1
00:00:05,180 --> 00:00:07,150
Grazie mille!
2
00:00:07,150 --> 00:00:08,440
A voi, era ottimo!
3
00:00:19,820 --> 00:00:22,460
Ahi, ahi, oggi non faccio altro che avere
4
00:00:22,460 --> 00:00:24,460
un pessimo presentimento dopo l'altro...
5
00:00:25,060 --> 00:00:26,330
Maestro Kakashi!
6
00:00:27,660 --> 00:00:29,040
Finalmente ti ho trovato!
7
00:00:29,600 --> 00:00:30,920
Ecco cos'era...
8
00:00:33,000 --> 00:00:34,020
Eh?!
9
00:00:34,020 --> 00:00:35,240
Maestro Kakashi!
10
00:00:36,480 --> 00:00:38,520
Maestro Kakashi!
11
00:00:40,620 --> 00:00:43,020
Ehi, Boruto, da quanto tempo!
12
00:00:43,020 --> 00:00:45,060
Oggi è proprio una bella giornata, eh?
13
00:00:45,060 --> 00:00:46,080
Una bella giornata?
14
00:00:46,080 --> 00:00:47,140
Beh, ciao.
15
00:00:47,140 --> 00:00:49,070
Ehi, aspetta!
16
00:00:50,120 --> 00:00:51,980
Perché scappi, e che cappero?!
17
00:00:51,980 --> 00:00:54,900
Perché stai architettando qualcosa, ne sono certo.
18
00:00:54,900 --> 00:00:56,940
Ma non è vero!
19
00:00:58,060 --> 00:00:59,600
Devo chiederti un favore.
20
00:01:01,130 --> 00:01:03,700
Ti prego, allenami nell'uso del Rasengan!
21
00:01:04,650 --> 00:01:05,960
Del Rasengan?
22
00:01:06,380 --> 00:01:08,420
Per potenziare il Rasengan
23
00:01:08,420 --> 00:01:09,220
come mio padre...
24
00:01:09,220 --> 00:01:12,310
Insomma, l'unico modo è farlo diventare
un Rasengan Superiore, e che cappero!
25
00:01:12,310 --> 00:01:13,300
Quindi...
26
00:01:13,300 --> 00:01:16,340
Ma che sciocchezze stai dicendo?
27
00:01:16,340 --> 00:01:17,820
Non dovresti esagerare.
28
00:01:17,820 --> 00:01:20,160
Voglio chiederti lo stesso di aiutarmi!
29
00:01:20,160 --> 00:01:23,300
Ascoltami bene, io sono un pensionato, hai presente?
30
00:01:23,300 --> 00:01:26,940
Vorrei che evitassi di tirarmi in mezzo
a grandi rotture di scatole come gli allenamenti.
31
00:01:26,940 --> 00:01:30,320
Ma tu sei l'unico che potrebbe farlo, maestro Kakashi!
32
00:01:30,320 --> 00:01:32,950
Guarda che ho un sacco di impegni in agenda, che credi?
33
00:01:34,740 --> 00:01:35,700
Eh?!
34
00:01:36,250 --> 00:01:38,740
Qualunque siano gli allenamenti
a cui mi sottoporrai, non mi lamenterò.
35
00:01:38,740 --> 00:01:42,460
Ma se voglio diventare più forte,
l'unica via è imparare il Rasengan Superiore!
36
00:01:42,460 --> 00:01:44,080
Te lo chiedo in ginocchio, e che cappero!
37
00:01:44,360 --> 00:01:46,470
Oh! Ehi, un momento...
38
00:01:48,650 --> 00:01:50,590
Va bene, capisco cosa intendi dire.
39
00:01:50,590 --> 00:01:51,970
Thank you, Kaka...
40
00:01:51,970 --> 00:01:52,880
Ma c'è un "ma"!
41
00:01:54,140 --> 00:01:56,100
Il Rasengan Superiore scordatelo, è troppo.
42
00:01:56,540 --> 00:01:58,550
E come faccio a saperlo, se non ci provo?!
43
00:01:58,550 --> 00:01:59,680
Si capisce subito, ti dico.
44
00:01:59,680 --> 00:02:00,850
Ma perché?!
45
00:02:01,240 --> 00:02:05,100
Perché tu non hai dentro di te
il chakra spropositato dell'Enneacoda.
46
00:02:05,100 --> 00:02:07,350
Pertanto è assolutamente impossibile.
47
00:02:07,350 --> 00:02:09,170
Eh?!
48
00:03:40,280 --> 00:03:45,240
{\an3}Inizia l'addestramento!!
49
00:03:43,030 --> 00:03:45,230
Aspetta, maestro Kakashi, ascolta!
