1 00:00:04,120 --> 00:00:07,480 {\an8}CANDYSTORE 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,480 {\an8}EXTREME 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,450 I-I drew a card! 4 00:00:11,900 --> 00:00:13,760 What do I do next?! 5 00:00:13,760 --> 00:00:16,350 This is why I don't like playing with newbies. 6 00:00:17,230 --> 00:00:18,580 Don't listen to him. 7 00:00:18,580 --> 00:00:19,830 Just hit him hard! 8 00:00:19,830 --> 00:00:22,000 Yeah, just hit him with that. 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,110 Huh? With this? 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,610 Yeah, just hit him with that! 11 00:00:24,610 --> 00:00:26,760 You can do it! Just hit him! 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,580 Okay. I'll hit 'im with this! 13 00:00:28,580 --> 00:00:30,500 What? An ultimate combo?! 14 00:00:30,500 --> 00:00:31,850 You can do that?! 15 00:00:32,360 --> 00:00:34,880 You underestimated the power of linking. 16 00:00:34,880 --> 00:00:37,010 Inojin, did you lose? 17 00:00:37,430 --> 00:00:38,890 One more game! 18 00:00:38,890 --> 00:00:40,950 Is your arm all right? 19 00:00:40,950 --> 00:00:42,310 It's totally fine! 20 00:00:42,310 --> 00:00:44,280 It almost feels better than before. 21 00:00:45,160 --> 00:00:47,150 O-Oww! 22 00:00:47,600 --> 00:00:49,580 It doesn't seem like it's totally fine. 23 00:00:49,580 --> 00:00:51,260 Boruto, you idiot. 24 00:00:51,260 --> 00:00:53,010 They said it's going to take three weeks to heal completely. 25 00:00:54,000 --> 00:00:55,510 With all those injuries, 26 00:00:55,510 --> 00:00:57,510 your hospital point card must be full! 27 00:00:57,510 --> 00:01:00,350 Yeah, whatever! Keep joking! 28 00:01:00,350 --> 00:01:03,410 I heard you perfected your new Rasengan. 29 00:01:03,410 --> 00:01:06,200 Yeah, but I'm forbidden to use it. 30 00:01:06,200 --> 00:01:09,830 If I use it more, my arm could get destroyed. 31 00:01:09,830 --> 00:01:12,830 If Mitsuki wasn't there with me, it would've been disastrous. 32 00:01:12,830 --> 00:01:14,380 Don't worry about it, Boruto. 33 00:01:14,930 --> 00:01:17,410 The direction of the wind will change tonight, 34 00:01:17,410 --> 00:01:20,140 so maybe I should move the location. 35 00:01:20,540 --> 00:01:21,730 Hey, Denki! 36 00:01:21,730 --> 00:01:23,140 You by yourself today? 37 00:01:22,250 --> 00:01:23,140 During this time of year, 38 00:01:23,140 --> 00:01:25,210 the temperature up in the sky is higher than on the surface, so… 39 00:01:25,210 --> 00:01:26,080 Hey! 40 00:01:27,130 --> 00:01:30,180 He seems to be thinking about something complicated. 41 00:03:01,320 --> 00:03:06,310 {\an8}Blockade the A-Un Gate! 42 00:03:07,400 --> 00:03:08,290 Excuse me! 43 00:03:08,780 --> 00:03:11,790 Sorry to call you in like this when you just got back. 44 00:03:11,790 --> 00:03:15,090 Oh no, I can't just take it easy forever. 45 00:03:15,420 --> 00:03:17,720 Considering the gravity of the topic, 46 00:03:17,720 --> 00:03:20,280 we asked Lady Fifth and Lord Sixth to join us today. 47 00:03:20,280 --> 00:03:23,380 I read the report you submitted. 48 00:03:23,380 --> 00:03:25,450 But I thought it would be better 49 00:03:25,450 --> 00:03:28,330 if the previous Hokage heard the details directly from you two. 50 00:03:28,330 --> 00:03:29,140 Hey! 51 00:03:29,140 --> 00:03:30,990 What did you see at the scene? 52 00:03:30,990 --> 00:03:32,810 Tell us every detail. 