1
00:00:15,850 --> 00:00:17,410
This container…
2
00:00:17,680 --> 00:00:20,070
Why is it open?
3
00:00:20,070 --> 00:00:23,400
Exactly what was inside of it?
4
00:00:29,290 --> 00:00:31,180
There are ports!
5
00:00:31,180 --> 00:00:33,970
Is this a data unit?
6
00:00:34,920 --> 00:00:36,430
Judging by its format,
7
00:00:36,430 --> 00:00:38,080
I should be able to use
this Scroll Flash Drive.
8
00:00:43,220 --> 00:00:45,950
All right!
It looks like I can copy it.
9
00:00:45,950 --> 00:00:49,570
Hopefully there's data that
can provide some clues.
10
00:00:55,820 --> 00:00:59,620
You're… the guy
who was in Victor's lab!
11
00:00:59,620 --> 00:01:01,950
So, you were still alive?!
12
00:01:11,250 --> 00:01:12,210
What happened?!
13
00:01:13,920 --> 00:01:16,790
Get out of here… Konohamaru!
14
00:01:16,790 --> 00:01:19,000
Hey, Mugino! Hang in there!
15
00:01:23,450 --> 00:01:26,020
What is this?!
16
00:03:08,250 --> 00:03:13,230
Ao
17
00:03:09,220 --> 00:03:12,580
Sasuke, did you find anything
out about the Kara?
18
00:03:12,850 --> 00:03:14,410
After accepting Naruto's request,
19
00:03:14,410 --> 00:03:18,210
I went around trying to gather intel
on Kara's hideout for a while.
20
00:03:18,620 --> 00:03:21,010
But I couldn't find anything
worth mentioning.
21
00:03:21,340 --> 00:03:24,260
I'm surprised that you of all people,
couldn't find any leads.
22
00:03:24,650 --> 00:03:27,370
Their hideout might not
be above ground.
23
00:03:28,010 --> 00:03:29,770
There's no other explanation
24
00:03:29,770 --> 00:03:32,020
why there's barely
any trace of them.
25
00:03:32,410 --> 00:03:34,070
Taking into account the incident
with the Divine Tree,
26
00:03:34,070 --> 00:03:37,710
they're able to do things
without anyone noticing.
27
00:03:37,710 --> 00:03:40,170
So, I suspect that's most
likely the case.
28
00:03:40,780 --> 00:03:43,410
Seriously, what
a troublesome organization!
29
00:03:43,650 --> 00:03:46,460
That organization called
the Kara has something to do
30
00:03:46,460 --> 00:03:48,790
with Boruto's mark, doesn't it?
31
00:03:49,030 --> 00:03:51,280
We should probably assume
this shadowy presence
32
00:03:51,280 --> 00:03:53,490
has evaded
our surveillance network
33
00:03:53,490 --> 00:03:57,210
and is operating in secret
right this very minute.
34
00:03:57,510 --> 00:04:00,710
We shouldn't let our guard down.
35
00:04:00,710 --> 00:04:07,300
We need power to protect everyone
from these mysterious enemies.
36
00:04:07,740 --> 00:04:09,290
I know.
37
00:04:09,290 --> 00:04:14,560
That's what ninjutsu are for…
and not Scientific Ninja Tools, right?
38
00:04:16,380 --> 00:04:19,800
Sometimes, instead of offsetting
jutsu using other jutsu,
39
00:04:19,800 --> 00:04:24,230
absorbing them will result
in less collateral damage.
40
00:04:25,030 --> 00:04:26,750
You quack scientist!
41
00:04:26,750 --> 00:04:29,130
I'll never forgive you for
messing up my Chunin Exam!
42
00:04:29,620 --> 00:04:31,290
Long time no see, Young Lord!
43
00:04:31,610 --> 00:04:33,410
What are you doing here?
44
00:04:33,650 --> 00:04:35,420
W-Well…
45
00:04:35,700 --> 00:04:37,670
I called him here for a mission.
46
00:04:37,670 --> 00:04:38,880
Huh?!
47
00:04:38,880 --> 00:04:40,170
A mission?
