1 00:00:15,850 --> 00:00:17,410 This container… 2 00:00:17,680 --> 00:00:20,070 Why is it open? 3 00:00:20,070 --> 00:00:23,400 Exactly what was inside of it? 4 00:00:29,290 --> 00:00:31,180 There are ports! 5 00:00:31,180 --> 00:00:33,970 Is this a data unit? 6 00:00:34,920 --> 00:00:36,430 Judging by its format, 7 00:00:36,430 --> 00:00:38,080 I should be able to use this Scroll Flash Drive. 8 00:00:43,220 --> 00:00:45,950 All right! It looks like I can copy it. 9 00:00:45,950 --> 00:00:49,570 Hopefully there's data that can provide some clues. 10 00:00:55,820 --> 00:00:59,620 You're… the guy who was in Victor's lab! 11 00:00:59,620 --> 00:01:01,950 So, you were still alive?! 12 00:01:11,250 --> 00:01:12,210 What happened?! 13 00:01:13,920 --> 00:01:16,790 Get out of here… Konohamaru! 14 00:01:16,790 --> 00:01:19,000 Hey, Mugino! Hang in there! 15 00:01:23,450 --> 00:01:26,020 What is this?! 16 00:03:08,250 --> 00:03:13,230 Ao 17 00:03:09,220 --> 00:03:12,580 Sasuke, did you find anything out about the Kara? 18 00:03:12,850 --> 00:03:14,410 After accepting Naruto's request, 19 00:03:14,410 --> 00:03:18,210 I went around trying to gather intel on Kara's hideout for a while. 20 00:03:18,620 --> 00:03:21,010 But I couldn't find anything worth mentioning. 21 00:03:21,340 --> 00:03:24,260 I'm surprised that you of all people, couldn't find any leads. 22 00:03:24,650 --> 00:03:27,370 Their hideout might not be above ground. 23 00:03:28,010 --> 00:03:29,770 There's no other explanation 24 00:03:29,770 --> 00:03:32,020 why there's barely any trace of them. 25 00:03:32,410 --> 00:03:34,070 Taking into account the incident with the Divine Tree, 26 00:03:34,070 --> 00:03:37,710 they're able to do things without anyone noticing. 27 00:03:37,710 --> 00:03:40,170 So, I suspect that's most likely the case. 28 00:03:40,780 --> 00:03:43,410 Seriously, what a troublesome organization! 29 00:03:43,650 --> 00:03:46,460 That organization called the Kara has something to do 30 00:03:46,460 --> 00:03:48,790 with Boruto's mark, doesn't it? 31 00:03:49,030 --> 00:03:51,280 We should probably assume this shadowy presence 32 00:03:51,280 --> 00:03:53,490 has evaded our surveillance network 33 00:03:53,490 --> 00:03:57,210 and is operating in secret right this very minute. 34 00:03:57,510 --> 00:04:00,710 We shouldn't let our guard down. 35 00:04:00,710 --> 00:04:07,300 We need power to protect everyone from these mysterious enemies. 36 00:04:07,740 --> 00:04:09,290 I know. 37 00:04:09,290 --> 00:04:14,560 That's what ninjutsu are for… and not Scientific Ninja Tools, right? 38 00:04:16,380 --> 00:04:19,800 Sometimes, instead of offsetting jutsu using other jutsu, 39 00:04:19,800 --> 00:04:24,230 absorbing them will result in less collateral damage. 40 00:04:25,030 --> 00:04:26,750 You quack scientist! 41 00:04:26,750 --> 00:04:29,130 I'll never forgive you for messing up my Chunin Exam! 42 00:04:29,620 --> 00:04:31,290 Long time no see, Young Lord! 43 00:04:31,610 --> 00:04:33,410 What are you doing here? 44 00:04:33,650 --> 00:04:35,420 W-Well… 45 00:04:35,700 --> 00:04:37,670 I called him here for a mission. 46 00:04:37,670 --> 00:04:38,880 Huh?! 47 00:04:38,880 --> 00:04:40,170 A mission? 