53 00:03:33,570 --> 00:03:37,050 The ones we fought were named Victor and Deepa. 54 00:03:37,500 --> 00:03:40,280 They're unknown figures not listed in the Bingo Books of any nation. 55 00:03:40,280 --> 00:03:43,860 They were unlike anyone we've battled so far. 56 00:03:43,860 --> 00:03:46,330 And their objective was the fruit of the Divine Tree. 57 00:03:46,600 --> 00:03:48,120 The fruit of the Divine Tree?! 58 00:03:48,420 --> 00:03:51,020 It seems a section of the tree that was left on the surface 59 00:03:51,020 --> 00:03:53,870 after the Fourth Great Ninja War was retrieved and cultivated. 60 00:03:53,870 --> 00:03:57,670 But what grew from it was a far cry from the real Divine Tree, 61 00:03:57,670 --> 00:03:58,880 and imperfect. 62 00:03:58,880 --> 00:04:01,200 Well, that's to be expected. 63 00:04:01,200 --> 00:04:04,510 Who would try to tamper with the Divine Tree? 64 00:04:05,020 --> 00:04:06,420 About that. 65 00:04:06,420 --> 00:04:08,760 I found something very interesting at the site. 66 00:04:09,190 --> 00:04:12,140 I asked Sai and his ANBU to do additional investigating 67 00:04:12,140 --> 00:04:13,200 in the Land of Valleys. 68 00:04:13,200 --> 00:04:16,260 We found Victor's secret room at the site. 69 00:04:16,260 --> 00:04:18,650 This is the pattern that was drawn on the wall there. 70 00:04:21,040 --> 00:04:21,900 This is–! 71 00:04:25,440 --> 00:04:27,690 Doesn't it match the pattern and special features 72 00:04:27,690 --> 00:04:29,070 that Shojoji said he saw? 73 00:04:29,070 --> 00:04:30,230 Are you talking about that thing 74 00:04:30,230 --> 00:04:32,670 that the members of Kara were researching? 75 00:04:32,670 --> 00:04:36,170 So that means, the ones we fought were–?! 76 00:04:37,170 --> 00:04:40,130 It's safe to assume that they belonged to the Kara. 77 00:04:41,940 --> 00:04:43,500 There's more. 78 00:04:43,500 --> 00:04:45,620 It seems they were aware of the fact 79 00:04:45,620 --> 00:04:47,640 that you and the others had brought down Momoshiki, Naruto. 80 00:04:48,050 --> 00:04:51,140 That's classified information known only to the Five Kage! 81 00:04:51,600 --> 00:04:54,820 So that means this group called the Kara or whatever 82 00:04:54,820 --> 00:04:57,400 has been watching us the whole time. 83 00:04:57,700 --> 00:04:59,300 What is the possibility that these two were the leaders 84 00:04:59,300 --> 00:05:01,400 and that the Kara has been destroyed? 85 00:05:01,910 --> 00:05:03,800 Most likely, very low. 86 00:05:03,800 --> 00:05:06,160 We should assume that they had associates. 87 00:05:06,400 --> 00:05:09,910 If so, this isn't a problem only for the Land of Fire. 88 00:05:09,910 --> 00:05:12,800 Yeah, I figured so too, 89 00:05:12,800 --> 00:05:15,350 and dispatched messengers to the Five Great Nations. 90 00:05:15,350 --> 00:05:18,210 They should be arriving about now. 91 00:05:17,600 --> 00:05:19,290 {\an8}EARTH 92 00:05:22,050 --> 00:05:24,550 {\an8}WIND 93 00:05:29,320 --> 00:05:30,430 {\an8}CLOUD 94 00:05:34,180 --> 00:05:37,190 {\an8}WATER 95 00:05:37,190 --> 00:05:38,440 {\an8}KAGE 96 00:05:40,710 --> 00:05:41,940 There's one more thing. 97 00:05:43,770 --> 00:05:45,230 There's the word "vessel" 98 00:05:45,230 --> 00:05:47,990 that keeps popping up in Victor's research data. 99 00:05:47,990 --> 00:05:50,640 Vessel? What does it mean? 100 00:05:50,640 --> 00:05:51,550 I don't know. 101 00:05:52,070 --> 00:05:56,410 But there's no doubt that it had great significance to Victor. 