1 00:00:05,180 --> 00:00:07,150 Grazie mille! 2 00:00:07,150 --> 00:00:08,440 A voi, era ottimo! 3 00:00:19,820 --> 00:00:22,460 Ahi, ahi, oggi non faccio altro che avere 4 00:00:22,460 --> 00:00:24,460 un pessimo presentimento dopo l'altro... 5 00:00:25,060 --> 00:00:26,330 Maestro Kakashi! 6 00:00:27,660 --> 00:00:29,040 Finalmente ti ho trovato! 7 00:00:29,600 --> 00:00:30,920 Ecco cos'era... 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,020 Eh?! 9 00:00:34,020 --> 00:00:35,240 Maestro Kakashi! 10 00:00:36,480 --> 00:00:38,520 Maestro Kakashi! 11 00:00:40,620 --> 00:00:43,020 Ehi, Boruto, da quanto tempo! 12 00:00:43,020 --> 00:00:45,060 Oggi è proprio una bella giornata, eh? 13 00:00:45,060 --> 00:00:46,080 Una bella giornata? 14 00:00:46,080 --> 00:00:47,140 Beh, ciao. 15 00:00:47,140 --> 00:00:49,070 Ehi, aspetta! 16 00:00:50,120 --> 00:00:51,980 Perché scappi, e che cappero?! 17 00:00:51,980 --> 00:00:54,900 Perché stai architettando qualcosa, ne sono certo. 18 00:00:54,900 --> 00:00:56,940 Ma non è vero! 19 00:00:58,060 --> 00:00:59,600 Devo chiederti un favore. 20 00:01:01,130 --> 00:01:03,700 Ti prego, allenami nell'uso del Rasengan! 21 00:01:04,650 --> 00:01:05,960 Del Rasengan? 22 00:01:06,380 --> 00:01:08,420 Per potenziare il Rasengan 23 00:01:08,420 --> 00:01:09,220 come mio padre... 24 00:01:09,220 --> 00:01:12,310 Insomma, l'unico modo è farlo diventare un Rasengan Superiore, e che cappero! 25 00:01:12,310 --> 00:01:13,300 Quindi... 26 00:01:13,300 --> 00:01:16,340 Ma che sciocchezze stai dicendo? 27 00:01:16,340 --> 00:01:17,820 Non dovresti esagerare. 28 00:01:17,820 --> 00:01:20,160 Voglio chiederti lo stesso di aiutarmi! 29 00:01:20,160 --> 00:01:23,300 Ascoltami bene, io sono un pensionato, hai presente? 30 00:01:23,300 --> 00:01:26,940 Vorrei che evitassi di tirarmi in mezzo a grandi rotture di scatole come gli allenamenti. 31 00:01:26,940 --> 00:01:30,320 Ma tu sei l'unico che potrebbe farlo, maestro Kakashi! 32 00:01:30,320 --> 00:01:32,950 Guarda che ho un sacco di impegni in agenda, che credi? 33 00:01:34,740 --> 00:01:35,700 Eh?! 34 00:01:36,250 --> 00:01:38,740 Qualunque siano gli allenamenti a cui mi sottoporrai, non mi lamenterò. 35 00:01:38,740 --> 00:01:42,460 Ma se voglio diventare più forte, l'unica via è imparare il Rasengan Superiore! 36 00:01:42,460 --> 00:01:44,080 Te lo chiedo in ginocchio, e che cappero! 37 00:01:44,360 --> 00:01:46,470 Oh! Ehi, un momento... 38 00:01:48,650 --> 00:01:50,590 Va bene, capisco cosa intendi dire. 39 00:01:50,590 --> 00:01:51,970 Thank you, Kaka... 40 00:01:51,970 --> 00:01:52,880 Ma c'è un "ma"! 41 00:01:54,140 --> 00:01:56,100 Il Rasengan Superiore scordatelo, è troppo. 42 00:01:56,540 --> 00:01:58,550 E come faccio a saperlo, se non ci provo?! 43 00:01:58,550 --> 00:01:59,680 Si capisce subito, ti dico. 44 00:01:59,680 --> 00:02:00,850 Ma perché?! 45 00:02:01,240 --> 00:02:05,100 Perché tu non hai dentro di te il chakra spropositato dell'Enneacoda. 46 00:02:05,100 --> 00:02:07,350 Pertanto è assolutamente impossibile. 47 00:02:07,350 --> 00:02:09,170 Eh?! 48 00:03:40,280 --> 00:03:45,240 {\an3}Inizia l'addestramento!! 49 00:03:43,030 --> 00:03:45,230 Aspetta, maestro Kakashi, ascolta! 50 00:03:45,230 --> 00:03:47,780 Prova ad allenarmi almeno un pochino, non mi sembra di chiedere troppo! 51 00:03:47,780 --> 00:03:51,380 Ti ho già detto che per te il Rasengan Superiore è impossibile da ottenere, no? 52 00:03:51,770 --> 00:03:53,380 Rassegnati. 