1 00:00:09,850 --> 00:00:12,360 Why did you call me in so suddenly?! 2 00:00:16,250 --> 00:00:17,620 Are you alone? 3 00:00:17,900 --> 00:00:19,100 Yeah, I am. 4 00:00:19,100 --> 00:00:20,620 Where's Amado? 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,570 Right now, we need to do whatever it takes 6 00:00:22,570 --> 00:00:25,170 to retrieve the Vessel as soon as possible. 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,690 And you're going to do that? 8 00:00:27,690 --> 00:00:29,630 I'm the perfect one for the job. 9 00:00:31,090 --> 00:00:35,300 If you're feeling confident, I'd be willing to take you on, Code. 10 00:00:35,850 --> 00:00:37,270 I'll pass. 11 00:00:38,490 --> 00:00:41,100 Honestly, what is that geezer doing? 12 00:00:41,100 --> 00:00:43,310 I can hear you, Delta. 13 00:00:47,020 --> 00:00:49,190 I said it so you could hear me. 14 00:00:50,350 --> 00:00:52,690 We're not all here yet? 15 00:00:53,050 --> 00:00:54,780 It looks like it. 16 00:00:54,780 --> 00:00:58,100 Koji Kashin's on a mission and I'm sure that Victor is already— 17 00:00:58,100 --> 00:01:01,510 He was a good source of funds… 18 00:01:01,510 --> 00:01:04,710 but he was greedy and led an unscrupulous life. 19 00:01:07,920 --> 00:01:09,670 Victor's dead. 20 00:02:45,310 --> 00:02:50,290 {\an8}The Hand 21 00:02:48,020 --> 00:02:50,480 {\an8}ADVANCED TECHNOLOGY LABORATORY 22 00:02:52,500 --> 00:02:54,520 All right, we've arrived. 23 00:02:54,930 --> 00:02:58,000 This is Ryutan's Advanced Technology lab? 24 00:02:58,000 --> 00:03:01,490 Is this all? It's a lot smaller than I expected. 25 00:03:01,840 --> 00:03:03,680 I heard the testing facilities here were larger 26 00:03:03,680 --> 00:03:06,660 than the research center in the Hidden Leaf. 27 00:03:06,660 --> 00:03:09,480 Most of the facility is underground. 28 00:03:09,480 --> 00:03:12,980 And this is where we are developing the latest Scientific Ninja Tools. 29 00:03:13,420 --> 00:03:16,370 You're not in charge here, Dr. Katasuke? 30 00:03:16,370 --> 00:03:19,420 One of my juniors is in charge of this place. 31 00:03:19,420 --> 00:03:22,950 She's still young and she's very talented! 32 00:03:23,430 --> 00:03:26,290 Thank you for coming all the way here, Doctor! 33 00:03:26,290 --> 00:03:27,930 Hello! 34 00:03:28,200 --> 00:03:29,700 A young woman! 35 00:03:29,700 --> 00:03:30,890 That's amazing! 36 00:03:31,170 --> 00:03:35,050 Yes, well, she does have some eccentricities! 37 00:03:45,870 --> 00:03:48,750 It's been a while since you've been here. 38 00:03:48,750 --> 00:03:49,710 When we heard you would be coming, 39 00:03:49,710 --> 00:03:51,790 everyone has inspired to double down and focus on their research, more than usual! 40 00:04:00,830 --> 00:04:02,340 Shadow Paralysis Jutsu! 41 00:04:09,810 --> 00:04:10,970 I knew it. 42 00:04:10,970 --> 00:04:14,500 We still need to make adjustments to keep you from going out of control. 43 00:04:14,500 --> 00:04:17,120 And miniaturization is a must. 44 00:04:17,120 --> 00:04:18,400 Akita! 45 00:04:18,700 --> 00:04:19,580 Long time no see! 46 00:04:19,580 --> 00:04:21,280 Oh, Doctor! 47 00:04:21,280 --> 00:04:23,150 You're always so handsome! 48 00:04:23,460 --> 00:04:24,270 What?! 49 00:04:24,270 --> 00:04:25,910 Handsome? 50 00:04:27,500 --> 00:04:30,520 This our director, Akita Inuzuka. 51 00:04:30,520 --> 00:04:32,580 What? The director? 52 00:04:33,270 --> 00:04:35,390 Aren't you Nue? 53 00:04:35,390 --> 00:04:36,650 Which means… 54 00:04:37,070 --> 00:04:38,420 Boruto?! 