48
00:04:42,320 --> 00:04:44,310
First off, Boruto…
49
00:04:44,310 --> 00:04:46,090
He's not a quack.
50
00:04:46,500 --> 00:04:48,420
He's got fine skills.
51
00:04:48,420 --> 00:04:51,550
He's another power that
supports the Hokage.
52
00:04:51,550 --> 00:04:54,440
Just like Sasuke,
whom you admire so much.
53
00:04:56,100 --> 00:05:00,360
The key is in how one uses it,
as with any power…
54
00:05:00,920 --> 00:05:02,800
Shinobi are about hard work and guts!
55
00:05:02,800 --> 00:05:04,860
Isn't that what's important?
56
00:05:05,080 --> 00:05:07,690
So, you do understand.
57
00:05:07,690 --> 00:05:08,900
Don't worry.
58
00:05:08,900 --> 00:05:11,800
You're already at the skill level of chunin.
59
00:05:11,800 --> 00:05:14,370
Therefore, I've got a mission for you all.
60
00:05:16,320 --> 00:05:19,060
Transport this prosthetic arm
to the High-Tech Research Lab
61
00:05:19,060 --> 00:05:21,300
in the city of Ryutan.
62
00:05:21,620 --> 00:05:23,300
And take Katasuke with you.
63
00:05:24,490 --> 00:05:25,460
What?!
64
00:05:26,030 --> 00:05:27,890
The Research Lab in Ryutan is much bigger
65
00:05:27,890 --> 00:05:30,260
than the one here in the Leaf.
66
00:05:30,260 --> 00:05:33,200
We'll be developing the tool
further at the lab over there
67
00:05:33,200 --> 00:05:35,280
using the working data taken
from the fight with you, Boruto.
68
00:05:35,810 --> 00:05:39,050
Guard Katasuke and
deliver this Scientific Ninja Tool.
69
00:05:39,050 --> 00:05:40,310
This is a C-Rank mission.
70
00:05:40,620 --> 00:05:43,350
That's the situation, Young Lord!
71
00:05:43,350 --> 00:05:45,570
I look forward to working with you!
72
00:05:46,950 --> 00:05:48,650
A C-Rank?
73
00:05:48,650 --> 00:05:50,170
I would have understood
if it was B-Rank,
74
00:05:50,170 --> 00:05:52,170
but why is it C-Rank?
75
00:05:52,580 --> 00:05:54,330
Who'd want a mission like this?!
76
00:06:01,520 --> 00:06:03,400
Sarada, Mitsuki…
77
00:06:04,340 --> 00:06:07,550
Keep a close eye on Boruto's mark.
78
00:06:07,550 --> 00:06:11,120
Your role in this mission
is to watch over him.
79
00:06:11,120 --> 00:06:14,060
Try not to let him out of your sight.
80
00:06:14,290 --> 00:06:15,850
– Yes, sir!
– Yes, sir!
81
00:06:15,850 --> 00:06:20,600
That said, do you think
he'll even accept this mission?
82
00:06:21,850 --> 00:06:24,370
He'll come around.
83
00:06:35,080 --> 00:06:37,800
So, what are you going to do?
84
00:06:37,800 --> 00:06:39,740
Are you gonna do this mission?
85
00:06:39,740 --> 00:06:44,630
It's not like I don't understand
what my dad is saying.
86
00:06:45,820 --> 00:06:46,590
It's just…
87
00:06:46,830 --> 00:06:50,590
I don't really like…
those Scientific Ninja Tools.
88
00:06:50,850 --> 00:06:55,930
Well, I kind of understand
how you feel, but I'm going.
89
00:06:55,930 --> 00:06:58,330
It's a direct assignment
from Lord Seventh himself.
90
00:06:58,330 --> 00:07:00,390
I've gotta live up to his expectations.
91
00:07:01,780 --> 00:07:03,730
My decision is dependent on yours.
92
00:07:03,730 --> 00:07:04,650
Huh?
93
00:07:04,650 --> 00:07:07,470
I'm not going, if you're not going.
94
00:07:07,470 --> 00:07:09,990
That's my basic policy.
