1
00:00:04,370 --> 00:00:06,980
{\an8}MEDICAL
2
00:00:14,410 --> 00:00:17,490
Hey, we brought you
a little something.
3
00:00:19,940 --> 00:00:22,000
If you're not gonna wake up,
I'm gonna eat it all.
4
00:00:27,170 --> 00:00:30,460
He's not even waking up for
his favorite Thunder Burger, huh?
5
00:00:30,460 --> 00:00:31,880
This must be really serious.
6
00:00:31,880 --> 00:00:35,830
I don't think it can be helped.
He seemed totally exhausted.
7
00:00:35,830 --> 00:00:37,620
He's been hospitalized
over and over again,
8
00:00:37,620 --> 00:00:39,160
but he never learns.
9
00:00:39,160 --> 00:00:41,890
Too bad, guess I'll just eat this.
10
00:00:41,890 --> 00:00:45,140
Iwabe, we brought that for Boruto!
11
00:00:45,760 --> 00:00:48,540
What happened that put him
in this state?
12
00:00:48,540 --> 00:00:53,150
Seems he came up with a new,
powerful jutsu and tried to test it.
13
00:00:53,650 --> 00:00:56,160
A powerful jutsu?
14
00:00:56,160 --> 00:00:57,410
Yeah.
15
00:00:57,410 --> 00:00:59,660
With it, he knocked out
Shojoji the bandit
16
00:00:59,660 --> 00:01:02,960
who even gave jonin-level shinobi
a hard time, in one hit.
17
00:01:02,960 --> 00:01:03,870
No kidding!
18
00:01:04,970 --> 00:01:08,880
I heard Sarada has also been getting
specialized training from Mr. Sasuke.
19
00:01:09,490 --> 00:01:11,570
We've got to do our best too!
20
00:01:11,570 --> 00:01:14,670
Yeah, we can't lose to Team 7!
21
00:01:15,110 --> 00:01:19,410
Speaking of Team 7,
what happened to Mitsuki?
22
00:01:19,410 --> 00:01:22,020
He was taken back to
his parent's house
23
00:01:22,020 --> 00:01:24,060
so he could get treatment
for his injuries.
24
00:01:24,440 --> 00:01:28,020
It's worrying because
we don't know how he's doing.
25
00:01:28,570 --> 00:01:30,990
Isn't Mitsuki's parent–?
26
00:01:30,990 --> 00:01:33,070
Stop!
27
00:01:40,170 --> 00:01:42,290
What is this?!
28
00:01:43,670 --> 00:01:46,720
Ninja Art: Ketchup Bomb Jutsu!
29
00:03:18,440 --> 00:03:23,410
{\an8}A Signature of Fear
30
00:03:19,520 --> 00:03:21,220
You're covered
in ketchup!
31
00:03:21,220 --> 00:03:23,010
Hey, you brat!
32
00:03:23,010 --> 00:03:25,550
Calm down, Iwabe!
33
00:03:25,550 --> 00:03:27,080
He's just a kid!
34
00:03:27,080 --> 00:03:28,980
Where are you, Nattou?!
35
00:03:31,970 --> 00:03:33,520
I'm so sorry!
36
00:03:33,520 --> 00:03:35,560
Nattou did that, didn't he?
37
00:03:35,770 --> 00:03:38,180
What's up with that kid?
38
00:03:38,600 --> 00:03:43,360
He's a patient here,
but he just won't listen.
39
00:03:43,700 --> 00:03:46,250
Anyway, I have to go!
40
00:03:47,000 --> 00:03:49,440
Of all the luck, huh, Iwabe?
41
00:03:49,440 --> 00:03:52,180
If I see that brat again, I'll–!
42
00:03:52,770 --> 00:03:54,630
I gave 'em the slip easily.
43
00:03:55,100 --> 00:03:57,630
Wonder which jutsu
I should use next—?
44
00:03:57,630 --> 00:04:00,120
You're gonna be sorry.
45
00:04:01,370 --> 00:04:04,020
As punishment,
no snacks for you today!
46
00:04:05,700 --> 00:04:07,970
Then next time,
I'll sneak into the kitchen!
47
00:04:08,330 --> 00:04:10,840
So, your name's Nattou?
