1 00:00:20,470 --> 00:00:21,400 !اسمع 2 00:00:21,870 --> 00:00:26,200 هل ستخفّفون عقوبتي حقًّا إن قاتلته؟ 3 00:00:27,270 --> 00:00:29,200 !أكيد، هذا وعد 4 00:00:29,700 --> 00:00:33,770 .لكن فقط إن ظللت واقفًا في النّهاية 5 00:00:35,570 --> 00:00:37,300 !سيكون هذا سهلًا 6 00:00:37,970 --> 00:00:39,270 !يا شقيّ 7 00:00:39,330 --> 00:00:42,030 .لن يسير الأمر كقتالنا الأخير 8 00:00:43,270 --> 00:00:45,300 .أخذت الكلام من طرف لساني 9 00:00:48,830 --> 00:00:51,100 .سأنزع قيود شوجوجو 10 00:00:51,170 --> 00:00:53,470 .أكيد. أنا جاهز في أيّ وقت 11 00:00:53,530 --> 00:00:55,530 !يا للثّقة 12 00:00:57,830 --> 00:00:58,800 !ابدآ 13 00:01:32,830 --> 00:01:34,600 !أسلوب الرّيح: راسينغان 14 00:01:37,030 --> 00:01:39,370 !أسلوب الرّيح: درع النّسيم 15 00:01:53,070 --> 00:01:56,130 حاجز ريح لا يقهر يستطيع صدّ 16 00:01:56,200 --> 00:01:58,430 .أيّ هجوم يرصده 17 00:01:58,670 --> 00:02:03,030 لم تنسَ أنّني... أملك هذا، أليس كذلك؟ 18 00:02:05,770 --> 00:02:08,600 يبدو أنّك قمت بتقوية تقنيتك قليلًا 19 00:02:08,670 --> 00:02:10,270 .منذ آخر قتال لنا 20 00:02:10,470 --> 00:02:13,470 !لكن إن كان هذا كلّ ما لديك فلن تنجح 21 00:03:50,600 --> 00:03:55,200 {\an3}ثمار التّدريب 22 00:03:53,800 --> 00:03:57,930 {\an8}يبدو أنّك قمت بتقوية الجيتسو .خاصّتك قليلًا منذ آخر قتال لنا 23 00:03:58,230 --> 00:04:01,160 !لكن إن كان هذا كلّ ما لديك فلن تنجح 24 00:04:01,960 --> 00:04:04,700 .لا تملك راسينغان أسلوب الرّيح قوّةً كافية 25 00:04:05,300 --> 00:04:07,430 !أظنّني بحاجة لفعل ذلك 26 00:04:13,400 --> 00:04:15,260 .أظنّ أنّ القتال الحقيقيّ على وشك البدء الآن 27 00:04:15,930 --> 00:04:17,900 !سأقضم رأسك من جسدك 28 00:04:34,200 --> 00:04:36,930 !هدفك واضح دائمًا 29 00:04:37,700 --> 00:04:39,160 !أيّها الشقيّ 30 00:04:39,600 --> 00:04:41,460 !دوري تاليًا 31 00:04:45,030 --> 00:04:50,500 !تقنيّتك الرثّة لا تساوي شيئًا أمام درع النّسيم خاصّتي 32 00:04:50,630 --> 00:04:52,960 .أعطني رأيك بعد أن تصاب بها 33 00:04:56,560 --> 00:04:57,560 !—تلك 34 00:05:01,860 --> 00:05:05,260 .غيّرت من شكلها فقط. لا تزال نفس المهارة القديمة 35 00:05:22,400 --> 00:05:24,360 !راسينغان الضّغط العاليّ 36 00:05:25,300 --> 00:05:26,400 !ماذا—؟ 37 00:05:40,860 --> 00:05:42,000 !ما رأيك؟ 38 00:05:42,200 --> 00:05:43,300 39 00:05:43,460 --> 00:05:45,560 ماذا حدث؟ 40 00:05:46,100 --> 00:05:48,430 ...أساء قراءتها تمامًا 41 00:05:48,730 --> 00:05:51,000 .