95
00:07:09,990 --> 00:07:11,800
There it is again…
96
00:07:11,800 --> 00:07:14,370
Up until now,
that was how I've always felt.
97
00:07:14,370 --> 00:07:15,240
Hmm?
98
00:07:15,740 --> 00:07:17,620
I have my own free will.
99
00:07:17,620 --> 00:07:20,290
So, I'll be going even if you aren't going.
100
00:07:21,050 --> 00:07:22,500
Mitsuki!
101
00:07:22,500 --> 00:07:25,700
That prosthetic is not just
any Scientific Ninja Tool,
102
00:07:25,700 --> 00:07:27,430
but it's Lord Seventh's hand.
103
00:07:28,060 --> 00:07:30,920
A hand crucial in protecting
our fellow villagers…
104
00:07:31,170 --> 00:07:36,130
including you and me,
and your mother and little sister.
105
00:07:39,180 --> 00:07:42,280
This is an important mission
to protect something.
106
00:07:42,280 --> 00:07:46,730
Also with the Kara possibly
working behind the scenes…
107
00:07:46,730 --> 00:07:50,650
I can't let Sarada
face any danger by herself.
108
00:07:50,650 --> 00:07:52,200
Now hold on a second!
109
00:07:52,200 --> 00:07:55,630
I never said I wasn't going! I'm going!
110
00:07:59,680 --> 00:08:01,220
Damn it!
111
00:08:01,220 --> 00:08:04,170
I do have some self-awareness
in regard to being a shinobi, okay?
112
00:08:04,170 --> 00:08:06,710
I'm not going to throw a tantrum
and reject a mission.
113
00:08:07,110 --> 00:08:09,460
I figured you would say that.
114
00:08:10,720 --> 00:08:13,370
I can't believe you saw right through me!
115
00:08:26,050 --> 00:08:27,130
All right.
116
00:08:27,130 --> 00:08:29,180
The configurations are perfect.
117
00:08:29,180 --> 00:08:31,470
We shouldn't have any issues for a while.
118
00:08:37,520 --> 00:08:38,660
What's the matter?
119
00:08:39,850 --> 00:08:42,450
But there is an issue, Amado.
120
00:08:44,320 --> 00:08:46,630
We still haven't found them…
121
00:08:46,630 --> 00:08:49,840
The traitor who crashed
the airship, that is.
122
00:08:50,150 --> 00:08:51,900
What are you talking about?
123
00:08:51,900 --> 00:08:53,550
Wasn't that Victor?
124
00:08:53,550 --> 00:08:55,970
You already dealt with him.
125
00:08:56,350 --> 00:09:00,600
It's true that he really
was trying to steal the Vessel.
126
00:09:00,600 --> 00:09:04,430
But there's someone else who
tried to use that to their advantage.
127
00:09:08,820 --> 00:09:11,940
Please, just explain it to me
so I can understand.
128
00:09:12,600 --> 00:09:16,130
The reason why I was adamant
about an unnecessary transfer
129
00:09:16,130 --> 00:09:19,230
was to draw out the traitor.
130
00:09:20,550 --> 00:09:24,830
As a result, they sprang into action
just as I expected them to.
131
00:09:25,520 --> 00:09:28,080
Of course, it was someone other than Victor.
132
00:09:28,320 --> 00:09:29,930
Hold on a second.
133
00:09:29,930 --> 00:09:32,710
How do you know it wasn't Victor?
134
00:09:33,580 --> 00:09:37,930
I sensed it.
Right before the airship crashed.
135
00:09:37,930 --> 00:09:41,310
I sensed it through Karma
that the Vessel had moved.
136
00:09:41,520 --> 00:09:43,850
Did you just say it moved?!
137
00:09:44,280 --> 00:09:48,560
That is a feat that
Victor couldn't have achieved.
138
00:09:51,950 --> 00:09:53,270
In other words…
139
00:09:53,270 --> 00:09:57,270
I think it's reasonable to say
that someone amongst the Inners
140
00:09:57,270 --> 00:10:02,120
tried to use Victor to deceive us
and steal the Vessel.