53 00:03:55,180 --> 00:03:56,290 Rasengan! 54 00:03:56,290 --> 00:03:57,050 Eh?! 55 00:04:00,240 --> 00:04:02,350 Ma... mi stavi ascoltando? 56 00:04:16,160 --> 00:04:18,230 Questo è il tuo Rasengan, maestro Kakashi?! 57 00:04:27,840 --> 00:04:29,460 Pauroso! 58 00:04:29,460 --> 00:04:32,000 Beh, anche io arrivo giusto a una cosa del genere. 59 00:04:32,790 --> 00:04:34,740 Più grande lo farai, 60 00:04:34,740 --> 00:04:37,340 più ti servirà una grande quantità di chakra per renderlo potente. 61 00:04:37,940 --> 00:04:40,360 Se è difficile anche per te, maestro Kakashi, 62 00:04:40,360 --> 00:04:41,720 allora che possibilità ho io? 63 00:04:44,880 --> 00:04:48,480 Io... non voglio più perdere in modo così miserabile! 64 00:04:48,480 --> 00:04:50,350 Ahi, ahi... 65 00:04:50,350 --> 00:04:54,630 Tu e tuo padre siete uguali, non sapete perdere e siete cocciuti come muli. 66 00:04:54,630 --> 00:04:56,180 E vabbè, che ci posso fare. 67 00:04:56,920 --> 00:04:57,920 Però, 68 00:04:57,920 --> 00:04:59,820 il Rasengan Superiore scordatelo. 69 00:05:02,120 --> 00:05:06,360 Se però vuoi esercitarti per potenziare il tuo Rasengan, ti seguirò in questa tua impresa. 70 00:05:07,300 --> 00:05:08,280 Davvero?! 71 00:05:08,280 --> 00:05:12,050 Ma ti avverto, miei allenamenti sono molto duri, intesi? 72 00:05:13,780 --> 00:05:14,640 Bene! 73 00:05:14,640 --> 00:05:16,300 Iniziamo subito l'addestramento! 74 00:05:16,300 --> 00:05:19,920 Maestro Kakashi, potenziamo in fretta il mio Rasengan! 75 00:05:19,920 --> 00:05:23,290 Sì, sì, la fai facile dicendo potenziare, 76 00:05:23,290 --> 00:05:29,220 ma il Rasengan è innanzitutto un'arte ninja di alto livello ideata dal mio maestro, il Quarto Hokage. 77 00:05:29,220 --> 00:05:31,690 Livello di difficoltà nella padronanza di rango A, giusto? 78 00:05:31,690 --> 00:05:32,940 Esatto. 79 00:05:32,940 --> 00:05:35,420 Mah, prima di iniziare l'addestramento 80 00:05:35,420 --> 00:05:37,640 conosci l'alterazione delle proprietà del chakra, vero? 81 00:05:37,640 --> 00:05:39,000 Ma che domanda è? 82 00:05:39,000 --> 00:05:40,650 Ovvio che lo so, almeno le basi! 83 00:05:41,190 --> 00:05:43,580 Lo ribadisco perché è molto importante, 84 00:05:43,580 --> 00:05:45,120 ma con alterazione delle proprietà 85 00:05:45,120 --> 00:05:48,980 si intende trasformare il chakra in un fenomeno fisico, in questo modo. 86 00:05:48,980 --> 00:05:51,330 Questa è la base di tutte le tecniche ninja. 87 00:05:51,740 --> 00:05:52,730 Inoltre 88 00:05:52,730 --> 00:05:56,830 in linea di massima, ci sono solo cinque tipi di alterazione delle proprietà del chakra. 89 00:05:56,870 --> 00:06:02,590 Fuoco 90 00:05:56,870 --> 00:06:02,590 Vento 91 00:05:56,870 --> 00:06:02,590 Acqua 92 00:05:56,870 --> 00:06:02,590 Fulmine 93 00:05:56,870 --> 00:06:02,590 Terra 94 00:05:57,730 --> 00:05:58,580 Fuoco, 95 00:05:58,580 --> 00:05:59,440 Vento, 96 00:05:59,440 --> 00:06:00,300 Acqua, 97 00:06:00,300 --> 00:06:01,290 Fulmine, 98 00:06:01,290 --> 00:06:01,990 e Terra. 99 00:06:02,770 --> 00:06:03,990 Più o meno tutti 100 00:06:03,990 --> 00:06:06,340 sono caratterizzati da uno di questi cinque tipi. 101 00:06:06,340 --> 00:06:07,950 Chi dal Fuoco, userà l'Arte del Fuoco, 102 00:06:07,950 --> 00:06:10,100 chi dal Fulmine, avrà l'Arte del Fulmine. 