1
00:00:09,850 --> 00:00:12,360
Why did you call me in so suddenly?!
2
00:00:16,250 --> 00:00:17,620
Are you alone?
3
00:00:17,900 --> 00:00:19,100
Yeah, I am.
4
00:00:19,100 --> 00:00:20,620
Where's Amado?
5
00:00:20,620 --> 00:00:22,570
Right now, we need to do
whatever it takes
6
00:00:22,570 --> 00:00:25,170
to retrieve the Vessel
as soon as possible.
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,690
And you're going to do that?
8
00:00:27,690 --> 00:00:29,630
I'm the perfect one for the job.
9
00:00:31,090 --> 00:00:35,300
If you're feeling confident,
I'd be willing to take you on, Code.
10
00:00:35,850 --> 00:00:37,270
I'll pass.
11
00:00:38,490 --> 00:00:41,100
Honestly, what is that geezer doing?
12
00:00:41,100 --> 00:00:43,310
I can hear you, Delta.
13
00:00:47,020 --> 00:00:49,190
I said it so you could hear me.
14
00:00:50,350 --> 00:00:52,690
We're not all here yet?
15
00:00:53,050 --> 00:00:54,780
It looks like it.
16
00:00:54,780 --> 00:00:58,100
Koji Kashin's on a mission and
I'm sure that Victor is already—
17
00:00:58,100 --> 00:01:01,510
He was a good source of funds…
18
00:01:01,510 --> 00:01:04,710
but he was greedy and
led an unscrupulous life.
19
00:01:07,920 --> 00:01:09,670
Victor's dead.
20
00:02:45,310 --> 00:02:50,290
{\an8}The Hand
21
00:02:48,020 --> 00:02:50,480
{\an8}ADVANCED TECHNOLOGY LABORATORY
22
00:02:52,500 --> 00:02:54,520
All right, we've arrived.
23
00:02:54,930 --> 00:02:58,000
This is Ryutan's Advanced
Technology lab?
24
00:02:58,000 --> 00:03:01,490
Is this all? It's a lot smaller
than I expected.
25
00:03:01,840 --> 00:03:03,680
I heard the testing
facilities here were larger
26
00:03:03,680 --> 00:03:06,660
than the research center
in the Hidden Leaf.
27
00:03:06,660 --> 00:03:09,480
Most of the facility is underground.
28
00:03:09,480 --> 00:03:12,980
And this is where we are developing
the latest Scientific Ninja Tools.
29
00:03:13,420 --> 00:03:16,370
You're not in charge here, Dr. Katasuke?
30
00:03:16,370 --> 00:03:19,420
One of my juniors is
in charge of this place.
31
00:03:19,420 --> 00:03:22,950
She's still young and
she's very talented!
32
00:03:23,430 --> 00:03:26,290
Thank you for coming
all the way here, Doctor!
33
00:03:26,290 --> 00:03:27,930
Hello!
34
00:03:28,200 --> 00:03:29,700
A young woman!
35
00:03:29,700 --> 00:03:30,890
That's amazing!
36
00:03:31,170 --> 00:03:35,050
Yes, well, she does have
some eccentricities!
37
00:03:45,870 --> 00:03:48,750
It's been a while since you've been here.
38
00:03:48,750 --> 00:03:49,710
When we heard you would be coming,
39
00:03:49,710 --> 00:03:51,790
everyone has inspired to double down and
focus on their research, more than usual!
40
00:04:00,830 --> 00:04:02,340
Shadow Paralysis Jutsu!
41
00:04:09,810 --> 00:04:10,970
I knew it.
42
00:04:10,970 --> 00:04:14,500
We still need to make adjustments
to keep you from going out of control.
43
00:04:14,500 --> 00:04:17,120
And miniaturization is a must.
44
00:04:17,120 --> 00:04:18,400
Akita!
45
00:04:18,700 --> 00:04:19,580
Long time no see!
46
00:04:19,580 --> 00:04:21,280
Oh, Doctor!
47
00:04:21,280 --> 00:04:23,150
You're always so handsome!
48
00:04:23,460 --> 00:04:24,270
What?!
49
00:04:24,270 --> 00:04:25,910
Handsome?