55 00:04:44,500 --> 00:04:46,080 – Class Rep! – Class Rep! 56 00:04:49,970 --> 00:04:51,450 I'm sure you're surprised. 57 00:04:51,450 --> 00:04:54,330 We were in the middle of testing a new Scientific Ninja Tool. 58 00:04:54,330 --> 00:04:55,940 What were you testing? 59 00:04:56,300 --> 00:04:59,010 We were trying to see if I could synch my sight with Nue's 60 00:04:59,010 --> 00:05:01,480 to keep him from going out of control. 61 00:05:01,760 --> 00:05:02,830 I see. 62 00:05:02,830 --> 00:05:04,850 The reason you joined the Scientific Ninja Tools team 63 00:05:04,850 --> 00:05:08,220 was to find a way to coexist with Nue, right? 64 00:05:10,400 --> 00:05:12,750 Sumire has been a big help since coming here. 65 00:05:12,750 --> 00:05:15,540 Currently, she's my valuable right-hand man. 66 00:05:15,540 --> 00:05:18,420 You're working hard, Class Rep! 67 00:05:18,420 --> 00:05:21,020 I've still got a lot to learn, though. 68 00:05:22,090 --> 00:05:23,120 Here's what you've been waiting for! 69 00:05:23,120 --> 00:05:25,020 It's the prototype of the new prosthetic limb. 70 00:05:26,470 --> 00:05:28,080 Your newest creation! 71 00:05:28,080 --> 00:05:31,180 On man! I'm so excited! 72 00:05:31,670 --> 00:05:33,450 I'm glad to hear it. 73 00:05:33,450 --> 00:05:37,390 Take a look at the scroll included with it for the working data. 74 00:05:37,390 --> 00:05:39,370 You even have the working data! 75 00:05:39,370 --> 00:05:41,650 You're the best, Doctor! 76 00:05:42,370 --> 00:05:46,070 Altering the raw material for the artificial nerves 77 00:05:46,070 --> 00:05:47,220 as you suggested was spot on! 78 00:05:47,220 --> 00:05:49,250 Right? Right?! 79 00:05:49,250 --> 00:05:52,470 But the slight reaction lag bothers me. 80 00:05:52,470 --> 00:05:56,670 It seems there are still issues with the actuator's chakra sensing. 81 00:05:56,670 --> 00:05:58,670 I see… 82 00:05:58,670 --> 00:06:01,850 "Chakra sensing" my foot! 83 00:06:01,850 --> 00:06:04,730 That's Dad's—Lord Seventh's hand! 84 00:06:04,730 --> 00:06:07,220 It's not some toy for the Scientific Ninja Tool team, ya know! 85 00:06:09,000 --> 00:06:10,110 Also, you keep saying, 86 00:06:10,110 --> 00:06:13,150 that what matters is how you use it, but I'm not convinced. 87 00:06:13,150 --> 00:06:14,520 Young Lord… 88 00:06:15,070 --> 00:06:19,400 Well, we've completed our mission, so we'll be going now, Class Rep. 89 00:06:19,400 --> 00:06:21,520 Huh? You're leaving? 90 00:06:21,870 --> 00:06:24,020 But isn't your mission just beginning? 91 00:06:24,870 --> 00:06:25,850 Huh? 92 00:06:31,100 --> 00:06:33,630 This underground facility really is amazing, isn't it? 93 00:06:33,630 --> 00:06:35,410 Y-Yeah. 94 00:06:35,620 --> 00:06:39,460 I never heard that we'd be helping to test out Scientific Ninja Tools! 95 00:06:39,710 --> 00:06:42,350 You're the one who rushed out of the Hokage's office 96 00:06:42,350 --> 00:06:44,350 before he was done talking. 97 00:06:44,350 --> 00:06:46,470 If I'd known, I would have turned this down. 98 00:06:46,470 --> 00:06:48,170 It's too late. 99 00:06:48,170 --> 00:06:50,470 Since you're here, you might as well join us. 100 00:06:50,720 --> 00:06:52,620 The Class Rep is asking us as well, after all. 101 00:06:52,620 --> 00:06:55,470 And besides, it seems kind of fun, doesn't it? 102 00:06:56,000 --> 00:06:57,650 All right then, Sarada, 103 00:06:57,650 --> 00:07:03,060 I'll let you decide how to use that "thing" I gave you! 104 00:07:03,970 --> 00:07:05,940 What thing are you talking about? 