00:09:41,160
quindi puoi insegnare direttamente agli studenti.
135
00:09:42,830 --> 00:09:47,780
Ma io che sono il preside non posso insegnare...
136
00:09:48,150 --> 00:09:51,060
S-Se desidera, signor preside...
137
00:09:51,060 --> 00:09:53,200
Può prendere parte alla missione
come osservatore...
138
00:09:53,200 --> 00:09:54,160
Eh?
139
00:09:54,690 --> 00:09:57,950
Parco Senju
140
00:09:55,690 --> 00:09:57,950
Ingresso
libero
141
00:09:55,690 --> 00:09:57,950
Bene! Siete pronti, vero?
142
00:09:58,900 --> 00:10:01,040
Eho è fantastico, vero?
143
00:10:01,040 --> 00:10:03,460
Ha già deciso che vuole diventare un ninja!
144
00:10:03,460 --> 00:10:04,540
S-Sì.
145
00:10:05,120 --> 00:10:07,520
Ecco perché ha i riflessi così pronti.
146
00:10:09,240 --> 00:10:10,820
Questa missione
147
00:10:10,820 --> 00:10:12,560
vi vedrà cercare un gatto smarrito.
148
00:10:13,360 --> 00:10:15,340
Cercare un gatto smarrito?
149
00:10:15,340 --> 00:10:19,350
Noi abbiamo accertato che è scappato
nell'area di questo parco.
150
00:10:19,840 --> 00:10:22,510
Ma il gatto dovrete trovarlo voi.
151
00:10:23,790 --> 00:10:25,640
In un parco così ampio?
152
00:10:26,910 --> 00:10:28,900
Questi sono dei razzi segnalatori.
153
00:10:28,900 --> 00:10:30,280
Usateli in caso di pericolo
154
00:10:30,280 --> 00:10:33,820
e così stabilirete di non poter
continuare la missione.
155
00:10:33,820 --> 00:10:36,220
Così arriveremo noi a salvarvi.
156
00:10:36,790 --> 00:10:37,640
Tuttavia,
157
00:10:37,640 --> 00:10:40,200
la missione sarà considerata fallita, d'accordo?
158
00:10:42,300 --> 00:10:43,700
Se li usiamo,
159
00:10:43,700 --> 00:10:45,440
la missione fallirà?
160
00:10:45,440 --> 00:10:46,990
Significa che sarà la fine?
161
00:10:49,130 --> 00:10:50,210
Allora...
162
00:10:50,210 --> 00:10:53,980
Collaborate unendo le vostre forze e cercate
di portare avanti la missione sino in fondo!
163
00:10:54,350 --> 00:10:55,320
Sissignora!
164
00:10:54,350 --> 00:10:55,320
Sissignora!
165
00:10:55,320 --> 00:10:56,500
S-Sissignora!
166
00:11:02,190 --> 00:11:04,430
Come facciamo a cercarlo?
167
00:11:04,430 --> 00:11:05,780
Già...
168
00:11:05,780 --> 00:11:07,380
È davvero troppo grande, vero?
169
00:11:07,380 --> 00:11:09,630
Chissà se ci sono delle tracce...
170
00:11:19,850 --> 00:11:20,860
Eccole!
171
00:11:23,870 --> 00:11:25,140
Queste...
172
00:11:25,140 --> 00:11:26,980
Quando si spostano, gli animali
173
00:11:26,980 --> 00:11:28,980
lasciano un gran numero di impronte.
174
00:11:28,980 --> 00:11:30,280
Yuina, sei bravissima!
175
00:11:30,810 --> 00:11:34,390
Essendo un gatto domestico,
sarà sicuramente spaventato.
176
00:11:34,860 --> 00:11:36,080
I gatti di questo tipo
177
00:11:36,080 --> 00:11:40,770
in genere vanno a nascondersi
nei posti bui e dove non c'è nessuno.
178
00:11:41,120 --> 00:11:43,960
Yuina, sai un sacco di cose!
179
00:11:45,060 --> 00:11:48,640
B-Beh, anche io ho deciso
che farò il ninja da grande...
180
00:11:48,640 --> 00:11:49,610
Eh?
181
00:11:49,610 --> 00:11:52,380
Q-Quindi sto studiando tante cose.
182
00:11:54,150 --> 00:11:55,870
Bene, andiamo!
183
00:12:21,080 --> 00:12:23,560
Vediamo, vediamo...
Si staranno impegnando?
184
00:12:37,960 --> 00:12:40,880
Sono l'unica che non ha ancora deciso niente.