48
00:04:10,840 --> 00:04:12,890
Why do you keep pulling pranks?
49
00:04:13,100 --> 00:04:16,520
Shut up! I don't do stupid stuff
like "pull pranks."
50
00:04:16,520 --> 00:04:18,400
If it's not that, what is it?
51
00:04:18,400 --> 00:04:20,050
Isn't it obvious?
52
00:04:20,050 --> 00:04:21,870
I'm training to become a shinobi.
53
00:04:21,870 --> 00:04:24,410
I'm gonna be an awesome shinobi one day!
54
00:04:25,300 --> 00:04:28,650
You guys look like
you're shinobi too, right?
55
00:04:28,650 --> 00:04:30,490
How kind of you to notice!
56
00:04:30,710 --> 00:04:33,830
But you don't seem like
you're that good.
57
00:04:33,830 --> 00:04:36,130
Shouldn't you be trying harder?
58
00:04:36,750 --> 00:04:38,380
Why you—!
59
00:04:38,970 --> 00:04:40,380
You‘re pretty blunt!
60
00:04:41,330 --> 00:04:44,590
It's true, we're just genin right now.
61
00:04:44,590 --> 00:04:47,050
But we're going to work hard and
62
00:04:47,050 --> 00:04:50,010
become the kind of shinobi
you're aiming to be.
63
00:04:50,370 --> 00:04:52,520
That sounds cool,
but when it gets down to it,
64
00:04:52,520 --> 00:04:54,550
but you're probably gonna
be super scared.
65
00:04:54,550 --> 00:04:55,550
Huh?!
66
00:04:55,550 --> 00:04:58,270
We won't get scared,
no matter what happens!
67
00:04:59,800 --> 00:05:02,950
Okay, then take
the rarest Card that I own
68
00:05:02,950 --> 00:05:04,860
and get it autographed for me.
69
00:05:04,860 --> 00:05:06,530
That should be easy, right?
70
00:05:06,530 --> 00:05:07,880
We're not your gophers!
71
00:05:07,880 --> 00:05:08,790
Now, now!
72
00:05:08,790 --> 00:05:12,040
He is giving us a request!
Let us hear him out!
73
00:05:16,300 --> 00:05:18,290
{\an8}EXTREME
74
00:05:16,300 --> 00:05:18,290
I want this person's autograph!
75
00:05:18,500 --> 00:05:22,150
Well, if it's just an autograph,
we can get anyone…
76
00:05:24,800 --> 00:05:27,800
{\an8}EXTREME
77
00:05:24,800 --> 00:05:27,800
This is–!
78
00:05:28,370 --> 00:05:30,650
– Orochimaru?!
– Orochimaru?!
79
00:05:31,600 --> 00:05:34,220
Oh, what? Weren't you saying
if it's just an autograph,
80
00:05:34,220 --> 00:05:36,560
you can get anyone's?
81
00:05:39,630 --> 00:05:43,030
O-Of all the people, it's–!
82
00:05:43,650 --> 00:05:45,210
Oh hey, that's right!
83
00:05:45,210 --> 00:05:46,720
I remembered we have an urgent mission.
84
00:05:46,720 --> 00:05:48,910
Sorry, but let's talk about
the autograph another time.
85
00:05:48,910 --> 00:05:51,830
Man, I shouldn't have bothered asking.
86
00:05:52,450 --> 00:05:53,680
Damn it.
87
00:05:53,680 --> 00:05:55,410
Let's go, Metal and Denki.
88
00:05:56,370 --> 00:05:57,880
I already knew that
89
00:05:57,880 --> 00:06:00,920
there are things even grown-ups
are too scared to do.
90
00:06:03,000 --> 00:06:07,420
Excuse me, I'm so sorry that
Nattou caused you trouble.
91
00:06:07,630 --> 00:06:10,150
The brat's got a twisted attitude.
92
00:06:10,150 --> 00:06:11,970
C'mon, Iwabe!
93
00:06:13,430 --> 00:06:14,970
Please forgive him.
94
00:06:14,970 --> 00:06:18,170
This is a very anxious time
for him right now.
95
00:06:18,170 --> 00:06:19,730
What do you mean?
96
00:06:20,130 --> 00:06:23,420
He's undergoing a very complicated surgery
the day after tomorrow.