103 00:06:10,100 --> 00:06:12,520 Però... Ci sono anche lo Yin e lo Yang, no? 104 00:06:12,820 --> 00:06:17,930 Mmmh, dell'alterazione di proprietà di Yin e Yang potremmo discutere prossimamente. 105 00:06:17,930 --> 00:06:19,320 Eh? 106 00:06:19,320 --> 00:06:20,680 Torniamo al punto. 107 00:06:21,180 --> 00:06:22,260 Boruto... 108 00:06:22,260 --> 00:06:24,770 Qual è l'alterazione di proprietà con cui ti trovi più a tuo agio? 109 00:06:24,770 --> 00:06:27,780 Quella che riesco a usare meglio credo sia l'Arte del Vento. 110 00:06:27,780 --> 00:06:31,430 Tu usi regolarmente i Palmi dell'Uragano, giusto? 111 00:06:31,430 --> 00:06:34,330 Allora per te l'alterazione delle proprietà del Vento non dovrebbe essere un problema. 112 00:06:34,810 --> 00:06:37,250 Quindi conosci l'alterazione delle proprietà del chakra 113 00:06:37,250 --> 00:06:40,200 e anche un'altra importante tecnica, dico bene? 114 00:06:40,200 --> 00:06:41,600 Intendi l'alterazione della forma? 115 00:06:41,600 --> 00:06:42,590 Risposta esatta! 116 00:06:47,520 --> 00:06:50,930 Non ci si limita solo a modificare il chakra alterandone le proprietà in quelle del fulmine. 117 00:06:50,930 --> 00:06:53,620 Con l'alterazione della forma si modificano tramite una scossa elettrica 118 00:06:53,620 --> 00:06:57,400 la direzione, il raggio d'azione e la potenza di un attacco 119 00:06:57,400 --> 00:06:58,980 in una determinata forma. 120 00:06:59,610 --> 00:07:02,490 Combinando alterazione delle proprietà e alterazione di forma, 121 00:07:02,490 --> 00:07:05,360 la potenza di attacco di un ninja aumenta esponenzialmente. 122 00:07:05,700 --> 00:07:07,320 Pazzesco! 123 00:07:07,320 --> 00:07:10,130 Però, al contrario delle tecniche comuni, 124 00:07:10,130 --> 00:07:13,830 ci sono delle tecniche di alterazione della forma che non si accompagnano all'alterazione delle proprietà. 125 00:07:14,300 --> 00:07:15,560 Sai quali sono? 126 00:07:15,560 --> 00:07:17,620 Eh? Esistono tecniche del genere? 127 00:07:17,620 --> 00:07:20,140 Ad esempio, la tecnica che sai usare tanto bene. 128 00:07:21,050 --> 00:07:22,250 Il Rasengan?! 129 00:07:22,250 --> 00:07:23,570 Proprio così. 130 00:07:23,570 --> 00:07:29,020 Il Rasengan è una tecnica che comprime il chakra facendolo roteare a velocità folli. 131 00:07:29,020 --> 00:07:31,510 È una tecnica che sfrutta alla perfezione solo l'alterazione della forma. 132 00:07:31,880 --> 00:07:32,930 Perciò 133 00:07:32,930 --> 00:07:36,000 il Rasengan ha un margine che permette la combinazione con l'alterazione delle proprietà. 134 00:07:36,000 --> 00:07:37,070 Allora 135 00:07:37,070 --> 00:07:39,380 aggiungendo l'alterazione delle proprietà al Rasengan, 136 00:07:39,380 --> 00:07:41,680 potrò potenziare la forza del mio attacco, giusto? 137 00:07:41,680 --> 00:07:46,590 Perché tu, che hai poco chakra, riesca a impadronirti di tecniche superiori al Rasengan, 138 00:07:46,590 --> 00:07:49,820 è essenziale che vi combini l'alterazione delle proprietà. 139 00:07:50,460 --> 00:07:51,510 Boruto! 140 00:07:51,510 --> 00:07:53,130 Prova a creare un Rasengan. 141 00:07:53,130 --> 00:07:54,330 Sì! 142 00:07:57,150 --> 00:07:58,610 Così va bene? 143 00:07:58,610 --> 00:08:00,640 Adesso scaglialo verso quella pietra. 144 00:08:08,310 --> 00:08:09,860 Come immaginavo. 145 00:08:09,860 --> 00:08:11,520 È proprio come dicono, eh? 146 00:08:11,520 --> 00:08:12,800 In che senso? 147 00:08:12,800 --> 00:08:16,760 Non sembra che tu te ne sia reso conto, ma è un Rasengan Evanescente. 