1
00:00:20,470 --> 00:00:21,400
!اسمع
2
00:00:21,870 --> 00:00:26,200
هل ستخفّفون عقوبتي حقًّا إن قاتلته؟
3
00:00:27,270 --> 00:00:29,200
!أكيد، هذا وعد
4
00:00:29,700 --> 00:00:33,770
.لكن فقط إن ظللت واقفًا في النّهاية
5
00:00:35,570 --> 00:00:37,300
!سيكون هذا سهلًا
6
00:00:37,970 --> 00:00:39,270
!يا شقيّ
7
00:00:39,330 --> 00:00:42,030
.لن يسير الأمر كقتالنا الأخير
8
00:00:43,270 --> 00:00:45,300
.أخذت الكلام من طرف لساني
9
00:00:48,830 --> 00:00:51,100
.سأنزع قيود شوجوجو
10
00:00:51,170 --> 00:00:53,470
.أكيد. أنا جاهز في أيّ وقت
11
00:00:53,530 --> 00:00:55,530
!يا للثّقة
12
00:00:57,830 --> 00:00:58,800
!ابدآ
13
00:01:32,830 --> 00:01:34,600
!أسلوب الرّيح: راسينغان
14
00:01:37,030 --> 00:01:39,370
!أسلوب الرّيح: درع النّسيم
15
00:01:53,070 --> 00:01:56,130
حاجز ريح لا يقهر يستطيع صدّ
16
00:01:56,200 --> 00:01:58,430
.أيّ هجوم يرصده
17
00:01:58,670 --> 00:02:03,030
لم تنسَ أنّني... أملك هذا، أليس كذلك؟
18
00:02:05,770 --> 00:02:08,600
يبدو أنّك قمت بتقوية تقنيتك قليلًا
19
00:02:08,670 --> 00:02:10,270
.منذ آخر قتال لنا
20
00:02:10,470 --> 00:02:13,470
!لكن إن كان هذا كلّ ما لديك فلن تنجح
21
00:03:50,600 --> 00:03:55,200
{\an3}ثمار التّدريب
22
00:03:53,800 --> 00:03:57,930
{\an8}يبدو أنّك قمت بتقوية الجيتسو
.خاصّتك قليلًا منذ آخر قتال لنا
23
00:03:58,230 --> 00:04:01,160
!لكن إن كان هذا كلّ ما لديك فلن تنجح
24
00:04:01,960 --> 00:04:04,700
.لا تملك راسينغان أسلوب الرّيح قوّةً كافية
25
00:04:05,300 --> 00:04:07,430
!أظنّني بحاجة لفعل ذلك
26
00:04:13,400 --> 00:04:15,260
.أظنّ أنّ القتال الحقيقيّ على وشك البدء الآن
27
00:04:15,930 --> 00:04:17,900
!سأقضم رأسك من جسدك
28
00:04:34,200 --> 00:04:36,930
!هدفك واضح دائمًا
29
00:04:37,700 --> 00:04:39,160
!أيّها الشقيّ
30
00:04:39,600 --> 00:04:41,460
!دوري تاليًا
31
00:04:45,030 --> 00:04:50,500
!تقنيّتك الرثّة لا تساوي شيئًا أمام درع النّسيم خاصّتي
32
00:04:50,630 --> 00:04:52,960
.أعطني رأيك بعد أن تصاب بها
33
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
!—تلك
34
00:05:01,860 --> 00:05:05,260
.غيّرت من شكلها فقط. لا تزال نفس المهارة القديمة
35
00:05:22,400 --> 00:05:24,360
!راسينغان الضّغط العاليّ
36
00:05:25,300 --> 00:05:26,400
!ماذا—؟
37
00:05:40,860 --> 00:05:42,000
!ما رأيك؟
38
00:05:42,200 --> 00:05:43,300
39
00:05:43,460 --> 00:05:45,560
ماذا حدث؟
40
00:05:46,100 --> 00:05:48,430
...أساء قراءتها تمامًا
41
00:05:48,730 --> 00:05:51,000