97
00:06:24,100 --> 00:06:26,580
He still hasn't come
to terms with it,
98
00:06:26,580 --> 00:06:28,740
and he keeps saying
he doesn't want the surgery.
99
00:06:37,100 --> 00:06:39,460
"We're gonna go get
the autograph, after all"?!
100
00:06:39,740 --> 00:06:41,320
Do you realize what
you're saying, Iwabe?!
101
00:06:41,320 --> 00:06:43,130
It's Orochimaru!
102
00:06:43,570 --> 00:06:47,280
Iwabe, since you always fell asleep
during class at the Academy…
103
00:06:47,280 --> 00:06:49,850
Could it be that you do not know
who Orochimaru is?!
104
00:06:49,850 --> 00:06:51,230
Hey, quit making fun of me!
105
00:06:51,230 --> 00:06:53,890
Even I know who Orochimaru is!
106
00:06:55,030 --> 00:06:57,050
He's the shinobi who conducted
107
00:06:57,050 --> 00:06:58,780
dangerous human experiments
and forbidden research,
108
00:06:58,780 --> 00:07:00,770
and got kicked out of
the village long ago, right?
109
00:07:00,770 --> 00:07:02,100
Not only that!
110
00:07:02,400 --> 00:07:03,920
After he was banished,
111
00:07:03,920 --> 00:07:08,240
Orochimaru attacked the Hidden Leaf Village
and tried to destroy it!
112
00:07:09,130 --> 00:07:13,030
During that incident, he murdered
the Kazekage at the time
113
00:07:13,030 --> 00:07:15,160
as well as Lord Hiruzen,
the Third Hokage!
114
00:07:15,430 --> 00:07:19,180
He is definitely a shinobi
that we cannot take on!!
115
00:07:19,180 --> 00:07:21,120
I know all of that!
116
00:07:21,740 --> 00:07:25,920
Isn't going to see a shinobi like that
the same as asking to get killed?
117
00:07:26,310 --> 00:07:28,600
It's not like we're gonna fight him.
118
00:07:28,600 --> 00:07:30,630
We're just going to get his autograph.
119
00:07:30,630 --> 00:07:32,180
Even so!
120
00:07:32,180 --> 00:07:35,930
He is a terrifying shinobi who killed
the Kazekage and Hokage!
121
00:07:37,030 --> 00:07:39,920
I'm not asking you guys
to come with me.
122
00:07:39,920 --> 00:07:41,920
I'll go by myself.
123
00:07:41,920 --> 00:07:43,440
Iwabe!
124
00:07:43,750 --> 00:07:47,770
Damn it, I can't let you go alone.
125
00:07:47,770 --> 00:07:48,940
You–!
126
00:07:48,940 --> 00:07:51,450
I-If you two are, then–!
127
00:07:51,450 --> 00:07:53,080
One for all, all for one!
128
00:07:53,080 --> 00:07:56,850
Also, when we go, we can find out
how Mitsuki is doing!
129
00:07:57,830 --> 00:07:59,730
Thanks, you guys.
130
00:07:59,730 --> 00:08:02,210
Thunder Burgers are on me, next time.
131
00:08:02,210 --> 00:08:05,840
Okay, now that we've decided, let's go.
132
00:08:05,840 --> 00:08:08,210
So, where do we find Orochimaru?
133
00:08:09,230 --> 00:08:10,460
It's top secret.
134
00:08:10,880 --> 00:08:12,950
What do you mean?
135
00:08:12,950 --> 00:08:14,530
Due to his past deeds,
136
00:08:14,530 --> 00:08:17,720
anyone with a grudge could go out
looking for him for revenge.
137
00:08:17,720 --> 00:08:22,730
{\an8}FIRE
138
00:08:17,930 --> 00:08:19,930
In order to prevent any trouble,
139
00:08:19,930 --> 00:08:22,350
where he lives is
a closely guarded secret.
140
00:08:22,730 --> 00:08:26,480
But the top-secret data should be housed
in the Hokage's Offices!
141
00:08:30,330 --> 00:08:31,570
Let us hurry!
142
00:08:31,570 --> 00:08:33,490
Someone might come at any minute!