148 00:08:16,760 --> 00:08:17,680 Cioè, 149 00:08:17,680 --> 00:08:20,990 è un Rasengan a cui è stata aggiunta l'alterazione di proprietà del Fulmine. 150 00:08:22,240 --> 00:08:24,190 Ma va ancora perfezionato. 151 00:08:24,190 --> 00:08:25,540 Allora, vuol dire... 152 00:08:25,540 --> 00:08:29,330 che riesco già a combinare il Rasengan con le alterazioni delle proprietà, no? 153 00:08:29,330 --> 00:08:33,280 No, beh... Se è Evanescente e basta, vuol dire che l'attacco ha scarsa potenza. 154 00:08:33,280 --> 00:08:35,280 Per potenziare il Rasengan, 155 00:08:35,280 --> 00:08:39,250 che ne dici di combinarci la tua alterazione di proprietà più congeniale, il Vento? 156 00:08:40,050 --> 00:08:41,210 L'Arte del Vento? 157 00:08:41,490 --> 00:08:42,950 Padroneggiare una tecnica 158 00:08:42,950 --> 00:08:46,380 di rango S o superiore, è ancora un mondo sconosciuto per te. 159 00:08:46,380 --> 00:08:49,340 E visto che non hai tanto chakra, per riuscire a impadronirti di una tecnica 160 00:08:49,340 --> 00:08:52,120 l'unica strada è che trovi come realizzarla a modo tuo. 161 00:08:53,140 --> 00:08:54,630 Realizzarla a modo mio? 162 00:08:55,560 --> 00:08:57,340 Come vuoi, e che cappero! 163 00:09:05,490 --> 00:09:06,860 Niente da fare, eh? 164 00:09:06,860 --> 00:09:10,530 Per combinare l'alterazione di proprietà del Vento al Rasengan 165 00:09:10,530 --> 00:09:12,860 è necessario un controllo del chakra molto dettagliato. 166 00:09:16,780 --> 00:09:18,200 Merda! 167 00:09:27,140 --> 00:09:29,540 Vuoi che ti insegni il Mille Falchi, giusto? 168 00:09:29,540 --> 00:09:33,040 Io... voglio imparare a usare delle tecniche più forti! 169 00:09:33,460 --> 00:09:35,390 Capisco come ti senti, 170 00:09:35,390 --> 00:09:37,080 ma in questo momento non ci riusciresti. 171 00:09:37,080 --> 00:09:38,060 Però... 172 00:09:38,060 --> 00:09:40,750 Una tecnica lineare come i Mille Falchi 173 00:09:40,750 --> 00:09:43,100 pur avendo un grosso potenziale di attacco, d'altro canto 174 00:09:43,100 --> 00:09:45,570 è anche prevedibile e facile da respingere per il nemico. 175 00:09:45,570 --> 00:09:46,760 Insomma, 176 00:09:46,760 --> 00:09:49,010 ti serve un modo per prevedere la reazione del tuo avversario. 177 00:09:49,010 --> 00:09:50,570 Hai bisogno dello Sharingan. 178 00:09:51,460 --> 00:09:52,360 Ma allora, 179 00:09:52,360 --> 00:09:54,820 posso riuscirci anche io, no? 180 00:09:57,220 --> 00:09:59,380 Se è così, perché non fai una prova? 181 00:09:59,380 --> 00:10:00,790 Sarada... 182 00:10:00,790 --> 00:10:02,630 Attaccami con un fendente diretto. 183 00:10:02,630 --> 00:10:03,420 Eh?! 184 00:10:05,420 --> 00:10:08,180 Non ti farò sconti solo perché sei il mio papà! 185 00:10:14,110 --> 00:10:15,300 Allora, che dici? 186 00:10:16,770 --> 00:10:19,810 Non sono riuscita... a vedere i tuoi movimenti... 187 00:10:19,810 --> 00:10:21,920 Eppure ho lo Sharingan... Come mai?! 188 00:10:21,920 --> 00:10:24,690 Il tuo Sharingan ha un solo tomoe. 189 00:10:24,690 --> 00:10:27,760 Non ha una capacità di visione dinamica sufficiente a prevedere i movimenti dell'avversario. 190 00:10:27,760 --> 00:10:31,820 Per apprendere bene il Mille Falchi è necessario avere come minimo due tomoe. 191 00:10:32,230 --> 00:10:35,940 Allora mi basterà esercitarmi fino a quando non mi si aprirà il secondo tomoe, giusto? 