.تقنيّة بوروتو الجديدة
42
00:05:57,530 --> 00:06:00,360
.مع ذلك، تلك القوّة مذهلة
43
00:06:01,960 --> 00:06:05,600
سيكون في عداد الموتى الآن لولا
.أنّه كان يستخدم درع النّسيم خاصّته
44
00:06:08,460 --> 00:06:11,000
!هذه هي الرّاسينغان الجديدة خاصّتي
45
00:06:12,230 --> 00:06:14,000
.أجل، رأيتها
46
00:06:14,500 --> 00:06:16,630
،بدلًا من تكبير الرّاسينغان خاصّتك
47
00:06:16,700 --> 00:06:20,500
قمتَ بضغط وزيادة كثافتها إلى أقصى حدّ، صحيح؟
48
00:06:20,860 --> 00:06:22,160
!نعم
49
00:06:22,230 --> 00:06:24,360
!حرّكتُ الجبال لأحرص على نجاح ذلك
50
00:06:31,360 --> 00:06:34,530
...لكن، أظنّني بالغت
51
00:06:35,860 --> 00:06:37,000
...يا إلهي
52
00:06:38,000 --> 00:06:39,300
أهو بخير؟
53
00:06:39,700 --> 00:06:41,030
.لا بدّ أنّه استنزف التشّاكرا خاصّته
54
00:06:41,760 --> 00:06:44,760
.كان يتدرّب دون توقّف منذ البارحة
55
00:06:49,100 --> 00:06:52,700
.أطفال اليوم مبهرون حقًّا
56
00:07:25,760 --> 00:07:26,830
!مجدّدًا
57
00:07:43,530 --> 00:07:44,960
هل تريدين أخذ استراحة قصيرة؟
58
00:07:48,460 --> 00:07:49,560
.لا بأس
59
00:07:49,630 --> 00:07:52,030
.أظنّني اقتربت من إدراكها
60
00:07:54,460 --> 00:07:55,900
!مرّة أخرى رجاءً يا بابا
61
00:07:57,000 --> 00:08:00,260
.القيام بالأمر بتهوّر لن يساعدك على التحسّن
62
00:08:02,800 --> 00:08:03,660
!ماما
63
00:08:07,060 --> 00:08:09,030
هل أتيت للتدخّل في تدريبي؟
64
00:08:09,360 --> 00:08:10,230
.لا
65
00:08:11,460 --> 00:08:14,130
.أنا هنا للتحقّق من عزمك
66
00:08:14,330 --> 00:08:15,100
ماذا؟
67
00:08:15,700 --> 00:08:19,260
هل تعلمين ما هو مطلوب حقًّا لشحذ الشّارينغان خاصّتك؟
68
00:08:20,630 --> 00:08:23,200
.لا يمكن فعل ذلك بالتّدريب بتراخٍ
69
00:08:23,660 --> 00:08:25,060
!أعلم ذلك
70
00:08:25,630 --> 00:08:27,560
!إذًا أريني مدى جدّيّتك
71
00:08:28,060 --> 00:08:29,460
.أريني عزيمتك
72
00:08:30,630 --> 00:08:32,030
.قاتليني
73
00:08:32,700 --> 00:08:34,460
ماذا؟ أقاتلك يا ماما؟
74
00:08:35,760 --> 00:08:39,130
.في النّهاية، حتّى أنا جونين من قرية الورق
75
00:08:39,560 --> 00:08:42,630
.سأريك ما عشتُه واختبرتُه
76
00:08:43,630 --> 00:08:44,830
!هل مستعدّة؟
77
00:08:49,330 --> 00:08:50,200
.حسنًا
78
00:08:50,530 --> 00:08:53,130
!سأريك مدى جدّيّتي يا ماما
79
00:08:58,830 --> 00:09:00,700
...آسفة، أنا
80
00:09:01,060 --> 00:09:02,200
.لا تقلقي
81
00:09:04,700 --> 00:09:05,760
...ساسكي-كن
82
00:09:06,830 --> 00:09:09,830