50
00:03:45,230 --> 00:03:47,780
Prova ad allenarmi almeno un pochino,
non mi sembra di chiedere troppo!
51
00:03:47,780 --> 00:03:51,380
Ti ho già detto che per te il Rasengan Superiore
è impossibile da ottenere, no?
52
00:03:51,770 --> 00:03:53,380
Rassegnati.
53
00:03:55,180 --> 00:03:56,290
Rasengan!
54
00:03:56,290 --> 00:03:57,050
Eh?!
55
00:04:00,240 --> 00:04:02,350
Ma... mi stavi ascoltando?
56
00:04:16,160 --> 00:04:18,230
Questo è il tuo Rasengan, maestro Kakashi?!
57
00:04:27,840 --> 00:04:29,460
Pauroso!
58
00:04:29,460 --> 00:04:32,000
Beh, anche io arrivo giusto a una cosa del genere.
59
00:04:32,790 --> 00:04:34,740
Più grande lo farai,
60
00:04:34,740 --> 00:04:37,340
più ti servirà una grande quantità di chakra
per renderlo potente.
61
00:04:37,940 --> 00:04:40,360
Se è difficile anche per te, maestro Kakashi,
62
00:04:40,360 --> 00:04:41,720
allora che possibilità ho io?
63
00:04:44,880 --> 00:04:48,480
Io... non voglio più perdere
in modo così miserabile!
64
00:04:48,480 --> 00:04:50,350
Ahi, ahi...
65
00:04:50,350 --> 00:04:54,630
Tu e tuo padre siete uguali,
non sapete perdere e siete cocciuti come muli.
66
00:04:54,630 --> 00:04:56,180
E vabbè, che ci posso fare.
67
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
Però,
68
00:04:57,920 --> 00:04:59,820
il Rasengan Superiore scordatelo.
69
00:05:02,120 --> 00:05:06,360
Se però vuoi esercitarti per potenziare il tuo Rasengan,
ti seguirò in questa tua impresa.
70
00:05:07,300 --> 00:05:08,280
Davvero?!
71
00:05:08,280 --> 00:05:12,050
Ma ti avverto,
miei allenamenti sono molto duri, intesi?
72
00:05:13,780 --> 00:05:14,640
Bene!
73
00:05:14,640 --> 00:05:16,300
Iniziamo subito l'addestramento!
74
00:05:16,300 --> 00:05:19,920
Maestro Kakashi, potenziamo in fretta il mio Rasengan!
75
00:05:19,920 --> 00:05:23,290
Sì, sì, la fai facile dicendo potenziare,
76
00:05:23,290 --> 00:05:29,220
ma il Rasengan è innanzitutto un'arte ninja di alto livello
ideata dal mio maestro, il Quarto Hokage.
77
00:05:29,220 --> 00:05:31,690
Livello di difficoltà nella padronanza
di rango A, giusto?
78
00:05:31,690 --> 00:05:32,940
Esatto.
79
00:05:32,940 --> 00:05:35,420
Mah, prima di iniziare l'addestramento
80
00:05:35,420 --> 00:05:37,640
conosci l'alterazione delle proprietà del chakra, vero?
81
00:05:37,640 --> 00:05:39,000
Ma che domanda è?
82
00:05:39,000 --> 00:05:40,650
Ovvio che lo so, almeno le basi!
83
00:05:41,190 --> 00:05:43,580
Lo ribadisco perché è molto importante,
84
00:05:43,580 --> 00:05:45,120
ma con alterazione delle proprietà
85
00:05:45,120 --> 00:05:48,980
si intende trasformare il chakra
in un fenomeno fisico, in questo modo.
86
00:05:48,980 --> 00:05:51,330
Questa è la base di tutte le tecniche ninja.
87
00:05:51,740 --> 00:05:52,730
Inoltre
88
00:05:52,730 --> 00:05:56,830
in linea di massima, ci sono solo cinque tipi
di alterazione delle proprietà del chakra.
89
00:05:56,870 --> 00:06:02,590
Fuoco
90
00:05:56,870 --> 00:06:02,590
Vento
91
00:05:56,870 --> 00:06:02,590
Acqua
92
00:05:56,870 --> 00:06:02,590
Fulmine
93
00:05:56,870 --> 00:06:02,590
Terra
94
00:05:57,730 --> 00:05:58,580
Fuoco,
95
00:05:58,580 --> 00:05:59,440
Vento,
96
00:05:59,440 --> 00:06:00,300
Acqua,
97
00:06:00,300 --> 00:06:01,290
Fulmine,
98
00:06:01,290 --> 00:06:01,990
e Terra.