143
00:08:33,490 --> 00:08:37,620
There's nothing about
Orochimaru in the hard copies!
144
00:08:33,490 --> 00:08:39,490
{\an8}TOP-SECRET FILE
145
00:08:37,620 --> 00:08:39,500
It's up to you, Denki!
146
00:08:39,500 --> 00:08:41,020
Just a sec.
147
00:08:42,070 --> 00:08:46,630
I knew it! The keyboard entry log
was left intact!
148
00:08:46,980 --> 00:08:48,880
They didn't erase it properly.
149
00:08:48,880 --> 00:08:51,250
I can't believe
how lax the higher-ups are!
150
00:08:51,250 --> 00:08:52,650
If I parse through this,
151
00:08:52,650 --> 00:08:55,420
I'll find the password to get
into the secret files!
152
00:08:55,420 --> 00:08:57,930
I have never seen you look
this evil before, ever…
153
00:08:58,230 --> 00:09:00,140
Found it! Orochimaru's file!
154
00:09:04,600 --> 00:09:07,280
Even his photo's scary.
155
00:09:07,280 --> 00:09:08,400
Anyway, where does he live–?
156
00:09:08,400 --> 00:09:10,290
P-Please wait!
157
00:09:10,290 --> 00:09:12,150
Look at this part under
his criminal record!
158
00:09:12,570 --> 00:09:14,720
Huh? We don't have time for–!
159
00:09:14,720 --> 00:09:16,530
He did that…and this?!
160
00:09:16,530 --> 00:09:20,460
No way! Orochimaru was behind
that incident too?!
161
00:09:20,460 --> 00:09:22,900
No matter how you look at it, it's terrible!
162
00:09:22,900 --> 00:09:25,040
Does he even have feelings?
163
00:09:25,040 --> 00:09:27,360
W-What do we do?!
164
00:09:27,360 --> 00:09:29,540
Th-This makes it even more fun…
165
00:09:29,920 --> 00:09:32,120
I'm getting revved up…
166
00:09:42,630 --> 00:09:44,800
We actually did it, didn't we?
167
00:09:44,800 --> 00:09:47,130
You guys… get ready.
168
00:09:47,130 --> 00:09:48,370
Don't panic!
169
00:09:48,370 --> 00:09:50,060
Speak for yourself!
You're scared too!
170
00:09:50,280 --> 00:09:52,480
W-What did you say?!
171
00:09:57,600 --> 00:09:58,650
Who are you?
172
00:09:59,070 --> 00:10:01,130
A Leaf shinobi?
173
00:10:01,130 --> 00:10:03,950
I'm keeping Orochimaru
under surveillance.
174
00:10:04,600 --> 00:10:07,550
Mr. Yamato has gone to make
a report to the Hokage.
175
00:10:07,550 --> 00:10:08,910
So, I've taken over command here.
176
00:10:09,360 --> 00:10:12,420
What are you doing here?
177
00:10:13,000 --> 00:10:16,470
We have a request to make of Orochimaru.
178
00:10:16,780 --> 00:10:18,890
What do you mean?
179
00:10:18,890 --> 00:10:21,850
Well, we want to get his autograph.
180
00:10:21,850 --> 00:10:23,810
Orochimaru's autograph?!
181
00:10:23,810 --> 00:10:26,670
What are you saying?!
Is this some kind of joke?!
182
00:10:26,670 --> 00:10:30,600
No, it isn't!
A person's life depends on it!
183
00:10:32,100 --> 00:10:35,610
Right now, the relationship between
the Leaf and Orochimaru is stable.
184
00:10:36,050 --> 00:10:39,620
Our mission is to just keep
Orochimaru under observation.
185
00:10:39,620 --> 00:10:41,510
So, I won't stop you from seeing him.
186
00:10:41,510 --> 00:10:43,130
However…
187
00:10:43,130 --> 00:10:44,950
Just because he's calmed down,
188
00:10:44,950 --> 00:10:47,620
doesn't change the fact that
Orochimaru is a cruel shinobi.
189
00:10:48,010 --> 00:10:50,150
Among all the shinobi on
the surveillance team,
190
00:10:50,150 --> 00:10:54,710
no one except Mr. Yamato, can keep
from growing pale at that guy's bloodlust.