141
00:10:04,020 --> 00:10:10,000
Amado, ever since I found
the Vessel I have been wary.
142
00:10:10,580 --> 00:10:13,680
The Vessel is our long-cherished wish.
143
00:10:13,680 --> 00:10:16,130
I've worried that someone would appear and
144
00:10:16,130 --> 00:10:20,140
make a mistake with something so important.
145
00:10:20,460 --> 00:10:24,500
So, you're saying your fears
have come true, huh?
146
00:10:25,380 --> 00:10:27,850
Do you have an idea of who it could be?
147
00:10:30,100 --> 00:10:33,860
Come on, are you telling me
you don't know anything?
148
00:10:33,860 --> 00:10:37,220
I told you my thoughts.
149
00:10:37,220 --> 00:10:40,100
I'm sure you understand what this means.
150
00:10:44,350 --> 00:10:46,420
Okay, fine.
151
00:10:46,420 --> 00:10:49,370
I'll go and find the traitor for you.
152
00:11:07,020 --> 00:11:10,390
It's because you're the only one
I can ask to do this.
153
00:11:11,780 --> 00:11:15,350
So, I have to investigate that
super annoying lot, huh?
154
00:11:15,350 --> 00:11:17,440
This is going to be difficult.
155
00:11:27,580 --> 00:11:30,100
We've arrived at
the Hidden Leaf New Town Station…
156
00:11:30,100 --> 00:11:33,500
Please make sure you have
all of your belongings with you.
157
00:11:35,520 --> 00:11:38,000
Damn it! It's really crowded.
158
00:11:38,370 --> 00:11:42,260
It can't be helped.
They're all unreserved seats.
159
00:11:42,260 --> 00:11:47,420
That aside, Young Lord,
thank you so much for coming!
160
00:11:47,420 --> 00:11:50,180
Let's treat this like a vacation and relax!
161
00:11:50,480 --> 00:11:52,550
Sorry, Doc.
162
00:11:52,550 --> 00:11:55,110
I just can't get into
that kinda mood.
163
00:11:57,350 --> 00:11:59,780
Strictly speaking, this is a mission.
164
00:11:59,780 --> 00:12:02,610
I can't treat it like a vacation.
165
00:12:02,610 --> 00:12:04,000
C'mon.
166
00:12:04,000 --> 00:12:06,620
Usually, you'd totally be
the one treating it like a vacation.
167
00:12:09,480 --> 00:12:12,620
Anyway, there aren't any open seats!
168
00:12:12,620 --> 00:12:14,880
Those over there might be free.
169
00:12:14,880 --> 00:12:16,400
Oh! All right!
170
00:12:16,400 --> 00:12:18,400
Young Lord, I'll handle this.
171
00:12:19,480 --> 00:12:22,130
Excuse me, but do you mind
if we sit with you?
172
00:12:22,950 --> 00:12:26,890
Why, if it isn't Lord Ao!
173
00:12:29,350 --> 00:12:31,230
Dr. Katasuke!
174
00:12:36,920 --> 00:12:39,270
Is he an acquaintance of yours, Doctor?
175
00:12:39,270 --> 00:12:42,780
Yes. He's one of my patients.
176
00:12:43,110 --> 00:12:46,090
When was the last time
we saw each other?
177
00:12:46,090 --> 00:12:48,810
I just can't remember.
178
00:12:48,810 --> 00:12:51,600
I believe it was, umm… Huh?
179
00:12:51,600 --> 00:12:54,000
When was it?
180
00:12:54,680 --> 00:12:57,870
I'm sorry, I can't quite remember, either.
181
00:13:00,080 --> 00:13:01,560
I'll speak for the both of us when I say,
182
00:13:01,560 --> 00:13:03,050
I don't like growing old.
183
00:13:04,520 --> 00:13:07,050
Are you in the Land of Fire
on vacation or something else?
184
00:13:07,050 --> 00:13:10,230
Yes, as a part of my rehabilitation.
185
00:13:10,780 --> 00:13:13,900
I went to the Hidden Leaf to see you.
186
00:13:13,900 --> 00:13:17,060
But unfortunately, you were out.