تقنيّة بوروتو الجديدة 42 00:05:57,530 --> 00:06:00,360 .مع ذلك، تلك القوّة مذهلة 43 00:06:01,960 --> 00:06:05,600 سيكون في عداد الموتى الآن لولا .أنّه كان يستخدم درع النّسيم خاصّته 44 00:06:08,460 --> 00:06:11,000 !هذه هي الرّاسينغان الجديدة خاصّتي 45 00:06:12,230 --> 00:06:14,000 .أجل، رأيتها 46 00:06:14,500 --> 00:06:16,630 ،بدلًا من تكبير الرّاسينغان خاصّتك 47 00:06:16,700 --> 00:06:20,500 قمتَ بضغط وزيادة كثافتها إلى أقصى حدّ، صحيح؟ 48 00:06:20,860 --> 00:06:22,160 !نعم 49 00:06:22,230 --> 00:06:24,360 !حرّكتُ الجبال لأحرص على نجاح ذلك 50 00:06:31,360 --> 00:06:34,530 ...لكن، أظنّني بالغت 51 00:06:35,860 --> 00:06:37,000 ...يا إلهي 52 00:06:38,000 --> 00:06:39,300 أهو بخير؟ 53 00:06:39,700 --> 00:06:41,030 .لا بدّ أنّه استنزف التشّاكرا خاصّته 54 00:06:41,760 --> 00:06:44,760 .كان يتدرّب دون توقّف منذ البارحة 55 00:06:49,100 --> 00:06:52,700 .أطفال اليوم مبهرون حقًّا 56 00:07:25,760 --> 00:07:26,830 !مجدّدًا 57 00:07:43,530 --> 00:07:44,960 هل تريدين أخذ استراحة قصيرة؟ 58 00:07:48,460 --> 00:07:49,560 .لا بأس 59 00:07:49,630 --> 00:07:52,030 .أظنّني اقتربت من إدراكها 60 00:07:54,460 --> 00:07:55,900 !مرّة أخرى رجاءً يا بابا 61 00:07:57,000 --> 00:08:00,260 .القيام بالأمر بتهوّر لن يساعدك على التحسّن 62 00:08:02,800 --> 00:08:03,660 !ماما 63 00:08:07,060 --> 00:08:09,030 هل أتيت للتدخّل في تدريبي؟ 64 00:08:09,360 --> 00:08:10,230 .لا 65 00:08:11,460 --> 00:08:14,130 .أنا هنا للتحقّق من عزمك 66 00:08:14,330 --> 00:08:15,100 ماذا؟ 67 00:08:15,700 --> 00:08:19,260 هل تعلمين ما هو مطلوب حقًّا لشحذ الشّارينغان خاصّتك؟ 68 00:08:20,630 --> 00:08:23,200 .لا يمكن فعل ذلك بالتّدريب بتراخٍ 69 00:08:23,660 --> 00:08:25,060 !أعلم ذلك 70 00:08:25,630 --> 00:08:27,560 !إذًا أريني مدى جدّيّتك 71 00:08:28,060 --> 00:08:29,460 .أريني عزيمتك 72 00:08:30,630 --> 00:08:32,030 .قاتليني 73 00:08:32,700 --> 00:08:34,460 ماذا؟ أقاتلك يا ماما؟ 74 00:08:35,760 --> 00:08:39,130 .في النّهاية، حتّى أنا جونين من قرية الورق 75 00:08:39,560 --> 00:08:42,630 .سأريك ما عشتُه واختبرتُه 76 00:08:43,630 --> 00:08:44,830 !هل مستعدّة؟ 77 00:08:49,330 --> 00:08:50,200 .حسنًا 78 00:08:50,530 --> 00:08:53,130 !سأريك مدى جدّيّتي يا ماما 79 00:08:58,830 --> 00:09:00,700 ...آسفة، أنا 80 00:09:01,060 --> 00:09:02,200 .لا تقلقي 81 00:09:04,700 --> 00:09:05,760 ...ساسكي-كن 82 00:09:06,830 --> 00:09:09,830 .