105 00:07:06,270 --> 00:07:09,490 It means that she'll be able to take on two people at once. 106 00:07:10,170 --> 00:07:13,870 Well, rather than explain it to you, I'll just show you. 107 00:07:14,370 --> 00:07:17,560 You're sure about this? I'm gonna go all out. 108 00:07:17,560 --> 00:07:19,870 If you hold back, this wouldn't be an accurate test. 109 00:07:20,530 --> 00:07:23,250 Fine, come at me however you want. 110 00:07:35,440 --> 00:07:37,010 Sorry, Sarada! 111 00:07:37,010 --> 00:07:38,370 I've got you! 112 00:07:38,650 --> 00:07:41,380 No, I've got you! 113 00:07:56,330 --> 00:07:57,750 What was that? 114 00:07:57,750 --> 00:08:00,020 That unbelievable sound and light disrupted my senses! 115 00:08:02,830 --> 00:08:05,580 Sorry, boys. 116 00:08:05,930 --> 00:08:07,550 I win. 117 00:08:08,470 --> 00:08:10,550 All right, stop right there! 118 00:08:10,550 --> 00:08:13,550 What did you think of the Smoke-Flash Bomb's power? 119 00:08:13,800 --> 00:08:14,870 Huh? 120 00:08:14,870 --> 00:08:16,470 The Smoke Flash Bomb? 121 00:08:16,750 --> 00:08:18,630 It's a Scientific Ninja Tool that deadens the senses 122 00:08:18,630 --> 00:08:21,020 using intense sound and light. 123 00:08:21,020 --> 00:08:22,680 Pretty neat, huh? 124 00:08:23,370 --> 00:08:25,610 I'm not your guinea pig! 125 00:08:25,610 --> 00:08:28,460 This is why I hate Scientific Ninja Tools! 126 00:08:28,460 --> 00:08:31,290 All five of my senses were completely shut down! 127 00:08:31,290 --> 00:08:33,940 It seems like it would be useful in actual combat. 128 00:08:33,940 --> 00:08:36,370 But if you don't warn your allies first, they'll get caught in the blast. 129 00:08:36,920 --> 00:08:39,370 What the hell? What a coward's move! 130 00:08:39,730 --> 00:08:43,020 Okay! Then let's go on to the next one! 131 00:08:49,600 --> 00:08:50,720 Aren't you going to put it on? 132 00:08:51,170 --> 00:08:54,840 I don't feel like using unfair tools. 133 00:08:55,300 --> 00:08:56,920 I don't approve of them! 134 00:08:58,070 --> 00:09:00,370 Are you okay with this, Mitsuki? 135 00:09:00,370 --> 00:09:04,100 I think if they're used in a good way, it's fine. 136 00:09:04,600 --> 00:09:07,350 And besides, this is an important mission. 137 00:09:14,870 --> 00:09:17,350 Just like the feet of wall-climbing geckos, 138 00:09:17,350 --> 00:09:20,620 these gloves and boots use Van der Waals forces. 139 00:09:23,600 --> 00:09:25,130 Isn't it fun?! 140 00:09:25,130 --> 00:09:27,420 With the binding power of macromolecular clusters to— 141 00:09:27,420 --> 00:09:30,220 Listen, are you mocking ninja? 142 00:09:30,220 --> 00:09:34,420 We can easily walk on walls using chakra. 143 00:09:38,300 --> 00:09:39,800 These are quite nice. 144 00:09:40,180 --> 00:09:42,820 By not having to expend chakra on wall-climbing, 145 00:09:42,820 --> 00:09:44,150 you're less tired, 146 00:09:44,150 --> 00:09:46,230 and you'll be able to focus on the battle at hand. 147 00:10:01,600 --> 00:10:03,540 I get it now. 148 00:10:03,540 --> 00:10:07,120 You look like you're starting to enjoy this a little. 149 00:10:07,490 --> 00:10:08,470 Huh? 150 00:10:08,470 --> 00:10:11,630 Who'd enjoy these Scientific Ninja Tools?! 151 00:10:12,330 --> 00:10:13,780 Whoa! 152 00:10:13,780 --> 00:10:15,380 Amazing! 153 00:10:18,380 --> 00:10:21,020 I'm flying, ya know! 154 00:10:22,400 --> 00:10:24,390 Amazing! 