99
00:06:02,770 --> 00:06:03,990
Più o meno tutti
100
00:06:03,990 --> 00:06:06,340
sono caratterizzati da uno di questi cinque tipi.
101
00:06:06,340 --> 00:06:07,950
Chi dal Fuoco, userà l'Arte del Fuoco,
102
00:06:07,950 --> 00:06:10,100
chi dal Fulmine, avrà l'Arte del Fulmine.
103
00:06:10,100 --> 00:06:12,520
Però... Ci sono anche lo Yin e lo Yang, no?
104
00:06:12,820 --> 00:06:17,930
Mmmh, dell'alterazione di proprietà di Yin e Yang
potremmo discutere prossimamente.
105
00:06:17,930 --> 00:06:19,320
Eh?
106
00:06:19,320 --> 00:06:20,680
Torniamo al punto.
107
00:06:21,180 --> 00:06:22,260
Boruto...
108
00:06:22,260 --> 00:06:24,770
Qual è l'alterazione di proprietà
con cui ti trovi più a tuo agio?
109
00:06:24,770 --> 00:06:27,780
Quella che riesco a usare meglio
credo sia l'Arte del Vento.
110
00:06:27,780 --> 00:06:31,430
Tu usi regolarmente i Palmi dell'Uragano, giusto?
111
00:06:31,430 --> 00:06:34,330
Allora per te l'alterazione delle proprietà del Vento
non dovrebbe essere un problema.
112
00:06:34,810 --> 00:06:37,250
Quindi conosci l'alterazione delle proprietà del chakra
113
00:06:37,250 --> 00:06:40,200
e anche un'altra importante tecnica, dico bene?
114
00:06:40,200 --> 00:06:41,600
Intendi l'alterazione della forma?
115
00:06:41,600 --> 00:06:42,590
Risposta esatta!
116
00:06:47,520 --> 00:06:50,930
Non ci si limita solo a modificare il chakra
alterandone le proprietà in quelle del fulmine.
117
00:06:50,930 --> 00:06:53,620
Con l'alterazione della forma si modificano
tramite una scossa elettrica
118
00:06:53,620 --> 00:06:57,400
la direzione, il raggio d'azione
e la potenza di un attacco
119
00:06:57,400 --> 00:06:58,980
in una determinata forma.
120
00:06:59,610 --> 00:07:02,490
Combinando alterazione delle proprietà
e alterazione di forma,
121
00:07:02,490 --> 00:07:05,360
la potenza di attacco di un ninja
aumenta esponenzialmente.
122
00:07:05,700 --> 00:07:07,320
Pazzesco!
123
00:07:07,320 --> 00:07:10,130
Però, al contrario delle tecniche comuni,
124
00:07:10,130 --> 00:07:13,830
ci sono delle tecniche di alterazione della forma
che non si accompagnano all'alterazione delle proprietà.
125
00:07:14,300 --> 00:07:15,560
Sai quali sono?
126
00:07:15,560 --> 00:07:17,620
Eh? Esistono tecniche del genere?
127
00:07:17,620 --> 00:07:20,140
Ad esempio, la tecnica che sai usare tanto bene.
128
00:07:21,050 --> 00:07:22,250
Il Rasengan?!
129
00:07:22,250 --> 00:07:23,570
Proprio così.
130
00:07:23,570 --> 00:07:29,020
Il Rasengan è una tecnica che comprime il chakra
facendolo roteare a velocità folli.
131
00:07:29,020 --> 00:07:31,510
È una tecnica che sfrutta alla perfezione
solo l'alterazione della forma.
132
00:07:31,880 --> 00:07:32,930
Perciò
133
00:07:32,930 --> 00:07:36,000
il Rasengan ha un margine che permette
la combinazione con l'alterazione delle proprietà.
134
00:07:36,000 --> 00:07:37,070
Allora
135
00:07:37,070 --> 00:07:39,380
aggiungendo l'alterazione delle proprietà al Rasengan,
136
00:07:39,380 --> 00:07:41,680
potrò potenziare la forza del mio attacco, giusto?
137
00:07:41,680 --> 00:07:46,590
Perché tu, che hai poco chakra, riesca a impadronirti
di tecniche superiori al Rasengan,
138
00:07:46,590 --> 00:07:49,820
è essenziale che vi combini l'alterazione delle proprietà.
139
00:07:50,460 --> 00:07:51,510
Boruto!
140
00:07:51,510 --> 00:07:53,130
Prova a creare un Rasengan.
141
00:07:53,130 --> 00:07:54,330
Sì!
142
00:07:57,150 --> 00:07:58,610
Così va bene?
143
00:07:58,610 --> 00:08:00,640
Adesso scaglialo verso quella pietra.
144
00:08:08,310 --> 00:08:09,860
Come immaginavo.
