1
00:00:04,120 --> 00:00:07,480
{\an8}CANDYSTORE
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,480
{\an8}EXTREME
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,450
I-I drew a card!
4
00:00:11,900 --> 00:00:13,760
What do I do next?!
5
00:00:13,760 --> 00:00:16,350
This is why I don't like
playing with newbies.
6
00:00:17,230 --> 00:00:18,580
Don't listen to him.
7
00:00:18,580 --> 00:00:19,830
Just hit him hard!
8
00:00:19,830 --> 00:00:22,000
Yeah, just hit him with that.
9
00:00:22,000 --> 00:00:23,110
Huh? With this?
10
00:00:23,110 --> 00:00:24,610
Yeah, just hit him with that!
11
00:00:24,610 --> 00:00:26,760
You can do it!
Just hit him!
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,580
Okay. I'll hit 'im with this!
13
00:00:28,580 --> 00:00:30,500
What? An ultimate combo?!
14
00:00:30,500 --> 00:00:31,850
You can do that?!
15
00:00:32,360 --> 00:00:34,880
You underestimated
the power of linking.
16
00:00:34,880 --> 00:00:37,010
Inojin, did you lose?
17
00:00:37,430 --> 00:00:38,890
One more game!
18
00:00:38,890 --> 00:00:40,950
Is your arm all right?
19
00:00:40,950 --> 00:00:42,310
It's totally fine!
20
00:00:42,310 --> 00:00:44,280
It almost feels better than before.
21
00:00:45,160 --> 00:00:47,150
O-Oww!
22
00:00:47,600 --> 00:00:49,580
It doesn't seem like
it's totally fine.
23
00:00:49,580 --> 00:00:51,260
Boruto, you idiot.
24
00:00:51,260 --> 00:00:53,010
They said it's going to take
three weeks to heal completely.
25
00:00:54,000 --> 00:00:55,510
With all those injuries,
26
00:00:55,510 --> 00:00:57,510
your hospital point card must be full!
27
00:00:57,510 --> 00:01:00,350
Yeah, whatever! Keep joking!
28
00:01:00,350 --> 00:01:03,410
I heard you perfected
your new Rasengan.
29
00:01:03,410 --> 00:01:06,200
Yeah, but I'm forbidden to use it.
30
00:01:06,200 --> 00:01:09,830
If I use it more,
my arm could get destroyed.
31
00:01:09,830 --> 00:01:12,830
If Mitsuki wasn't there with me,
it would've been disastrous.
32
00:01:12,830 --> 00:01:14,380
Don't worry about it, Boruto.
33
00:01:14,930 --> 00:01:17,410
The direction of the wind
will change tonight,
34
00:01:17,410 --> 00:01:20,140
so maybe I should move the location.
35
00:01:20,540 --> 00:01:21,730
Hey, Denki!
36
00:01:21,730 --> 00:01:23,140
You by yourself today?
37
00:01:22,250 --> 00:01:23,140
During this time of year,
38
00:01:23,140 --> 00:01:25,210
the temperature up in the sky is
higher than on the surface, so…
39
00:01:25,210 --> 00:01:26,080
Hey!
40
00:01:27,130 --> 00:01:30,180
He seems to be thinking about
something complicated.
41
00:03:01,320 --> 00:03:06,310
{\an8}Blockade the A-Un Gate!
42
00:03:07,400 --> 00:03:08,290
Excuse me!
43
00:03:08,780 --> 00:03:11,790
Sorry to call you in like this
when you just got back.
44
00:03:11,790 --> 00:03:15,090
Oh no, I can't just take it
easy forever.
45
00:03:15,420 --> 00:03:17,720
Considering the gravity
of the topic,
46
00:03:17,720 --> 00:03:20,280
we asked Lady Fifth and Lord Sixth
to join us today.
47
00:03:20,280 --> 00:03:23,380
I read the report you submitted.
48
00:03:23,380 --> 00:03:25,450
But I thought it would be better
49
00:03:25,450 --> 00:03:28,330
if the previous Hokage heard
the details directly from you two.
50
00:03:28,330 --> 00:03:29,140
Hey!
51
00:03:29,140 --> 00:03:30,990
What did you see at the scene?
52
00:03:30,990 --> 00:03:32,810
Tell us every detail.