.تستطيعين رؤية أشياء لا أراها
83
00:09:10,560 --> 00:09:12,200
.جرّبي بطريقتك
84
00:09:14,330 --> 00:09:16,160
!شكرًا لك يا ساسكي-كن
85
00:09:27,630 --> 00:09:29,260
.هاجميني بكلّ ما لديك
86
00:09:30,900 --> 00:09:32,300
.أعلم
87
00:09:43,700 --> 00:09:45,560
!من يهاجم أوّلًا يفُز
88
00:10:00,930 --> 00:10:03,030
!أسلوب النّار: تقنيّة كرة النّار
89
00:10:16,560 --> 00:10:17,700
!استبدال؟
90
00:10:17,900 --> 00:10:19,560
أكان ذلك كلّ ما لديك؟
91
00:10:23,560 --> 00:10:25,430
.لم أستطع تتبّعك إطلاقًا
92
00:10:28,500 --> 00:10:30,260
،لحظة تسديدك للكمتك
93
00:10:30,330 --> 00:10:34,660
تطبّقين التشّاكرا الّتي شحنت
.لتكثّفين قوّة هجومك بشكل متفجّر
94
00:10:35,830 --> 00:10:38,330
.لديك الأساسيّات، لكن ما زالت غير كافية
95
00:10:43,660 --> 00:10:45,330
.سأريك كيف يسير الأمر
96
00:11:23,900 --> 00:11:26,030
!إذًا هكذا هي... ماما
97
00:11:42,030 --> 00:11:42,900
98
00:11:55,850 --> 00:11:56,920
ما الّذي يجري؟
99
00:11:57,620 --> 00:11:59,790
.تحكّمك في التشّاكرا ضعيف
100
00:12:01,350 --> 00:12:03,550
،لست بحاجة لإخبارك هذا
101
00:12:03,620 --> 00:12:06,390
،لكن من أجل استخدام الشّارينغان
.أنت بحاجة إلى الكثير من التشّاكرا
102
00:12:07,320 --> 00:12:08,650
،ما لم توزّعيها بحِكمة
103
00:12:08,720 --> 00:12:10,590
.ستستنزفين طاقة تحمّلك بسرعة
104
00:12:13,250 --> 00:12:15,950
.لكنّ القتال الفعليّ مختلف عن التّدريب
105
00:12:16,750 --> 00:12:22,350
التوتّر الّذي شعرت به جعل
.جسدك يستهلك طاقةً أكثر ممّا تصّورت
106
00:12:22,420 --> 00:12:25,220
.ما جعلك تستنزفين التشّاكرا خاصّتك
107
00:12:25,950 --> 00:12:29,720
،حتّى في هجومك، لحظة أصابت قبضتك هدفها
108
00:12:29,790 --> 00:12:34,120
لم تطبّقي التشّاكرا خاصّتك
.بكفاءة، لذا كانت بنصف قوّتها فقط
109
00:12:35,720 --> 00:12:37,620
.وهذه هي نقطة ضعفك
110
00:12:37,690 --> 00:12:40,620
عليك إتقان التّحكّم الدّقيق في التشّاكرا
111
00:12:40,990 --> 00:12:44,150
.وإلّا لن تتطوّر الشّارينغان خاصّتك أكثر
112
00:12:51,790 --> 00:12:54,350
.تحكّمت أمّي بالتشّاكرا خاصّتها بشكل مثاليّ
113
00:12:54,850 --> 00:12:57,220
بإمكانها تحويل التشّاكرا الدّاخليّة خاصّتها بمهارة
114
00:12:57,290 --> 00:12:58,690
.إلى هجوم دون أيّ إهدار
115
00:12:58,890 --> 00:13:02,090
.لهذا تمكّنت من الهجوم على التّوالي بكلّ انسيابيّة
116
00:13:03,490 --> 00:13:05,950
أفهم كم تريدين هذا بشدّة
117
00:13:06,020 --> 00:13:08,020
.نظرًا لكيف ترجّيت أباك ليدرّبك
118
00:13:08,090 --> 00:13:10,490
.لكنّ ذلك لا يكفي