192 00:10:35,940 --> 00:10:37,150 No. 193 00:10:37,150 --> 00:10:40,490 Io... sopporterò qualunque allenamento, se servirà 194 00:10:40,490 --> 00:10:42,440 a ottenere uno Sharingan come il tuo, papà! 195 00:10:43,020 --> 00:10:46,670 Il numero dei tomoe non è qualcosa che si possa cambiare allenandosi. 196 00:10:46,670 --> 00:10:47,830 Eh?! 197 00:10:48,290 --> 00:10:50,660 Si apre solo quando le emozioni si acutizzano, dopo essersi 198 00:10:50,660 --> 00:10:54,220 trovati in una situazione estrema e senza vie di fuga. 199 00:10:54,220 --> 00:10:56,570 In una situazione estrema? 200 00:10:57,400 --> 00:10:58,680 Ma come posso fare? 201 00:11:00,730 --> 00:11:02,120 Tanto per iniziare, 202 00:11:02,120 --> 00:11:06,220 tu non riesci ancora a utilizzare pienamente nemmeno il tuo Sharingan a un tomoe. 203 00:11:07,010 --> 00:11:10,610 Quindi prima rafforza il tuo Sharingan. 204 00:11:11,530 --> 00:11:12,600 Papà! 205 00:11:16,080 --> 00:11:17,220 Lo farò! 206 00:11:17,220 --> 00:11:19,360 Diventerò più forte, lo giuro! 207 00:11:19,360 --> 00:11:20,440 Ho capito. 208 00:11:21,550 --> 00:11:27,080 Nella scorsa missione non sei riuscita a vedere numerosi attacchi simili a proiettili, mi pare. 209 00:11:27,550 --> 00:11:28,880 Allora 210 00:11:29,300 --> 00:11:31,370 prova a schivare questi! 211 00:11:47,320 --> 00:11:48,700 Papà... 212 00:11:48,700 --> 00:11:50,840 Questo non è niente. 213 00:11:50,840 --> 00:11:52,520 Continuiamo! 214 00:11:59,940 --> 00:12:01,950 Questo è lo stabilimento della nostra azienda. 215 00:12:02,830 --> 00:12:04,950 È qui che conducete lo sviluppo? 216 00:12:04,950 --> 00:12:06,820 Sì, proprio così. 217 00:12:13,740 --> 00:12:16,220 Non sembra un posto particolarmente strano, e dai. 218 00:12:16,600 --> 00:12:18,460 Devono per forza avere da qualche parte 219 00:12:18,460 --> 00:12:21,960 un luogo adibito alle ricerche che non possono rendere note, tipo quelle sulle cellule di Hashirama. 220 00:12:22,650 --> 00:12:26,980 Nel Paese del Silenzio mi avete coinvolto in situazioni veramente pericolose! 221 00:12:26,980 --> 00:12:29,800 Tuttavia, è successo perché anche voi eravate in missione. 222 00:12:29,800 --> 00:12:32,480 Potremmo dimenticare entrambi ciò che è successo? 223 00:12:33,010 --> 00:12:35,220 Siamo grati per la sua comprensione. 224 00:12:35,220 --> 00:12:39,490 Mi piacerebbe continuare ad avere dei rapporti con la Foglia anche in futuro. 225 00:12:39,830 --> 00:12:41,300 Ma ovviamente! 226 00:12:41,300 --> 00:12:43,340 Ma sentilo, il vecchio volpone... 227 00:12:45,790 --> 00:12:49,860 A proposito, come avete trovato i laboratori della nostra azienda? 228 00:12:50,400 --> 00:12:52,830 Le vostre sono tutte ricerche molto interessanti! 229 00:12:52,830 --> 00:12:57,620 Anche alla Foglia costruirete nuovi laboratori per la ricerca medica e farmaceutica? 230 00:12:57,910 --> 00:12:58,900 Sì. 231 00:12:58,900 --> 00:13:01,010 Ecco perché ci tenevamo tanto a visitare i vostri. 232 00:13:01,010 --> 00:13:05,660 Alla Foglia stanno pensano di prendere a modello l'azienda di un piccolo Paese come la nostra? 233 00:13:05,660 --> 00:13:10,760 Trovo davvero mirabile il vostro desiderio di imparare attraverso esempi di alto livello! 234 00:13:12,130 --> 00:13:16,000 In una sola generazione è riuscito a costruire un impero farmaceutico di questa portata. 235 00:13:16,000 --> 00:13:18,780 Ci sono anche segreti che non potete rivelare, per caso? 236 00:13:19,210 --> 00:13:22,910 Noi abbiamo vissuto l'era delle Grandi Guerre. 