53
00:03:33,570 --> 00:03:37,050
The ones we fought were
named Victor and Deepa.
54
00:03:37,500 --> 00:03:40,280
They're unknown figures not listed
in the Bingo Books of any nation.
55
00:03:40,280 --> 00:03:43,860
They were unlike anyone we've battled so far.
56
00:03:43,860 --> 00:03:46,330
And their objective was
the fruit of the Divine Tree.
57
00:03:46,600 --> 00:03:48,120
The fruit of the Divine Tree?!
58
00:03:48,420 --> 00:03:51,020
It seems a section of the tree
that was left on the surface
59
00:03:51,020 --> 00:03:53,870
after the Fourth Great Ninja War
was retrieved and cultivated.
60
00:03:53,870 --> 00:03:57,670
But what grew from it was a far cry
from the real Divine Tree,
61
00:03:57,670 --> 00:03:58,880
and imperfect.
62
00:03:58,880 --> 00:04:01,200
Well, that's to be expected.
63
00:04:01,200 --> 00:04:04,510
Who would try to tamper with the Divine Tree?
64
00:04:05,020 --> 00:04:06,420
About that.
65
00:04:06,420 --> 00:04:08,760
I found something
very interesting at the site.
66
00:04:09,190 --> 00:04:12,140
I asked Sai and his ANBU to do
additional investigating
67
00:04:12,140 --> 00:04:13,200
in the Land of Valleys.
68
00:04:13,200 --> 00:04:16,260
We found Victor's secret room at the site.
69
00:04:16,260 --> 00:04:18,650
This is the pattern that was drawn
on the wall there.
70
00:04:21,040 --> 00:04:21,900
This is–!
71
00:04:25,440 --> 00:04:27,690
Doesn't it match the pattern
and special features
72
00:04:27,690 --> 00:04:29,070
that Shojoji said he saw?
73
00:04:29,070 --> 00:04:30,230
Are you talking about that thing
74
00:04:30,230 --> 00:04:32,670
that the members of Kara
were researching?
75
00:04:32,670 --> 00:04:36,170
So that means,
the ones we fought were–?!
76
00:04:37,170 --> 00:04:40,130
It's safe to assume that
they belonged to the Kara.
77
00:04:41,940 --> 00:04:43,500
There's more.
78
00:04:43,500 --> 00:04:45,620
It seems they were aware of the fact
79
00:04:45,620 --> 00:04:47,640
that you and the others had
brought down Momoshiki, Naruto.
80
00:04:48,050 --> 00:04:51,140
That's classified information
known only to the Five Kage!
81
00:04:51,600 --> 00:04:54,820
So that means this group called
the Kara or whatever
82
00:04:54,820 --> 00:04:57,400
has been watching us the whole time.
83
00:04:57,700 --> 00:04:59,300
What is the possibility that
these two were the leaders
84
00:04:59,300 --> 00:05:01,400
and that the Kara has been destroyed?
85
00:05:01,910 --> 00:05:03,800
Most likely, very low.
86
00:05:03,800 --> 00:05:06,160
We should assume that they had associates.
87
00:05:06,400 --> 00:05:09,910
If so, this isn't a problem only
for the Land of Fire.
88
00:05:09,910 --> 00:05:12,800
Yeah, I figured so too,
89
00:05:12,800 --> 00:05:15,350
and dispatched messengers
to the Five Great Nations.
90
00:05:15,350 --> 00:05:18,210
They should be arriving about now.
91
00:05:17,600 --> 00:05:19,290
{\an8}EARTH
92
00:05:22,050 --> 00:05:24,550
{\an8}WIND
93
00:05:29,320 --> 00:05:30,430
{\an8}CLOUD
94
00:05:34,180 --> 00:05:37,190
{\an8}WATER
95
00:05:37,190 --> 00:05:38,440
{\an8}KAGE
96
00:05:40,710 --> 00:05:41,940
There's one more thing.
97
00:05:43,770 --> 00:05:45,230
There's the word "vessel"
98
00:05:45,230 --> 00:05:47,990
that keeps popping up in
Victor's research data.
99
00:05:47,990 --> 00:05:50,640
Vessel? What does it mean?
100
00:05:50,640 --> 00:05:51,550
I don't know.