145
00:08:09,860 --> 00:08:11,520
È proprio come dicono, eh?
146
00:08:11,520 --> 00:08:12,800
In che senso?
147
00:08:12,800 --> 00:08:16,760
Non sembra che tu te ne sia reso conto,
ma è un Rasengan Evanescente.
148
00:08:16,760 --> 00:08:17,680
Cioè,
149
00:08:17,680 --> 00:08:20,990
è un Rasengan a cui è stata aggiunta
l'alterazione di proprietà del Fulmine.
150
00:08:22,240 --> 00:08:24,190
Ma va ancora perfezionato.
151
00:08:24,190 --> 00:08:25,540
Allora, vuol dire...
152
00:08:25,540 --> 00:08:29,330
che riesco già a combinare il Rasengan
con le alterazioni delle proprietà, no?
153
00:08:29,330 --> 00:08:33,280
No, beh... Se è Evanescente e basta,
vuol dire che l'attacco ha scarsa potenza.
154
00:08:33,280 --> 00:08:35,280
Per potenziare il Rasengan,
155
00:08:35,280 --> 00:08:39,250
che ne dici di combinarci la tua alterazione
di proprietà più congeniale, il Vento?
156
00:08:40,050 --> 00:08:41,210
L'Arte del Vento?
157
00:08:41,490 --> 00:08:42,950
Padroneggiare una tecnica
158
00:08:42,950 --> 00:08:46,380
di rango S o superiore,
è ancora un mondo sconosciuto per te.
159
00:08:46,380 --> 00:08:49,340
E visto che non hai tanto chakra,
per riuscire a impadronirti di una tecnica
160
00:08:49,340 --> 00:08:52,120
l'unica strada è che trovi
come realizzarla a modo tuo.
161
00:08:53,140 --> 00:08:54,630
Realizzarla a modo mio?
162
00:08:55,560 --> 00:08:57,340
Come vuoi, e che cappero!
163
00:09:05,490 --> 00:09:06,860
Niente da fare, eh?
164
00:09:06,860 --> 00:09:10,530
Per combinare l'alterazione di proprietà
del Vento al Rasengan
165
00:09:10,530 --> 00:09:12,860
è necessario un controllo del chakra
molto dettagliato.
166
00:09:16,780 --> 00:09:18,200
Merda!
167
00:09:27,140 --> 00:09:29,540
Vuoi che ti insegni il Mille Falchi, giusto?
168
00:09:29,540 --> 00:09:33,040
Io... voglio imparare a usare delle tecniche più forti!
169
00:09:33,460 --> 00:09:35,390
Capisco come ti senti,
170
00:09:35,390 --> 00:09:37,080
ma in questo momento non ci riusciresti.
171
00:09:37,080 --> 00:09:38,060
Però...
172
00:09:38,060 --> 00:09:40,750
Una tecnica lineare come i Mille Falchi
173
00:09:40,750 --> 00:09:43,100
pur avendo un grosso potenziale di attacco, d'altro canto
174
00:09:43,100 --> 00:09:45,570
è anche prevedibile e facile da respingere per il nemico.
175
00:09:45,570 --> 00:09:46,760
Insomma,
176
00:09:46,760 --> 00:09:49,010
ti serve un modo per prevedere
la reazione del tuo avversario.
177
00:09:49,010 --> 00:09:50,570
Hai bisogno dello Sharingan.
178
00:09:51,460 --> 00:09:52,360
Ma allora,
179
00:09:52,360 --> 00:09:54,820
posso riuscirci anche io, no?
180
00:09:57,220 --> 00:09:59,380
Se è così, perché non fai una prova?
181
00:09:59,380 --> 00:10:00,790
Sarada...
182
00:10:00,790 --> 00:10:02,630
Attaccami con un fendente diretto.
183
00:10:02,630 --> 00:10:03,420
Eh?!
184
00:10:05,420 --> 00:10:08,180
Non ti farò sconti solo perché sei il mio papà!
185
00:10:14,110 --> 00:10:15,300
Allora, che dici?
186
00:10:16,770 --> 00:10:19,810
Non sono riuscita...
a vedere i tuoi movimenti...
187
00:10:19,810 --> 00:10:21,920
Eppure ho lo Sharingan... Come mai?!
188
00:10:21,920 --> 00:10:24,690
Il tuo Sharingan ha un solo tomoe.
189
00:10:24,690 --> 00:10:27,760
Non ha una capacità di visione dinamica
sufficiente a prevedere i movimenti dell'avversario.
190
00:10:27,760 --> 00:10:31,820
Per apprendere bene il Mille Falchi
è necessario avere come minimo due tomoe.