48 00:04:42,320 --> 00:04:44,310 First off, Boruto… 49 00:04:44,310 --> 00:04:46,090 He's not a quack. 50 00:04:46,500 --> 00:04:48,420 He's got fine skills. 51 00:04:48,420 --> 00:04:51,550 He's another power that supports the Hokage. 52 00:04:51,550 --> 00:04:54,440 Just like Sasuke, whom you admire so much. 53 00:04:56,100 --> 00:05:00,360 The key is in how one uses it, as with any power… 54 00:05:00,920 --> 00:05:02,800 Shinobi are about hard work and guts! 55 00:05:02,800 --> 00:05:04,860 Isn't that what's important? 56 00:05:05,080 --> 00:05:07,690 So, you do understand. 57 00:05:07,690 --> 00:05:08,900 Don't worry. 58 00:05:08,900 --> 00:05:11,800 You're already at the skill level of chunin. 59 00:05:11,800 --> 00:05:14,370 Therefore, I've got a mission for you all. 60 00:05:16,320 --> 00:05:19,060 Transport this prosthetic arm to the High-Tech Research Lab 61 00:05:19,060 --> 00:05:21,300 in the city of Ryutan. 62 00:05:21,620 --> 00:05:23,300 And take Katasuke with you. 63 00:05:24,490 --> 00:05:25,460 What?! 64 00:05:26,030 --> 00:05:27,890 The Research Lab in Ryutan is much bigger 65 00:05:27,890 --> 00:05:30,260 than the one here in the Leaf. 66 00:05:30,260 --> 00:05:33,200 We'll be developing the tool further at the lab over there 67 00:05:33,200 --> 00:05:35,280 using the working data taken from the fight with you, Boruto. 68 00:05:35,810 --> 00:05:39,050 Guard Katasuke and deliver this Scientific Ninja Tool. 69 00:05:39,050 --> 00:05:40,310 This is a C-Rank mission. 70 00:05:40,620 --> 00:05:43,350 That's the situation, Young Lord! 71 00:05:43,350 --> 00:05:45,570 I look forward to working with you! 72 00:05:46,950 --> 00:05:48,650 A C-Rank? 73 00:05:48,650 --> 00:05:50,170 I would have understood if it was B-Rank, 74 00:05:50,170 --> 00:05:52,170 but why is it C-Rank? 75 00:05:52,580 --> 00:05:54,330 Who'd want a mission like this?! 76 00:06:01,520 --> 00:06:03,400 Sarada, Mitsuki… 77 00:06:04,340 --> 00:06:07,550 Keep a close eye on Boruto's mark. 78 00:06:07,550 --> 00:06:11,120 Your role in this mission is to watch over him. 79 00:06:11,120 --> 00:06:14,060 Try not to let him out of your sight. 80 00:06:14,290 --> 00:06:15,850 – Yes, sir! – Yes, sir! 81 00:06:15,850 --> 00:06:20,600 That said, do you think he'll even accept this mission? 82 00:06:21,850 --> 00:06:24,370 He'll come around. 83 00:06:35,080 --> 00:06:37,800 So, what are you going to do? 84 00:06:37,800 --> 00:06:39,740 Are you gonna do this mission? 85 00:06:39,740 --> 00:06:44,630 It's not like I don't understand what my dad is saying. 86 00:06:45,820 --> 00:06:46,590 It's just… 87 00:06:46,830 --> 00:06:50,590 I don't really like… those Scientific Ninja Tools. 88 00:06:50,850 --> 00:06:55,930 Well, I kind of understand how you feel, but I'm going. 89 00:06:55,930 --> 00:06:58,330 It's a direct assignment from Lord Seventh himself. 90 00:06:58,330 --> 00:07:00,390 I've gotta live up to his expectations. 91 00:07:01,780 --> 00:07:03,730 My decision is dependent on yours. 92 00:07:03,730 --> 00:07:04,650 Huh? 93 00:07:04,650 --> 00:07:07,470 I'm not going, if you're not going. 94 00:07:07,470 --> 00:07:09,990 That's my basic policy. 