101
00:05:52,070 --> 00:05:56,410
But there's no doubt that
it had great significance to Victor.
102
00:05:56,410 --> 00:06:00,240
Maybe someone from
his company might know?
103
00:06:00,240 --> 00:06:01,920
We came up with nothing.
104
00:06:02,240 --> 00:06:03,630
Most employees were unaware that
105
00:06:03,630 --> 00:06:06,970
the Divine Tree was being cultivated
in the company basement.
106
00:06:06,970 --> 00:06:11,010
Only a few were authorized entry
into the underground facility.
107
00:06:11,270 --> 00:06:14,770
And just who were these few?
108
00:06:15,440 --> 00:06:17,520
As to that…
109
00:06:17,520 --> 00:06:19,540
He was alive?!
110
00:06:19,540 --> 00:06:21,770
The doctor who was helping Ku?!
111
00:06:23,570 --> 00:06:25,440
It seems he was involved
in the conspiracy
112
00:06:25,440 --> 00:06:26,650
that occurred in
the Land of Valleys.
113
00:06:27,340 --> 00:06:30,620
You mean, he was a member
of the organization called Kara?
114
00:06:31,160 --> 00:06:33,820
Well, we did search for
his body after the incident,
115
00:06:33,820 --> 00:06:35,030
but couldn't find it.
116
00:06:35,030 --> 00:06:37,130
We suspect that data gleaned
from research on the Fabrications
117
00:06:37,130 --> 00:06:39,790
was being used
for Victor's experiments.
118
00:06:40,390 --> 00:06:44,000
Don't tell me that Grandfather Ohnoki
was also involved
119
00:06:44,000 --> 00:06:44,750
with the Kara?!
120
00:06:44,750 --> 00:06:47,000
That's hard to imagine.
121
00:06:47,000 --> 00:06:49,520
Our belief is that the doctor
used Lord Ohnoki
122
00:06:49,520 --> 00:06:53,010
in order to obtain experimental data.
123
00:06:53,470 --> 00:06:56,480
If their tentacles extended
all the way to the Hidden Stone,
124
00:06:56,480 --> 00:07:00,520
the Kara is an organization with
a pretty extensive network.
125
00:07:01,010 --> 00:07:03,750
It's an issue that an organization that big
126
00:07:03,750 --> 00:07:06,780
has never once shown up in our nets.
127
00:07:07,000 --> 00:07:10,290
And we don't even know how long
128
00:07:10,290 --> 00:07:12,030
this organization has been in existence.
129
00:07:12,270 --> 00:07:14,200
Any news about those who were involved
130
00:07:14,200 --> 00:07:15,600
in the Divine Tree experiments?
131
00:07:15,600 --> 00:07:18,950
Every single one of them
is either dead or missing.
132
00:07:18,950 --> 00:07:20,540
That's right! That doctor…
133
00:07:21,410 --> 00:07:24,330
called himself and others, "Outers."
134
00:07:24,700 --> 00:07:25,970
Outer?
135
00:07:25,970 --> 00:07:29,130
Probably some kind of code word
used by the members.
136
00:07:29,130 --> 00:07:32,060
Sai, have you heard anything
on your side?
137
00:07:32,550 --> 00:07:35,180
I just remembered something.
138
00:07:35,460 --> 00:07:36,430
What is it?
139
00:07:36,810 --> 00:07:40,870
When Sasuke and I went to
the Hidden Rain to investigate,
140
00:07:40,870 --> 00:07:41,940
we encountered a young man…
141
00:07:42,690 --> 00:07:47,320
But Kara is different.
They're my hope!
142
00:07:48,040 --> 00:07:51,750
I was just thinking maybe
he was also an Outer.
143
00:07:52,300 --> 00:07:54,450
Maybe it means an outside collaborator
144
00:07:54,450 --> 00:07:56,330
who supports the Kara's ideology?
145
00:07:56,330 --> 00:07:59,850
Perhaps by taking advantage
of outsiders like that,
146
00:07:59,850 --> 00:08:02,370
is how they've avoided falling
under our scrutiny?
147
00:08:02,850 --> 00:08:04,440
That means there are
scores of people like them
148
00:08:04,440 --> 00:08:06,590
scattered inside all Five Nations!
149
00:08:06,590 --> 00:08:07,700
Yes.