191
00:10:32,230 --> 00:10:35,940
Allora mi basterà esercitarmi fino a quando
non mi si aprirà il secondo tomoe, giusto?
192
00:10:35,940 --> 00:10:37,150
No.
193
00:10:37,150 --> 00:10:40,490
Io... sopporterò qualunque allenamento,
se servirà
194
00:10:40,490 --> 00:10:42,440
a ottenere uno Sharingan come il tuo, papà!
195
00:10:43,020 --> 00:10:46,670
Il numero dei tomoe non è qualcosa
che si possa cambiare allenandosi.
196
00:10:46,670 --> 00:10:47,830
Eh?!
197
00:10:48,290 --> 00:10:50,660
Si apre solo quando le emozioni
si acutizzano, dopo essersi
198
00:10:50,660 --> 00:10:54,220
trovati in una situazione estrema
e senza vie di fuga.
199
00:10:54,220 --> 00:10:56,570
In una situazione estrema?
200
00:10:57,400 --> 00:10:58,680
Ma come posso fare?
201
00:11:00,730 --> 00:11:02,120
Tanto per iniziare,
202
00:11:02,120 --> 00:11:06,220
tu non riesci ancora a utilizzare pienamente
nemmeno il tuo Sharingan a un tomoe.
203
00:11:07,010 --> 00:11:10,610
Quindi prima rafforza il tuo Sharingan.
204
00:11:11,530 --> 00:11:12,600
Papà!
205
00:11:16,080 --> 00:11:17,220
Lo farò!
206
00:11:17,220 --> 00:11:19,360
Diventerò più forte, lo giuro!
207
00:11:19,360 --> 00:11:20,440
Ho capito.
208
00:11:21,550 --> 00:11:27,080
Nella scorsa missione non sei riuscita a vedere
numerosi attacchi simili a proiettili, mi pare.
209
00:11:27,550 --> 00:11:28,880
Allora
210
00:11:29,300 --> 00:11:31,370
prova a schivare questi!
211
00:11:47,320 --> 00:11:48,700
Papà...
212
00:11:48,700 --> 00:11:50,840
Questo non è niente.
213
00:11:50,840 --> 00:11:52,520
Continuiamo!
214
00:11:59,940 --> 00:12:01,950
Questo è lo stabilimento della nostra azienda.
215
00:12:02,830 --> 00:12:04,950
È qui che conducete lo sviluppo?
216
00:12:04,950 --> 00:12:06,820
Sì, proprio così.
217
00:12:13,740 --> 00:12:16,220
Non sembra un posto particolarmente strano, e dai.
218
00:12:16,600 --> 00:12:18,460
Devono per forza avere da qualche parte
219
00:12:18,460 --> 00:12:21,960
un luogo adibito alle ricerche che non possono rendere note,
tipo quelle sulle cellule di Hashirama.
220
00:12:22,650 --> 00:12:26,980
Nel Paese del Silenzio mi avete coinvolto
in situazioni veramente pericolose!
221
00:12:26,980 --> 00:12:29,800
Tuttavia, è successo
perché anche voi eravate in missione.
222
00:12:29,800 --> 00:12:32,480
Potremmo dimenticare entrambi ciò che è successo?
223
00:12:33,010 --> 00:12:35,220
Siamo grati per la sua comprensione.
224
00:12:35,220 --> 00:12:39,490
Mi piacerebbe continuare ad avere
dei rapporti con la Foglia anche in futuro.
225
00:12:39,830 --> 00:12:41,300
Ma ovviamente!
226
00:12:41,300 --> 00:12:43,340
Ma sentilo, il vecchio volpone...
227
00:12:45,790 --> 00:12:49,860
A proposito, come avete trovato i laboratori della nostra azienda?
228
00:12:50,400 --> 00:12:52,830
Le vostre sono tutte ricerche molto interessanti!
229
00:12:52,830 --> 00:12:57,620
Anche alla Foglia costruirete nuovi laboratori
per la ricerca medica e farmaceutica?
230
00:12:57,910 --> 00:12:58,900
Sì.
231
00:12:58,900 --> 00:13:01,010
Ecco perché ci tenevamo tanto a visitare i vostri.
232
00:13:01,010 --> 00:13:05,660
Alla Foglia stanno pensano di prendere a modello
l'azienda di un piccolo Paese come la nostra?
233
00:13:05,660 --> 00:13:10,760
Trovo davvero mirabile il vostro desiderio
di imparare attraverso esempi di alto livello!
234
00:13:12,130 --> 00:13:16,000
In una sola generazione è riuscito a costruire
un impero farmaceutico di questa portata.
235
00:13:16,000 --> 00:13:18,780
Ci sono anche segreti
che non potete rivelare, per caso?