187
00:13:17,060 --> 00:13:20,280
Oh! I'm so sorry about that!
188
00:13:20,280 --> 00:13:22,030
I was rather busy!
189
00:13:22,030 --> 00:13:26,100
It's fine! Your work and
efforts must come first.
190
00:13:26,100 --> 00:13:28,230
Without you, I wouldn't have been able
191
00:13:28,230 --> 00:13:30,990
to enjoy things like this vacation.
192
00:13:30,990 --> 00:13:33,450
That's not true.
193
00:13:33,450 --> 00:13:36,800
It's all due to the effort
you put into rehab.
194
00:13:41,750 --> 00:13:44,510
I thought you hated
Scientific Ninja Tools?
195
00:13:44,910 --> 00:13:46,500
I do.
196
00:13:47,250 --> 00:13:49,010
But this is a mission.
197
00:13:49,310 --> 00:13:52,070
There's no reason to hate them so much.
198
00:13:52,070 --> 00:13:54,630
The video games and computers
you love so much
199
00:13:54,630 --> 00:13:57,390
are also the result of scientific technology.
200
00:13:57,390 --> 00:13:59,250
That's completely different.
201
00:13:59,250 --> 00:14:01,900
I'm saying that there's no need
for something like this.
202
00:14:02,150 --> 00:14:04,530
That's not true, Young Lord.
203
00:14:05,120 --> 00:14:07,170
Scientific Ninja Tools were
the launching pad,
204
00:14:07,170 --> 00:14:09,110
but currently, the science is mainly used
205
00:14:09,110 --> 00:14:12,270
to develop technology
for civilian applications.
206
00:14:12,270 --> 00:14:15,040
For things like prosthetic arms and legs.
207
00:14:16,080 --> 00:14:17,930
Prosthetic arms and legs…
208
00:14:32,780 --> 00:14:34,000
Oh, my!
209
00:14:34,000 --> 00:14:35,570
Excuse me for a moment.
210
00:14:35,570 --> 00:14:37,830
Your wrist seems to be a bit loose.
211
00:14:38,350 --> 00:14:40,020
Much appreciated!
212
00:14:40,020 --> 00:14:42,970
I push them a little too hard sometimes.
213
00:14:43,950 --> 00:14:47,070
Old habits from when I was in
active service are hard to break.
214
00:14:47,430 --> 00:14:51,070
That's how it is when you're a shinobi.
215
00:14:51,070 --> 00:14:53,370
You were a ninja…
216
00:14:53,370 --> 00:14:54,080
– old man?!
– Hey!
217
00:14:54,510 --> 00:14:58,700
I'm not judging your extremely
haphazard communication skills…
218
00:14:58,700 --> 00:15:01,330
but could you maybe be a bit more sensitive?
219
00:15:02,080 --> 00:15:06,590
When I was around your age,
I was already on the battlefield.
220
00:15:06,590 --> 00:15:08,900
Which Village did you work for?
221
00:15:08,900 --> 00:15:10,840
Hold on! You too, Mitsuki?!
222
00:15:12,320 --> 00:15:13,090
The Mist.
223
00:15:13,090 --> 00:15:14,600
The Hidden Mist!
224
00:15:14,600 --> 00:15:16,980
We went there on a school trip!
225
00:15:16,980 --> 00:15:18,850
It's a great place!
226
00:15:21,080 --> 00:15:22,980
A school trip, huh?
227
00:15:25,380 --> 00:15:27,990
It seems the Hidden Mist
has changed quite a bit
228
00:15:27,990 --> 00:15:29,540
while I've been away.
229
00:15:31,780 --> 00:15:34,740
You haven't been back
to your village recently?
230
00:15:35,720 --> 00:15:39,750
No. Not since the Great War.
231
00:15:43,520 --> 00:15:46,250
My post ended up in terrible straits.
232
00:15:47,220 --> 00:15:51,260
Aside from me, everyone there died.
233
00:15:53,950 --> 00:15:57,010
It's a miracle that I'm even still alive.