150
00:08:07,700 --> 00:08:09,640
There's a high probability
that they're lurking
151
00:08:09,640 --> 00:08:12,590
even in places outside
the Hidden Cloud and Hidden Rain.
152
00:08:12,590 --> 00:08:15,220
Of course, they could even be here
in the Hidden Leaf.
153
00:08:15,850 --> 00:08:18,720
Spies in the village? C'mon!
154
00:08:19,230 --> 00:08:24,850
Wouldn't that explain how information
about Momoshiki was leaked?
155
00:08:25,440 --> 00:08:26,680
Depending on the circumstances,
156
00:08:26,680 --> 00:08:30,150
we may have to investigate
everyone in the village.
157
00:08:30,460 --> 00:08:33,050
You suspect our own people?
158
00:08:33,470 --> 00:08:36,190
If it's necessary,
I'll use any means it takes.
159
00:08:36,580 --> 00:08:38,530
It's to protect the village.
160
00:08:41,400 --> 00:08:43,190
Shikamaru's concern is warranted.
161
00:08:43,690 --> 00:08:45,890
It's not just the people
who live in this village.
162
00:08:46,290 --> 00:08:49,290
How many people do you think come
and go every day in the village?
163
00:08:49,850 --> 00:08:52,200
When you consider that, they could easily be
164
00:08:52,200 --> 00:08:54,300
one of the passengers on the Thunder train.
165
00:08:54,640 --> 00:08:57,290
Are you saying that we have
to limit people's movements?
166
00:08:57,290 --> 00:09:00,350
The battle against the Kara
has already begun.
167
00:09:00,350 --> 00:09:02,890
We have to avoid a situation
where they inch closer
168
00:09:02,890 --> 00:09:05,650
and overwhelm us while
we waste time dawdling.
169
00:09:06,700 --> 00:09:07,810
But…
170
00:09:11,170 --> 00:09:13,920
If we close our gates,
171
00:09:13,920 --> 00:09:16,470
it's gonna have a big impact
on people's lives.
172
00:09:16,470 --> 00:09:18,950
And it'll cause anxiety among many people.
173
00:09:19,640 --> 00:09:24,250
But isn't it our duty to protect
those very people of our village?
174
00:09:29,400 --> 00:09:31,640
Ahh!
175
00:09:31,640 --> 00:09:34,290
It itches under these bandages
and I can't stand it!
176
00:09:37,940 --> 00:09:39,620
You shouldn't scratch too much.
177
00:09:39,620 --> 00:09:41,450
Stop it, Boruto!
178
00:09:42,240 --> 00:09:43,370
Boruto!
179
00:09:45,670 --> 00:09:47,230
Thank goodness!
180
00:09:51,480 --> 00:09:53,370
What are you doing, Denki?
181
00:09:53,370 --> 00:09:55,140
What is that huge thing?
182
00:09:55,140 --> 00:09:56,650
Is it a new kind of training?
183
00:09:56,650 --> 00:09:58,240
I don't think that's the case.
184
00:09:58,650 --> 00:10:02,570
Can you help me haul this to the top?
185
00:10:02,570 --> 00:10:03,490
The top?
186
00:10:03,990 --> 00:10:05,030
Over there.
187
00:10:19,640 --> 00:10:23,620
Why do we have to lug
something this heavy?
188
00:10:23,620 --> 00:10:24,750
Soo heavy!
189
00:10:24,750 --> 00:10:26,060
What is this?
190
00:10:26,420 --> 00:10:28,500
I'll explain everything once
when we get to the top.
191
00:10:28,500 --> 00:10:31,490
I think you'll get it faster
when you actually see it.
192
00:10:39,140 --> 00:10:40,930
You're late, Denki.
193
00:10:40,930 --> 00:10:43,140
We brought the fuel!
194
00:10:43,140 --> 00:10:44,080
Thank you!
195
00:10:44,540 --> 00:10:47,120
Anyway, I think the direction
of the wind tonight
196
00:10:47,120 --> 00:10:49,850
is going to change and
start blowing south.
197
00:10:49,850 --> 00:10:51,570
So, about the explanation?
198
00:10:51,570 --> 00:10:53,390
Sorry, Boruto!
199
00:10:53,390 --> 00:10:55,710
But would you mind taking out
what's inside and spread it out?