236
00:13:19,210 --> 00:13:22,910
Noi abbiamo vissuto l'era delle Grandi Guerre.
237
00:13:23,790 --> 00:13:27,000
Voi delle Grandi Nazioni,
che quelle guerre le hanno scatenate,
238
00:13:27,000 --> 00:13:29,400
non riuscireste neanche a immaginare
le sofferenze che abbiamo patito.
239
00:13:30,040 --> 00:13:33,080
Anche noi del Paese del Fuoco
abbiamo avuto numerose vittime, come voi!
240
00:13:33,080 --> 00:13:34,480
Mugino!
241
00:13:34,480 --> 00:13:35,920
Le chiediamo scusa.
242
00:13:35,920 --> 00:13:40,600
No, capisco, la giovinezza
fa dire certe cose, va bene così.
243
00:13:40,600 --> 00:13:42,710
Sarete molto stanchi per il lungo viaggio.
244
00:13:42,710 --> 00:13:44,680
Che ne dite di una tazza di tè?
245
00:13:49,390 --> 00:13:51,040
Che succede?
246
00:13:52,420 --> 00:13:55,100
Temete che ci abbia messo dentro
del veleno, per caso?
247
00:14:08,600 --> 00:14:09,700
È... dolce!
248
00:14:09,700 --> 00:14:13,320
Anche questo tè è un prodotto della mia azienda.
249
00:14:13,790 --> 00:14:15,580
Persino queste cose?
250
00:14:15,580 --> 00:14:17,540
Se vi interessa,
251
00:14:17,540 --> 00:14:19,240
ve lo offro volentieri come ricordino.
252
00:14:19,240 --> 00:14:20,510
No,
253
00:14:20,510 --> 00:14:23,580
ciò a cui siamo interessati
sono le cellule di Hashirama.
254
00:14:24,840 --> 00:14:27,840
Vorrei domandarle degli obiettivi
per cui le avete prese con voi.
255
00:14:27,840 --> 00:14:30,380
Che buffa domanda.
256
00:14:30,380 --> 00:14:33,580
C'è solo un obiettivo,
per un produttore di protesi medicali.
257
00:14:33,580 --> 00:14:38,480
Nulla più che ricercare e progettare nuove tecnologie
che potrebbero aiutare tutto il mondo.
258
00:14:38,830 --> 00:14:41,680
Quindi aziende di protesi e prodotti medicali
si comportano in questo modo?
259
00:14:41,680 --> 00:14:44,240
La battaglia al Paese del Silenzio
è stata un atto deplorevole!
260
00:14:44,240 --> 00:14:50,740
La battaglia non è stato altro che un atto di difesa
per recuperare le nostre cellule di Hashirama.
261
00:14:51,530 --> 00:14:54,280
Le vostre cellule di Hashirama, ha detto?
262
00:14:54,280 --> 00:14:59,740
Sono state scoperte dalla nostra azienda,
è ovvio che i loro diritti siano in mano nostra.
263
00:14:59,740 --> 00:15:02,510
Le cellule di Hashirama
appartengono al Primo Hokage.
264
00:15:02,510 --> 00:15:05,350
Sono le cellule del corpo di Hashirama Senju,
che ce le ha lasciate in eredità.
265
00:15:05,350 --> 00:15:08,260
E domandarsi se sia legittimo che il nostro Villaggio
ne rivendichi il possesso, ecco...
266
00:15:10,260 --> 00:15:12,090
Voi ninja della Foglia
267
00:15:12,090 --> 00:15:15,380
vi comportate sempre come dei ladri
che si introducono in casa altrui per rubare?
268
00:15:15,380 --> 00:15:17,140
I ladri siete voi, piuttosto!
269
00:15:17,140 --> 00:15:20,760
E allora dimostratelo pubblicamente!
270
00:15:20,760 --> 00:15:25,410
Le cellule di Hashirama sono contenute
in un'unità sviluppata dalla mia azienda!
271
00:15:28,460 --> 00:15:30,660
I nostri ospiti ci salutano e vanno via.
272
00:15:34,890 --> 00:15:40,320
Vi sta bene ricorrere alla violenza in uno Stato straniero
e rischiare un grosso incidente diplomatico?
273
00:15:40,320 --> 00:15:41,420
Andiamocene.
274
00:15:41,420 --> 00:15:44,320
Siete sempre i benvenuti.
275
00:15:48,740 --> 00:15:51,340
Razza di cani asserviti alla Foglia.
276
00:15:57,820 --> 00:16:01,140
Boruto si starà allenando con Kakashi anche oggi?
277
00:16:01,140 --> 00:16:02,440
Già.