102 00:05:56,410 --> 00:06:00,240 Maybe someone from his company might know? 103 00:06:00,240 --> 00:06:01,920 We came up with nothing. 104 00:06:02,240 --> 00:06:03,630 Most employees were unaware that 105 00:06:03,630 --> 00:06:06,970 the Divine Tree was being cultivated in the company basement. 106 00:06:06,970 --> 00:06:11,010 Only a few were authorized entry into the underground facility. 107 00:06:11,270 --> 00:06:14,770 And just who were these few? 108 00:06:15,440 --> 00:06:17,520 As to that… 109 00:06:17,520 --> 00:06:19,540 He was alive?! 110 00:06:19,540 --> 00:06:21,770 The doctor who was helping Ku?! 111 00:06:23,570 --> 00:06:25,440 It seems he was involved in the conspiracy 112 00:06:25,440 --> 00:06:26,650 that occurred in the Land of Valleys. 113 00:06:27,340 --> 00:06:30,620 You mean, he was a member of the organization called Kara? 114 00:06:31,160 --> 00:06:33,820 Well, we did search for his body after the incident, 115 00:06:33,820 --> 00:06:35,030 but couldn't find it. 116 00:06:35,030 --> 00:06:37,130 We suspect that data gleaned from research on the Fabrications 117 00:06:37,130 --> 00:06:39,790 was being used for Victor's experiments. 118 00:06:40,390 --> 00:06:44,000 Don't tell me that Grandfather Ohnoki was also involved 119 00:06:44,000 --> 00:06:44,750 with the Kara?! 120 00:06:44,750 --> 00:06:47,000 That's hard to imagine. 121 00:06:47,000 --> 00:06:49,520 Our belief is that the doctor used Lord Ohnoki 122 00:06:49,520 --> 00:06:53,010 in order to obtain experimental data. 123 00:06:53,470 --> 00:06:56,480 If their tentacles extended all the way to the Hidden Stone, 124 00:06:56,480 --> 00:07:00,520 the Kara is an organization with a pretty extensive network. 125 00:07:01,010 --> 00:07:03,750 It's an issue that an organization that big 126 00:07:03,750 --> 00:07:06,780 has never once shown up in our nets. 127 00:07:07,000 --> 00:07:10,290 And we don't even know how long 128 00:07:10,290 --> 00:07:12,030 this organization has been in existence. 129 00:07:12,270 --> 00:07:14,200 Any news about those who were involved 130 00:07:14,200 --> 00:07:15,600 in the Divine Tree experiments? 131 00:07:15,600 --> 00:07:18,950 Every single one of them is either dead or missing. 132 00:07:18,950 --> 00:07:20,540 That's right! That doctor… 133 00:07:21,410 --> 00:07:24,330 called himself and others, "Outers." 134 00:07:24,700 --> 00:07:25,970 Outer? 135 00:07:25,970 --> 00:07:29,130 Probably some kind of code word used by the members. 136 00:07:29,130 --> 00:07:32,060 Sai, have you heard anything on your side? 137 00:07:32,550 --> 00:07:35,180 I just remembered something. 138 00:07:35,460 --> 00:07:36,430 What is it? 139 00:07:36,810 --> 00:07:40,870 When Sasuke and I went to the Hidden Rain to investigate, 140 00:07:40,870 --> 00:07:41,940 we encountered a young man… 141 00:07:42,690 --> 00:07:47,320 But Kara is different. They're my hope! 142 00:07:48,040 --> 00:07:51,750 I was just thinking maybe he was also an Outer. 143 00:07:52,300 --> 00:07:54,450 Maybe it means an outside collaborator 144 00:07:54,450 --> 00:07:56,330 who supports the Kara's ideology? 145 00:07:56,330 --> 00:07:59,850 Perhaps by taking advantage of outsiders like that, 146 00:07:59,850 --> 00:08:02,370 is how they've avoided falling under our scrutiny? 147 00:08:02,850 --> 00:08:04,440 That means there are scores of people like them 148 00:08:04,440 --> 00:08:06,590 scattered inside all Five Nations! 