1 00:00:04,370 --> 00:00:06,980 {\an8}MEDICAL 2 00:00:14,410 --> 00:00:17,490 Hey, we brought you a little something. 3 00:00:19,940 --> 00:00:22,000 If you're not gonna wake up, I'm gonna eat it all. 4 00:00:27,170 --> 00:00:30,460 He's not even waking up for his favorite Thunder Burger, huh? 5 00:00:30,460 --> 00:00:31,880 This must be really serious. 6 00:00:31,880 --> 00:00:35,830 I don't think it can be helped. He seemed totally exhausted. 7 00:00:35,830 --> 00:00:37,620 He's been hospitalized over and over again, 8 00:00:37,620 --> 00:00:39,160 but he never learns. 9 00:00:39,160 --> 00:00:41,890 Too bad, guess I'll just eat this. 10 00:00:41,890 --> 00:00:45,140 Iwabe, we brought that for Boruto! 11 00:00:45,760 --> 00:00:48,540 What happened that put him in this state? 12 00:00:48,540 --> 00:00:53,150 Seems he came up with a new, powerful jutsu and tried to test it. 13 00:00:53,650 --> 00:00:56,160 A powerful jutsu? 14 00:00:56,160 --> 00:00:57,410 Yeah. 15 00:00:57,410 --> 00:00:59,660 With it, he knocked out Shojoji the bandit 16 00:00:59,660 --> 00:01:02,960 who even gave jonin-level shinobi a hard time, in one hit. 17 00:01:02,960 --> 00:01:03,870 No kidding! 18 00:01:04,970 --> 00:01:08,880 I heard Sarada has also been getting specialized training from Mr. Sasuke. 19 00:01:09,490 --> 00:01:11,570 We've got to do our best too! 20 00:01:11,570 --> 00:01:14,670 Yeah, we can't lose to Team 7! 21 00:01:15,110 --> 00:01:19,410 Speaking of Team 7, what happened to Mitsuki? 22 00:01:19,410 --> 00:01:22,020 He was taken back to his parent's house 23 00:01:22,020 --> 00:01:24,060 so he could get treatment for his injuries. 24 00:01:24,440 --> 00:01:28,020 It's worrying because we don't know how he's doing. 25 00:01:28,570 --> 00:01:30,990 Isn't Mitsuki's parent–? 26 00:01:30,990 --> 00:01:33,070 Stop! 27 00:01:40,170 --> 00:01:42,290 What is this?! 28 00:01:43,670 --> 00:01:46,720 Ninja Art: Ketchup Bomb Jutsu! 29 00:03:18,440 --> 00:03:23,410 {\an8}A Signature of Fear 30 00:03:19,520 --> 00:03:21,220 You're covered in ketchup! 31 00:03:21,220 --> 00:03:23,010 Hey, you brat! 32 00:03:23,010 --> 00:03:25,550 Calm down, Iwabe! 33 00:03:25,550 --> 00:03:27,080 He's just a kid! 34 00:03:27,080 --> 00:03:28,980 Where are you, Nattou?! 35 00:03:31,970 --> 00:03:33,520 I'm so sorry! 36 00:03:33,520 --> 00:03:35,560 Nattou did that, didn't he? 37 00:03:35,770 --> 00:03:38,180 What's up with that kid? 38 00:03:38,600 --> 00:03:43,360 He's a patient here, but he just won't listen. 39 00:03:43,700 --> 00:03:46,250 Anyway, I have to go! 40 00:03:47,000 --> 00:03:49,440 Of all the luck, huh, Iwabe? 41 00:03:49,440 --> 00:03:52,180 If I see that brat again, I'll–! 42 00:03:52,770 --> 00:03:54,630 I gave 'em the slip easily. 43 00:03:55,100 --> 00:03:57,630 Wonder which jutsu I should use next—? 44 00:03:57,630 --> 00:04:00,120 You're gonna be sorry. 45 00:04:01,370 --> 00:04:04,020 As punishment, no snacks for you today! 46 00:04:05,700 --> 00:04:07,970 Then next time, I'll sneak into the kitchen! 47 00:04:08,330 --> 00:04:10,840 So, your name's Nattou? 48 00:04:10,840 --> 00:04:12,890 Why do you keep pulling pranks? 49 00:04:13,100 --> 00:04:16,520 Shut up! I don't do stupid stuff like "pull pranks." 