تستطيعين رؤية أشياء لا أراها 83 00:09:10,560 --> 00:09:12,200 .جرّبي بطريقتك 84 00:09:14,330 --> 00:09:16,160 !شكرًا لك يا ساسكي-كن 85 00:09:27,630 --> 00:09:29,260 .هاجميني بكلّ ما لديك 86 00:09:30,900 --> 00:09:32,300 .أعلم 87 00:09:43,700 --> 00:09:45,560 !من يهاجم أوّلًا يفُز 88 00:10:00,930 --> 00:10:03,030 !أسلوب النّار: تقنيّة كرة النّار 89 00:10:16,560 --> 00:10:17,700 !استبدال؟ 90 00:10:17,900 --> 00:10:19,560 أكان ذلك كلّ ما لديك؟ 91 00:10:23,560 --> 00:10:25,430 .لم أستطع تتبّعك إطلاقًا 92 00:10:28,500 --> 00:10:30,260 ،لحظة تسديدك للكمتك 93 00:10:30,330 --> 00:10:34,660 تطبّقين التشّاكرا الّتي شحنت .لتكثّفين قوّة هجومك بشكل متفجّر 94 00:10:35,830 --> 00:10:38,330 .لديك الأساسيّات، لكن ما زالت غير كافية 95 00:10:43,660 --> 00:10:45,330 .سأريك كيف يسير الأمر 96 00:11:23,900 --> 00:11:26,030 !إذًا هكذا هي... ماما 97 00:11:42,030 --> 00:11:42,900 98 00:11:55,850 --> 00:11:56,920 ما الّذي يجري؟ 99 00:11:57,620 --> 00:11:59,790 .تحكّمك في التشّاكرا ضعيف 100 00:12:01,350 --> 00:12:03,550 ،لست بحاجة لإخبارك هذا 101 00:12:03,620 --> 00:12:06,390 ،لكن من أجل استخدام الشّارينغان .أنت بحاجة إلى الكثير من التشّاكرا 102 00:12:07,320 --> 00:12:08,650 ،ما لم توزّعيها بحِكمة 103 00:12:08,720 --> 00:12:10,590 .ستستنزفين طاقة تحمّلك بسرعة 104 00:12:13,250 --> 00:12:15,950 .لكنّ القتال الفعليّ مختلف عن التّدريب 105 00:12:16,750 --> 00:12:22,350 التوتّر الّذي شعرت به جعل .جسدك يستهلك طاقةً أكثر ممّا تصّورت 106 00:12:22,420 --> 00:12:25,220 .ما جعلك تستنزفين التشّاكرا خاصّتك 107 00:12:25,950 --> 00:12:29,720 ،حتّى في هجومك، لحظة أصابت قبضتك هدفها 108 00:12:29,790 --> 00:12:34,120 لم تطبّقي التشّاكرا خاصّتك .بكفاءة، لذا كانت بنصف قوّتها فقط 109 00:12:35,720 --> 00:12:37,620 .وهذه هي نقطة ضعفك 110 00:12:37,690 --> 00:12:40,620 عليك إتقان التّحكّم الدّقيق في التشّاكرا 111 00:12:40,990 --> 00:12:44,150 .وإلّا لن تتطوّر الشّارينغان خاصّتك أكثر 112 00:12:51,790 --> 00:12:54,350 .تحكّمت أمّي بالتشّاكرا خاصّتها بشكل مثاليّ 113 00:12:54,850 --> 00:12:57,220 بإمكانها تحويل التشّاكرا الدّاخليّة خاصّتها بمهارة 114 00:12:57,290 --> 00:12:58,690 .إلى هجوم دون أيّ إهدار 115 00:12:58,890 --> 00:13:02,090 .لهذا تمكّنت من الهجوم على التّوالي بكلّ انسيابيّة 116 00:13:03,490 --> 00:13:05,950 أفهم كم تريدين هذا بشدّة 117 00:13:06,020 --> 00:13:08,020 .نظرًا لكيف ترجّيت أباك ليدرّبك 118 00:13:08,090 --> 00:13:10,490 .