155 00:10:29,370 --> 00:10:31,400 He's totally having fun now. 156 00:10:31,400 --> 00:10:33,220 This is so cool! 157 00:10:43,400 --> 00:10:45,200 Help me! 158 00:10:45,430 --> 00:10:46,700 Boruto?! 159 00:10:52,500 --> 00:10:54,210 Oh, my… 160 00:10:57,070 --> 00:10:58,720 Are you all right? 161 00:10:59,500 --> 00:11:03,180 This is why I hate Scientific Ninja Tools. 162 00:11:03,630 --> 00:11:08,180 Oh dear, it seems like it's still difficult to control. 163 00:11:08,730 --> 00:11:11,850 Maybe I should add some wings for stability. 164 00:11:18,700 --> 00:11:20,720 Are you all right, Boruto? 165 00:11:20,720 --> 00:11:22,440 I can't believe… 166 00:11:22,440 --> 00:11:23,990 I let myself get carried away. 167 00:11:24,770 --> 00:11:26,480 Stay still for a moment. 168 00:11:28,230 --> 00:11:30,030 What is this? 169 00:11:30,030 --> 00:11:32,290 It's one of Dr. Katasuke's latest creations. 170 00:11:32,510 --> 00:11:36,180 It heals wounds by boosting your innate healing powers. 171 00:11:36,700 --> 00:11:38,160 This foam does that? 172 00:11:38,160 --> 00:11:42,130 It also forms a film that seals open wounds too. 173 00:11:46,700 --> 00:11:49,850 Boruto, have you been training a lot since we saw each other? 174 00:11:51,600 --> 00:11:54,460 I think it's really great that you're brushing off 175 00:11:54,460 --> 00:11:56,150 the pressures of being the Hokage's son. 176 00:11:56,600 --> 00:12:00,650 I never want to cheat again by using Scientific Ninja Tools… 177 00:12:00,950 --> 00:12:02,720 Oh, sorry! 178 00:12:02,720 --> 00:12:05,180 You're part of the Scientific Ninja Tool team now, Class Rep. 179 00:12:06,730 --> 00:12:07,730 It's all right. 180 00:12:07,730 --> 00:12:11,960 People reject and fear unfamiliar powers. 181 00:12:11,960 --> 00:12:13,550 Just like with Nue. 182 00:12:15,070 --> 00:12:19,850 Despite that, you and Miss Akita accepted us. 183 00:12:21,870 --> 00:12:24,280 I want to create a Scientific Ninja Tool to prevent 184 00:12:24,280 --> 00:12:25,740 Nue from going out of control, 185 00:12:25,740 --> 00:12:28,180 so I can support the village someday. 186 00:12:28,900 --> 00:12:30,340 Class Rep… 187 00:12:30,340 --> 00:12:32,750 In order to continue my research, 188 00:12:32,750 --> 00:12:35,500 I'll be transferring to headquarters, where Dr. Katasuke is based. 189 00:12:35,500 --> 00:12:37,440 You're coming back to the village? 190 00:12:37,440 --> 00:12:41,680 Yeah. I'll be working hard as the Doctor's assistant. 191 00:12:44,450 --> 00:12:48,450 {\an8}QUEST IN SCIENCE, ANY AND ALL THINGS ARE PURSUED. SCIENTISTS, THROUGH SUCH PURSUITS, EXIST TO SUPPORT EVERY AND ALL PEOPLE. -KATASUKE TONO 192 00:12:49,200 --> 00:12:51,780 "To support…" huh? 193 00:12:57,500 --> 00:12:59,470 Hey, come on, Chamaru! 194 00:12:59,470 --> 00:13:00,500 Whoa! 195 00:13:00,500 --> 00:13:02,220 Who's this?! 196 00:13:02,630 --> 00:13:04,480 You're really friendly, huh? 197 00:13:10,070 --> 00:13:12,920 Oh? I see…Your leg! 198 00:13:14,230 --> 00:13:16,520 Aww, what? 199 00:13:16,520 --> 00:13:18,250 Come here, Chamaru! 200 00:13:20,630 --> 00:13:23,590 This little guy is an Inuzuka Clan Ninja Hound. 201 00:13:23,590 --> 00:13:27,030 He lost his leg during a mission. 202 00:13:28,730 --> 00:13:32,550 For a fighting dog—a Ninja Hound, that's career-ending. 203 00:13:33,270 --> 00:13:37,660 I was just glad that he survived, 204 00:13:37,660 --> 00:13:40,550 but he seemed so sad… 205 00:13:41,730 --> 00:13:46,260 One day, Dr. Katasuke visited me after learning what had happened. 