50 00:04:16,520 --> 00:04:18,400 If it's not that, what is it? 51 00:04:18,400 --> 00:04:20,050 Isn't it obvious? 52 00:04:20,050 --> 00:04:21,870 I'm training to become a shinobi. 53 00:04:21,870 --> 00:04:24,410 I'm gonna be an awesome shinobi one day! 54 00:04:25,300 --> 00:04:28,650 You guys look like you're shinobi too, right? 55 00:04:28,650 --> 00:04:30,490 How kind of you to notice! 56 00:04:30,710 --> 00:04:33,830 But you don't seem like you're that good. 57 00:04:33,830 --> 00:04:36,130 Shouldn't you be trying harder? 58 00:04:36,750 --> 00:04:38,380 Why you—! 59 00:04:38,970 --> 00:04:40,380 You‘re pretty blunt! 60 00:04:41,330 --> 00:04:44,590 It's true, we're just genin right now. 61 00:04:44,590 --> 00:04:47,050 But we're going to work hard and 62 00:04:47,050 --> 00:04:50,010 become the kind of shinobi you're aiming to be. 63 00:04:50,370 --> 00:04:52,520 That sounds cool, but when it gets down to it, 64 00:04:52,520 --> 00:04:54,550 but you're probably gonna be super scared. 65 00:04:54,550 --> 00:04:55,550 Huh?! 66 00:04:55,550 --> 00:04:58,270 We won't get scared, no matter what happens! 67 00:04:59,800 --> 00:05:02,950 Okay, then take the rarest Card that I own 68 00:05:02,950 --> 00:05:04,860 and get it autographed for me. 69 00:05:04,860 --> 00:05:06,530 That should be easy, right? 70 00:05:06,530 --> 00:05:07,880 We're not your gophers! 71 00:05:07,880 --> 00:05:08,790 Now, now! 72 00:05:08,790 --> 00:05:12,040 He is giving us a request! Let us hear him out! 73 00:05:16,300 --> 00:05:18,290 {\an8}EXTREME 74 00:05:16,300 --> 00:05:18,290 I want this person's autograph! 75 00:05:18,500 --> 00:05:22,150 Well, if it's just an autograph, we can get anyone… 76 00:05:24,800 --> 00:05:27,800 {\an8}EXTREME 77 00:05:24,800 --> 00:05:27,800 This is–! 78 00:05:28,370 --> 00:05:30,650 – Orochimaru?! – Orochimaru?! 79 00:05:31,600 --> 00:05:34,220 Oh, what? Weren't you saying if it's just an autograph, 80 00:05:34,220 --> 00:05:36,560 you can get anyone's? 81 00:05:39,630 --> 00:05:43,030 O-Of all the people, it's–! 82 00:05:43,650 --> 00:05:45,210 Oh hey, that's right! 83 00:05:45,210 --> 00:05:46,720 I remembered we have an urgent mission. 84 00:05:46,720 --> 00:05:48,910 Sorry, but let's talk about the autograph another time. 85 00:05:48,910 --> 00:05:51,830 Man, I shouldn't have bothered asking. 86 00:05:52,450 --> 00:05:53,680 Damn it. 87 00:05:53,680 --> 00:05:55,410 Let's go, Metal and Denki. 88 00:05:56,370 --> 00:05:57,880 I already knew that 89 00:05:57,880 --> 00:06:00,920 there are things even grown-ups are too scared to do. 90 00:06:03,000 --> 00:06:07,420 Excuse me, I'm so sorry that Nattou caused you trouble. 91 00:06:07,630 --> 00:06:10,150 The brat's got a twisted attitude. 92 00:06:10,150 --> 00:06:11,970 C'mon, Iwabe! 93 00:06:13,430 --> 00:06:14,970 Please forgive him. 94 00:06:14,970 --> 00:06:18,170 This is a very anxious time for him right now. 95 00:06:18,170 --> 00:06:19,730 What do you mean? 96 00:06:20,130 --> 00:06:23,420 He's undergoing a very complicated surgery the day after tomorrow. 97 00:06:24,100 --> 00:06:26,580 He still hasn't come to terms with it, 98 00:06:26,580 --> 00:06:28,740 and he keeps saying he doesn't want the surgery. 