لكنّ ذلك لا يكفي 119 00:13:12,350 --> 00:13:15,290 هل تملكين قوّة كافية لتعرفي ما تفتقرين له 120 00:13:15,350 --> 00:13:18,090 وتتغلّبي على نقاط ضعفك؟ 121 00:13:20,350 --> 00:13:23,420 .حاليًّا، أنت مُدفوعة من قِبل قلّة صبرك فحسب 122 00:13:23,490 --> 00:13:25,050 .ولهذا أنت عالقة 123 00:13:25,720 --> 00:13:28,650 .على هذا الحال، لن تتحسّني أبدًا 124 00:13:30,290 --> 00:13:34,320 !مع ذلك، لا يمكنني أن أقول "حسنًا، فهمت" وأستسلم 125 00:13:35,020 --> 00:13:38,190 !حسمتُ أمري بأن أصبح قويّة 126 00:13:38,550 --> 00:13:39,990 !بوروتو يشعر مثلي أيضًا 127 00:13:40,050 --> 00:13:41,950 !كما سيأتي ميتسكي قريبًا 128 00:13:42,590 --> 00:13:46,220 !لا نريد أن نمرّ من تلك المعاناة ثانيةً أبدًا 129 00:13:46,450 --> 00:13:48,120 .فهمتك 130 00:13:48,190 --> 00:13:50,350 .لذا أريني عزمك 131 00:13:50,550 --> 00:13:52,520 !أكيد، ذلك ما أنوي فعله 132 00:14:00,990 --> 00:14:03,220 !ما زال تحكّمك في التشّاكرا ضعيفًا 133 00:14:07,690 --> 00:14:10,090 !ضربة واحدة منها قد تكون مميتة 134 00:14:11,720 --> 00:14:12,950 !هذا صعب 135 00:14:32,950 --> 00:14:34,420 .حسنًا، هذا يكفي 136 00:14:36,750 --> 00:14:37,890 !بابا 137 00:14:38,450 --> 00:14:41,820 أهذا نطاق قوّة الشّارينغان خاصّتي؟ 138 00:14:42,520 --> 00:14:43,950 .أبليتِ جيّدًا 139 00:14:44,220 --> 00:14:45,550 .ولا داعي للاستعجال 140 00:14:45,850 --> 00:14:49,250 .أمهلي نفسك الوقت ونمّي الأشياء الّتي تستطيعين فعلها 141 00:14:51,250 --> 00:14:52,790 الأشياء الّتي أستطيع فعلها؟ 142 00:14:55,750 --> 00:14:57,890 !بقي شيء واحد 143 00:15:01,190 --> 00:15:02,590 .آسفة يا بابا 144 00:15:04,520 --> 00:15:06,490 .لا داعي للتّمادي أكثر 145 00:15:06,950 --> 00:15:08,190 .بل هناك 146 00:15:08,550 --> 00:15:10,720 !ما زالت هناك أشياء أستطيع فعلها 147 00:15:11,920 --> 00:15:13,550 هذه المرة الأخيرة، مفهوم؟ 148 00:15:33,290 --> 00:15:35,190 !أسلوب النّار: تقنيّة كرّة النّار 149 00:15:42,650 --> 00:15:43,750 .اهدئي 150 00:15:43,820 --> 00:15:45,750 .راقبي تحرّكات أمّك بحذر 151 00:16:06,850 --> 00:16:08,590 .يبدو أنّ قوّتك قد خارت 152 00:16:09,120 --> 00:16:10,920 .لننهِ هذا 153 00:16:38,390 --> 00:16:41,850 154 00:16:57,320 --> 00:17:01,820 155 00:17:36,690 --> 00:17:37,750 إذًا يا ماما؟ 156 00:17:37,820 --> 00:17:40,050 هل أثبتُّ عزيمتي؟ 157 00:17:43,890 --> 00:17:44,890 !بابا 158 00:17:47,150 --> 00:17:50,290 هل استخدمتِ الشّارينغان لتنسخي حركات ساكورا؟ 159 00:17:51,320 --> 00:17:54,220 .