50
00:04:27,500 --> 00:04:30,520
This our director, Akita Inuzuka.
51
00:04:30,520 --> 00:04:32,580
What? The director?
52
00:04:33,270 --> 00:04:35,390
Aren't you Nue?
53
00:04:35,390 --> 00:04:36,650
Which means…
54
00:04:37,070 --> 00:04:38,420
Boruto?!
55
00:04:44,500 --> 00:04:46,080
– Class Rep!
– Class Rep!
56
00:04:49,970 --> 00:04:51,450
I'm sure you're surprised.
57
00:04:51,450 --> 00:04:54,330
We were in the middle of testing
a new Scientific Ninja Tool.
58
00:04:54,330 --> 00:04:55,940
What were you testing?
59
00:04:56,300 --> 00:04:59,010
We were trying to see if
I could synch my sight with Nue's
60
00:04:59,010 --> 00:05:01,480
to keep him from going out of control.
61
00:05:01,760 --> 00:05:02,830
I see.
62
00:05:02,830 --> 00:05:04,850
The reason you joined
the Scientific Ninja Tools team
63
00:05:04,850 --> 00:05:08,220
was to find a way to coexist
with Nue, right?
64
00:05:10,400 --> 00:05:12,750
Sumire has been a big help
since coming here.
65
00:05:12,750 --> 00:05:15,540
Currently, she's my valuable
right-hand man.
66
00:05:15,540 --> 00:05:18,420
You're working hard, Class Rep!
67
00:05:18,420 --> 00:05:21,020
I've still got a lot to learn, though.
68
00:05:22,090 --> 00:05:23,120
Here's what you've been waiting for!
69
00:05:23,120 --> 00:05:25,020
It's the prototype of
the new prosthetic limb.
70
00:05:26,470 --> 00:05:28,080
Your newest creation!
71
00:05:28,080 --> 00:05:31,180
On man! I'm so excited!
72
00:05:31,670 --> 00:05:33,450
I'm glad to hear it.
73
00:05:33,450 --> 00:05:37,390
Take a look at the scroll included
with it for the working data.
74
00:05:37,390 --> 00:05:39,370
You even have the working data!
75
00:05:39,370 --> 00:05:41,650
You're the best, Doctor!
76
00:05:42,370 --> 00:05:46,070
Altering the raw material
for the artificial nerves
77
00:05:46,070 --> 00:05:47,220
as you suggested was spot on!
78
00:05:47,220 --> 00:05:49,250
Right? Right?!
79
00:05:49,250 --> 00:05:52,470
But the slight reaction lag bothers me.
80
00:05:52,470 --> 00:05:56,670
It seems there are still issues with
the actuator's chakra sensing.
81
00:05:56,670 --> 00:05:58,670
I see…
82
00:05:58,670 --> 00:06:01,850
"Chakra sensing" my foot!
83
00:06:01,850 --> 00:06:04,730
That's Dad's—Lord Seventh's hand!
84
00:06:04,730 --> 00:06:07,220
It's not some toy for the Scientific
Ninja Tool team, ya know!
85
00:06:09,000 --> 00:06:10,110
Also, you keep saying,
86
00:06:10,110 --> 00:06:13,150
that what matters is how you use it,
but I'm not convinced.
87
00:06:13,150 --> 00:06:14,520
Young Lord…
88
00:06:15,070 --> 00:06:19,400
Well, we've completed our mission,
so we'll be going now, Class Rep.
89
00:06:19,400 --> 00:06:21,520
Huh? You're leaving?
90
00:06:21,870 --> 00:06:24,020
But isn't your mission just beginning?
91
00:06:24,870 --> 00:06:25,850
Huh?
92
00:06:31,100 --> 00:06:33,630
This underground facility really
is amazing, isn't it?
93
00:06:33,630 --> 00:06:35,410
Y-Yeah.
94
00:06:35,620 --> 00:06:39,460
I never heard that we'd be helping
to test out Scientific Ninja Tools!
95
00:06:39,710 --> 00:06:42,350
You're the one who rushed
out of the Hokage's office
96
00:06:42,350 --> 00:06:44,350
before he was done talking.
97
00:06:44,350 --> 00:06:46,470
If I'd known, I would have
turned this down.