99 00:06:37,100 --> 00:06:39,460 "We're gonna go get the autograph, after all"?! 100 00:06:39,740 --> 00:06:41,320 Do you realize what you're saying, Iwabe?! 101 00:06:41,320 --> 00:06:43,130 It's Orochimaru! 102 00:06:43,570 --> 00:06:47,280 Iwabe, since you always fell asleep during class at the Academy… 103 00:06:47,280 --> 00:06:49,850 Could it be that you do not know who Orochimaru is?! 104 00:06:49,850 --> 00:06:51,230 Hey, quit making fun of me! 105 00:06:51,230 --> 00:06:53,890 Even I know who Orochimaru is! 106 00:06:55,030 --> 00:06:57,050 He's the shinobi who conducted 107 00:06:57,050 --> 00:06:58,780 dangerous human experiments and forbidden research, 108 00:06:58,780 --> 00:07:00,770 and got kicked out of the village long ago, right? 109 00:07:00,770 --> 00:07:02,100 Not only that! 110 00:07:02,400 --> 00:07:03,920 After he was banished, 111 00:07:03,920 --> 00:07:08,240 Orochimaru attacked the Hidden Leaf Village and tried to destroy it! 112 00:07:09,130 --> 00:07:13,030 During that incident, he murdered the Kazekage at the time 113 00:07:13,030 --> 00:07:15,160 as well as Lord Hiruzen, the Third Hokage! 114 00:07:15,430 --> 00:07:19,180 He is definitely a shinobi that we cannot take on!! 115 00:07:19,180 --> 00:07:21,120 I know all of that! 116 00:07:21,740 --> 00:07:25,920 Isn't going to see a shinobi like that the same as asking to get killed? 117 00:07:26,310 --> 00:07:28,600 It's not like we're gonna fight him. 118 00:07:28,600 --> 00:07:30,630 We're just going to get his autograph. 119 00:07:30,630 --> 00:07:32,180 Even so! 120 00:07:32,180 --> 00:07:35,930 He is a terrifying shinobi who killed the Kazekage and Hokage! 121 00:07:37,030 --> 00:07:39,920 I'm not asking you guys to come with me. 122 00:07:39,920 --> 00:07:41,920 I'll go by myself. 123 00:07:41,920 --> 00:07:43,440 Iwabe! 124 00:07:43,750 --> 00:07:47,770 Damn it, I can't let you go alone. 125 00:07:47,770 --> 00:07:48,940 You–! 126 00:07:48,940 --> 00:07:51,450 I-If you two are, then–! 127 00:07:51,450 --> 00:07:53,080 One for all, all for one! 128 00:07:53,080 --> 00:07:56,850 Also, when we go, we can find out how Mitsuki is doing! 129 00:07:57,830 --> 00:07:59,730 Thanks, you guys. 130 00:07:59,730 --> 00:08:02,210 Thunder Burgers are on me, next time. 131 00:08:02,210 --> 00:08:05,840 Okay, now that we've decided, let's go. 132 00:08:05,840 --> 00:08:08,210 So, where do we find Orochimaru? 133 00:08:09,230 --> 00:08:10,460 It's top secret. 134 00:08:10,880 --> 00:08:12,950 What do you mean? 135 00:08:12,950 --> 00:08:14,530 Due to his past deeds, 136 00:08:14,530 --> 00:08:17,720 anyone with a grudge could go out looking for him for revenge. 137 00:08:17,720 --> 00:08:22,730 {\an8}FIRE 138 00:08:17,930 --> 00:08:19,930 In order to prevent any trouble, 139 00:08:19,930 --> 00:08:22,350 where he lives is a closely guarded secret. 140 00:08:22,730 --> 00:08:26,480 But the top-secret data should be housed in the Hokage's Offices! 141 00:08:30,330 --> 00:08:31,570 Let us hurry! 142 00:08:31,570 --> 00:08:33,490 Someone might come at any minute! 143 00:08:33,490 --> 00:08:37,620 There's nothing about Orochimaru in the hard copies! 