191
00:10:54,710 --> 00:10:57,180
Sorry, but there's a tacit understanding
that we will not interfere,
192
00:10:57,180 --> 00:10:59,260
no matter what happens
inside that hideout.
193
00:10:59,670 --> 00:11:02,010
Because we value our lives!
194
00:11:14,700 --> 00:11:17,730
So far, there is nothing
out of the ordinary.
195
00:11:18,140 --> 00:11:20,650
Man, what a disappointment.
196
00:11:20,650 --> 00:11:22,750
I was expecting something
more threatening!
197
00:11:29,370 --> 00:11:32,000
Th-That's more like it,
this is gonna be fun!
198
00:11:32,510 --> 00:11:34,950
C'mon, quit being scared. Let's go!
199
00:11:34,950 --> 00:11:36,650
Hey, Iwabe!
200
00:11:45,300 --> 00:11:47,640
This room gives me the creeps!
201
00:11:48,270 --> 00:11:50,580
Seeing all this, I guess those stories
202
00:11:50,580 --> 00:11:53,550
about his previous
human experiments were true.
203
00:11:54,630 --> 00:11:57,020
Anyway, can we please
move on quickly?
204
00:12:00,900 --> 00:12:03,050
Is that a human?
205
00:12:10,040 --> 00:12:11,820
Iwabe!
206
00:12:12,900 --> 00:12:14,720
Who are you?
207
00:12:14,720 --> 00:12:16,250
Are you guys Leaf shinobi?
208
00:12:16,250 --> 00:12:18,150
S-So, what if we are?
209
00:12:18,150 --> 00:12:22,170
Damn it, Yamato!
I wish he wouldn't just let everybody in!
210
00:12:22,170 --> 00:12:24,050
I end up having more work to do!
211
00:12:24,300 --> 00:12:28,300
W-We came to see Mr. Orochimaru!
212
00:12:28,300 --> 00:12:31,430
Well, he doesn't have time
for that right now.
213
00:12:31,930 --> 00:12:34,750
He's busy, so just hurry on home.
214
00:12:34,750 --> 00:12:36,190
We can't do that!
215
00:12:36,190 --> 00:12:38,940
So, take us to Orochimaru!
216
00:12:39,560 --> 00:12:43,320
I'm irritated right now because
you interrupted my nice nap.
217
00:12:44,030 --> 00:12:46,950
If you insist, I'm gonna
show you what pain is.
218
00:12:51,100 --> 00:12:53,660
What a pain!
219
00:12:53,660 --> 00:12:55,420
Then how about this?!
220
00:12:58,100 --> 00:12:59,670
His body turned to water?!
221
00:12:59,930 --> 00:13:03,100
That was a direct attack,
yet it had no effect at all!
222
00:13:03,100 --> 00:13:04,980
Do you get it now?
223
00:13:04,980 --> 00:13:08,430
I'm not the kind of person that
nobodies like you can handle.
224
00:13:08,800 --> 00:13:10,220
What did you say?
225
00:13:10,220 --> 00:13:13,220
He's right. Our difference
in strength is very obvious.
226
00:13:13,220 --> 00:13:14,940
So, we're supposed to
run back home?!
227
00:13:15,220 --> 00:13:17,820
No. If we can't beat him with
a straightforward attack,
228
00:13:17,820 --> 00:13:19,060
we have to use our brains.
229
00:13:19,370 --> 00:13:21,520
Our brains?
230
00:13:24,500 --> 00:13:26,040
Damn it!
231
00:13:26,040 --> 00:13:28,030
You broke the machine for
the experiments!
232
00:13:28,390 --> 00:13:31,540
And I'm the one
he's gonna get mad at!!
233
00:13:32,830 --> 00:13:34,790
I see… I got it!
234
00:13:35,300 --> 00:13:36,450
Sorry, but…
235
00:13:36,450 --> 00:13:39,400
I don't have time to waste on you.
236
00:13:39,400 --> 00:13:41,800
Let's do this! Formation Z!
237
00:13:41,800 --> 00:13:42,800
Huh?
238
00:13:44,600 --> 00:13:46,090
What a pain!
239
00:13:47,330 --> 00:13:48,540
Iwabe!