206 00:13:46,600 --> 00:13:50,760 Let's create a leg to support him as a Ninja Hound! 207 00:13:56,230 --> 00:13:57,780 It was after that… 208 00:13:57,780 --> 00:14:00,520 That I became his assistant. 209 00:14:04,670 --> 00:14:08,360 Now, he's more energetic than before he was injured. 210 00:14:08,360 --> 00:14:09,220 Oh! 211 00:14:13,230 --> 00:14:15,320 To give the powerless, 212 00:14:15,320 --> 00:14:18,080 and those who have lost something precious… 213 00:14:18,080 --> 00:14:21,830 a ray of hope that will return smiles to their faces. 214 00:14:21,830 --> 00:14:25,090 I believe that's what Dr. Katasuke considers to be science. 215 00:14:29,500 --> 00:14:33,150 You may not care too much for Scientific Ninja Tools, 216 00:14:33,150 --> 00:14:35,520 but you and the Doctor both share the desire 217 00:14:35,520 --> 00:14:38,600 to support everyone in the village, right? 218 00:14:38,970 --> 00:14:41,280 Please try to understand that. 219 00:14:42,170 --> 00:14:43,380 Young Lord! 220 00:14:44,930 --> 00:14:46,850 What do you think of this? 221 00:14:49,330 --> 00:14:50,490 What is it? 222 00:14:51,470 --> 00:14:53,300 You hold it like this. 223 00:14:53,300 --> 00:14:55,510 Hold down the white button with your thumb 224 00:14:55,510 --> 00:14:58,000 and pull the trigger with your pointer. 225 00:14:58,770 --> 00:14:59,850 Like this? 226 00:15:04,530 --> 00:15:07,620 It's a sword that converts your own chakra into a blade. 227 00:15:08,200 --> 00:15:09,780 It's a Chakra Blade! 228 00:15:11,070 --> 00:15:12,760 Amazing… 229 00:15:14,530 --> 00:15:17,820 Chakra's being used to form a blade? 230 00:15:21,530 --> 00:15:25,420 I feel it… draining my strength, ya know. 231 00:15:25,420 --> 00:15:27,550 Oh, sorry… 232 00:15:27,550 --> 00:15:28,480 At the moment, 233 00:15:28,480 --> 00:15:32,780 its chakra expenditure is so high that it's not all that practical. 234 00:15:33,900 --> 00:15:37,290 You should have told me that sooner. 235 00:15:37,670 --> 00:15:39,780 They really are useless! 236 00:15:41,030 --> 00:15:42,820 I'll work on it. 237 00:15:43,770 --> 00:15:45,250 Listen, Doctor. 238 00:15:45,250 --> 00:15:46,290 Yes? 239 00:15:46,570 --> 00:15:50,300 That prosthetic, Dad's hand… 240 00:15:50,730 --> 00:15:54,420 is an important hand that protects the village and everyone in it. 241 00:15:56,270 --> 00:15:57,680 So… 242 00:15:59,100 --> 00:16:03,020 Could you make it as cool and amazing as this thing? 243 00:16:04,000 --> 00:16:05,450 Young Lord! 244 00:16:06,230 --> 00:16:08,070 Of course, absolutely! 245 00:16:14,230 --> 00:16:17,450 There's a phone call for Boruto… from Lord Seventh. 246 00:16:17,970 --> 00:16:19,280 From Dad? 247 00:16:27,330 --> 00:16:30,930 Honestly, you've made my body so annoying. 248 00:16:30,930 --> 00:16:34,340 Why do I need emergency maintenance? 249 00:16:34,930 --> 00:16:37,920 Don't complain. It's just to be safe. 250 00:16:37,920 --> 00:16:40,600 We keep having problems lately. 251 00:16:41,230 --> 00:16:45,980 That aside, why did Koji Kashin get to eliminate Victor? 252 00:16:46,430 --> 00:16:48,360 It should have been me! 253 00:16:48,590 --> 00:16:51,770 It must be tough trying to score points with Jigen. 254 00:16:51,770 --> 00:16:54,600 I'm not interested in who did it, 255 00:16:54,600 --> 00:16:56,750 but I didn't expect we would lose two Inners 256 00:16:56,750 --> 00:17:00,620 with the completion of the Vessel coming so soon. 257 00:17:01,100 --> 00:17:04,580 How is the retrieval going? 