144 00:08:33,490 --> 00:08:39,490 {\an8}TOP-SECRET FILE 145 00:08:37,620 --> 00:08:39,500 It's up to you, Denki! 146 00:08:39,500 --> 00:08:41,020 Just a sec. 147 00:08:42,070 --> 00:08:46,630 I knew it! The keyboard entry log was left intact! 148 00:08:46,980 --> 00:08:48,880 They didn't erase it properly. 149 00:08:48,880 --> 00:08:51,250 I can't believe how lax the higher-ups are! 150 00:08:51,250 --> 00:08:52,650 If I parse through this, 151 00:08:52,650 --> 00:08:55,420 I'll find the password to get into the secret files! 152 00:08:55,420 --> 00:08:57,930 I have never seen you look this evil before, ever… 153 00:08:58,230 --> 00:09:00,140 Found it! Orochimaru's file! 154 00:09:04,600 --> 00:09:07,280 Even his photo's scary. 155 00:09:07,280 --> 00:09:08,400 Anyway, where does he live–? 156 00:09:08,400 --> 00:09:10,290 P-Please wait! 157 00:09:10,290 --> 00:09:12,150 Look at this part under his criminal record! 158 00:09:12,570 --> 00:09:14,720 Huh? We don't have time for–! 159 00:09:14,720 --> 00:09:16,530 He did that…and this?! 160 00:09:16,530 --> 00:09:20,460 No way! Orochimaru was behind that incident too?! 161 00:09:20,460 --> 00:09:22,900 No matter how you look at it, it's terrible! 162 00:09:22,900 --> 00:09:25,040 Does he even have feelings? 163 00:09:25,040 --> 00:09:27,360 W-What do we do?! 164 00:09:27,360 --> 00:09:29,540 Th-This makes it even more fun… 165 00:09:29,920 --> 00:09:32,120 I'm getting revved up… 166 00:09:42,630 --> 00:09:44,800 We actually did it, didn't we? 167 00:09:44,800 --> 00:09:47,130 You guys… get ready. 168 00:09:47,130 --> 00:09:48,370 Don't panic! 169 00:09:48,370 --> 00:09:50,060 Speak for yourself! You're scared too! 170 00:09:50,280 --> 00:09:52,480 W-What did you say?! 171 00:09:57,600 --> 00:09:58,650 Who are you? 172 00:09:59,070 --> 00:10:01,130 A Leaf shinobi? 173 00:10:01,130 --> 00:10:03,950 I'm keeping Orochimaru under surveillance. 174 00:10:04,600 --> 00:10:07,550 Mr. Yamato has gone to make a report to the Hokage. 175 00:10:07,550 --> 00:10:08,910 So, I've taken over command here. 176 00:10:09,360 --> 00:10:12,420 What are you doing here? 177 00:10:13,000 --> 00:10:16,470 We have a request to make of Orochimaru. 178 00:10:16,780 --> 00:10:18,890 What do you mean? 179 00:10:18,890 --> 00:10:21,850 Well, we want to get his autograph. 180 00:10:21,850 --> 00:10:23,810 Orochimaru's autograph?! 181 00:10:23,810 --> 00:10:26,670 What are you saying?! Is this some kind of joke?! 182 00:10:26,670 --> 00:10:30,600 No, it isn't! A person's life depends on it! 183 00:10:32,100 --> 00:10:35,610 Right now, the relationship between the Leaf and Orochimaru is stable. 184 00:10:36,050 --> 00:10:39,620 Our mission is to just keep Orochimaru under observation. 185 00:10:39,620 --> 00:10:41,510 So, I won't stop you from seeing him. 186 00:10:41,510 --> 00:10:43,130 However… 187 00:10:43,130 --> 00:10:44,950 Just because he's calmed down, 188 00:10:44,950 --> 00:10:47,620 doesn't change the fact that Orochimaru is a cruel shinobi. 189 00:10:48,010 --> 00:10:50,150 Among all the shinobi on the surveillance team, 190 00:10:50,150 --> 00:10:54,710 no one except Mr. Yamato, can keep from growing pale at that guy's bloodlust. 