149 00:08:06,590 --> 00:08:07,700 Yes. 150 00:08:07,700 --> 00:08:09,640 There's a high probability that they're lurking 151 00:08:09,640 --> 00:08:12,590 even in places outside the Hidden Cloud and Hidden Rain. 152 00:08:12,590 --> 00:08:15,220 Of course, they could even be here in the Hidden Leaf. 153 00:08:15,850 --> 00:08:18,720 Spies in the village? C'mon! 154 00:08:19,230 --> 00:08:24,850 Wouldn't that explain how information about Momoshiki was leaked? 155 00:08:25,440 --> 00:08:26,680 Depending on the circumstances, 156 00:08:26,680 --> 00:08:30,150 we may have to investigate everyone in the village. 157 00:08:30,460 --> 00:08:33,050 You suspect our own people? 158 00:08:33,470 --> 00:08:36,190 If it's necessary, I'll use any means it takes. 159 00:08:36,580 --> 00:08:38,530 It's to protect the village. 160 00:08:41,400 --> 00:08:43,190 Shikamaru's concern is warranted. 161 00:08:43,690 --> 00:08:45,890 It's not just the people who live in this village. 162 00:08:46,290 --> 00:08:49,290 How many people do you think come and go every day in the village? 163 00:08:49,850 --> 00:08:52,200 When you consider that, they could easily be 164 00:08:52,200 --> 00:08:54,300 one of the passengers on the Thunder train. 165 00:08:54,640 --> 00:08:57,290 Are you saying that we have to limit people's movements? 166 00:08:57,290 --> 00:09:00,350 The battle against the Kara has already begun. 167 00:09:00,350 --> 00:09:02,890 We have to avoid a situation where they inch closer 168 00:09:02,890 --> 00:09:05,650 and overwhelm us while we waste time dawdling. 169 00:09:06,700 --> 00:09:07,810 But… 170 00:09:11,170 --> 00:09:13,920 If we close our gates, 171 00:09:13,920 --> 00:09:16,470 it's gonna have a big impact on people's lives. 172 00:09:16,470 --> 00:09:18,950 And it'll cause anxiety among many people. 173 00:09:19,640 --> 00:09:24,250 But isn't it our duty to protect those very people of our village? 174 00:09:29,400 --> 00:09:31,640 Ahh! 175 00:09:31,640 --> 00:09:34,290 It itches under these bandages and I can't stand it! 176 00:09:37,940 --> 00:09:39,620 You shouldn't scratch too much. 177 00:09:39,620 --> 00:09:41,450 Stop it, Boruto! 178 00:09:42,240 --> 00:09:43,370 Boruto! 179 00:09:45,670 --> 00:09:47,230 Thank goodness! 180 00:09:51,480 --> 00:09:53,370 What are you doing, Denki? 181 00:09:53,370 --> 00:09:55,140 What is that huge thing? 182 00:09:55,140 --> 00:09:56,650 Is it a new kind of training? 183 00:09:56,650 --> 00:09:58,240 I don't think that's the case. 184 00:09:58,650 --> 00:10:02,570 Can you help me haul this to the top? 185 00:10:02,570 --> 00:10:03,490 The top? 186 00:10:03,990 --> 00:10:05,030 Over there. 187 00:10:19,640 --> 00:10:23,620 Why do we have to lug something this heavy? 188 00:10:23,620 --> 00:10:24,750 Soo heavy! 189 00:10:24,750 --> 00:10:26,060 What is this? 190 00:10:26,420 --> 00:10:28,500 I'll explain everything once when we get to the top. 191 00:10:28,500 --> 00:10:31,490 I think you'll get it faster when you actually see it. 192 00:10:39,140 --> 00:10:40,930 You're late, Denki. 193 00:10:40,930 --> 00:10:43,140 We brought the fuel! 194 00:10:43,140 --> 00:10:44,080 Thank you! 195 00:10:44,540 --> 00:10:47,120 Anyway, I think the direction of the wind tonight 196 00:10:47,120 --> 00:10:49,850 is going to change and start blowing south. 197 00:10:49,850 --> 00:10:51,570 So, about the explanation? 