258 00:17:04,580 --> 00:17:07,130 Koji hasn't reported in, has he? 259 00:17:08,170 --> 00:17:10,630 Knowing him, we don't have to worry. 260 00:17:10,630 --> 00:17:12,830 Should you be that confident? 261 00:17:12,830 --> 00:17:16,340 We finally entered Phase 3. 262 00:17:17,700 --> 00:17:19,350 Phase 3? 263 00:17:19,350 --> 00:17:22,810 Oh, didn't you hear from Jigen? 264 00:17:22,810 --> 00:17:25,830 You're so close to him, but maybe he doesn't trust you! 265 00:17:25,830 --> 00:17:28,220 Jigen's just busy. 266 00:17:28,220 --> 00:17:30,620 But now, I understand. 267 00:17:30,620 --> 00:17:33,860 Do you remember Victor's final words? 268 00:17:33,860 --> 00:17:36,660 He said that he was sabotaged. 269 00:17:36,660 --> 00:17:40,120 That geezer was just making excuses. 270 00:17:40,730 --> 00:17:42,480 What do you want to say? 271 00:17:43,170 --> 00:17:46,050 If the Vessel is already in Phase 3, 272 00:17:46,050 --> 00:17:48,480 there might be someone who wants it for himself. 273 00:17:48,900 --> 00:17:50,650 Oh? Who might that be? 274 00:17:51,500 --> 00:17:55,010 There's a possibility it's Boro, since he's so greedy. 275 00:17:55,230 --> 00:17:58,320 Since that fraud didn't show up, 276 00:17:58,320 --> 00:18:00,890 does that mean he died like Victor? 277 00:18:07,830 --> 00:18:09,900 Oh, you're still alive… 278 00:18:12,100 --> 00:18:14,900 Is there anyone out there who can kill me? 279 00:18:15,930 --> 00:18:18,490 I thought I told you to come straight here! 280 00:18:18,490 --> 00:18:21,470 If you want something, then you come to me. 281 00:18:21,470 --> 00:18:23,870 So anyway, what's happening with the Vessel? 282 00:18:23,870 --> 00:18:27,870 If Koji's dragging his feet, I'll go retrieve it. 283 00:18:28,170 --> 00:18:31,540 Our orders are to stay put until Koji returns. 284 00:18:31,540 --> 00:18:34,520 During that time, I want to perform maintenance on all of you. 285 00:18:34,520 --> 00:18:37,760 Whoa, sorry, someone else is calling me. 286 00:18:38,020 --> 00:18:41,170 It's tough being a man chosen by god. 287 00:18:41,170 --> 00:18:44,510 Unlike that Victor, who was forsaken! 288 00:18:50,900 --> 00:18:54,650 Don't you think it's strange he knows that Victor's dead? 289 00:18:54,960 --> 00:18:58,710 It just means we don't know where his spies are. 290 00:18:58,710 --> 00:19:00,180 He's crafty. 291 00:19:04,770 --> 00:19:05,700 Is that you, Boruto? 292 00:19:06,130 --> 00:19:08,380 This is about Konohamaru 293 00:19:08,380 --> 00:19:10,040 who's on a mission near the nation's border right now. 294 00:19:10,370 --> 00:19:13,420 He's inspecting a crashed airship, right? 295 00:19:13,420 --> 00:19:15,810 We've lost contact with him, 296 00:19:15,810 --> 00:19:17,160 and frankly, a while back too. 297 00:19:17,160 --> 00:19:17,920 – What? – What? 298 00:19:18,340 --> 00:19:22,800 His partner Mugino is with him, but we don't know if they're safe. 299 00:19:22,800 --> 00:19:26,540 Your team is the currently the closest to the scene. 300 00:19:26,540 --> 00:19:27,720 Can you do this? 301 00:19:27,720 --> 00:19:29,930 Of course! We'll do it, ya know! 302 00:19:29,930 --> 00:19:31,170 Good. 303 00:19:31,170 --> 00:19:34,490 Boruto, Sarada, and Mitsuki, 304 00:19:34,490 --> 00:19:36,280 I hereby order you to abort your current mission. 305 00:19:36,280 --> 00:19:38,530 You are now to search for Konohamaru and Mugino. 306 00:19:38,530 --> 00:19:39,620 Roger! 