185
00:12:41,370 --> 00:12:42,310
Ehi!
186
00:12:43,370 --> 00:12:45,580
Se non hai voglia di cercarlo,
tornatene a casa!
187
00:12:47,590 --> 00:12:49,900
Noi diventeremo dei ninja!
188
00:12:49,900 --> 00:12:52,840
In questa missione dimostreremo
ai maestri le nostre capacità.
189
00:12:53,170 --> 00:12:54,840
S-Scusate!
190
00:12:55,160 --> 00:12:56,570
Hi-Himawari...
191
00:12:58,580 --> 00:12:59,840
C-Cavolo!
192
00:13:00,440 --> 00:13:01,340
Che succede?
193
00:13:01,340 --> 00:13:03,840
La pietra che ho lanciato prima
ha centrato qualcosa!
194
00:13:15,830 --> 00:13:17,650
Se le teniamo a questa distanza
andrà tutto bene!
195
00:13:19,150 --> 00:13:20,150
Ehi, non farlo!
196
00:13:20,560 --> 00:13:21,260
Però...
197
00:13:21,260 --> 00:13:23,510
Pensa solo a correre adesso!
198
00:13:38,740 --> 00:13:41,540
I-In qualche modo siamo riusciti a seminarle.
199
00:13:41,540 --> 00:13:42,680
Sì...
200
00:13:43,430 --> 00:13:45,760
Hai cercato di usare i razzi segnalatori, eh?
201
00:13:45,760 --> 00:13:47,600
B-Beh io...
202
00:13:47,600 --> 00:13:50,140
Ho pensato che sarebbe stato peggio
se fossimo finiti tutti ridotti male...
203
00:13:50,140 --> 00:13:51,240
Ascoltami.
204
00:13:51,240 --> 00:13:54,030
Per te sarà soltanto una prova divertente,
205
00:13:54,030 --> 00:13:55,620
ma io sono serissimo!
206
00:13:55,620 --> 00:13:57,940
Non usarli per delle sciocchezze simili!
207
00:13:58,300 --> 00:14:01,690
Ormai avranno già capito se siamo adatti
a essere ninja oppure no!
208
00:14:01,690 --> 00:14:03,320
Non rovinare la mia occasione!
209
00:14:04,000 --> 00:14:05,320
Se sto assieme a una come te
210
00:14:05,320 --> 00:14:07,170
che non ha ancora deciso se diventare un ninja,
211
00:14:07,170 --> 00:14:08,460
non posso portare a termine una missione!
212
00:14:10,690 --> 00:14:12,960
Yuina, noi continuiamo in due!
213
00:14:12,960 --> 00:14:14,330
M-Ma...
214
00:14:14,330 --> 00:14:15,840
E basta, ti vuoi muovere?!
215
00:14:43,700 --> 00:14:44,870
Eh?
216
00:14:45,380 --> 00:14:46,870
Signor preside!
217
00:14:46,870 --> 00:14:47,930
Ahi, ahi...
218
00:14:47,930 --> 00:14:50,860
la formazione a tre ha perso dei pezzi, eh?
219
00:14:54,640 --> 00:14:56,070
Io...
220
00:14:56,070 --> 00:15:00,290
Ho capito che sino a ora
non ci avevo mai davvero pensato.
221
00:15:04,580 --> 00:15:06,500
Forse è arrivato il momento
222
00:15:06,500 --> 00:15:08,400
di decidere cosa voglio fare.
223
00:15:09,860 --> 00:15:12,300
E allora anche io diventerò...
224
00:15:13,460 --> 00:15:15,270
Sai, a questa giornata di prova...
225
00:15:16,180 --> 00:15:19,450
si può partecipare
anche se non si è ancora deciso nulla.
226
00:15:20,740 --> 00:15:23,940
E poi è una cosa del tutto normale
sentirsi ansiosi e smarriti
227
00:15:23,940 --> 00:15:27,520
quando si pensa a che strada
sarebbe meglio prendere.
228
00:15:28,450 --> 00:15:33,160
Ecco vedi, questa giornata di prova è fatta
anche per le persone come te, in modo da offrirvi
229
00:15:33,160 --> 00:15:34,780
degli spunti su cui riflettere.
230
00:15:36,010 --> 00:15:37,540
Riflettere?
231
00:15:38,130 --> 00:15:40,940
Che ne dici di riflettere
su questa giornata soltanto dopo
232
00:15:40,940 --> 00:15:42,940
che avrai completato
tutte le attività previste?