200
00:10:55,710 --> 00:10:58,320
Spread it out? Here?!
201
00:11:06,040 --> 00:11:09,400
Can you wait a day for my decision?
202
00:11:09,400 --> 00:11:10,590
Fine.
203
00:11:10,590 --> 00:11:14,980
But let me know by tomorrow,
whether to blockade the gate or not.
204
00:11:16,640 --> 00:11:17,950
Lord Seventh!
205
00:11:19,000 --> 00:11:20,860
May I help you something?
206
00:11:21,200 --> 00:11:24,090
I just came to see how things are going.
207
00:11:25,100 --> 00:11:27,990
You check who's coming
into the village over there?
208
00:11:27,990 --> 00:11:29,370
Well, yes.
209
00:11:29,830 --> 00:11:33,780
But now, it's really just a formality.
210
00:11:33,780 --> 00:11:34,870
Compared to the past,
211
00:11:34,870 --> 00:11:36,940
there's a lot more people
entering and leaving,
212
00:11:36,940 --> 00:11:41,000
so there's just not enough staff to
conduct a thorough check on everyone.
213
00:11:41,000 --> 00:11:42,570
Hey, that's too much information!
214
00:11:42,570 --> 00:11:47,140
B-But… we stay alert day and night
for the safety of our village!
215
00:11:47,730 --> 00:11:48,520
I see.
216
00:11:49,060 --> 00:11:50,880
I leave it in your hands.
217
00:11:54,270 --> 00:11:55,450
Damn it!
218
00:11:55,450 --> 00:11:58,650
I can't believe Denki made us
haul this thing.
219
00:12:10,400 --> 00:12:13,210
Of course, we're doing our best on site.
220
00:12:13,210 --> 00:12:17,770
But it's totally possible
we could miss something.
221
00:12:17,770 --> 00:12:19,170
Thanks for going through all the trouble.
222
00:12:22,640 --> 00:12:23,680
I think we have no choice
223
00:12:23,680 --> 00:12:27,120
but to limit some movement in the village.
224
00:12:27,840 --> 00:12:30,320
Allowing people to freely enter and leave
225
00:12:30,320 --> 00:12:33,190
makes it easy for enemies to enter too.
226
00:12:33,190 --> 00:12:34,640
The Byakuya Gang incident and
227
00:12:34,640 --> 00:12:37,050
the kidnapping by the Mujina Gang
are prime examples.
228
00:12:37,520 --> 00:12:38,890
That's for sure.
229
00:12:42,000 --> 00:12:44,590
It's graffiti by people
from somewhere else.
230
00:12:45,130 --> 00:12:47,320
It seems it was just a prank.
231
00:12:47,320 --> 00:12:51,140
But it goes to show there are
some with little love for this village.
232
00:12:51,460 --> 00:12:53,290
It's unfortunate.
233
00:12:58,600 --> 00:13:03,050
It seems you haven't decided
whether to close the gates or not.
234
00:13:03,290 --> 00:13:05,220
Compared to the past,
235
00:13:05,220 --> 00:13:07,410
things are much more open
in the village.
236
00:13:07,840 --> 00:13:13,200
While it's good that things are open,
it allows other things to enter.
237
00:13:13,200 --> 00:13:15,890
We can deal with an enemy we can see.
238
00:13:15,890 --> 00:13:18,770
But when they're invisible,
it spells trouble.
239
00:13:18,770 --> 00:13:20,820
Oh, my!
240
00:13:22,740 --> 00:13:24,570
I've never seen
that kind of fish before.
241
00:13:25,170 --> 00:13:28,630
This fish isn't from here.
242
00:13:28,630 --> 00:13:30,720
In other words, it's a non-native species.
243
00:13:30,720 --> 00:13:33,010
It's kind of a nuisance, but…
244
00:13:33,010 --> 00:13:35,960
When you eat it,
it's quite delicious.
245
00:13:38,100 --> 00:13:40,090
You're the one who'll make the decision.
246
00:13:40,090 --> 00:13:42,150
Whatever you decide,
247
00:13:42,150 --> 00:13:44,220
as long as you believe that's the answer,
248
00:13:44,220 --> 00:13:46,980
everyone will understand, Lord Seventh.
249
00:14:01,370 --> 00:14:04,610
I-It's rising!