98
00:06:46,470 --> 00:06:48,170
It's too late.
99
00:06:48,170 --> 00:06:50,470
Since you're here,
you might as well join us.
100
00:06:50,720 --> 00:06:52,620
The Class Rep is asking us
as well, after all.
101
00:06:52,620 --> 00:06:55,470
And besides, it seems
kind of fun, doesn't it?
102
00:06:56,000 --> 00:06:57,650
All right then, Sarada,
103
00:06:57,650 --> 00:07:03,060
I'll let you decide how to use
that "thing" I gave you!
104
00:07:03,970 --> 00:07:05,940
What thing are you talking about?
105
00:07:06,270 --> 00:07:09,490
It means that she'll be able
to take on two people at once.
106
00:07:10,170 --> 00:07:13,870
Well, rather than explain it to you,
I'll just show you.
107
00:07:14,370 --> 00:07:17,560
You're sure about this?
I'm gonna go all out.
108
00:07:17,560 --> 00:07:19,870
If you hold back,
this wouldn't be an accurate test.
109
00:07:20,530 --> 00:07:23,250
Fine, come at me however you want.
110
00:07:35,440 --> 00:07:37,010
Sorry, Sarada!
111
00:07:37,010 --> 00:07:38,370
I've got you!
112
00:07:38,650 --> 00:07:41,380
No, I've got you!
113
00:07:56,330 --> 00:07:57,750
What was that?
114
00:07:57,750 --> 00:08:00,020
That unbelievable sound and light
disrupted my senses!
115
00:08:02,830 --> 00:08:05,580
Sorry, boys.
116
00:08:05,930 --> 00:08:07,550
I win.
117
00:08:08,470 --> 00:08:10,550
All right, stop right there!
118
00:08:10,550 --> 00:08:13,550
What did you think of
the Smoke-Flash Bomb's power?
119
00:08:13,800 --> 00:08:14,870
Huh?
120
00:08:14,870 --> 00:08:16,470
The Smoke Flash Bomb?
121
00:08:16,750 --> 00:08:18,630
It's a Scientific Ninja Tool
that deadens the senses
122
00:08:18,630 --> 00:08:21,020
using intense sound and light.
123
00:08:21,020 --> 00:08:22,680
Pretty neat, huh?
124
00:08:23,370 --> 00:08:25,610
I'm not your guinea pig!
125
00:08:25,610 --> 00:08:28,460
This is why I hate Scientific Ninja Tools!
126
00:08:28,460 --> 00:08:31,290
All five of my senses were
completely shut down!
127
00:08:31,290 --> 00:08:33,940
It seems like it would be useful
in actual combat.
128
00:08:33,940 --> 00:08:36,370
But if you don't warn your allies first,
they'll get caught in the blast.
129
00:08:36,920 --> 00:08:39,370
What the hell?
What a coward's move!
130
00:08:39,730 --> 00:08:43,020
Okay! Then let's go on
to the next one!
131
00:08:49,600 --> 00:08:50,720
Aren't you going to put it on?
132
00:08:51,170 --> 00:08:54,840
I don't feel like using unfair tools.
133
00:08:55,300 --> 00:08:56,920
I don't approve of them!
134
00:08:58,070 --> 00:09:00,370
Are you okay with this, Mitsuki?
135
00:09:00,370 --> 00:09:04,100
I think if they're used
in a good way, it's fine.
136
00:09:04,600 --> 00:09:07,350
And besides, this is
an important mission.
137
00:09:14,870 --> 00:09:17,350
Just like the feet
of wall-climbing geckos,
138
00:09:17,350 --> 00:09:20,620
these gloves and boots
use Van der Waals forces.
139
00:09:23,600 --> 00:09:25,130
Isn't it fun?!
140
00:09:25,130 --> 00:09:27,420
With the binding power of
macromolecular clusters to—
141
00:09:27,420 --> 00:09:30,220
Listen, are you mocking ninja?
142
00:09:30,220 --> 00:09:34,420
We can easily walk on walls using chakra.
143
00:09:38,300 --> 00:09:39,800
These are quite nice.