95 00:07:09,990 --> 00:07:11,800 There it is again… 96 00:07:11,800 --> 00:07:14,370 Up until now, that was how I've always felt. 97 00:07:14,370 --> 00:07:15,240 Hmm? 98 00:07:15,740 --> 00:07:17,620 I have my own free will. 99 00:07:17,620 --> 00:07:20,290 So, I'll be going even if you aren't going. 100 00:07:21,050 --> 00:07:22,500 Mitsuki! 101 00:07:22,500 --> 00:07:25,700 That prosthetic is not just any Scientific Ninja Tool, 102 00:07:25,700 --> 00:07:27,430 but it's Lord Seventh's hand. 103 00:07:28,060 --> 00:07:30,920 A hand crucial in protecting our fellow villagers… 104 00:07:31,170 --> 00:07:36,130 including you and me, and your mother and little sister. 105 00:07:39,180 --> 00:07:42,280 This is an important mission to protect something. 106 00:07:42,280 --> 00:07:46,730 Also with the Kara possibly working behind the scenes… 107 00:07:46,730 --> 00:07:50,650 I can't let Sarada face any danger by herself. 108 00:07:50,650 --> 00:07:52,200 Now hold on a second! 109 00:07:52,200 --> 00:07:55,630 I never said I wasn't going! I'm going! 110 00:07:59,680 --> 00:08:01,220 Damn it! 111 00:08:01,220 --> 00:08:04,170 I do have some self-awareness in regard to being a shinobi, okay? 112 00:08:04,170 --> 00:08:06,710 I'm not going to throw a tantrum and reject a mission. 113 00:08:07,110 --> 00:08:09,460 I figured you would say that. 114 00:08:10,720 --> 00:08:13,370 I can't believe you saw right through me! 115 00:08:26,050 --> 00:08:27,130 All right. 116 00:08:27,130 --> 00:08:29,180 The configurations are perfect. 117 00:08:29,180 --> 00:08:31,470 We shouldn't have any issues for a while. 118 00:08:37,520 --> 00:08:38,660 What's the matter? 119 00:08:39,850 --> 00:08:42,450 But there is an issue, Amado. 120 00:08:44,320 --> 00:08:46,630 We still haven't found them… 121 00:08:46,630 --> 00:08:49,840 The traitor who crashed the airship, that is. 122 00:08:50,150 --> 00:08:51,900 What are you talking about? 123 00:08:51,900 --> 00:08:53,550 Wasn't that Victor? 124 00:08:53,550 --> 00:08:55,970 You already dealt with him. 125 00:08:56,350 --> 00:09:00,600 It's true that he really was trying to steal the Vessel. 126 00:09:00,600 --> 00:09:04,430 But there's someone else who tried to use that to their advantage. 127 00:09:08,820 --> 00:09:11,940 Please, just explain it to me so I can understand. 128 00:09:12,600 --> 00:09:16,130 The reason why I was adamant about an unnecessary transfer 129 00:09:16,130 --> 00:09:19,230 was to draw out the traitor. 130 00:09:20,550 --> 00:09:24,830 As a result, they sprang into action just as I expected them to. 131 00:09:25,520 --> 00:09:28,080 Of course, it was someone other than Victor. 132 00:09:28,320 --> 00:09:29,930 Hold on a second. 133 00:09:29,930 --> 00:09:32,710 How do you know it wasn't Victor? 134 00:09:33,580 --> 00:09:37,930 I sensed it. Right before the airship crashed. 135 00:09:37,930 --> 00:09:41,310 I sensed it through Karma that the Vessel had moved. 136 00:09:41,520 --> 00:09:43,850 Did you just say it moved?! 137 00:09:44,280 --> 00:09:48,560 That is a feat that Victor couldn't have achieved. 138 00:09:51,950 --> 00:09:53,270 In other words… 139 00:09:53,270 --> 00:09:57,270 I think it's reasonable to say that someone amongst the Inners 140 00:09:57,270 --> 00:10:02,120 tried to use Victor to deceive us and steal the Vessel. 