278
00:16:02,890 --> 00:16:05,820
Ma andrà tutto bene,
dopo le ferite che ha subito?
279
00:16:05,820 --> 00:16:08,620
Anche tuo fratello è un ninja della Foglia.
280
00:16:08,620 --> 00:16:11,110
Diventare più forte
e andare in missione per il Villaggio
281
00:16:11,110 --> 00:16:14,080
è il minimo per chiunque voglia essere un ninja.
282
00:16:16,820 --> 00:16:19,320
Boruto... ce la stai mettendo tutta, eh?
283
00:16:23,060 --> 00:16:26,400
Domani andiamo a portargli il pranzo, che ne dici?
284
00:16:26,400 --> 00:16:27,350
Sì!
285
00:16:35,880 --> 00:16:37,070
Merda!
286
00:16:37,070 --> 00:16:39,380
Anche se cerco di combinare
l'Arte del Vento al Rasengan,
287
00:16:39,380 --> 00:16:41,100
viene sempre respinta!
288
00:16:42,730 --> 00:16:44,090
Non ci riesco!
289
00:16:44,090 --> 00:16:47,360
Maestro Kakashi, suggeriscimi un trucco!
290
00:16:47,720 --> 00:16:51,610
Io avevo detto che ti avrei seguito negli allenamenti,
mica che ti avrei fatto da maestro.
291
00:16:52,660 --> 00:16:54,120
Lo so!
292
00:16:55,380 --> 00:16:59,110
Mah, però questo è un trucco
che mi aveva suggerito Naruto, che dici?
293
00:17:00,880 --> 00:17:02,200
Vuoi sentirlo?
294
00:17:02,200 --> 00:17:03,380
Sì, sì!
295
00:17:03,380 --> 00:17:05,140
L'alterazione delle proprietà del Vento
296
00:17:05,140 --> 00:17:09,380
sembra sia visualizzabile come la divisione del chakra
in due parti che poi si sovrappongono.
297
00:17:09,380 --> 00:17:12,820
Devi immaginare di farle sfregare
l'una contro l'altra, come se volessi appuntirle.
298
00:17:12,820 --> 00:17:15,390
Immaginare di farle sfregare
come se volessi appuntirle?
299
00:17:15,820 --> 00:17:18,200
Ma per apprendere pienamente questo trucco,
300
00:17:18,200 --> 00:17:21,010
non hai che da esercitarti
trovando un metodo che fa al caso tuo.
301
00:17:34,030 --> 00:17:35,610
Io...
302
00:17:35,610 --> 00:17:37,880
Non ho il chakra di mio padre...
303
00:17:37,880 --> 00:17:40,600
E la mia esperienza in battaglia
è del tutto insufficiente...
304
00:17:40,600 --> 00:17:42,500
Se solo fossi stato più forte,
305
00:17:42,500 --> 00:17:45,040
probabilmente Mitsuki
non si sarebbe fatto male in quel modo!
306
00:17:45,040 --> 00:17:46,790
Che c'è, piagnucoli?
307
00:17:47,620 --> 00:17:49,230
No, non è questo.
308
00:17:49,230 --> 00:17:50,300
Però...
309
00:17:51,250 --> 00:17:53,680
Quando tu avevi la mia età, maestro Kakashi,
310
00:17:53,680 --> 00:17:56,540
sicuramente avevo già portato a termine
un sacco di grandiose missioni, no?
311
00:17:56,540 --> 00:17:58,180
Sono invidioso, e che cappero...
312
00:17:58,960 --> 00:18:00,450
Ai nostri tempi,
313
00:18:00,450 --> 00:18:02,670
Avevamo un sacco di missioni davvero cruente.
314
00:18:03,640 --> 00:18:04,760
Senza contare
315
00:18:04,760 --> 00:18:07,380
che in missione ho perso degli amici.
316
00:18:07,380 --> 00:18:08,740
Dal mio punto di vista,
317
00:18:08,740 --> 00:18:12,450
sei tu quello invidiabile, visto che sei sempre
circondato dalle persone che più ti amano.
318
00:18:14,840 --> 00:18:16,980
Non possiamo scegliere l'epoca in cui nascere.
319
00:18:16,980 --> 00:18:19,030
Quindi non ti crucciare per queste cose.
320
00:18:19,030 --> 00:18:22,000
Piuttosto, rifletti su cosa sai fare adesso.
321
00:18:23,220 --> 00:18:24,980
Quello che so fare...
322
00:18:25,670 --> 00:18:26,710
Tieni.
323
00:18:35,540 --> 00:18:38,840
Boruto, metticela tutta! Da Himawari.
324
00:18:39,280 --> 00:18:41,920
Sei nei pensieri di tante persone.