250
00:14:05,270 --> 00:14:06,870
So awesome!
251
00:14:06,870 --> 00:14:08,410
That's awesome, Denki!
252
00:14:08,410 --> 00:14:11,200
I can't believe a giant balloon
can float like that!
253
00:14:11,200 --> 00:14:13,800
Of course, it can! It's a balloon!
254
00:14:13,800 --> 00:14:15,420
This is so exciting!
255
00:14:15,420 --> 00:14:17,190
– It is! It is!
– It is! It is!
256
00:14:17,190 --> 00:14:19,420
Don't take your eyes off the altimeter!
257
00:14:19,420 --> 00:14:21,630
Operating instructions are
written on the paper.
258
00:14:21,630 --> 00:14:23,290
Leave it to us!
259
00:14:23,290 --> 00:14:25,670
Upwards toward infinity!
260
00:14:25,670 --> 00:14:27,550
– Go!
– Go!
261
00:14:41,870 --> 00:14:44,150
What are you guys doing?
262
00:14:44,760 --> 00:14:46,590
– Lord Seventh!
– Lord Seventh!
263
00:14:47,440 --> 00:14:49,770
Dad? What are you doing here?
264
00:14:49,770 --> 00:14:52,740
We're helping Denki with his experiment.
265
00:14:53,180 --> 00:14:55,790
Experiment? What kind of experiment?
266
00:14:56,090 --> 00:14:57,660
A wireless experiment!
267
00:14:58,050 --> 00:14:59,490
Wireless?
268
00:14:59,490 --> 00:15:02,150
Like the thing you wear on
your ear during missions?
269
00:15:02,150 --> 00:15:03,720
In principle, yes.
270
00:15:03,720 --> 00:15:04,870
I improved it by increasing its power
271
00:15:04,870 --> 00:15:07,470
and expanding its range much farther.
272
00:15:07,470 --> 00:15:10,260
By transmitting from the balloon
we just launched,
273
00:15:10,260 --> 00:15:13,550
theoretically, our voices should
reach all the way to other nations!
274
00:15:23,190 --> 00:15:26,130
Uh, which one is the switchover valve?
275
00:15:26,130 --> 00:15:28,290
We've gone pretty high up, huh?
276
00:15:28,290 --> 00:15:29,670
Not even!
277
00:15:29,670 --> 00:15:32,320
If we use this burner,
we'll go even higher—!
278
00:15:32,790 --> 00:15:34,390
The instructions!
279
00:15:34,390 --> 00:15:35,830
Don't panic.
280
00:15:35,830 --> 00:15:37,700
For situations like this,
all we need is guts!
281
00:15:40,490 --> 00:15:42,210
See?! We're getting there!
282
00:15:42,560 --> 00:15:45,170
Other nations? That far?
283
00:15:45,170 --> 00:15:46,150
Yeah!
284
00:15:46,150 --> 00:15:47,800
But for this experiment,
285
00:15:47,800 --> 00:15:50,940
Denki's got a friend in a town
near the border.
286
00:15:50,940 --> 00:15:53,300
He sent them the same machine
over there.
287
00:15:53,300 --> 00:15:54,780
If this experiment works,
288
00:15:54,780 --> 00:15:57,260
we'll start hearing his voice, but…
289
00:16:12,470 --> 00:16:15,020
That town takes
a whole day to get to, right?
290
00:16:15,020 --> 00:16:15,680
Yeah.
291
00:16:15,680 --> 00:16:18,540
I have a feeling it's just too far.
292
00:16:23,070 --> 00:16:24,830
Boruto, what's the altitude of the balloon?
293
00:16:26,080 --> 00:16:27,460
Around 800.
294
00:16:27,800 --> 00:16:30,170
It has to go a little higher, or it won't…
295
00:16:33,200 --> 00:16:34,220
Not yet?!
296
00:16:34,220 --> 00:16:35,720
I do not know!
297
00:16:38,270 --> 00:16:40,220
It's not gonna last much longer!
298
00:16:41,000 --> 00:16:43,450
This is Denki Kaminarimon
in the Hidden Leaf Village.
299
00:16:43,450 --> 00:16:44,690
Can you hear me?!
300
00:16:47,070 --> 00:16:49,230
We'll reach target altitude soon!