234
00:15:57,920 --> 00:16:02,140
It's all thanks to Dr. Katasuke
and Scientific Ninja Tools.
235
00:16:04,950 --> 00:16:07,970
You don't care for them… lad?
236
00:16:09,250 --> 00:16:13,660
Uh, well… I guess…
237
00:16:24,050 --> 00:16:24,770
See?
238
00:16:25,460 --> 00:16:27,180
You'd be dead…
239
00:16:31,580 --> 00:16:33,840
If you'd been my enemy, that is.
240
00:16:36,920 --> 00:16:39,630
As with anything,
it all depends on how you use it.
241
00:16:42,550 --> 00:16:45,550
This thing isn't inherently good or bad.
242
00:16:48,150 --> 00:16:49,970
That's my opinion.
243
00:16:54,750 --> 00:16:58,780
Please, Mr. Ao! Don't startle us like that!
244
00:16:58,780 --> 00:17:01,830
I was about to attack you.
245
00:17:03,650 --> 00:17:05,210
Sorry, sorry!
246
00:17:05,420 --> 00:17:07,070
Because of you…
247
00:17:07,070 --> 00:17:09,130
I feel like I lost some
years off my life, Lord Ao!
248
00:17:09,880 --> 00:17:11,670
Doctor?! Pull yourself together!
249
00:17:11,670 --> 00:17:13,680
Water! I'll bring him some water!
250
00:17:14,470 --> 00:17:21,970
{\an8}RYUTAN
KANON KARIN
251
00:17:15,950 --> 00:17:18,930
The train will be arriving
at the platform shortly.
252
00:17:18,930 --> 00:17:21,970
Please stand back.
253
00:17:33,780 --> 00:17:36,770
We have arrived in Ryutan.
254
00:17:36,770 --> 00:17:41,730
Uh, please make sure you have
all of your belongings with you.
255
00:17:43,220 --> 00:17:44,500
We've arrived.
256
00:17:45,450 --> 00:17:48,870
Well, please excuse us.
257
00:17:48,870 --> 00:17:50,500
See you at your next check up!
258
00:17:51,250 --> 00:17:54,470
Okay, I'll visit again.
259
00:18:01,920 --> 00:18:03,520
Thanks, old man.
260
00:18:03,840 --> 00:18:05,680
You come to the Leaf often, right?
261
00:18:06,300 --> 00:18:08,140
Hope to see you again sometime!
262
00:18:08,380 --> 00:18:09,770
Sure!
263
00:18:09,770 --> 00:18:12,550
Please give my regards to Lord Hokage.
264
00:18:12,550 --> 00:18:14,530
I will. See you!
265
00:18:20,980 --> 00:18:24,500
The son of the Hokage, Boruto Uzumaki, eh?
266
00:18:26,920 --> 00:18:30,040
What an agreeable young man.
267
00:18:30,620 --> 00:18:32,670
What a surprise.
268
00:18:32,670 --> 00:18:35,830
I never expected an Inner to
make a personal appearance.
269
00:18:36,880 --> 00:18:39,020
What happened to Lord Victor?
270
00:18:39,020 --> 00:18:40,670
I always assumed he would be the one
271
00:18:40,670 --> 00:18:41,610
to come and see me
if the need arose.
272
00:18:43,150 --> 00:18:45,060
He's dead.
273
00:18:47,920 --> 00:18:49,400
I'm impressed.
274
00:18:49,400 --> 00:18:51,800
Your expression didn't change one bit.
275
00:18:52,580 --> 00:18:56,010
My relationship with him was
that of an Inner and an Outer.
276
00:18:56,010 --> 00:18:57,940
That's all.
277
00:18:58,950 --> 00:19:01,950
Why did you go to the Hidden Leaf?
278
00:19:02,880 --> 00:19:05,700
I wanted to see Dr. Katasuke.
279
00:19:06,030 --> 00:19:09,210
What did you want to see him for?
280
00:19:10,650 --> 00:19:12,080
Naturally…
281
00:19:12,920 --> 00:19:17,440
I was planning on killing him
if he remembered anything.
282
00:19:19,050 --> 00:19:20,550
I see.