كان ذلك مُرتجلًا، لذا كان قسريًّا بعض الشّيء 160 00:17:56,750 --> 00:17:59,650 ،تحكّم ماما بالتشّاكرا مثاليّ 161 00:17:59,720 --> 00:18:03,150 .لذا يستحيل نسخ ذلك بالشّارينغان خاصّتي 162 00:18:03,520 --> 00:18:06,290 ...لكن بإمكاني نسخ حركات جسدها، لذا 163 00:18:06,690 --> 00:18:10,490 عبر تحرّكك بنفس الأسلوب ،بالضّبط وإضافة التشّاكرا فوق ذلك 164 00:18:10,550 --> 00:18:13,720 نسختِ تحكّم ساكورا بالتشّاكرا قسرًا؟ 165 00:18:14,550 --> 00:18:15,450 !أجل 166 00:18:15,590 --> 00:18:17,320 ،إن كان هجومًا كبيرًا 167 00:18:17,390 --> 00:18:19,820 .بإمكاني قياس توقيت تدفّق التشّاكرا 168 00:18:20,050 --> 00:18:21,550 .لذا تزامنتُ مع ذلك 169 00:18:21,690 --> 00:18:23,320 .إنّها طريقة متهوّرة 170 00:18:23,650 --> 00:18:26,650 .لكنّها وسيلة لإدراك الأمر 171 00:18:27,390 --> 00:18:30,190 !أجل! أنا مسرورة لأنّها أفلحت 172 00:18:30,790 --> 00:18:34,850 !تلك أوّل مرّة أشعر بالتشّاكرا تتدفّق بانسيابيّة في جسدي 173 00:18:36,090 --> 00:18:37,020 !ماما 174 00:18:38,650 --> 00:18:39,950 !أيّتها الحمقاء 175 00:18:40,050 --> 00:18:41,990 !كان ذلك متهوّرًا جدًّا 176 00:18:44,990 --> 00:18:46,250 !آسفة يا ماما 177 00:18:46,990 --> 00:18:48,390 ،لكن 178 00:18:48,450 --> 00:18:52,050 .شعرتُ أنّني لن أتحسّن أبدًا إن استسلمتُ الآن 179 00:18:52,750 --> 00:18:55,650 هل ستعترفين بعزيمتي؟ 180 00:18:56,820 --> 00:18:57,950 !بالطّبع 181 00:18:58,020 --> 00:19:00,250 .لم تستسلمي مهما كان حجم الضّغط عليك 182 00:19:00,320 --> 00:19:02,950 .تملكين الجرأة وقد أثبتّ لي ذلك 183 00:19:05,290 --> 00:19:08,290 !في النّهاية، على الفتيات أن يكنّ قويّات وإلّا لن ننجو 184 00:19:10,020 --> 00:19:12,790 !أنت ابنتي لا محالة 185 00:19:13,190 --> 00:19:16,250 !أنت شديدة التّركيز وعنيدة بشكل لا يصدّق 186 00:19:17,390 --> 00:19:18,650 !شكرًا يا ماما 187 00:19:25,220 --> 00:19:26,350 !حسنًا 188 00:19:26,420 --> 00:19:30,790 !أنا وأنت، لنبدأ التّدريب الآن لشحذ تحكّمك في التشّاكرا 189 00:19:30,920 --> 00:19:31,590 190 00:19:31,750 --> 00:19:34,590 ،أجل، عليك تكرار ذلك 191 00:19:34,650 --> 00:19:36,690 .حتّى لا تنسي كيف كان شعورك للتّوّ 192 00:19:38,850 --> 00:19:41,220 !لكنّي استنزفتُ كلّ التشّاكرا خاصّتي 193 00:19:41,290 --> 00:19:43,950 .هذا يعيد لي ذكريات تدريبي مع تسونادي-ساما 194 00:19:44,650 --> 00:19:47,290 "!كانت تقول "يبدأ التّدريب الحقيقيّ عندما تُستنزفين 195 00:19:47,350 --> 00:19:50,590 ،ما كانت لتدعني أستريح حتّى إن كسرتُ عظامي 196 00:19:50,650 --> 00:19:53,190 !