237 00:13:23,790 --> 00:13:27,000 Voi delle Grandi Nazioni, che quelle guerre le hanno scatenate, 238 00:13:27,000 --> 00:13:29,400 non riuscireste neanche a immaginare le sofferenze che abbiamo patito. 239 00:13:30,040 --> 00:13:33,080 Anche noi del Paese del Fuoco abbiamo avuto numerose vittime, come voi! 240 00:13:33,080 --> 00:13:34,480 Mugino! 241 00:13:34,480 --> 00:13:35,920 Le chiediamo scusa. 242 00:13:35,920 --> 00:13:40,600 No, capisco, la giovinezza fa dire certe cose, va bene così. 243 00:13:40,600 --> 00:13:42,710 Sarete molto stanchi per il lungo viaggio. 244 00:13:42,710 --> 00:13:44,680 Che ne dite di una tazza di tè? 245 00:13:49,390 --> 00:13:51,040 Che succede? 246 00:13:52,420 --> 00:13:55,100 Temete che ci abbia messo dentro del veleno, per caso? 247 00:14:08,600 --> 00:14:09,700 È... dolce! 248 00:14:09,700 --> 00:14:13,320 Anche questo tè è un prodotto della mia azienda. 249 00:14:13,790 --> 00:14:15,580 Persino queste cose? 250 00:14:15,580 --> 00:14:17,540 Se vi interessa, 251 00:14:17,540 --> 00:14:19,240 ve lo offro volentieri come ricordino. 252 00:14:19,240 --> 00:14:20,510 No, 253 00:14:20,510 --> 00:14:23,580 ciò a cui siamo interessati sono le cellule di Hashirama. 254 00:14:24,840 --> 00:14:27,840 Vorrei domandarle degli obiettivi per cui le avete prese con voi. 255 00:14:27,840 --> 00:14:30,380 Che buffa domanda. 256 00:14:30,380 --> 00:14:33,580 C'è solo un obiettivo, per un produttore di protesi medicali. 257 00:14:33,580 --> 00:14:38,480 Nulla più che ricercare e progettare nuove tecnologie che potrebbero aiutare tutto il mondo. 258 00:14:38,830 --> 00:14:41,680 Quindi aziende di protesi e prodotti medicali si comportano in questo modo? 259 00:14:41,680 --> 00:14:44,240 La battaglia al Paese del Silenzio è stata un atto deplorevole! 260 00:14:44,240 --> 00:14:50,740 La battaglia non è stato altro che un atto di difesa per recuperare le nostre cellule di Hashirama. 261 00:14:51,530 --> 00:14:54,280 Le vostre cellule di Hashirama, ha detto? 262 00:14:54,280 --> 00:14:59,740 Sono state scoperte dalla nostra azienda, è ovvio che i loro diritti siano in mano nostra. 263 00:14:59,740 --> 00:15:02,510 Le cellule di Hashirama appartengono al Primo Hokage. 264 00:15:02,510 --> 00:15:05,350 Sono le cellule del corpo di Hashirama Senju, che ce le ha lasciate in eredità. 265 00:15:05,350 --> 00:15:08,260 E domandarsi se sia legittimo che il nostro Villaggio ne rivendichi il possesso, ecco... 266 00:15:10,260 --> 00:15:12,090 Voi ninja della Foglia 267 00:15:12,090 --> 00:15:15,380 vi comportate sempre come dei ladri che si introducono in casa altrui per rubare? 268 00:15:15,380 --> 00:15:17,140 I ladri siete voi, piuttosto! 269 00:15:17,140 --> 00:15:20,760 E allora dimostratelo pubblicamente! 270 00:15:20,760 --> 00:15:25,410 Le cellule di Hashirama sono contenute in un'unità sviluppata dalla mia azienda! 271 00:15:28,460 --> 00:15:30,660 I nostri ospiti ci salutano e vanno via. 272 00:15:34,890 --> 00:15:40,320 Vi sta bene ricorrere alla violenza in uno Stato straniero e rischiare un grosso incidente diplomatico? 273 00:15:40,320 --> 00:15:41,420 Andiamocene. 274 00:15:41,420 --> 00:15:44,320 Siete sempre i benvenuti. 275 00:15:48,740 --> 00:15:51,340 Razza di cani asserviti alla Foglia. 276 00:15:57,820 --> 00:16:01,140 Boruto si starà allenando con Kakashi anche oggi? 277 00:16:01,140 --> 00:16:02,440 Già. 278 00:16:02,890 --> 00:16:05,820 Ma andrà tutto bene, dopo le ferite che ha subito? 