233
00:15:42,940 --> 00:15:45,240
Anche se ci penserai dopo
non sarà comunque troppo tardi.
234
00:15:46,360 --> 00:15:47,800
Ho capito.
235
00:15:47,800 --> 00:15:50,300
Parteciperò a tutte le attività,
dalla prima all'ultima!
236
00:15:50,730 --> 00:15:55,320
E poi come dire, mi sembrerebbe di star
abbandonando la missione a metà e non mi piace.
237
00:15:57,260 --> 00:15:59,380
Si vede che sei la figlia di Naruto!
238
00:15:59,380 --> 00:16:02,180
Hai ereditato la sua stra-determinazione!
239
00:16:02,850 --> 00:16:04,860
Stra-Strade... Stra-determinazione?
240
00:16:05,600 --> 00:16:07,170
Che cosa vuol dire?
241
00:16:09,340 --> 00:16:12,310
Che per te la cosa più importante
è non darsi per vinti.
242
00:16:14,220 --> 00:16:15,560
Bene!
243
00:16:15,560 --> 00:16:16,840
Adesso che è deciso,
244
00:16:16,840 --> 00:16:18,460
porterò a termine la missione
245
00:16:18,460 --> 00:16:20,630
e farò retsare Eho a bocca aperta!
246
00:16:20,630 --> 00:16:22,030
Ehi, ehi...
247
00:16:22,030 --> 00:16:24,570
Siete una squadra a tre,
cercate di andare d'accordo, ok?
248
00:16:27,040 --> 00:16:27,890
Sì!
249
00:16:28,600 --> 00:16:30,080
Allora vado!
250
00:16:30,820 --> 00:16:33,100
Sì. Fa' attenzione, mi raccomando!
251
00:16:37,760 --> 00:16:39,110
È quello, vero?
252
00:16:39,450 --> 00:16:40,280
Sì.
253
00:16:40,280 --> 00:16:41,920
Finalmente l'abbiamo trovato.
254
00:16:43,050 --> 00:16:45,110
E così la missione avrà successo!
255
00:16:45,110 --> 00:16:46,560
P-Però...
256
00:16:46,560 --> 00:16:49,750
S-sei sicuro che lasciare indietro Himawari
sia stata una mossa intelligente?
257
00:16:49,750 --> 00:16:51,260
Sei irritante, lo sai?!
258
00:16:51,260 --> 00:16:52,820
Non fa nulla se lei non c'è!
259
00:16:52,820 --> 00:16:54,110
Forza, catturiamolo in fretta.
260
00:16:58,020 --> 00:16:59,220
E-Evviva!
261
00:16:59,220 --> 00:17:00,320
Grande! E adesso...
262
00:17:05,400 --> 00:17:07,580
Devo raggiungerli in fretta...
263
00:17:10,300 --> 00:17:11,580
Dove sono...
264
00:17:11,580 --> 00:17:12,630
Dove sono tutti e due?
265
00:17:22,950 --> 00:17:25,180
Temo che scalare le pareti sia impossibile...
266
00:17:25,180 --> 00:17:26,500
Ma perché?!
267
00:17:26,500 --> 00:17:27,900
Eppure il gatto l'abbiamo catturato!
268
00:17:27,900 --> 00:17:29,680
C-Cosa facciamo?
269
00:17:29,680 --> 00:17:30,930
Dovevamo finire proprio qui?!
270
00:17:31,700 --> 00:17:34,650
Forse, se ci fosse stata Himawari,
non saremmo finiti in questa situazione.
271
00:17:34,650 --> 00:17:36,570
Stai cercando di dire che è stata colpa mia?
272
00:17:36,570 --> 00:17:38,320
Ragazzi, tutto bene?!
273
00:17:40,120 --> 00:17:41,840
Siete feriti?
274
00:17:41,840 --> 00:17:43,520
Himawari?!
275
00:17:43,520 --> 00:17:44,830
Come fai a sapere che eravamo qui?
276
00:17:44,830 --> 00:17:46,340
Aspettate!
277
00:17:46,340 --> 00:17:49,620
Adesso vado a cercare qualcosa per farvi salire!
278
00:17:49,620 --> 00:17:50,840
Aspetta!
279
00:17:50,840 --> 00:17:52,800
Non ci serve il tuo aiuto!
280
00:17:54,100 --> 00:17:57,560
Preferirei morire che essere aiutato da te!
281
00:17:59,630 --> 00:18:02,060
Tanto ormai la missione è andata a farsi friggere!
282
00:18:02,060 --> 00:18:04,020
P-Però potrebbe aiutarci!