301
00:16:55,240 --> 00:16:57,120
C'mon, hang in there!
302
00:17:08,140 --> 00:17:09,690
Can you hear me?
303
00:17:13,340 --> 00:17:15,800
This is Denki of the Hidden Leaf.
304
00:17:15,800 --> 00:17:17,260
Can you hear me?
305
00:17:17,750 --> 00:17:19,690
I hear you Denki!
306
00:17:20,200 --> 00:17:22,270
I can hear your voice!
307
00:17:24,240 --> 00:17:27,050
Hey Denki! You did it!
308
00:17:30,740 --> 00:17:32,750
The experiment is a success!
309
00:17:32,750 --> 00:17:35,090
Congratulations, Denki!
310
00:17:42,770 --> 00:17:44,820
It is the signal that it was a success!
311
00:17:44,820 --> 00:17:45,790
Yeah!
312
00:17:46,350 --> 00:17:47,790
He did it, huh?!
313
00:17:52,200 --> 00:17:53,950
Are you a genius or what?!
314
00:17:53,950 --> 00:17:55,390
I'm so shocked!
315
00:17:55,390 --> 00:17:56,930
How wonderfully strange.
316
00:17:56,930 --> 00:17:58,800
Talk about a man
who can get things done!
317
00:18:04,500 --> 00:18:05,420
Oh!
318
00:18:06,340 --> 00:18:08,060
We can't hear his voice anymore.
319
00:18:10,400 --> 00:18:12,190
The balloon's altitude decreased.
320
00:18:12,860 --> 00:18:14,620
I have to think of a way
321
00:18:14,620 --> 00:18:16,420
to keep it up there for
a longer period.
322
00:18:16,420 --> 00:18:17,560
Too bad.
323
00:18:17,560 --> 00:18:20,290
So, we can't just start using it
on missions yet?
324
00:18:20,290 --> 00:18:22,460
Still, it's an amazing
accomplishment!
325
00:18:22,460 --> 00:18:24,000
Maybe soon,
it will get easier to speak
326
00:18:24,000 --> 00:18:26,560
to people in the Land of Iron, huh?
327
00:18:26,560 --> 00:18:27,960
You're right!
328
00:18:30,100 --> 00:18:31,330
Yeah, that's right!
329
00:18:31,330 --> 00:18:33,010
One day, if this technology
can connect people
330
00:18:33,010 --> 00:18:34,000
from all over the world…
331
00:18:34,000 --> 00:18:36,690
we can help each other right away
whenever trouble happens!
332
00:18:36,690 --> 00:18:38,590
Our world will be much closer
and interconnected!
333
00:18:39,700 --> 00:18:41,930
Denki! You just got powered up!
334
00:18:47,970 --> 00:18:49,440
Oh, it's descending!
335
00:18:51,170 --> 00:18:52,440
Hey!
336
00:18:52,440 --> 00:18:54,890
We are out of fuel!
337
00:18:54,890 --> 00:18:56,570
What do we do?
338
00:18:57,130 --> 00:18:58,570
We'll get you right now!
339
00:18:58,570 --> 00:18:59,040
Aw, man!
340
00:18:59,040 --> 00:19:00,590
The wind's gonna blow them away!
341
00:19:03,700 --> 00:19:06,080
Let the air out slowly!
342
00:19:06,080 --> 00:19:07,520
Hey, this doesn't look good.
343
00:19:07,520 --> 00:19:09,120
We have to go after them quickly!
344
00:19:09,120 --> 00:19:10,650
Maybe we should just leave them.
345
00:19:10,650 --> 00:19:13,330
Iwabe, just jump out!
346
00:19:13,330 --> 00:19:15,340
Are you crazy?!
347
00:19:16,500 --> 00:19:18,170
Okay, I gotcha!
348
00:19:18,170 --> 00:19:19,340
Gotcha!
349
00:19:26,600 --> 00:19:28,950
All right! I've decided!
350
00:19:32,040 --> 00:19:35,230
Originally, chakra was a power to
connect people with each other.
351
00:19:35,790 --> 00:19:38,140
It's fundamental to us shinobi.
352
00:19:38,140 --> 00:19:40,610
If we do anything to sever that connection,
353
00:19:40,610 --> 00:19:44,280
it will be like we're strangling ourselves.