198 00:10:51,570 --> 00:10:53,390 Sorry, Boruto! 199 00:10:53,390 --> 00:10:55,710 But would you mind taking out what's inside and spread it out? 200 00:10:55,710 --> 00:10:58,320 Spread it out? Here?! 201 00:11:06,040 --> 00:11:09,400 Can you wait a day for my decision? 202 00:11:09,400 --> 00:11:10,590 Fine. 203 00:11:10,590 --> 00:11:14,980 But let me know by tomorrow, whether to blockade the gate or not. 204 00:11:16,640 --> 00:11:17,950 Lord Seventh! 205 00:11:19,000 --> 00:11:20,860 May I help you something? 206 00:11:21,200 --> 00:11:24,090 I just came to see how things are going. 207 00:11:25,100 --> 00:11:27,990 You check who's coming into the village over there? 208 00:11:27,990 --> 00:11:29,370 Well, yes. 209 00:11:29,830 --> 00:11:33,780 But now, it's really just a formality. 210 00:11:33,780 --> 00:11:34,870 Compared to the past, 211 00:11:34,870 --> 00:11:36,940 there's a lot more people entering and leaving, 212 00:11:36,940 --> 00:11:41,000 so there's just not enough staff to conduct a thorough check on everyone. 213 00:11:41,000 --> 00:11:42,570 Hey, that's too much information! 214 00:11:42,570 --> 00:11:47,140 B-But… we stay alert day and night for the safety of our village! 215 00:11:47,730 --> 00:11:48,520 I see. 216 00:11:49,060 --> 00:11:50,880 I leave it in your hands. 217 00:11:54,270 --> 00:11:55,450 Damn it! 218 00:11:55,450 --> 00:11:58,650 I can't believe Denki made us haul this thing. 219 00:12:10,400 --> 00:12:13,210 Of course, we're doing our best on site. 220 00:12:13,210 --> 00:12:17,770 But it's totally possible we could miss something. 221 00:12:17,770 --> 00:12:19,170 Thanks for going through all the trouble. 222 00:12:22,640 --> 00:12:23,680 I think we have no choice 223 00:12:23,680 --> 00:12:27,120 but to limit some movement in the village. 224 00:12:27,840 --> 00:12:30,320 Allowing people to freely enter and leave 225 00:12:30,320 --> 00:12:33,190 makes it easy for enemies to enter too. 226 00:12:33,190 --> 00:12:34,640 The Byakuya Gang incident and 227 00:12:34,640 --> 00:12:37,050 the kidnapping by the Mujina Gang are prime examples. 228 00:12:37,520 --> 00:12:38,890 That's for sure. 229 00:12:42,000 --> 00:12:44,590 It's graffiti by people from somewhere else. 230 00:12:45,130 --> 00:12:47,320 It seems it was just a prank. 231 00:12:47,320 --> 00:12:51,140 But it goes to show there are some with little love for this village. 232 00:12:51,460 --> 00:12:53,290 It's unfortunate. 233 00:12:58,600 --> 00:13:03,050 It seems you haven't decided whether to close the gates or not. 234 00:13:03,290 --> 00:13:05,220 Compared to the past, 235 00:13:05,220 --> 00:13:07,410 things are much more open in the village. 236 00:13:07,840 --> 00:13:13,200 While it's good that things are open, it allows other things to enter. 237 00:13:13,200 --> 00:13:15,890 We can deal with an enemy we can see. 238 00:13:15,890 --> 00:13:18,770 But when they're invisible, it spells trouble. 239 00:13:18,770 --> 00:13:20,820 Oh, my! 240 00:13:22,740 --> 00:13:24,570 I've never seen that kind of fish before. 241 00:13:25,170 --> 00:13:28,630 This fish isn't from here. 242 00:13:28,630 --> 00:13:30,720 In other words, it's a non-native species. 243 00:13:30,720 --> 00:13:33,010 It's kind of a nuisance, but… 244 00:13:33,010 --> 00:13:35,960 When you eat it, it's quite delicious. 245 00:13:38,100 --> 00:13:40,090 You're the one who'll make the decision. 