119
00:13:12,350 --> 00:13:15,290
هل تملكين قوّة كافية لتعرفي ما تفتقرين له
120
00:13:15,350 --> 00:13:18,090
وتتغلّبي على نقاط ضعفك؟
121
00:13:20,350 --> 00:13:23,420
.حاليًّا، أنت مُدفوعة من قِبل قلّة صبرك فحسب
122
00:13:23,490 --> 00:13:25,050
.ولهذا أنت عالقة
123
00:13:25,720 --> 00:13:28,650
.على هذا الحال، لن تتحسّني أبدًا
124
00:13:30,290 --> 00:13:34,320
!مع ذلك، لا يمكنني أن أقول "حسنًا، فهمت" وأستسلم
125
00:13:35,020 --> 00:13:38,190
!حسمتُ أمري بأن أصبح قويّة
126
00:13:38,550 --> 00:13:39,990
!بوروتو يشعر مثلي أيضًا
127
00:13:40,050 --> 00:13:41,950
!كما سيأتي ميتسكي قريبًا
128
00:13:42,590 --> 00:13:46,220
!لا نريد أن نمرّ من تلك المعاناة ثانيةً أبدًا
129
00:13:46,450 --> 00:13:48,120
.فهمتك
130
00:13:48,190 --> 00:13:50,350
.لذا أريني عزمك
131
00:13:50,550 --> 00:13:52,520
!أكيد، ذلك ما أنوي فعله
132
00:14:00,990 --> 00:14:03,220
!ما زال تحكّمك في التشّاكرا ضعيفًا
133
00:14:07,690 --> 00:14:10,090
!ضربة واحدة منها قد تكون مميتة
134
00:14:11,720 --> 00:14:12,950
!هذا صعب
135
00:14:32,950 --> 00:14:34,420
.حسنًا، هذا يكفي
136
00:14:36,750 --> 00:14:37,890
!بابا
137
00:14:38,450 --> 00:14:41,820
أهذا نطاق قوّة الشّارينغان خاصّتي؟
138
00:14:42,520 --> 00:14:43,950
.أبليتِ جيّدًا
139
00:14:44,220 --> 00:14:45,550
.ولا داعي للاستعجال
140
00:14:45,850 --> 00:14:49,250
.أمهلي نفسك الوقت ونمّي الأشياء الّتي تستطيعين فعلها
141
00:14:51,250 --> 00:14:52,790
الأشياء الّتي أستطيع فعلها؟
142
00:14:55,750 --> 00:14:57,890
!بقي شيء واحد
143
00:15:01,190 --> 00:15:02,590
.آسفة يا بابا
144
00:15:04,520 --> 00:15:06,490
.لا داعي للتّمادي أكثر
145
00:15:06,950 --> 00:15:08,190
.بل هناك
146
00:15:08,550 --> 00:15:10,720
!ما زالت هناك أشياء أستطيع فعلها
147
00:15:11,920 --> 00:15:13,550
هذه المرة الأخيرة، مفهوم؟
148
00:15:33,290 --> 00:15:35,190
!أسلوب النّار: تقنيّة كرّة النّار
149
00:15:42,650 --> 00:15:43,750
.اهدئي
150
00:15:43,820 --> 00:15:45,750
.راقبي تحرّكات أمّك بحذر
151
00:16:06,850 --> 00:16:08,590
.يبدو أنّ قوّتك قد خارت
152
00:16:09,120 --> 00:16:10,920
.لننهِ هذا
153
00:16:38,390 --> 00:16:41,850
154
00:16:57,320 --> 00:17:01,820
155
00:17:36,690 --> 00:17:37,750
إذًا يا ماما؟
156
00:17:37,820 --> 00:17:40,050
هل أثبتُّ عزيمتي؟
157
00:17:43,890 --> 00:17:44,890
!بابا
158
00:17:47,150 --> 00:17:50,290
هل استخدمتِ الشّارينغان لتنسخي حركات ساكورا؟
159
00:17:51,320 --> 00:17:54,220