307 00:19:39,620 --> 00:19:42,140 However… Don't be reckless. 308 00:19:42,140 --> 00:19:46,160 If the threat appears too great, wait for reinforcements. 309 00:19:46,160 --> 00:19:49,720 Assess the situation and deal with it calmly. 310 00:19:50,700 --> 00:19:53,080 I know. Just leave it to us! 311 00:19:55,200 --> 00:19:57,050 I know you're worried. 312 00:19:57,050 --> 00:19:59,090 But since you gave them the order, just trust them. 313 00:19:59,420 --> 00:20:02,300 They know the procedure. 314 00:20:02,530 --> 00:20:03,800 Yeah. 315 00:20:03,800 --> 00:20:06,320 Boruto and his teammates are truly skilled. 316 00:20:06,320 --> 00:20:07,930 That's not what I'm worried about. 317 00:20:08,220 --> 00:20:09,350 It's just… 318 00:20:10,660 --> 00:20:12,090 The Kara, huh? 319 00:20:12,580 --> 00:20:15,250 I think we should consider them a possibility. 320 00:20:15,860 --> 00:20:19,150 If it was a malfunctioning transmitter or signal interference, 321 00:20:19,150 --> 00:20:21,080 they would have found an alternate way 322 00:20:21,080 --> 00:20:22,490 to get in touch with us by now. 323 00:20:23,630 --> 00:20:27,330 The fact that two highly-adept jonin haven't done that means… 324 00:20:27,570 --> 00:20:30,680 …it's a pretty dangerous situation. 325 00:20:30,680 --> 00:20:33,880 An airship of unknown origin and purpose, 326 00:20:33,880 --> 00:20:36,460 slipped past the Land of Fire's air defense network 327 00:20:36,460 --> 00:20:38,340 and suddenly appeared. 328 00:20:38,870 --> 00:20:41,080 If it hadn't crashed for whatever reason, 329 00:20:41,080 --> 00:20:43,720 we never would have noticed it. 330 00:20:44,700 --> 00:20:49,350 Every nation insists that they don't recognize that airship. 331 00:20:49,350 --> 00:20:53,850 Such a large-scale shipyard is beyond our village's capacity too. 332 00:20:53,850 --> 00:20:55,580 So what we know for sure right now, 333 00:20:55,580 --> 00:20:57,620 is that we're dealing with a group that can procure 334 00:20:57,620 --> 00:21:01,490 a state-of-the-art airship without anyone else finding out. 335 00:21:01,490 --> 00:21:03,450 And that they're our enemy. 336 00:21:08,870 --> 00:21:11,040 Anyway, right now, we need to wait for 337 00:21:11,040 --> 00:21:14,120 confirmation of Konohamaru and Mugino's safety. 338 00:21:26,320 --> 00:21:28,880 I scanned them during maintenance, 339 00:21:28,880 --> 00:21:31,310 but at the moment, there wasn't anything suspicious. 340 00:21:31,310 --> 00:21:33,650 All that's left is Boro and Koji. 341 00:21:34,300 --> 00:21:35,480 I see. 342 00:21:35,480 --> 00:21:40,230 I'll make sure to find the true traitor. 343 00:21:40,230 --> 00:21:42,220 For the sake of our plan. 344 00:23:27,090 --> 00:23:28,920 There are several fallen objects scattered around the area. 345 00:23:29,470 --> 00:23:32,700 They're a Puppet Jutsu User's Puppets! 346 00:23:32,700 --> 00:23:34,340 Did they take Big Brother down? 347 00:23:34,340 --> 00:23:36,030 This is turning into a bad situation! 348 00:23:36,030 --> 00:23:38,230 But where's Big Brother?! 349 00:23:38,230 --> 00:23:39,520 Since there are puppets, 350 00:23:39,520 --> 00:23:41,610 there must have been a Puppet User here too! 351 00:23:41,610 --> 00:23:42,980 Maybe they're pursuing them?! 352 00:23:43,280 --> 00:23:46,160 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 353 00:23:46,150 --> 00:23:54,250 {\an8}PUPPETS 354 00:23:46,160 --> 00:23:47,280 “Puppets” 355 00:23:47,280 --> 00:23:50,360 Be careful everyone, they're starting to move!