246 00:13:40,090 --> 00:13:42,150 Whatever you decide, 247 00:13:42,150 --> 00:13:44,220 as long as you believe that's the answer, 248 00:13:44,220 --> 00:13:46,980 everyone will understand, Lord Seventh. 249 00:14:01,370 --> 00:14:04,610 I-It's rising! 250 00:14:05,270 --> 00:14:06,870 So awesome! 251 00:14:06,870 --> 00:14:08,410 That's awesome, Denki! 252 00:14:08,410 --> 00:14:11,200 I can't believe a giant balloon can float like that! 253 00:14:11,200 --> 00:14:13,800 Of course, it can! It's a balloon! 254 00:14:13,800 --> 00:14:15,420 This is so exciting! 255 00:14:15,420 --> 00:14:17,190 – It is! It is! – It is! It is! 256 00:14:17,190 --> 00:14:19,420 Don't take your eyes off the altimeter! 257 00:14:19,420 --> 00:14:21,630 Operating instructions are written on the paper. 258 00:14:21,630 --> 00:14:23,290 Leave it to us! 259 00:14:23,290 --> 00:14:25,670 Upwards toward infinity! 260 00:14:25,670 --> 00:14:27,550 – Go! – Go! 261 00:14:41,870 --> 00:14:44,150 What are you guys doing? 262 00:14:44,760 --> 00:14:46,590 – Lord Seventh! – Lord Seventh! 263 00:14:47,440 --> 00:14:49,770 Dad? What are you doing here? 264 00:14:49,770 --> 00:14:52,740 We're helping Denki with his experiment. 265 00:14:53,180 --> 00:14:55,790 Experiment? What kind of experiment? 266 00:14:56,090 --> 00:14:57,660 A wireless experiment! 267 00:14:58,050 --> 00:14:59,490 Wireless? 268 00:14:59,490 --> 00:15:02,150 Like the thing you wear on your ear during missions? 269 00:15:02,150 --> 00:15:03,720 In principle, yes. 270 00:15:03,720 --> 00:15:04,870 I improved it by increasing its power 271 00:15:04,870 --> 00:15:07,470 and expanding its range much farther. 272 00:15:07,470 --> 00:15:10,260 By transmitting from the balloon we just launched, 273 00:15:10,260 --> 00:15:13,550 theoretically, our voices should reach all the way to other nations! 274 00:15:23,190 --> 00:15:26,130 Uh, which one is the switchover valve? 275 00:15:26,130 --> 00:15:28,290 We've gone pretty high up, huh? 276 00:15:28,290 --> 00:15:29,670 Not even! 277 00:15:29,670 --> 00:15:32,320 If we use this burner, we'll go even higher—! 278 00:15:32,790 --> 00:15:34,390 The instructions! 279 00:15:34,390 --> 00:15:35,830 Don't panic. 280 00:15:35,830 --> 00:15:37,700 For situations like this, all we need is guts! 281 00:15:40,490 --> 00:15:42,210 See?! We're getting there! 282 00:15:42,560 --> 00:15:45,170 Other nations? That far? 283 00:15:45,170 --> 00:15:46,150 Yeah! 284 00:15:46,150 --> 00:15:47,800 But for this experiment, 285 00:15:47,800 --> 00:15:50,940 Denki's got a friend in a town near the border. 286 00:15:50,940 --> 00:15:53,300 He sent them the same machine over there. 287 00:15:53,300 --> 00:15:54,780 If this experiment works, 288 00:15:54,780 --> 00:15:57,260 we'll start hearing his voice, but… 289 00:16:12,470 --> 00:16:15,020 That town takes a whole day to get to, right? 290 00:16:15,020 --> 00:16:15,680 Yeah. 291 00:16:15,680 --> 00:16:18,540 I have a feeling it's just too far. 292 00:16:23,070 --> 00:16:24,830 Boruto, what's the altitude of the balloon? 293 00:16:26,080 --> 00:16:27,460 Around 800. 294 00:16:27,800 --> 00:16:30,170 It has to go a little higher, or it won't… 295 00:16:33,200 --> 00:16:34,220 Not yet?! 296 00:16:34,220 --> 00:16:35,720 I do not know! 297 00:16:38,270 --> 00:16:40,220 It's not gonna last much longer! 298 00:16:41,000 --> 00:16:43,450 This is Denki Kaminarimon in the Hidden Leaf Village. 