283
00:19:20,550 --> 00:19:24,800
As Grass, you're the one who placed
that genjutsu on Katasuke Tono…
284
00:19:25,650 --> 00:19:29,730
and brilliantly extracted
Scientific Ninja Tool intel from him.
285
00:19:32,780 --> 00:19:35,630
I have a very high opinion of you.
286
00:19:36,120 --> 00:19:39,570
There aren't many Outers that I trust.
287
00:19:40,350 --> 00:19:42,000
Well, thank you.
288
00:19:43,980 --> 00:19:45,950
Let's get down to business.
289
00:19:45,950 --> 00:19:49,630
A bothersome thing has happened,
that I think you can remedy.
290
00:19:50,380 --> 00:19:52,250
The Vessel has been lost.
291
00:19:53,050 --> 00:19:55,500
I see. That's a big deal.
292
00:19:55,940 --> 00:19:59,370
I'd like you to retrieve the Vessel.
293
00:20:00,120 --> 00:20:02,510
The Hidden Leaf's already
started sniffing around.
294
00:20:03,680 --> 00:20:07,770
It will likely get dramatic.
Is that all right with you?
295
00:20:08,320 --> 00:20:09,800
That's fine.
296
00:20:10,770 --> 00:20:14,310
Kill anyone who gets involved
with the Vessel.
297
00:20:15,680 --> 00:20:17,520
Mugino! Pull yourself together!
298
00:20:19,020 --> 00:20:22,780
Konohamaru… Leave me here and go…
299
00:20:22,780 --> 00:20:24,530
Don't be ridiculous!
300
00:20:25,580 --> 00:20:28,200
I'm sure that reinforcements will come!
301
00:20:28,200 --> 00:20:30,230
Don't give up until the end!
302
00:20:33,520 --> 00:20:37,010
There's a crate on the floor by my feet.
303
00:20:37,010 --> 00:20:39,370
It has all the necessary intel and weapons.
304
00:20:39,980 --> 00:20:41,460
Feel free to use them.
305
00:20:44,420 --> 00:20:46,050
That said…
306
00:20:46,050 --> 00:20:48,900
You may not require them at all.
307
00:21:11,120 --> 00:21:12,640
Good grief.
308
00:21:13,250 --> 00:21:16,750
{\an8}RYUTAN STATION
309
00:21:20,250 --> 00:21:24,170
It seems like Boruto's a little more
motivated now, huh?
310
00:21:24,620 --> 00:21:26,630
I'm continuously amazed…
311
00:21:26,630 --> 00:21:30,260
at how you can be so familiar and chat
with people you've just met!
312
00:21:30,260 --> 00:21:31,730
Huh?
313
00:21:32,180 --> 00:21:34,520
Well, that's because he was
such a good guy, don't you think?
314
00:21:35,960 --> 00:21:38,830
I'd like to see him again and
ask him about lots of stuff!
315
00:21:48,350 --> 00:21:51,800
It's been sixteen years
since I've seen actual combat…
316
00:23:26,050 --> 00:23:28,920
It seems the prosthetic is still
in need of some fine tuning.
317
00:23:28,920 --> 00:23:31,090
The slight reaction lag bothers me,
318
00:23:31,090 --> 00:23:33,610
it seems there are still issues with
the actuator's Chakra Sensing!
319
00:23:33,610 --> 00:23:36,460
Maybe if we alter the material
for the artificial nerves…!
320
00:23:37,330 --> 00:23:39,180
"Chakra Sensing" my foot!
321
00:23:39,180 --> 00:23:40,950
This is the Seventh Hokage's hand!
322
00:23:40,950 --> 00:23:43,480
It's not some toy for
the Scientific Ninja Tool Team!
323
00:23:43,690 --> 00:23:46,960
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations:
324
00:23:46,710 --> 00:23:54,080
{\an8}THE HAND
325
00:23:46,960 --> 00:23:47,690
"The Hand"
326
00:23:48,090 --> 00:23:50,240
You keep saying it all depends
on how you use the tool…
327
00:23:50,240 --> 00:23:51,710
But I'm not convinced!