141 00:10:04,020 --> 00:10:10,000 Amado, ever since I found the Vessel I have been wary. 142 00:10:10,580 --> 00:10:13,680 The Vessel is our long-cherished wish. 143 00:10:13,680 --> 00:10:16,130 I've worried that someone would appear and 144 00:10:16,130 --> 00:10:20,140 make a mistake with something so important. 145 00:10:20,460 --> 00:10:24,500 So, you're saying your fears have come true, huh? 146 00:10:25,380 --> 00:10:27,850 Do you have an idea of who it could be? 147 00:10:30,100 --> 00:10:33,860 Come on, are you telling me you don't know anything? 148 00:10:33,860 --> 00:10:37,220 I told you my thoughts. 149 00:10:37,220 --> 00:10:40,100 I'm sure you understand what this means. 150 00:10:44,350 --> 00:10:46,420 Okay, fine. 151 00:10:46,420 --> 00:10:49,370 I'll go and find the traitor for you. 152 00:11:07,020 --> 00:11:10,390 It's because you're the only one I can ask to do this. 153 00:11:11,780 --> 00:11:15,350 So, I have to investigate that super annoying lot, huh? 154 00:11:15,350 --> 00:11:17,440 This is going to be difficult. 155 00:11:27,580 --> 00:11:30,100 We've arrived at the Hidden Leaf New Town Station… 156 00:11:30,100 --> 00:11:33,500 Please make sure you have all of your belongings with you. 157 00:11:35,520 --> 00:11:38,000 Damn it! It's really crowded. 158 00:11:38,370 --> 00:11:42,260 It can't be helped. They're all unreserved seats. 159 00:11:42,260 --> 00:11:47,420 That aside, Young Lord, thank you so much for coming! 160 00:11:47,420 --> 00:11:50,180 Let's treat this like a vacation and relax! 161 00:11:50,480 --> 00:11:52,550 Sorry, Doc. 162 00:11:52,550 --> 00:11:55,110 I just can't get into that kinda mood. 163 00:11:57,350 --> 00:11:59,780 Strictly speaking, this is a mission. 164 00:11:59,780 --> 00:12:02,610 I can't treat it like a vacation. 165 00:12:02,610 --> 00:12:04,000 C'mon. 166 00:12:04,000 --> 00:12:06,620 Usually, you'd totally be the one treating it like a vacation. 167 00:12:09,480 --> 00:12:12,620 Anyway, there aren't any open seats! 168 00:12:12,620 --> 00:12:14,880 Those over there might be free. 169 00:12:14,880 --> 00:12:16,400 Oh! All right! 170 00:12:16,400 --> 00:12:18,400 Young Lord, I'll handle this. 171 00:12:19,480 --> 00:12:22,130 Excuse me, but do you mind if we sit with you? 172 00:12:22,950 --> 00:12:26,890 Why, if it isn't Lord Ao! 173 00:12:29,350 --> 00:12:31,230 Dr. Katasuke! 174 00:12:36,920 --> 00:12:39,270 Is he an acquaintance of yours, Doctor? 175 00:12:39,270 --> 00:12:42,780 Yes. He's one of my patients. 176 00:12:43,110 --> 00:12:46,090 When was the last time we saw each other? 177 00:12:46,090 --> 00:12:48,810 I just can't remember. 178 00:12:48,810 --> 00:12:51,600 I believe it was, umm… Huh? 179 00:12:51,600 --> 00:12:54,000 When was it? 180 00:12:54,680 --> 00:12:57,870 I'm sorry, I can't quite remember, either. 181 00:13:00,080 --> 00:13:01,560 I'll speak for the both of us when I say, 182 00:13:01,560 --> 00:13:03,050 I don't like growing old. 183 00:13:04,520 --> 00:13:07,050 Are you in the Land of Fire on vacation or something else? 184 00:13:07,050 --> 00:13:10,230 Yes, as a part of my rehabilitation. 