299 00:16:43,450 --> 00:16:44,690 Can you hear me?! 300 00:16:47,070 --> 00:16:49,230 We'll reach target altitude soon! 301 00:16:55,240 --> 00:16:57,120 C'mon, hang in there! 302 00:17:08,140 --> 00:17:09,690 Can you hear me? 303 00:17:13,340 --> 00:17:15,800 This is Denki of the Hidden Leaf. 304 00:17:15,800 --> 00:17:17,260 Can you hear me? 305 00:17:17,750 --> 00:17:19,690 I hear you Denki! 306 00:17:20,200 --> 00:17:22,270 I can hear your voice! 307 00:17:24,240 --> 00:17:27,050 Hey Denki! You did it! 308 00:17:30,740 --> 00:17:32,750 The experiment is a success! 309 00:17:32,750 --> 00:17:35,090 Congratulations, Denki! 310 00:17:42,770 --> 00:17:44,820 It is the signal that it was a success! 311 00:17:44,820 --> 00:17:45,790 Yeah! 312 00:17:46,350 --> 00:17:47,790 He did it, huh?! 313 00:17:52,200 --> 00:17:53,950 Are you a genius or what?! 314 00:17:53,950 --> 00:17:55,390 I'm so shocked! 315 00:17:55,390 --> 00:17:56,930 How wonderfully strange. 316 00:17:56,930 --> 00:17:58,800 Talk about a man who can get things done! 317 00:18:04,500 --> 00:18:05,420 Oh! 318 00:18:06,340 --> 00:18:08,060 We can't hear his voice anymore. 319 00:18:10,400 --> 00:18:12,190 The balloon's altitude decreased. 320 00:18:12,860 --> 00:18:14,620 I have to think of a way 321 00:18:14,620 --> 00:18:16,420 to keep it up there for a longer period. 322 00:18:16,420 --> 00:18:17,560 Too bad. 323 00:18:17,560 --> 00:18:20,290 So, we can't just start using it on missions yet? 324 00:18:20,290 --> 00:18:22,460 Still, it's an amazing accomplishment! 325 00:18:22,460 --> 00:18:24,000 Maybe soon, it will get easier to speak 326 00:18:24,000 --> 00:18:26,560 to people in the Land of Iron, huh? 327 00:18:26,560 --> 00:18:27,960 You're right! 328 00:18:30,100 --> 00:18:31,330 Yeah, that's right! 329 00:18:31,330 --> 00:18:33,010 One day, if this technology can connect people 330 00:18:33,010 --> 00:18:34,000 from all over the world… 331 00:18:34,000 --> 00:18:36,690 we can help each other right away whenever trouble happens! 332 00:18:36,690 --> 00:18:38,590 Our world will be much closer and interconnected! 333 00:18:39,700 --> 00:18:41,930 Denki! You just got powered up! 334 00:18:47,970 --> 00:18:49,440 Oh, it's descending! 335 00:18:51,170 --> 00:18:52,440 Hey! 336 00:18:52,440 --> 00:18:54,890 We are out of fuel! 337 00:18:54,890 --> 00:18:56,570 What do we do? 338 00:18:57,130 --> 00:18:58,570 We'll get you right now! 339 00:18:58,570 --> 00:18:59,040 Aw, man! 340 00:18:59,040 --> 00:19:00,590 The wind's gonna blow them away! 341 00:19:03,700 --> 00:19:06,080 Let the air out slowly! 342 00:19:06,080 --> 00:19:07,520 Hey, this doesn't look good. 343 00:19:07,520 --> 00:19:09,120 We have to go after them quickly! 344 00:19:09,120 --> 00:19:10,650 Maybe we should just leave them. 345 00:19:10,650 --> 00:19:13,330 Iwabe, just jump out! 346 00:19:13,330 --> 00:19:15,340 Are you crazy?! 347 00:19:16,500 --> 00:19:18,170 Okay, I gotcha! 348 00:19:18,170 --> 00:19:19,340 Gotcha! 349 00:19:26,600 --> 00:19:28,950 All right! I've decided! 350 00:19:32,040 --> 00:19:35,230 Originally, chakra was a power to connect people with each other. 351 00:19:35,790 --> 00:19:38,140 It's fundamental to us shinobi. 352 00:19:38,140 --> 00:19:40,610 If we do anything to sever that connection, 353 00:19:40,610 --> 00:19:44,280 it will be like we're strangling ourselves. 