لأنّها كانت تستطيع علاجي ببساطة لاحقًا 197 00:19:56,090 --> 00:19:57,750 !حقًّا؟ 198 00:20:15,250 --> 00:20:16,920 ...بشأن خلايا هاشيراما المعنيّة 199 00:20:17,090 --> 00:20:19,620 ثمّة احتمال كبير أنّها أُخِذت 200 00:20:19,690 --> 00:20:22,220 .من مجموعتك الّتي احتفظت بها في مختبر أبحاثك القديم 201 00:20:23,290 --> 00:20:25,150 .كان ذلك قبل وقتٍ طويل 202 00:20:25,850 --> 00:20:28,820 .أعي أنّه سُرق الكثير منها في تلك الفترة 203 00:20:29,720 --> 00:20:33,790 .أجل. استطعتُ إيجاد واسترجاع معظمها 204 00:20:34,050 --> 00:20:36,720 .لكن عجزتُ عن استرجاع بعضها 205 00:20:37,220 --> 00:20:39,190 .ما باليد حيلة 206 00:20:39,650 --> 00:20:43,790 .كما أنّها ليست بشيء يمكن لأيّ أحد التّعامل معه بسهولة 207 00:20:45,550 --> 00:20:48,450 من تراه أخذها؟ 208 00:20:49,590 --> 00:20:50,550 من يدري؟ 209 00:20:51,220 --> 00:20:53,120 هل تملك أيّ فكرة؟ 210 00:20:53,920 --> 00:20:55,050 .كلّا 211 00:21:05,490 --> 00:21:09,190 أفقت. كيف تشعر؟ 212 00:21:10,550 --> 00:21:12,890 كيف هي حالة ميتسكي الجسديّة؟ 213 00:21:13,590 --> 00:21:15,090 .خطيرة للغاية 214 00:21:15,420 --> 00:21:18,290 .كثير من الأجزاء لم تعد صالحة للاستخدام 215 00:21:18,450 --> 00:21:20,550 ،يجب أن تُستبدل 216 00:21:20,620 --> 00:21:24,120 .لكن لا ضمان أنّها ستعمل كسابق عهدها 217 00:21:25,650 --> 00:21:26,490 .فهمت 218 00:21:27,720 --> 00:21:32,820 أكان الأمر يستحقّ أن تتأذّى بشدّة هكذا لتنقذ ذلكما الطّفلين؟ 219 00:21:36,490 --> 00:21:39,120 ،سأفعل كلّ ما أستطيع لأجلك 220 00:21:39,620 --> 00:21:43,150 .بما أنّني عانيتُ الأمرّين لجمع كلّ تلك البيانات 221 00:21:43,520 --> 00:21:46,490 .ستكون خسارة أن أدع الأمر ينتهي هكذا 222 00:23:26,800 --> 00:23:28,960 !علينا الحصول على توقيع من ذلك الشّخص؟ 223 00:23:29,160 --> 00:23:31,130 علينا أن نفعل كلّ ما باستطاعتنا 224 00:23:31,200 --> 00:23:33,000 !من أجل الأطفال الخائفين والقلقين الّذين ينتظرون عمليّاتهم 225 00:23:33,060 --> 00:23:36,100 !أظنّنا يجب أن نرفض... فقط هذه المرّة 226 00:23:36,230 --> 00:23:38,030 كيف تسمّي نفسك شينوبي 227 00:23:38,100 --> 00:23:39,930 !إن كنت لا تستطيع فعل أيّ شيء للأطفال؟ 228 00:23:40,000 --> 00:23:43,060 !—لكنّ التّوقيع الّذي يريده ذلك الطّفل 229 00:23:43,800 --> 00:23:46,400 :في الحلقة القادمة 230 00:23:46,460 --> 00:23:48,260 "توقيع الخوف" 231 00:23:46,800 --> 00:23:55,460 {\an3}توقيع الخوف 232 00:23:49,300 --> 00:23:51,860 !لأوروتشيمارو؟