240
00:13:50,600 --> 00:13:52,250
Damn it!
241
00:13:53,430 --> 00:13:55,850
Now, just go to sleep nicely.
242
00:13:56,250 --> 00:13:57,850
Got him!
243
00:14:06,110 --> 00:14:08,230
He's taking on some damage!
244
00:14:08,230 --> 00:14:10,200
I knew it!
245
00:14:10,200 --> 00:14:12,220
The fact that his body can liquefy means
246
00:14:12,220 --> 00:14:14,080
that it's that much more conductive.
247
00:14:14,080 --> 00:14:16,000
So, he can't tolerate electric shocks well.
248
00:14:16,220 --> 00:14:19,070
Meaning, his weakness is electricity!
249
00:14:19,070 --> 00:14:21,500
He won't be able to move for a while.
250
00:14:22,750 --> 00:14:26,010
Thinking back, he wasn't that
much of an opponent—!
251
00:14:26,670 --> 00:14:28,510
I felt that one, just a little.
252
00:14:28,900 --> 00:14:31,000
But we electrocuted you!
253
00:14:31,000 --> 00:14:33,850
True, I'm weak against electric shocks.
254
00:14:33,850 --> 00:14:35,770
But at that level, come on!
255
00:14:35,770 --> 00:14:37,620
Th-That's–!
256
00:14:37,620 --> 00:14:40,270
But it hurt all the same.
257
00:14:40,690 --> 00:14:43,980
As punishment,
I'm gonna break 2 or 3 bones.
258
00:14:45,970 --> 00:14:47,190
– Denki!
– Denki!
259
00:14:49,470 --> 00:14:50,880
Enough.
260
00:14:51,700 --> 00:14:53,950
You'll get the room dirty!
261
00:14:58,930 --> 00:15:00,960
Sorry about that.
262
00:15:00,960 --> 00:15:02,710
Y-You're–!
263
00:15:04,230 --> 00:15:07,920
To think you'd come all the way here
with just that level of strength.
264
00:15:07,920 --> 00:15:10,220
At least your courage is
quite impressive.
265
00:15:11,870 --> 00:15:14,720
So, what do you want with me?
266
00:15:15,100 --> 00:15:17,390
Uh, well… Metal?
267
00:15:17,630 --> 00:15:19,810
Huh?! D-Denki!
268
00:15:20,040 --> 00:15:21,560
Why me?!
269
00:15:21,770 --> 00:15:24,750
You came all this way
to seek me out.
270
00:15:24,750 --> 00:15:28,070
It must be very important, right?
271
00:15:30,400 --> 00:15:32,680
Do tell…
272
00:15:35,600 --> 00:15:37,580
A-A-A…
273
00:15:38,240 --> 00:15:39,330
"A"?
274
00:15:41,930 --> 00:15:43,830
Please, can we have your autograph?!
275
00:15:43,830 --> 00:15:44,500
Huh?
276
00:15:45,340 --> 00:15:46,080
Huh?
277
00:15:48,340 --> 00:15:50,340
{\an8}OROCHIMARU
278
00:15:50,670 --> 00:15:52,550
An autograph?!
279
00:15:56,030 --> 00:15:58,390
What foolish children.
280
00:15:58,640 --> 00:16:02,350
Fine. Give it to me.
281
00:16:02,350 --> 00:16:04,850
{\an8}{pos(304.667,256.667)}OROCHIMARU
282
00:16:07,600 --> 00:16:09,900
L-Looks like we are okay somehow!
283
00:16:11,860 --> 00:16:13,860
{\an8}OROCHIMARU
284
00:16:15,230 --> 00:16:17,320
What's this?!
285
00:16:17,770 --> 00:16:20,750
It seems like they're really
looking down on me…
286
00:16:21,810 --> 00:16:23,760
I-I'll make sure to let
my father know about this very firmly
287
00:16:23,760 --> 00:16:25,000
when I get home!
288
00:16:39,800 --> 00:16:41,270
– Thank you very much!
– Thank you very much!
289
00:16:42,170 --> 00:16:43,210
Excuse me!
290
00:16:45,670 --> 00:16:47,770
Is Mitsuki all right?
291
00:16:49,130 --> 00:16:52,570
He's undergoing critical treatment right now.