185 00:13:10,780 --> 00:13:13,900 I went to the Hidden Leaf to see you. 186 00:13:13,900 --> 00:13:17,060 But unfortunately, you were out. 187 00:13:17,060 --> 00:13:20,280 Oh! I'm so sorry about that! 188 00:13:20,280 --> 00:13:22,030 I was rather busy! 189 00:13:22,030 --> 00:13:26,100 It's fine! Your work and efforts must come first. 190 00:13:26,100 --> 00:13:28,230 Without you, I wouldn't have been able 191 00:13:28,230 --> 00:13:30,990 to enjoy things like this vacation. 192 00:13:30,990 --> 00:13:33,450 That's not true. 193 00:13:33,450 --> 00:13:36,800 It's all due to the effort you put into rehab. 194 00:13:41,750 --> 00:13:44,510 I thought you hated Scientific Ninja Tools? 195 00:13:44,910 --> 00:13:46,500 I do. 196 00:13:47,250 --> 00:13:49,010 But this is a mission. 197 00:13:49,310 --> 00:13:52,070 There's no reason to hate them so much. 198 00:13:52,070 --> 00:13:54,630 The video games and computers you love so much 199 00:13:54,630 --> 00:13:57,390 are also the result of scientific technology. 200 00:13:57,390 --> 00:13:59,250 That's completely different. 201 00:13:59,250 --> 00:14:01,900 I'm saying that there's no need for something like this. 202 00:14:02,150 --> 00:14:04,530 That's not true, Young Lord. 203 00:14:05,120 --> 00:14:07,170 Scientific Ninja Tools were the launching pad, 204 00:14:07,170 --> 00:14:09,110 but currently, the science is mainly used 205 00:14:09,110 --> 00:14:12,270 to develop technology for civilian applications. 206 00:14:12,270 --> 00:14:15,040 For things like prosthetic arms and legs. 207 00:14:16,080 --> 00:14:17,930 Prosthetic arms and legs… 208 00:14:32,780 --> 00:14:34,000 Oh, my! 209 00:14:34,000 --> 00:14:35,570 Excuse me for a moment. 210 00:14:35,570 --> 00:14:37,830 Your wrist seems to be a bit loose. 211 00:14:38,350 --> 00:14:40,020 Much appreciated! 212 00:14:40,020 --> 00:14:42,970 I push them a little too hard sometimes. 213 00:14:43,950 --> 00:14:47,070 Old habits from when I was in active service are hard to break. 214 00:14:47,430 --> 00:14:51,070 That's how it is when you're a shinobi. 215 00:14:51,070 --> 00:14:53,370 You were a ninja… 216 00:14:53,370 --> 00:14:54,080 – old man?! – Hey! 217 00:14:54,510 --> 00:14:58,700 I'm not judging your extremely haphazard communication skills… 218 00:14:58,700 --> 00:15:01,330 but could you maybe be a bit more sensitive? 219 00:15:02,080 --> 00:15:06,590 When I was around your age, I was already on the battlefield. 220 00:15:06,590 --> 00:15:08,900 Which Village did you work for? 221 00:15:08,900 --> 00:15:10,840 Hold on! You too, Mitsuki?! 222 00:15:12,320 --> 00:15:13,090 The Mist. 223 00:15:13,090 --> 00:15:14,600 The Hidden Mist! 224 00:15:14,600 --> 00:15:16,980 We went there on a school trip! 225 00:15:16,980 --> 00:15:18,850 It's a great place! 226 00:15:21,080 --> 00:15:22,980 A school trip, huh? 227 00:15:25,380 --> 00:15:27,990 It seems the Hidden Mist has changed quite a bit 228 00:15:27,990 --> 00:15:29,540 while I've been away. 229 00:15:31,780 --> 00:15:34,740 You haven't been back to your village recently? 230 00:15:35,720 --> 00:15:39,750 No. Not since the Great War. 231 00:15:43,520 --> 00:15:46,250 My post ended up in terrible straits. 232 00:15:47,220 --> 00:15:51,260 Aside from me, everyone there died. 233 00:15:53,950 --> 00:15:57,010 It's a miracle that I'm even still alive. 