144
00:09:40,180 --> 00:09:42,820
By not having to expend chakra
on wall-climbing,
145
00:09:42,820 --> 00:09:44,150
you're less tired,
146
00:09:44,150 --> 00:09:46,230
and you'll be able to focus
on the battle at hand.
147
00:10:01,600 --> 00:10:03,540
I get it now.
148
00:10:03,540 --> 00:10:07,120
You look like you're starting
to enjoy this a little.
149
00:10:07,490 --> 00:10:08,470
Huh?
150
00:10:08,470 --> 00:10:11,630
Who'd enjoy these Scientific Ninja Tools?!
151
00:10:12,330 --> 00:10:13,780
Whoa!
152
00:10:13,780 --> 00:10:15,380
Amazing!
153
00:10:18,380 --> 00:10:21,020
I'm flying, ya know!
154
00:10:22,400 --> 00:10:24,390
Amazing!
155
00:10:29,370 --> 00:10:31,400
He's totally having fun now.
156
00:10:31,400 --> 00:10:33,220
This is so cool!
157
00:10:43,400 --> 00:10:45,200
Help me!
158
00:10:45,430 --> 00:10:46,700
Boruto?!
159
00:10:52,500 --> 00:10:54,210
Oh, my…
160
00:10:57,070 --> 00:10:58,720
Are you all right?
161
00:10:59,500 --> 00:11:03,180
This is why I hate Scientific Ninja Tools.
162
00:11:03,630 --> 00:11:08,180
Oh dear, it seems like
it's still difficult to control.
163
00:11:08,730 --> 00:11:11,850
Maybe I should add
some wings for stability.
164
00:11:18,700 --> 00:11:20,720
Are you all right, Boruto?
165
00:11:20,720 --> 00:11:22,440
I can't believe…
166
00:11:22,440 --> 00:11:23,990
I let myself get carried away.
167
00:11:24,770 --> 00:11:26,480
Stay still for a moment.
168
00:11:28,230 --> 00:11:30,030
What is this?
169
00:11:30,030 --> 00:11:32,290
It's one of Dr. Katasuke's latest creations.
170
00:11:32,510 --> 00:11:36,180
It heals wounds by boosting
your innate healing powers.
171
00:11:36,700 --> 00:11:38,160
This foam does that?
172
00:11:38,160 --> 00:11:42,130
It also forms a film that seals
open wounds too.
173
00:11:46,700 --> 00:11:49,850
Boruto, have you been training
a lot since we saw each other?
174
00:11:51,600 --> 00:11:54,460
I think it's really great
that you're brushing off
175
00:11:54,460 --> 00:11:56,150
the pressures of being
the Hokage's son.
176
00:11:56,600 --> 00:12:00,650
I never want to cheat again
by using Scientific Ninja Tools…
177
00:12:00,950 --> 00:12:02,720
Oh, sorry!
178
00:12:02,720 --> 00:12:05,180
You're part of the Scientific
Ninja Tool team now, Class Rep.
179
00:12:06,730 --> 00:12:07,730
It's all right.
180
00:12:07,730 --> 00:12:11,960
People reject and fear unfamiliar powers.
181
00:12:11,960 --> 00:12:13,550
Just like with Nue.
182
00:12:15,070 --> 00:12:19,850
Despite that, you and Miss Akita accepted us.
183
00:12:21,870 --> 00:12:24,280
I want to create a Scientific
Ninja Tool to prevent
184
00:12:24,280 --> 00:12:25,740
Nue from going out of control,
185
00:12:25,740 --> 00:12:28,180
so I can support the village someday.
186
00:12:28,900 --> 00:12:30,340
Class Rep…
187
00:12:30,340 --> 00:12:32,750
In order to continue my research,
188
00:12:32,750 --> 00:12:35,500
I'll be transferring to headquarters,
where Dr. Katasuke is based.
189
00:12:35,500 --> 00:12:37,440
You're coming back to the village?
190
00:12:37,440 --> 00:12:41,680
Yeah. I'll be working hard
as the Doctor's assistant.
191
00:12:44,450 --> 00:12:48,450
{\an8}QUEST
IN SCIENCE,
ANY AND ALL THINGS ARE PURSUED.