.كان ذلك مُرتجلًا، لذا كان قسريًّا بعض الشّيء
160
00:17:56,750 --> 00:17:59,650
،تحكّم ماما بالتشّاكرا مثاليّ
161
00:17:59,720 --> 00:18:03,150
.لذا يستحيل نسخ ذلك بالشّارينغان خاصّتي
162
00:18:03,520 --> 00:18:06,290
...لكن بإمكاني نسخ حركات جسدها، لذا
163
00:18:06,690 --> 00:18:10,490
عبر تحرّكك بنفس الأسلوب
،بالضّبط وإضافة التشّاكرا فوق ذلك
164
00:18:10,550 --> 00:18:13,720
نسختِ تحكّم ساكورا بالتشّاكرا قسرًا؟
165
00:18:14,550 --> 00:18:15,450
!أجل
166
00:18:15,590 --> 00:18:17,320
،إن كان هجومًا كبيرًا
167
00:18:17,390 --> 00:18:19,820
.بإمكاني قياس توقيت تدفّق التشّاكرا
168
00:18:20,050 --> 00:18:21,550
.لذا تزامنتُ مع ذلك
169
00:18:21,690 --> 00:18:23,320
.إنّها طريقة متهوّرة
170
00:18:23,650 --> 00:18:26,650
.لكنّها وسيلة لإدراك الأمر
171
00:18:27,390 --> 00:18:30,190
!أجل! أنا مسرورة لأنّها أفلحت
172
00:18:30,790 --> 00:18:34,850
!تلك أوّل مرّة أشعر بالتشّاكرا تتدفّق بانسيابيّة في جسدي
173
00:18:36,090 --> 00:18:37,020
!ماما
174
00:18:38,650 --> 00:18:39,950
!أيّتها الحمقاء
175
00:18:40,050 --> 00:18:41,990
!كان ذلك متهوّرًا جدًّا
176
00:18:44,990 --> 00:18:46,250
!آسفة يا ماما
177
00:18:46,990 --> 00:18:48,390
،لكن
178
00:18:48,450 --> 00:18:52,050
.شعرتُ أنّني لن أتحسّن أبدًا إن استسلمتُ الآن
179
00:18:52,750 --> 00:18:55,650
هل ستعترفين بعزيمتي؟
180
00:18:56,820 --> 00:18:57,950
!بالطّبع
181
00:18:58,020 --> 00:19:00,250
.لم تستسلمي مهما كان حجم الضّغط عليك
182
00:19:00,320 --> 00:19:02,950
.تملكين الجرأة وقد أثبتّ لي ذلك
183
00:19:05,290 --> 00:19:08,290
!في النّهاية، على الفتيات أن يكنّ قويّات وإلّا لن ننجو
184
00:19:10,020 --> 00:19:12,790
!أنت ابنتي لا محالة
185
00:19:13,190 --> 00:19:16,250
!أنت شديدة التّركيز وعنيدة بشكل لا يصدّق
186
00:19:17,390 --> 00:19:18,650
!شكرًا يا ماما
187
00:19:25,220 --> 00:19:26,350
!حسنًا
188
00:19:26,420 --> 00:19:30,790
!أنا وأنت، لنبدأ التّدريب الآن لشحذ تحكّمك في التشّاكرا
189
00:19:30,920 --> 00:19:31,590
190
00:19:31,750 --> 00:19:34,590
،أجل، عليك تكرار ذلك
191
00:19:34,650 --> 00:19:36,690
.حتّى لا تنسي كيف كان شعورك للتّوّ
192
00:19:38,850 --> 00:19:41,220
!لكنّي استنزفتُ كلّ التشّاكرا خاصّتي
193
00:19:41,290 --> 00:19:43,950
.هذا يعيد لي ذكريات تدريبي مع تسونادي-ساما
194
00:19:44,650 --> 00:19:47,290
"!كانت تقول "يبدأ التّدريب الحقيقيّ عندما تُستنزفين
195
00:19:47,350 --> 00:19:50,590
،ما كانت لتدعني أستريح حتّى إن كسرتُ عظامي
196