234 00:15:57,920 --> 00:16:02,140 It's all thanks to Dr. Katasuke and Scientific Ninja Tools. 235 00:16:04,950 --> 00:16:07,970 You don't care for them… lad? 236 00:16:09,250 --> 00:16:13,660 Uh, well… I guess… 237 00:16:24,050 --> 00:16:24,770 See? 238 00:16:25,460 --> 00:16:27,180 You'd be dead… 239 00:16:31,580 --> 00:16:33,840 If you'd been my enemy, that is. 240 00:16:36,920 --> 00:16:39,630 As with anything, it all depends on how you use it. 241 00:16:42,550 --> 00:16:45,550 This thing isn't inherently good or bad. 242 00:16:48,150 --> 00:16:49,970 That's my opinion. 243 00:16:54,750 --> 00:16:58,780 Please, Mr. Ao! Don't startle us like that! 244 00:16:58,780 --> 00:17:01,830 I was about to attack you. 245 00:17:03,650 --> 00:17:05,210 Sorry, sorry! 246 00:17:05,420 --> 00:17:07,070 Because of you… 247 00:17:07,070 --> 00:17:09,130 I feel like I lost some years off my life, Lord Ao! 248 00:17:09,880 --> 00:17:11,670 Doctor?! Pull yourself together! 249 00:17:11,670 --> 00:17:13,680 Water! I'll bring him some water! 250 00:17:14,470 --> 00:17:21,970 {\an8}RYUTAN KANON KARIN 251 00:17:15,950 --> 00:17:18,930 The train will be arriving at the platform shortly. 252 00:17:18,930 --> 00:17:21,970 Please stand back. 253 00:17:33,780 --> 00:17:36,770 We have arrived in Ryutan. 254 00:17:36,770 --> 00:17:41,730 Uh, please make sure you have all of your belongings with you. 255 00:17:43,220 --> 00:17:44,500 We've arrived. 256 00:17:45,450 --> 00:17:48,870 Well, please excuse us. 257 00:17:48,870 --> 00:17:50,500 See you at your next check up! 258 00:17:51,250 --> 00:17:54,470 Okay, I'll visit again. 259 00:18:01,920 --> 00:18:03,520 Thanks, old man. 260 00:18:03,840 --> 00:18:05,680 You come to the Leaf often, right? 261 00:18:06,300 --> 00:18:08,140 Hope to see you again sometime! 262 00:18:08,380 --> 00:18:09,770 Sure! 263 00:18:09,770 --> 00:18:12,550 Please give my regards to Lord Hokage. 264 00:18:12,550 --> 00:18:14,530 I will. See you! 265 00:18:20,980 --> 00:18:24,500 The son of the Hokage, Boruto Uzumaki, eh? 266 00:18:26,920 --> 00:18:30,040 What an agreeable young man. 267 00:18:30,620 --> 00:18:32,670 What a surprise. 268 00:18:32,670 --> 00:18:35,830 I never expected an Inner to make a personal appearance. 269 00:18:36,880 --> 00:18:39,020 What happened to Lord Victor? 270 00:18:39,020 --> 00:18:40,670 I always assumed he would be the one 271 00:18:40,670 --> 00:18:41,610 to come and see me if the need arose. 272 00:18:43,150 --> 00:18:45,060 He's dead. 273 00:18:47,920 --> 00:18:49,400 I'm impressed. 274 00:18:49,400 --> 00:18:51,800 Your expression didn't change one bit. 275 00:18:52,580 --> 00:18:56,010 My relationship with him was that of an Inner and an Outer. 276 00:18:56,010 --> 00:18:57,940 That's all. 277 00:18:58,950 --> 00:19:01,950 Why did you go to the Hidden Leaf? 278 00:19:02,880 --> 00:19:05,700 I wanted to see Dr. Katasuke. 279 00:19:06,030 --> 00:19:09,210 What did you want to see him for? 280 00:19:10,650 --> 00:19:12,080 Naturally… 281 00:19:12,920 --> 00:19:17,440 I was planning on killing him if he remembered anything. 