279 00:16:05,820 --> 00:16:08,620 Anche tuo fratello è un ninja della Foglia. 280 00:16:08,620 --> 00:16:11,110 Diventare più forte e andare in missione per il Villaggio 281 00:16:11,110 --> 00:16:14,080 è il minimo per chiunque voglia essere un ninja. 282 00:16:16,820 --> 00:16:19,320 Boruto... ce la stai mettendo tutta, eh? 283 00:16:23,060 --> 00:16:26,400 Domani andiamo a portargli il pranzo, che ne dici? 284 00:16:26,400 --> 00:16:27,350 Sì! 285 00:16:35,880 --> 00:16:37,070 Merda! 286 00:16:37,070 --> 00:16:39,380 Anche se cerco di combinare l'Arte del Vento al Rasengan, 287 00:16:39,380 --> 00:16:41,100 viene sempre respinta! 288 00:16:42,730 --> 00:16:44,090 Non ci riesco! 289 00:16:44,090 --> 00:16:47,360 Maestro Kakashi, suggeriscimi un trucco! 290 00:16:47,720 --> 00:16:51,610 Io avevo detto che ti avrei seguito negli allenamenti, mica che ti avrei fatto da maestro. 291 00:16:52,660 --> 00:16:54,120 Lo so! 292 00:16:55,380 --> 00:16:59,110 Mah, però questo è un trucco che mi aveva suggerito Naruto, che dici? 293 00:17:00,880 --> 00:17:02,200 Vuoi sentirlo? 294 00:17:02,200 --> 00:17:03,380 Sì, sì! 295 00:17:03,380 --> 00:17:05,140 L'alterazione delle proprietà del Vento 296 00:17:05,140 --> 00:17:09,380 sembra sia visualizzabile come la divisione del chakra in due parti che poi si sovrappongono. 297 00:17:09,380 --> 00:17:12,820 Devi immaginare di farle sfregare l'una contro l'altra, come se volessi appuntirle. 298 00:17:12,820 --> 00:17:15,390 Immaginare di farle sfregare come se volessi appuntirle? 299 00:17:15,820 --> 00:17:18,200 Ma per apprendere pienamente questo trucco, 300 00:17:18,200 --> 00:17:21,010 non hai che da esercitarti trovando un metodo che fa al caso tuo. 301 00:17:34,030 --> 00:17:35,610 Io... 302 00:17:35,610 --> 00:17:37,880 Non ho il chakra di mio padre... 303 00:17:37,880 --> 00:17:40,600 E la mia esperienza in battaglia è del tutto insufficiente... 304 00:17:40,600 --> 00:17:42,500 Se solo fossi stato più forte, 305 00:17:42,500 --> 00:17:45,040 probabilmente Mitsuki non si sarebbe fatto male in quel modo! 306 00:17:45,040 --> 00:17:46,790 Che c'è, piagnucoli? 307 00:17:47,620 --> 00:17:49,230 No, non è questo. 308 00:17:49,230 --> 00:17:50,300 Però... 309 00:17:51,250 --> 00:17:53,680 Quando tu avevi la mia età, maestro Kakashi, 310 00:17:53,680 --> 00:17:56,540 sicuramente avevo già portato a termine un sacco di grandiose missioni, no? 311 00:17:56,540 --> 00:17:58,180 Sono invidioso, e che cappero... 312 00:17:58,960 --> 00:18:00,450 Ai nostri tempi, 313 00:18:00,450 --> 00:18:02,670 Avevamo un sacco di missioni davvero cruente. 314 00:18:03,640 --> 00:18:04,760 Senza contare 315 00:18:04,760 --> 00:18:07,380 che in missione ho perso degli amici. 316 00:18:07,380 --> 00:18:08,740 Dal mio punto di vista, 317 00:18:08,740 --> 00:18:12,450 sei tu quello invidiabile, visto che sei sempre circondato dalle persone che più ti amano. 318 00:18:14,840 --> 00:18:16,980 Non possiamo scegliere l'epoca in cui nascere. 319 00:18:16,980 --> 00:18:19,030 Quindi non ti crucciare per queste cose. 320 00:18:19,030 --> 00:18:22,000 Piuttosto, rifletti su cosa sai fare adesso. 321 00:18:23,220 --> 00:18:24,980 Quello che so fare... 322 00:18:25,670 --> 00:18:26,710 Tieni. 323 00:18:35,540 --> 00:18:38,840 Boruto, metticela tutta! Da Himawari. 