325
00:18:41,920 --> 00:18:43,840
E questo significa che non sei solo.
326
00:18:44,930 --> 00:18:46,800
Non sono solo...
327
00:18:46,800 --> 00:18:48,370
Giusto!
328
00:18:48,370 --> 00:18:51,350
Dimostrerò a tutti loro che cosa riesco a fare!
329
00:19:05,090 --> 00:19:08,000
Non seguirli uno per uno con lo sguardo!
330
00:19:08,000 --> 00:19:10,150
Se fai così, il tuo campo visivo si restringerà
331
00:19:10,150 --> 00:19:12,300
e sfrutterai eccessivamente la tua visione cinetica.
332
00:19:13,020 --> 00:19:16,680
Fotografa nella tua mente
l'immagine complessiva del raggio dell'attacco.
333
00:19:16,680 --> 00:19:19,050
Concentrati sull'allargare il tuo campo visivo.
334
00:19:19,050 --> 00:19:20,560
Sì!
335
00:19:20,970 --> 00:19:23,400
Hai usato troppo il tuo Sharingan.
336
00:19:23,400 --> 00:19:24,800
Vuoi riposarti un po'?
337
00:19:35,180 --> 00:19:37,390
Ma... ledizione...
338
00:19:40,510 --> 00:19:44,750
Papà... dev'essere un addestramento
basato sulla pratica, o non avrà senso!
339
00:19:46,830 --> 00:19:49,170
Moltiplica il numero dei proiettili.
340
00:19:51,790 --> 00:19:53,660
Ti prego, papà.
341
00:19:54,700 --> 00:19:55,670
E va bene.
342
00:20:09,680 --> 00:20:10,800
Stai bene?
343
00:20:12,000 --> 00:20:13,230
Ancora non ci siamo!
344
00:20:14,310 --> 00:20:16,440
Io non sono solo, e che cappero!
345
00:20:18,260 --> 00:20:19,250
Andiamo!
346
00:20:19,250 --> 00:20:20,020
Sì!
347
00:20:26,080 --> 00:20:28,940
A quanto pare, se n'è accorto da solo.
348
00:20:42,340 --> 00:20:43,700
Ti chiamerò...
349
00:20:43,700 --> 00:20:45,810
Rasengan dell'Arte del Vento!
350
00:20:47,510 --> 00:20:48,480
VAIII!
351
00:21:02,220 --> 00:21:04,160
Lo sapevo.
352
00:21:04,160 --> 00:21:06,520
Ha ereditato il genio del Quarto Hokage
353
00:21:06,520 --> 00:21:09,750
e l'imprevedibilità di Naruto.
354
00:21:22,410 --> 00:21:24,340
Sarada...
355
00:21:24,340 --> 00:21:26,070
Ti sei appena ripresa...
356
00:21:28,980 --> 00:21:32,260
I ninja della Foglia hanno lasciato il Paese, vero?
357
00:21:32,880 --> 00:21:33,940
Sissignore.
358
00:21:33,940 --> 00:21:36,240
Li ho accompagnati sino al confine.
359
00:21:36,240 --> 00:21:38,230
Ottimo lavoro.
360
00:21:42,180 --> 00:21:44,020
Non possiamo più tornare indietro, lo sai?
361
00:21:44,730 --> 00:21:46,450
Mi sta benissimo.
362
00:21:46,450 --> 00:21:48,770
Smaschereremo Victor ad ogni costo!
363
00:23:24,000 --> 00:23:53,990
{\an7}ANTICIPAZIONI
364
00:23:26,710 --> 00:23:29,040
Questa missione ci vedrà recuperare delle marionette.
365
00:23:29,040 --> 00:23:30,880
Su richiesta del Paese del Vento,
366
00:23:30,880 --> 00:23:33,390
effettueremo una missione congiunta
con la squadra di Shinki.
367
00:23:33,390 --> 00:23:35,940
Ah, con quel branco di asociali di Shinki e compagni?
368
00:23:35,940 --> 00:23:38,020
Vedrai che salteranno fuori dei problemi, sicuro.
369
00:23:38,020 --> 00:23:42,360
Se quelli ti dicono qualcosa di cattivo,
tu rispondigli a tono, a tono, capito?
370
00:23:42,360 --> 00:23:45,820
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
371
00:23:45,820 --> 00:23:48,110
{\an9}Strategia congiunta con la Sabbia.
372
00:23:45,820 --> 00:23:53,990
{\an3}Strategia congiunta
con la Sabbia
373
00:23:48,110 --> 00:23:49,310
{\an9}Vi prego,
374
00:23:49,310 --> 00:23:51,880
{\an9}tutto ma non causate scocciature,
va bene?