282 00:19:19,050 --> 00:19:20,550 I see. 283 00:19:20,550 --> 00:19:24,800 As Grass, you're the one who placed that genjutsu on Katasuke Tono… 284 00:19:25,650 --> 00:19:29,730 and brilliantly extracted Scientific Ninja Tool intel from him. 285 00:19:32,780 --> 00:19:35,630 I have a very high opinion of you. 286 00:19:36,120 --> 00:19:39,570 There aren't many Outers that I trust. 287 00:19:40,350 --> 00:19:42,000 Well, thank you. 288 00:19:43,980 --> 00:19:45,950 Let's get down to business. 289 00:19:45,950 --> 00:19:49,630 A bothersome thing has happened, that I think you can remedy. 290 00:19:50,380 --> 00:19:52,250 The Vessel has been lost. 291 00:19:53,050 --> 00:19:55,500 I see. That's a big deal. 292 00:19:55,940 --> 00:19:59,370 I'd like you to retrieve the Vessel. 293 00:20:00,120 --> 00:20:02,510 The Hidden Leaf's already started sniffing around. 294 00:20:03,680 --> 00:20:07,770 It will likely get dramatic. Is that all right with you? 295 00:20:08,320 --> 00:20:09,800 That's fine. 296 00:20:10,770 --> 00:20:14,310 Kill anyone who gets involved with the Vessel. 297 00:20:15,680 --> 00:20:17,520 Mugino! Pull yourself together! 298 00:20:19,020 --> 00:20:22,780 Konohamaru… Leave me here and go… 299 00:20:22,780 --> 00:20:24,530 Don't be ridiculous! 300 00:20:25,580 --> 00:20:28,200 I'm sure that reinforcements will come! 301 00:20:28,200 --> 00:20:30,230 Don't give up until the end! 302 00:20:33,520 --> 00:20:37,010 There's a crate on the floor by my feet. 303 00:20:37,010 --> 00:20:39,370 It has all the necessary intel and weapons. 304 00:20:39,980 --> 00:20:41,460 Feel free to use them. 305 00:20:44,420 --> 00:20:46,050 That said… 306 00:20:46,050 --> 00:20:48,900 You may not require them at all. 307 00:21:11,120 --> 00:21:12,640 Good grief. 308 00:21:13,250 --> 00:21:16,750 {\an8}RYUTAN STATION 309 00:21:20,250 --> 00:21:24,170 It seems like Boruto's a little more motivated now, huh? 310 00:21:24,620 --> 00:21:26,630 I'm continuously amazed… 311 00:21:26,630 --> 00:21:30,260 at how you can be so familiar and chat with people you've just met! 312 00:21:30,260 --> 00:21:31,730 Huh? 313 00:21:32,180 --> 00:21:34,520 Well, that's because he was such a good guy, don't you think? 314 00:21:35,960 --> 00:21:38,830 I'd like to see him again and ask him about lots of stuff! 315 00:21:48,350 --> 00:21:51,800 It's been sixteen years since I've seen actual combat… 316 00:23:26,050 --> 00:23:28,920 It seems the prosthetic is still in need of some fine tuning. 317 00:23:28,920 --> 00:23:31,090 The slight reaction lag bothers me, 318 00:23:31,090 --> 00:23:33,610 it seems there are still issues with the actuator's Chakra Sensing! 319 00:23:33,610 --> 00:23:36,460 Maybe if we alter the material for the artificial nerves…! 320 00:23:37,330 --> 00:23:39,180 "Chakra Sensing" my foot! 321 00:23:39,180 --> 00:23:40,950 This is the Seventh Hokage's hand! 322 00:23:40,950 --> 00:23:43,480 It's not some toy for the Scientific Ninja Tool Team! 323 00:23:43,690 --> 00:23:46,960 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 324 00:23:46,710 --> 00:23:54,080 {\an8}THE HAND 325 00:23:46,960 --> 00:23:47,690 "The Hand" 326 00:23:48,090 --> 00:23:50,240 You keep saying it all depends on how you use the tool… 327 00:23:50,240 --> 00:23:51,710 But I'm not convinced!