324 00:18:39,280 --> 00:18:41,920 Sei nei pensieri di tante persone. 325 00:18:41,920 --> 00:18:43,840 E questo significa che non sei solo. 326 00:18:44,930 --> 00:18:46,800 Non sono solo... 327 00:18:46,800 --> 00:18:48,370 Giusto! 328 00:18:48,370 --> 00:18:51,350 Dimostrerò a tutti loro che cosa riesco a fare! 329 00:19:05,090 --> 00:19:08,000 Non seguirli uno per uno con lo sguardo! 330 00:19:08,000 --> 00:19:10,150 Se fai così, il tuo campo visivo si restringerà 331 00:19:10,150 --> 00:19:12,300 e sfrutterai eccessivamente la tua visione cinetica. 332 00:19:13,020 --> 00:19:16,680 Fotografa nella tua mente l'immagine complessiva del raggio dell'attacco. 333 00:19:16,680 --> 00:19:19,050 Concentrati sull'allargare il tuo campo visivo. 334 00:19:19,050 --> 00:19:20,560 Sì! 335 00:19:20,970 --> 00:19:23,400 Hai usato troppo il tuo Sharingan. 336 00:19:23,400 --> 00:19:24,800 Vuoi riposarti un po'? 337 00:19:35,180 --> 00:19:37,390 Ma... ledizione... 338 00:19:40,510 --> 00:19:44,750 Papà... dev'essere un addestramento basato sulla pratica, o non avrà senso! 339 00:19:46,830 --> 00:19:49,170 Moltiplica il numero dei proiettili. 340 00:19:51,790 --> 00:19:53,660 Ti prego, papà. 341 00:19:54,700 --> 00:19:55,670 E va bene. 342 00:20:09,680 --> 00:20:10,800 Stai bene? 343 00:20:12,000 --> 00:20:13,230 Ancora non ci siamo! 344 00:20:14,310 --> 00:20:16,440 Io non sono solo, e che cappero! 345 00:20:18,260 --> 00:20:19,250 Andiamo! 346 00:20:19,250 --> 00:20:20,020 Sì! 347 00:20:26,080 --> 00:20:28,940 A quanto pare, se n'è accorto da solo. 348 00:20:42,340 --> 00:20:43,700 Ti chiamerò... 349 00:20:43,700 --> 00:20:45,810 Rasengan dell'Arte del Vento! 350 00:20:47,510 --> 00:20:48,480 VAIII! 351 00:21:02,220 --> 00:21:04,160 Lo sapevo. 352 00:21:04,160 --> 00:21:06,520 Ha ereditato il genio del Quarto Hokage 353 00:21:06,520 --> 00:21:09,750 e l'imprevedibilità di Naruto. 354 00:21:22,410 --> 00:21:24,340 Sarada... 355 00:21:24,340 --> 00:21:26,070 Ti sei appena ripresa... 356 00:21:28,980 --> 00:21:32,260 I ninja della Foglia hanno lasciato il Paese, vero? 357 00:21:32,880 --> 00:21:33,940 Sissignore. 358 00:21:33,940 --> 00:21:36,240 Li ho accompagnati sino al confine. 359 00:21:36,240 --> 00:21:38,230 Ottimo lavoro. 360 00:21:42,180 --> 00:21:44,020 Non possiamo più tornare indietro, lo sai? 361 00:21:44,730 --> 00:21:46,450 Mi sta benissimo. 362 00:21:46,450 --> 00:21:48,770 Smaschereremo Victor ad ogni costo! 363 00:23:24,000 --> 00:23:53,990 {\an7}ANTICIPAZIONI 364 00:23:26,710 --> 00:23:29,040 Questa missione ci vedrà recuperare delle marionette. 365 00:23:29,040 --> 00:23:30,880 Su richiesta del Paese del Vento, 366 00:23:30,880 --> 00:23:33,390 effettueremo una missione congiunta con la squadra di Shinki. 367 00:23:33,390 --> 00:23:35,940 Ah, con quel branco di asociali di Shinki e compagni? 368 00:23:35,940 --> 00:23:38,020 Vedrai che salteranno fuori dei problemi, sicuro. 369 00:23:38,020 --> 00:23:42,360 Se quelli ti dicono qualcosa di cattivo, tu rispondigli a tono, a tono, capito? 370 00:23:42,360 --> 00:23:45,820 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 371 00:23:45,820 --> 00:23:48,110 {\an9}Strategia congiunta con la Sabbia. 372 00:23:45,820 --> 00:23:53,990 {\an3}Strategia congiunta con la Sabbia 373 00:23:48,110 --> 00:23:49,310 {\an9}Vi prego, 374 00:23:49,310 --> 00:23:51,880 {\an9}tutto ma non causate scocciature, va bene?