191 00:10:54,710 --> 00:10:57,180 Sorry, but there's a tacit understanding that we will not interfere, 192 00:10:57,180 --> 00:10:59,260 no matter what happens inside that hideout. 193 00:10:59,670 --> 00:11:02,010 Because we value our lives! 194 00:11:14,700 --> 00:11:17,730 So far, there is nothing out of the ordinary. 195 00:11:18,140 --> 00:11:20,650 Man, what a disappointment. 196 00:11:20,650 --> 00:11:22,750 I was expecting something more threatening! 197 00:11:29,370 --> 00:11:32,000 Th-That's more like it, this is gonna be fun! 198 00:11:32,510 --> 00:11:34,950 C'mon, quit being scared. Let's go! 199 00:11:34,950 --> 00:11:36,650 Hey, Iwabe! 200 00:11:45,300 --> 00:11:47,640 This room gives me the creeps! 201 00:11:48,270 --> 00:11:50,580 Seeing all this, I guess those stories 202 00:11:50,580 --> 00:11:53,550 about his previous human experiments were true. 203 00:11:54,630 --> 00:11:57,020 Anyway, can we please move on quickly? 204 00:12:00,900 --> 00:12:03,050 Is that a human? 205 00:12:10,040 --> 00:12:11,820 Iwabe! 206 00:12:12,900 --> 00:12:14,720 Who are you? 207 00:12:14,720 --> 00:12:16,250 Are you guys Leaf shinobi? 208 00:12:16,250 --> 00:12:18,150 S-So, what if we are? 209 00:12:18,150 --> 00:12:22,170 Damn it, Yamato! I wish he wouldn't just let everybody in! 210 00:12:22,170 --> 00:12:24,050 I end up having more work to do! 211 00:12:24,300 --> 00:12:28,300 W-We came to see Mr. Orochimaru! 212 00:12:28,300 --> 00:12:31,430 Well, he doesn't have time for that right now. 213 00:12:31,930 --> 00:12:34,750 He's busy, so just hurry on home. 214 00:12:34,750 --> 00:12:36,190 We can't do that! 215 00:12:36,190 --> 00:12:38,940 So, take us to Orochimaru! 216 00:12:39,560 --> 00:12:43,320 I'm irritated right now because you interrupted my nice nap. 217 00:12:44,030 --> 00:12:46,950 If you insist, I'm gonna show you what pain is. 218 00:12:51,100 --> 00:12:53,660 What a pain! 219 00:12:53,660 --> 00:12:55,420 Then how about this?! 220 00:12:58,100 --> 00:12:59,670 His body turned to water?! 221 00:12:59,930 --> 00:13:03,100 That was a direct attack, yet it had no effect at all! 222 00:13:03,100 --> 00:13:04,980 Do you get it now? 223 00:13:04,980 --> 00:13:08,430 I'm not the kind of person that nobodies like you can handle. 224 00:13:08,800 --> 00:13:10,220 What did you say? 225 00:13:10,220 --> 00:13:13,220 He's right. Our difference in strength is very obvious. 226 00:13:13,220 --> 00:13:14,940 So, we're supposed to run back home?! 227 00:13:15,220 --> 00:13:17,820 No. If we can't beat him with a straightforward attack, 228 00:13:17,820 --> 00:13:19,060 we have to use our brains. 229 00:13:19,370 --> 00:13:21,520 Our brains? 230 00:13:24,500 --> 00:13:26,040 Damn it! 231 00:13:26,040 --> 00:13:28,030 You broke the machine for the experiments! 232 00:13:28,390 --> 00:13:31,540 And I'm the one he's gonna get mad at!! 233 00:13:32,830 --> 00:13:34,790 I see… I got it! 234 00:13:35,300 --> 00:13:36,450 Sorry, but… 235 00:13:36,450 --> 00:13:39,400 I don't have time to waste on you. 236 00:13:39,400 --> 00:13:41,800 Let's do this! Formation Z! 237 00:13:41,800 --> 00:13:42,800 Huh? 238 00:13:44,600 --> 00:13:46,090 What a pain! 239 00:13:47,330 --> 00:13:48,540 Iwabe! 