354 00:19:44,860 --> 00:19:48,190 Yesterday, those kids made me remember that. 355 00:19:48,740 --> 00:19:51,870 I will not blockade the gates of the Hidden Leaf Village. 356 00:19:52,320 --> 00:19:53,790 Good grief. 357 00:19:53,790 --> 00:19:56,170 Knowing you, I figured you were going to say that. 358 00:19:56,450 --> 00:19:58,320 Without a doubt, there is a risk. 359 00:19:58,320 --> 00:19:59,920 And we've got to be concerned 360 00:19:59,920 --> 00:20:02,330 for those who risk their lives every day to protect the village. 361 00:20:02,330 --> 00:20:04,560 So, I want to reevaluate 362 00:20:04,560 --> 00:20:06,180 our entire surveillance system in the village. 363 00:20:06,930 --> 00:20:08,720 Can I leave that to you, Sai? 364 00:20:08,720 --> 00:20:10,380 I'll get on it immediately. 365 00:20:10,380 --> 00:20:12,090 I'm in agreement with that. 366 00:20:12,090 --> 00:20:14,550 But we don't know when this enemy could strike. 367 00:20:14,550 --> 00:20:16,980 So just waiting around for it to happen is an issue. 368 00:20:17,440 --> 00:20:21,400 The Kara's hideout is somewhere out there. 369 00:20:21,400 --> 00:20:25,490 We'll coordinate with every nation to find it. 370 00:20:33,170 --> 00:20:34,540 In other words, Victor… 371 00:20:34,540 --> 00:20:41,010 You're trying to tell me, that everything was Deepa's scheme? 372 00:20:41,840 --> 00:20:47,260 I have proof that he pulled one over us, Jigen. 373 00:20:47,670 --> 00:20:49,530 You can rest assured. 374 00:20:49,530 --> 00:20:53,220 I retrieved every part of Deepa's body that remained. 375 00:20:53,220 --> 00:20:56,570 Our secret has not been revealed to those shinobi. 376 00:20:56,570 --> 00:20:58,950 Still, I find it strange. 377 00:20:58,950 --> 00:21:00,650 That you weren't aware of 378 00:21:00,650 --> 00:21:02,530 what was going on right under your nose. 379 00:21:02,530 --> 00:21:04,690 I nearly died from all of this! 380 00:21:06,140 --> 00:21:07,770 I lost my company too. 381 00:21:07,770 --> 00:21:11,100 Anyway, what's the condition of the Vessel? 382 00:21:11,100 --> 00:21:12,790 Everything is going favorably. 383 00:21:13,580 --> 00:21:15,190 The Divine Tree, huh? 384 00:21:15,190 --> 00:21:17,790 Something only fools would come up with. 385 00:21:20,200 --> 00:21:25,090 If you want to fulfill your wish, stop dreaming absurd dreams. 386 00:21:25,540 --> 00:21:27,850 I shall take your warning to heart. 387 00:21:36,570 --> 00:21:39,250 Everything is going favorably, hah! 388 00:21:39,250 --> 00:21:40,160 How annoying. 389 00:21:41,270 --> 00:21:44,070 I didn't take into account any interference. 390 00:21:44,880 --> 00:21:48,880 Now that my plan has gone awry, there's just one path left for me. 391 00:21:49,390 --> 00:21:52,560 I'll just have to take his Vessel. 392 00:23:26,440 --> 00:23:29,820 It's amazing you got chosen to take part in the operational test 393 00:23:29,820 --> 00:23:30,940 for the sensing system, Inojin! 394 00:23:30,940 --> 00:23:33,750 Well, sensing isn't something that's hard to do. 395 00:23:33,750 --> 00:23:37,690 Yeah, the Yamanaka are specialists at sensing and transmission. 396 00:23:37,690 --> 00:23:42,820 Aw man, an operational test is beyond a pain! 397 00:23:43,270 --> 00:23:46,350 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 398 00:23:46,070 --> 00:23:54,250 {\an8}THE IRON WALL'S SENSING SYSTEM 399 00:23:46,350 --> 00:23:48,090 "The Iron Wall's Sensing System" 400 00:23:48,090 --> 00:23:51,820 Though, I'm way more suited for the Super Beast Scroll!