00:19:50,650 --> 00:19:53,190
!لأنّها كانت تستطيع علاجي ببساطة لاحقًا
197
00:19:56,090 --> 00:19:57,750
!حقًّا؟
198
00:20:15,250 --> 00:20:16,920
...بشأن خلايا هاشيراما المعنيّة
199
00:20:17,090 --> 00:20:19,620
ثمّة احتمال كبير أنّها أُخِذت
200
00:20:19,690 --> 00:20:22,220
.من مجموعتك الّتي احتفظت بها في مختبر أبحاثك القديم
201
00:20:23,290 --> 00:20:25,150
.كان ذلك قبل وقتٍ طويل
202
00:20:25,850 --> 00:20:28,820
.أعي أنّه سُرق الكثير منها في تلك الفترة
203
00:20:29,720 --> 00:20:33,790
.أجل. استطعتُ إيجاد واسترجاع معظمها
204
00:20:34,050 --> 00:20:36,720
.لكن عجزتُ عن استرجاع بعضها
205
00:20:37,220 --> 00:20:39,190
.ما باليد حيلة
206
00:20:39,650 --> 00:20:43,790
.كما أنّها ليست بشيء يمكن لأيّ أحد التّعامل معه بسهولة
207
00:20:45,550 --> 00:20:48,450
من تراه أخذها؟
208
00:20:49,590 --> 00:20:50,550
من يدري؟
209
00:20:51,220 --> 00:20:53,120
هل تملك أيّ فكرة؟
210
00:20:53,920 --> 00:20:55,050
.كلّا
211
00:21:05,490 --> 00:21:09,190
أفقت. كيف تشعر؟
212
00:21:10,550 --> 00:21:12,890
كيف هي حالة ميتسكي الجسديّة؟
213
00:21:13,590 --> 00:21:15,090
.خطيرة للغاية
214
00:21:15,420 --> 00:21:18,290
.كثير من الأجزاء لم تعد صالحة للاستخدام
215
00:21:18,450 --> 00:21:20,550
،يجب أن تُستبدل
216
00:21:20,620 --> 00:21:24,120
.لكن لا ضمان أنّها ستعمل كسابق عهدها
217
00:21:25,650 --> 00:21:26,490
.فهمت
218
00:21:27,720 --> 00:21:32,820
أكان الأمر يستحقّ أن تتأذّى
بشدّة هكذا لتنقذ ذلكما الطّفلين؟
219
00:21:36,490 --> 00:21:39,120
،سأفعل كلّ ما أستطيع لأجلك
220
00:21:39,620 --> 00:21:43,150
.بما أنّني عانيتُ الأمرّين لجمع كلّ تلك البيانات
221
00:21:43,520 --> 00:21:46,490
.ستكون خسارة أن أدع الأمر ينتهي هكذا
222
00:23:26,800 --> 00:23:28,960
!علينا الحصول على توقيع من ذلك الشّخص؟
223
00:23:29,160 --> 00:23:31,130
علينا أن نفعل كلّ ما باستطاعتنا
224
00:23:31,200 --> 00:23:33,000
!من أجل الأطفال الخائفين والقلقين الّذين ينتظرون عمليّاتهم
225
00:23:33,060 --> 00:23:36,100
!أظنّنا يجب أن نرفض... فقط هذه المرّة
226
00:23:36,230 --> 00:23:38,030
كيف تسمّي نفسك شينوبي
227
00:23:38,100 --> 00:23:39,930
!إن كنت لا تستطيع فعل أيّ شيء للأطفال؟
228
00:23:40,000 --> 00:23:43,060
!—لكنّ التّوقيع الّذي يريده ذلك الطّفل
229
00:23:43,800 --> 00:23:46,400
:في الحلقة القادمة
230
00:23:46,460 --> 00:23:48,260
"توقيع الخوف"
231
00:23:46,800 --> 00:23:55,460
{\an3}توقيع الخوف
232
00:23:49,300 --> 00:23:51,860
!لأوروتشيمارو؟