283
00:18:04,020 --> 00:18:06,110
Stai zitta, sta' zittaaa!
284
00:18:06,110 --> 00:18:08,680
Io non voglio, hai capito?!
285
00:18:08,680 --> 00:18:11,080
Non voglio avere il tuo aiuto,
non dipenderò mai da te!
286
00:18:11,080 --> 00:18:13,260
Non me ne frega niente della missione!
287
00:18:13,260 --> 00:18:15,610
Uffa, che rottura!
Adesso faccio finire tutto!
288
00:18:15,610 --> 00:18:17,610
Vuoi davvero arrenderti?!
289
00:18:17,610 --> 00:18:18,880
Eh?
290
00:18:19,220 --> 00:18:21,880
Ma se poco fa hai detto a me di non usarlo!
291
00:18:21,880 --> 00:18:23,160
B-Beh...
292
00:18:23,160 --> 00:18:24,730
Era una situazione diversa...
293
00:18:24,730 --> 00:18:25,850
Insomma...
294
00:18:25,850 --> 00:18:28,880
E poi non hai già deciso
che diventerai un ninja?!
295
00:18:28,880 --> 00:18:30,620
Eppure eccoti qui che già ti dai per vinto!
296
00:18:32,040 --> 00:18:33,420
Non è così...
297
00:18:33,420 --> 00:18:35,000
In realtà...
298
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
nemmeno io...
299
00:18:36,830 --> 00:18:38,390
voglio arrendermi!
300
00:18:40,600 --> 00:18:41,820
E allora
301
00:18:41,820 --> 00:18:43,290
non farlo, non darti per vinto!
302
00:18:45,230 --> 00:18:46,300
Himawari...
303
00:18:51,710 --> 00:18:55,880
I maestri hanno detto che questa
è una missione a tre, giusto?
304
00:18:55,880 --> 00:18:57,860
Se uniamo tutti e tre le nostre forze,
305
00:18:57,860 --> 00:18:59,080
ci riusciremo, è sicuro!
306
00:18:59,480 --> 00:19:01,570
Forse hai ragione...
307
00:19:01,570 --> 00:19:03,080
Impegniamoci al massimo!
308
00:19:03,410 --> 00:19:05,380
Forza! Andiamo tutti allo stesso ritmo!
309
00:19:05,380 --> 00:19:06,560
S-Sì.
310
00:19:08,280 --> 00:19:10,510
Un-due...
311
00:19:10,510 --> 00:19:11,760
Un-due...
312
00:19:12,380 --> 00:19:13,800
Un-due...
313
00:19:14,550 --> 00:19:15,720
Un-due...
314
00:19:16,290 --> 00:19:19,220
Riusciremo a completare la missione a ogni costo!
315
00:19:19,550 --> 00:19:20,360
Sì!
316
00:19:19,550 --> 00:19:20,360
Sì!
317
00:19:22,340 --> 00:19:23,830
Un-due...
318
00:19:24,530 --> 00:19:25,950
Un-due...
319
00:19:26,470 --> 00:19:27,950
Un-due...
320
00:19:28,590 --> 00:19:30,220
Un-due...
321
00:19:34,790 --> 00:19:36,240
Ce l'abbiamo fatta...
322
00:19:36,940 --> 00:19:38,980
S-Siamo usciti!
323
00:19:39,490 --> 00:19:41,490
Ce l'avete fatta, ragazzi!
324
00:19:41,950 --> 00:19:43,680
Ehm, senti...
325
00:19:44,760 --> 00:19:47,570
Ti ho detto un sacco di cose... Scusami.
326
00:19:47,570 --> 00:19:48,750
Eho?
327
00:19:49,410 --> 00:19:51,900
Prendimi pure a botte
quanto ti serve per calmarti!
328
00:19:51,900 --> 00:19:52,670
Eh?!
329
00:19:52,670 --> 00:19:54,120
Forza, dacci dentro!
330
00:19:54,120 --> 00:19:56,120
N-Non serve...
331
00:19:56,120 --> 00:19:57,640
Non è un problema...
332
00:19:57,640 --> 00:20:00,170
Così però non mi sentirò soddisfatto!
333
00:20:00,170 --> 00:20:01,100
Avanti!
334
00:20:01,100 --> 00:20:03,140
Yuina, cosa devo fare?!
335
00:20:06,030 --> 00:20:07,760
Forza, picchiami!
336
00:20:09,370 --> 00:20:10,900
Coraggio, fatti avanti!