354
00:19:44,860 --> 00:19:48,190
Yesterday, those kids made me remember that.
355
00:19:48,740 --> 00:19:51,870
I will not blockade the gates
of the Hidden Leaf Village.
356
00:19:52,320 --> 00:19:53,790
Good grief.
357
00:19:53,790 --> 00:19:56,170
Knowing you, I figured
you were going to say that.
358
00:19:56,450 --> 00:19:58,320
Without a doubt, there is a risk.
359
00:19:58,320 --> 00:19:59,920
And we've got to be concerned
360
00:19:59,920 --> 00:20:02,330
for those who risk their lives
every day to protect the village.
361
00:20:02,330 --> 00:20:04,560
So, I want to reevaluate
362
00:20:04,560 --> 00:20:06,180
our entire surveillance system
in the village.
363
00:20:06,930 --> 00:20:08,720
Can I leave that to you, Sai?
364
00:20:08,720 --> 00:20:10,380
I'll get on it immediately.
365
00:20:10,380 --> 00:20:12,090
I'm in agreement with that.
366
00:20:12,090 --> 00:20:14,550
But we don't know when
this enemy could strike.
367
00:20:14,550 --> 00:20:16,980
So just waiting around for it
to happen is an issue.
368
00:20:17,440 --> 00:20:21,400
The Kara's hideout is
somewhere out there.
369
00:20:21,400 --> 00:20:25,490
We'll coordinate with
every nation to find it.
370
00:20:33,170 --> 00:20:34,540
In other words, Victor…
371
00:20:34,540 --> 00:20:41,010
You're trying to tell me,
that everything was Deepa's scheme?
372
00:20:41,840 --> 00:20:47,260
I have proof that
he pulled one over us, Jigen.
373
00:20:47,670 --> 00:20:49,530
You can rest assured.
374
00:20:49,530 --> 00:20:53,220
I retrieved every part of
Deepa's body that remained.
375
00:20:53,220 --> 00:20:56,570
Our secret has not been
revealed to those shinobi.
376
00:20:56,570 --> 00:20:58,950
Still, I find it strange.
377
00:20:58,950 --> 00:21:00,650
That you weren't aware of
378
00:21:00,650 --> 00:21:02,530
what was going on right under your nose.
379
00:21:02,530 --> 00:21:04,690
I nearly died from all of this!
380
00:21:06,140 --> 00:21:07,770
I lost my company too.
381
00:21:07,770 --> 00:21:11,100
Anyway, what's the condition
of the Vessel?
382
00:21:11,100 --> 00:21:12,790
Everything is going favorably.
383
00:21:13,580 --> 00:21:15,190
The Divine Tree, huh?
384
00:21:15,190 --> 00:21:17,790
Something only fools
would come up with.
385
00:21:20,200 --> 00:21:25,090
If you want to fulfill your wish,
stop dreaming absurd dreams.
386
00:21:25,540 --> 00:21:27,850
I shall take your warning to heart.
387
00:21:36,570 --> 00:21:39,250
Everything is going favorably, hah!
388
00:21:39,250 --> 00:21:40,160
How annoying.
389
00:21:41,270 --> 00:21:44,070
I didn't take into account any interference.
390
00:21:44,880 --> 00:21:48,880
Now that my plan has gone awry,
there's just one path left for me.
391
00:21:49,390 --> 00:21:52,560
I'll just have to take his Vessel.
392
00:23:26,440 --> 00:23:29,820
It's amazing you got chosen to
take part in the operational test
393
00:23:29,820 --> 00:23:30,940
for the sensing system, Inojin!
394
00:23:30,940 --> 00:23:33,750
Well, sensing isn't something
that's hard to do.
395
00:23:33,750 --> 00:23:37,690
Yeah, the Yamanaka are specialists
at sensing and transmission.
396
00:23:37,690 --> 00:23:42,820
Aw man, an operational test is beyond a pain!
397
00:23:43,270 --> 00:23:46,350
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations:
398
00:23:46,070 --> 00:23:54,250
{\an8}THE IRON WALL'S SENSING SYSTEM
399
00:23:46,350 --> 00:23:48,090
"The Iron Wall's Sensing System"
400
00:23:48,090 --> 00:23:51,820
Though, I'm way more suited for
the Super Beast Scroll!