292
00:16:52,570 --> 00:16:54,780
But I guarantee that he's all right.
293
00:17:01,930 --> 00:17:05,680
It seems he's made other friends
besides Boruto.
294
00:17:07,040 --> 00:17:08,790
{\an8}MEDICAL
295
00:17:13,500 --> 00:17:15,300
What happened here?
296
00:17:15,830 --> 00:17:19,730
Nattou absolutely refuses
to undergo surgery.
297
00:17:19,730 --> 00:17:21,580
That kid!
298
00:17:26,830 --> 00:17:28,560
Ninja Art: Ketchup Cannon!
299
00:17:29,170 --> 00:17:30,940
How's that? It worked, huh?
300
00:17:35,700 --> 00:17:37,700
Is this–?!
301
00:17:37,700 --> 00:17:41,200
{\an8}OROCHIMARU
302
00:17:41,500 --> 00:17:43,120
Be grateful.
303
00:17:45,270 --> 00:17:47,620
Orochimaru's autograph?
304
00:17:47,620 --> 00:17:48,960
Weren't you scared?!
305
00:17:49,400 --> 00:17:51,850
It was easy…
306
00:17:52,730 --> 00:17:54,480
is what I'd like to say!
307
00:17:54,480 --> 00:17:56,470
But we were actually terrified!
308
00:17:59,000 --> 00:18:02,220
Still, once you do it,
you realize it's possible…
309
00:18:02,770 --> 00:18:04,600
with courage.
310
00:18:12,200 --> 00:18:14,550
With courage, huh?
311
00:18:19,230 --> 00:18:21,990
Man, I slept well!
312
00:18:30,430 --> 00:18:32,920
That was really powerful.
313
00:18:33,900 --> 00:18:35,420
You were lucky.
314
00:18:35,730 --> 00:18:38,660
Your arm almost got blown off.
315
00:18:38,660 --> 00:18:41,140
Oh, you're here, Kakashi Sensei.
316
00:18:41,140 --> 00:18:44,430
Without a doubt, that Rasengan
has amazing intensity.
317
00:18:44,970 --> 00:18:46,680
But the more chakra you compress,
318
00:18:46,680 --> 00:18:49,940
the greater the recoil,
resulting in more burden to your arm.
319
00:18:50,160 --> 00:18:53,810
When you consider that,
it isn't a jutsu you can use often.
320
00:18:54,240 --> 00:18:56,940
Just when I figured out how to do it…
321
00:18:57,600 --> 00:19:00,760
Don't use that Rasengan recklessly.
322
00:19:00,760 --> 00:19:03,450
This is an order. Understand?
323
00:19:04,430 --> 00:19:05,720
Yeah.
324
00:19:09,230 --> 00:19:10,710
Boruto?!
325
00:19:11,370 --> 00:19:13,470
They discharged you already?
326
00:19:13,470 --> 00:19:16,660
Yeah, but I have to take it easy for a while.
327
00:19:16,660 --> 00:19:18,630
You came to visit me?
328
00:19:18,630 --> 00:19:21,030
So, you do have a nice side, huh?
329
00:19:21,030 --> 00:19:23,220
Of course, I'd come visit!
330
00:19:23,220 --> 00:19:32,230
{\an8}LEAF HOSPITAL
331
00:19:23,750 --> 00:19:27,520
Anyway, I heard you've been
practicing a special jutsu?
332
00:19:27,520 --> 00:19:31,180
Yeah. When I get it right,
it will be an awesome weapon.
333
00:19:31,180 --> 00:19:32,230
Oh.
334
00:19:32,530 --> 00:19:35,520
Mr. Kakashi told me it takes
a huge toll on my arm,
335
00:19:35,520 --> 00:19:38,150
so I shouldn't use it much.
336
00:19:38,700 --> 00:19:40,740
Oh yeah, are you still training
with Mr. Sasuke?
337
00:19:40,740 --> 00:19:41,850
Yeah.
338
00:19:41,850 --> 00:19:45,870
Dad, and also thanks to Mom, it's going well.
339
00:19:46,100 --> 00:19:48,120
So now, once Mitsuki comes back…
340
00:19:48,120 --> 00:19:50,120
Team 7 can start up again.