337
00:20:11,660 --> 00:20:15,160
Pensavo che saremmo dovuti venire
ad aiutarli, invece ci sono riusciti.
338
00:20:11,660 --> 00:20:15,160
{\an8}Eddai, per favore!
339
00:20:15,160 --> 00:20:17,790
Promettono tutti e tre molto bene.
340
00:20:17,790 --> 00:20:19,660
Così sembra.
341
00:20:23,410 --> 00:20:25,910
Ninja
342
00:20:25,910 --> 00:20:28,770
Oggi avete veramente dato il vostro meglio.
343
00:20:28,770 --> 00:20:30,160
Ottimo lavoro!
344
00:20:32,050 --> 00:20:33,920
Grazie mille!
345
00:20:40,020 --> 00:20:42,180
Essere un ninja è proprio divertente!
346
00:20:42,540 --> 00:20:44,560
È successo qualcosa alla giornata di prova?
347
00:20:44,560 --> 00:20:47,380
Quando tutti quanti siamo riusciti
a completare la missione
348
00:20:47,380 --> 00:20:50,180
che ci eravamo prefissati,
mi sono sentita davvero contenta!
349
00:20:50,180 --> 00:20:53,060
Allora hai deciso che diventerai un ninja?
350
00:20:53,820 --> 00:20:57,080
Mamma, Boruto, io...
351
00:20:59,870 --> 00:21:02,330
Voglio sapere ancora di più su tanti altri lavori!
352
00:21:05,420 --> 00:21:08,900
Voglio dire, ci sono un sacco di altri mestieri, no?
353
00:21:08,900 --> 00:21:11,220
Il fioraio, il padrone di un'armeria,
354
00:21:11,220 --> 00:21:13,720
e poi ci sono anche gli illustratori,
355
00:21:13,720 --> 00:21:15,200
le guardie che proteggono la città...
356
00:21:15,200 --> 00:21:17,090
E poi anche i postini, ad esempio!
357
00:21:17,520 --> 00:21:19,090
Cosa, cosa?!
358
00:21:19,090 --> 00:21:21,380
Quindi non diventerai un ninja?
359
00:21:21,680 --> 00:21:23,380
No, non ho detto questo.
360
00:21:23,380 --> 00:21:25,760
Voglio riflettere su cos'altro potrei fare
361
00:21:25,760 --> 00:21:27,390
oltre al ninja.
362
00:21:28,740 --> 00:21:30,840
Cosa potrebbe andare bene?
363
00:21:30,840 --> 00:21:33,130
Mi piace molto disegnare,
364
00:21:33,130 --> 00:21:34,980
ma mi piace molto anche cucinare,
365
00:21:34,980 --> 00:21:38,410
però, però, mi piace molto
anche tenere il corpo in movimento...
366
00:21:39,600 --> 00:21:40,800
Già.
367
00:21:40,800 --> 00:21:43,900
Per cosa sarai più portata, Himawari?
368
00:21:43,900 --> 00:21:45,260
Ma certo, Boruto!
369
00:21:45,260 --> 00:21:47,700
Voglio studiare un sacco di cose,
370
00:21:47,700 --> 00:21:48,860
quindi dammi una mano, ok?
371
00:21:48,860 --> 00:21:50,540
O-Ok...
372
00:23:23,960 --> 00:23:53,990
{\an7}ANTICIPAZIONI
373
00:23:25,780 --> 00:23:28,450
Già. Era un giorno di pioggia, quello.
374
00:23:28,450 --> 00:23:29,980
Stavo rincorrendo Mikazuki
375
00:23:29,980 --> 00:23:31,480
ed è stato così che l'ho incontrato.
376
00:23:32,160 --> 00:23:33,780
Il suo nome e chi fosse davvero,
377
00:23:33,780 --> 00:23:36,260
così come se fosse un tizio losco oppure no,
378
00:23:36,580 --> 00:23:38,170
all'inizio non avevano nessuna importanza per me.
379
00:23:38,810 --> 00:23:41,010
E anche Mikazuki gli si era affezionato.
380
00:23:41,900 --> 00:23:42,550
Però...
381
00:23:43,360 --> 00:23:46,400
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
382
00:23:46,360 --> 00:23:53,990
{\an3}Mitsuki in un giorno di pioggia
383
00:23:46,400 --> 00:23:48,190
{\an9}Mitsuki in un giorno di pioggia
384
00:23:48,190 --> 00:23:49,480
{\an9}Probabilmente, noi...
385
00:23:49,480 --> 00:23:51,860
{\an9}non avremmo mai dovuto incontrarci.