240 00:13:50,600 --> 00:13:52,250 Damn it! 241 00:13:53,430 --> 00:13:55,850 Now, just go to sleep nicely. 242 00:13:56,250 --> 00:13:57,850 Got him! 243 00:14:06,110 --> 00:14:08,230 He's taking on some damage! 244 00:14:08,230 --> 00:14:10,200 I knew it! 245 00:14:10,200 --> 00:14:12,220 The fact that his body can liquefy means 246 00:14:12,220 --> 00:14:14,080 that it's that much more conductive. 247 00:14:14,080 --> 00:14:16,000 So, he can't tolerate electric shocks well. 248 00:14:16,220 --> 00:14:19,070 Meaning, his weakness is electricity! 249 00:14:19,070 --> 00:14:21,500 He won't be able to move for a while. 250 00:14:22,750 --> 00:14:26,010 Thinking back, he wasn't that much of an opponent—! 251 00:14:26,670 --> 00:14:28,510 I felt that one, just a little. 252 00:14:28,900 --> 00:14:31,000 But we electrocuted you! 253 00:14:31,000 --> 00:14:33,850 True, I'm weak against electric shocks. 254 00:14:33,850 --> 00:14:35,770 But at that level, come on! 255 00:14:35,770 --> 00:14:37,620 Th-That's–! 256 00:14:37,620 --> 00:14:40,270 But it hurt all the same. 257 00:14:40,690 --> 00:14:43,980 As punishment, I'm gonna break 2 or 3 bones. 258 00:14:45,970 --> 00:14:47,190 – Denki! – Denki! 259 00:14:49,470 --> 00:14:50,880 Enough. 260 00:14:51,700 --> 00:14:53,950 You'll get the room dirty! 261 00:14:58,930 --> 00:15:00,960 Sorry about that. 262 00:15:00,960 --> 00:15:02,710 Y-You're–! 263 00:15:04,230 --> 00:15:07,920 To think you'd come all the way here with just that level of strength. 264 00:15:07,920 --> 00:15:10,220 At least your courage is quite impressive. 265 00:15:11,870 --> 00:15:14,720 So, what do you want with me? 266 00:15:15,100 --> 00:15:17,390 Uh, well… Metal? 267 00:15:17,630 --> 00:15:19,810 Huh?! D-Denki! 268 00:15:20,040 --> 00:15:21,560 Why me?! 269 00:15:21,770 --> 00:15:24,750 You came all this way to seek me out. 270 00:15:24,750 --> 00:15:28,070 It must be very important, right? 271 00:15:30,400 --> 00:15:32,680 Do tell… 272 00:15:35,600 --> 00:15:37,580 A-A-A… 273 00:15:38,240 --> 00:15:39,330 "A"? 274 00:15:41,930 --> 00:15:43,830 Please, can we have your autograph?! 275 00:15:43,830 --> 00:15:44,500 Huh? 276 00:15:45,340 --> 00:15:46,080 Huh? 277 00:15:48,340 --> 00:15:50,340 {\an8}OROCHIMARU 278 00:15:50,670 --> 00:15:52,550 An autograph?! 279 00:15:56,030 --> 00:15:58,390 What foolish children. 280 00:15:58,640 --> 00:16:02,350 Fine. Give it to me. 281 00:16:02,350 --> 00:16:04,850 {\an8}{pos(304.667,256.667)}OROCHIMARU 282 00:16:07,600 --> 00:16:09,900 L-Looks like we are okay somehow! 283 00:16:11,860 --> 00:16:13,860 {\an8}OROCHIMARU 284 00:16:15,230 --> 00:16:17,320 What's this?! 285 00:16:17,770 --> 00:16:20,750 It seems like they're really looking down on me… 286 00:16:21,810 --> 00:16:23,760 I-I'll make sure to let my father know about this very firmly 287 00:16:23,760 --> 00:16:25,000 when I get home! 288 00:16:39,800 --> 00:16:41,270 – Thank you very much! – Thank you very much! 289 00:16:42,170 --> 00:16:43,210 Excuse me! 290 00:16:45,670 --> 00:16:47,770 Is Mitsuki all right? 291 00:16:49,130 --> 00:16:52,570 He's undergoing critical treatment right now. 292 00:16:52,570 --> 00:16:54,780 But I guarantee that he's all right. 