341
00:19:50,660 --> 00:19:52,870
Oh yeah, perfect timing!
342
00:19:54,330 --> 00:19:55,420
That's–!
343
00:19:56,020 --> 00:19:57,920
Mr. Anato's ring.
344
00:19:57,920 --> 00:20:00,050
After that last mission,
so many things happened,
345
00:20:00,050 --> 00:20:02,120
and we didn't have a chance to return it.
346
00:20:02,120 --> 00:20:05,140
I was just about to go and
return it to Mrs. Mia.
347
00:20:05,460 --> 00:20:07,820
Wanna come with me, Sarada?
348
00:20:07,820 --> 00:20:09,890
I already got Dad's permission.
349
00:20:09,890 --> 00:20:11,350
Definitely.
350
00:20:11,350 --> 00:20:14,150
I'm worried about what happened
to Mr. Anato after all that.
351
00:20:14,580 --> 00:20:16,780
Oh yeah, Konohamaru Sensei
should still be
352
00:20:16,780 --> 00:20:19,100
in the Land of Valleys on a mission.
353
00:20:19,100 --> 00:20:21,350
Yeah, that's right.
354
00:20:28,160 --> 00:20:29,180
W-Wait!
355
00:20:29,180 --> 00:20:32,620
No one other than authorized department
personnel is allowed beyond this–!
356
00:20:44,130 --> 00:20:47,430
I told you not to come in
from outside entrance!
357
00:20:47,770 --> 00:20:50,180
Don't cause unnecessary disturbances!
358
00:20:50,510 --> 00:20:53,330
I just improved the ventilation in here.
359
00:20:53,330 --> 00:20:54,520
You–!
360
00:20:54,520 --> 00:20:56,220
Where is the puppet?
361
00:20:56,220 --> 00:20:57,900
I had some interference.
362
00:20:57,900 --> 00:21:00,190
Sorry, but I don't have
a present for you.
363
00:21:02,130 --> 00:21:04,780
Anyway, the Feudal Lord
of the Land of Valleys
364
00:21:04,780 --> 00:21:06,370
is coming for an inspection.
365
00:21:06,370 --> 00:21:08,200
You get ready too.
366
00:21:08,470 --> 00:21:10,830
Just pull the wool over his eyes again.
367
00:21:10,830 --> 00:21:13,450
You're the one who's supposed to
handle that sort of tiresome work.
368
00:21:13,990 --> 00:21:16,040
I'll be taking a nice, long rest.
369
00:21:16,040 --> 00:21:17,700
Rest?!
370
00:21:17,700 --> 00:21:21,210
The experiments are in
their final stages!
371
00:21:21,210 --> 00:21:24,400
Still, you're responsible
for the experiments.
372
00:21:24,400 --> 00:21:28,470
As long as I can get the ripe fruit,
that's enough for me.
373
00:21:35,570 --> 00:21:38,670
He said the experiments are
in the final stages.
374
00:21:38,670 --> 00:21:41,770
We can't allow their plan
to progress any further.
375
00:21:41,770 --> 00:21:44,740
But our hands are tied at this point.
376
00:21:45,470 --> 00:21:48,240
Should we take advantage of
the Feudal Lord's inspection?
377
00:21:49,230 --> 00:21:52,080
Looks like that's our only option right now.
378
00:23:27,670 --> 00:23:30,880
Just how do we take advantage
of the Feudal Lord's inspection?
379
00:23:30,880 --> 00:23:32,680
Do we just ask them if we can tag along?
380
00:23:33,130 --> 00:23:35,390
We're talking about the Feudal Lord
of the Land of Valleys.
381
00:23:35,390 --> 00:23:36,640
It's not gonna go so smoothly.
382
00:23:36,900 --> 00:23:40,810
Leave it to me. I have a really good idea.
383
00:23:40,810 --> 00:23:43,320
Mugino, listen up…
384
00:23:43,320 --> 00:23:46,540
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations:
385
00:23:46,540 --> 00:23:48,420
"The Secret Behind
the Underground Room
386
00:23:46,540 --> 00:23:54,250
{\an8}THE SECRET BEHIND
THE UNDERGROUND ROOM
387
00:23:48,420 --> 00:23:51,080
We'll expose
their evil deeds!