293 00:17:01,930 --> 00:17:05,680 It seems he's made other friends besides Boruto. 294 00:17:07,040 --> 00:17:08,790 {\an8}MEDICAL 295 00:17:13,500 --> 00:17:15,300 What happened here? 296 00:17:15,830 --> 00:17:19,730 Nattou absolutely refuses to undergo surgery. 297 00:17:19,730 --> 00:17:21,580 That kid! 298 00:17:26,830 --> 00:17:28,560 Ninja Art: Ketchup Cannon! 299 00:17:29,170 --> 00:17:30,940 How's that? It worked, huh? 300 00:17:35,700 --> 00:17:37,700 Is this–?! 301 00:17:37,700 --> 00:17:41,200 {\an8}OROCHIMARU 302 00:17:41,500 --> 00:17:43,120 Be grateful. 303 00:17:45,270 --> 00:17:47,620 Orochimaru's autograph? 304 00:17:47,620 --> 00:17:48,960 Weren't you scared?! 305 00:17:49,400 --> 00:17:51,850 It was easy… 306 00:17:52,730 --> 00:17:54,480 is what I'd like to say! 307 00:17:54,480 --> 00:17:56,470 But we were actually terrified! 308 00:17:59,000 --> 00:18:02,220 Still, once you do it, you realize it's possible… 309 00:18:02,770 --> 00:18:04,600 with courage. 310 00:18:12,200 --> 00:18:14,550 With courage, huh? 311 00:18:19,230 --> 00:18:21,990 Man, I slept well! 312 00:18:30,430 --> 00:18:32,920 That was really powerful. 313 00:18:33,900 --> 00:18:35,420 You were lucky. 314 00:18:35,730 --> 00:18:38,660 Your arm almost got blown off. 315 00:18:38,660 --> 00:18:41,140 Oh, you're here, Kakashi Sensei. 316 00:18:41,140 --> 00:18:44,430 Without a doubt, that Rasengan has amazing intensity. 317 00:18:44,970 --> 00:18:46,680 But the more chakra you compress, 318 00:18:46,680 --> 00:18:49,940 the greater the recoil, resulting in more burden to your arm. 319 00:18:50,160 --> 00:18:53,810 When you consider that, it isn't a jutsu you can use often. 320 00:18:54,240 --> 00:18:56,940 Just when I figured out how to do it… 321 00:18:57,600 --> 00:19:00,760 Don't use that Rasengan recklessly. 322 00:19:00,760 --> 00:19:03,450 This is an order. Understand? 323 00:19:04,430 --> 00:19:05,720 Yeah. 324 00:19:09,230 --> 00:19:10,710 Boruto?! 325 00:19:11,370 --> 00:19:13,470 They discharged you already? 326 00:19:13,470 --> 00:19:16,660 Yeah, but I have to take it easy for a while. 327 00:19:16,660 --> 00:19:18,630 You came to visit me? 328 00:19:18,630 --> 00:19:21,030 So, you do have a nice side, huh? 329 00:19:21,030 --> 00:19:23,220 Of course, I'd come visit! 330 00:19:23,220 --> 00:19:32,230 {\an8}LEAF HOSPITAL 331 00:19:23,750 --> 00:19:27,520 Anyway, I heard you've been practicing a special jutsu? 332 00:19:27,520 --> 00:19:31,180 Yeah. When I get it right, it will be an awesome weapon. 333 00:19:31,180 --> 00:19:32,230 Oh. 334 00:19:32,530 --> 00:19:35,520 Mr. Kakashi told me it takes a huge toll on my arm, 335 00:19:35,520 --> 00:19:38,150 so I shouldn't use it much. 336 00:19:38,700 --> 00:19:40,740 Oh yeah, are you still training with Mr. Sasuke? 337 00:19:40,740 --> 00:19:41,850 Yeah. 338 00:19:41,850 --> 00:19:45,870 Dad, and also thanks to Mom, it's going well. 339 00:19:46,100 --> 00:19:48,120 So now, once Mitsuki comes back… 340 00:19:48,120 --> 00:19:50,120 Team 7 can start up again. 341 00:19:50,660 --> 00:19:52,870 Oh yeah, perfect timing! 342 00:19:54,330 --> 00:19:55,420 That's–! 343 00:19:56,020 --> 00:19:57,920 Mr. Anato's ring. 344 00:19:57,920 --> 00:20:00,050 After that last mission, so many things happened, 345 00:20:00,050 --> 00:20:02,120 and we didn't have a chance to return it. 346 00:20:02,120 --> 00:20:05,140 I was just about to go and return it to Mrs. Mia. 347 00:20:05,460 --> 00:20:07,820 Wanna come with me, Sarada? 348 00:20:07,820 --> 00:20:09,890 I already got Dad's permission. 349 00:20:09,890 --> 00:20:11,350 Definitely. 350 00:20:11,350 --> 00:20:14,150 I'm worried about what happened to Mr. Anato after all that. 351 00:20:14,580 --> 00:20:16,780 Oh yeah, Konohamaru Sensei should still be 352 00:20:16,780 --> 00:20:19,100 in the Land of Valleys on a mission. 353 00:20:19,100 --> 00:20:21,350 Yeah, that's right. 354 00:20:28,160 --> 00:20:29,180 W-Wait! 355 00:20:29,180 --> 00:20:32,620 No one other than authorized department personnel is allowed beyond this–! 356 00:20:44,130 --> 00:20:47,430 I told you not to come in from outside entrance! 357 00:20:47,770 --> 00:20:50,180 Don't cause unnecessary disturbances! 358 00:20:50,510 --> 00:20:53,330 I just improved the ventilation in here. 359 00:20:53,330 --> 00:20:54,520 You–! 360 00:20:54,520 --> 00:20:56,220 Where is the puppet? 361 00:20:56,220 --> 00:20:57,900 I had some interference. 362 00:20:57,900 --> 00:21:00,190 Sorry, but I don't have a present for you. 363 00:21:02,130 --> 00:21:04,780 Anyway, the Feudal Lord of the Land of Valleys 364 00:21:04,780 --> 00:21:06,370 is coming for an inspection. 365 00:21:06,370 --> 00:21:08,200 You get ready too. 366 00:21:08,470 --> 00:21:10,830 Just pull the wool over his eyes again. 367 00:21:10,830 --> 00:21:13,450 You're the one who's supposed to handle that sort of tiresome work. 368 00:21:13,990 --> 00:21:16,040 I'll be taking a nice, long rest. 369 00:21:16,040 --> 00:21:17,700 Rest?! 370 00:21:17,700 --> 00:21:21,210 The experiments are in their final stages! 371 00:21:21,210 --> 00:21:24,400 Still, you're responsible for the experiments. 372 00:21:24,400 --> 00:21:28,470 As long as I can get the ripe fruit, that's enough for me. 373 00:21:35,570 --> 00:21:38,670 He said the experiments are in the final stages. 374 00:21:38,670 --> 00:21:41,770 We can't allow their plan to progress any further. 375 00:21:41,770 --> 00:21:44,740 But our hands are tied at this point. 376 00:21:45,470 --> 00:21:48,240 Should we take advantage of the Feudal Lord's inspection? 377 00:21:49,230 --> 00:21:52,080 Looks like that's our only option right now. 378 00:23:27,670 --> 00:23:30,880 Just how do we take advantage of the Feudal Lord's inspection? 379 00:23:30,880 --> 00:23:32,680 Do we just ask them if we can tag along? 380 00:23:33,130 --> 00:23:35,390 We're talking about the Feudal Lord of the Land of Valleys. 381 00:23:35,390 --> 00:23:36,640 It's not gonna go so smoothly. 382 00:23:36,900 --> 00:23:40,810 Leave it to me. I have a really good idea. 383 00:23:40,810 --> 00:23:43,320 Mugino, listen up… 384 00:23:43,320 --> 00:23:46,540 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 385 00:23:46,540 --> 00:23:48,420 "The Secret Behind the Underground Room 386 00:23:46,540 --> 00:23:54,250 {\an8}THE SECRET BEHIND THE UNDERGROUND ROOM 387 00:23:48,420 --> 00:23:51,080 We'll expose their evil deeds!