SCIENTISTS, THROUGH SUCH PURSUITS,
EXIST TO SUPPORT EVERY AND ALL PEOPLE.
-KATASUKE TONO
192
00:12:49,200 --> 00:12:51,780
"To support…" huh?
193
00:12:57,500 --> 00:12:59,470
Hey, come on, Chamaru!
194
00:12:59,470 --> 00:13:00,500
Whoa!
195
00:13:00,500 --> 00:13:02,220
Who's this?!
196
00:13:02,630 --> 00:13:04,480
You're really friendly, huh?
197
00:13:10,070 --> 00:13:12,920
Oh? I see…Your leg!
198
00:13:14,230 --> 00:13:16,520
Aww, what?
199
00:13:16,520 --> 00:13:18,250
Come here, Chamaru!
200
00:13:20,630 --> 00:13:23,590
This little guy is an Inuzuka Clan
Ninja Hound.
201
00:13:23,590 --> 00:13:27,030
He lost his leg during a mission.
202
00:13:28,730 --> 00:13:32,550
For a fighting dog—a Ninja Hound,
that's career-ending.
203
00:13:33,270 --> 00:13:37,660
I was just glad that he survived,
204
00:13:37,660 --> 00:13:40,550
but he seemed so sad…
205
00:13:41,730 --> 00:13:46,260
One day, Dr. Katasuke visited me
after learning what had happened.
206
00:13:46,600 --> 00:13:50,760
Let's create a leg to support him
as a Ninja Hound!
207
00:13:56,230 --> 00:13:57,780
It was after that…
208
00:13:57,780 --> 00:14:00,520
That I became his assistant.
209
00:14:04,670 --> 00:14:08,360
Now, he's more energetic than
before he was injured.
210
00:14:08,360 --> 00:14:09,220
Oh!
211
00:14:13,230 --> 00:14:15,320
To give the powerless,
212
00:14:15,320 --> 00:14:18,080
and those who have lost
something precious…
213
00:14:18,080 --> 00:14:21,830
a ray of hope that will return
smiles to their faces.
214
00:14:21,830 --> 00:14:25,090
I believe that's what Dr. Katasuke
considers to be science.
215
00:14:29,500 --> 00:14:33,150
You may not care too much
for Scientific Ninja Tools,
216
00:14:33,150 --> 00:14:35,520
but you and the Doctor
both share the desire
217
00:14:35,520 --> 00:14:38,600
to support everyone
in the village, right?
218
00:14:38,970 --> 00:14:41,280
Please try to understand that.
219
00:14:42,170 --> 00:14:43,380
Young Lord!
220
00:14:44,930 --> 00:14:46,850
What do you think of this?
221
00:14:49,330 --> 00:14:50,490
What is it?
222
00:14:51,470 --> 00:14:53,300
You hold it like this.
223
00:14:53,300 --> 00:14:55,510
Hold down the white button with your thumb
224
00:14:55,510 --> 00:14:58,000
and pull the trigger with your pointer.
225
00:14:58,770 --> 00:14:59,850
Like this?
226
00:15:04,530 --> 00:15:07,620
It's a sword that converts
your own chakra into a blade.
227
00:15:08,200 --> 00:15:09,780
It's a Chakra Blade!
228
00:15:11,070 --> 00:15:12,760
Amazing…
229
00:15:14,530 --> 00:15:17,820
Chakra's being used to form a blade?
230
00:15:21,530 --> 00:15:25,420
I feel it…
draining my strength, ya know.
231
00:15:25,420 --> 00:15:27,550
Oh, sorry…
232
00:15:27,550 --> 00:15:28,480
At the moment,
233
00:15:28,480 --> 00:15:32,780
its chakra expenditure is so high
that it's not all that practical.
234
00:15:33,900 --> 00:15:37,290
You should have told me that sooner.
235
00:15:37,670 --> 00:15:39,780
They really are useless!
236
00:15:41,030 --> 00:15:42,820
I'll work on it.
237
00:15:43,770 --> 00:15:45,250
Listen, Doctor.
238
00:15:45,250 --> 00:15:46,290
Yes?
239
00:15:46,570 --> 00:15:50,300
That prosthetic, Dad's hand…
240
00:15:50,730 --> 00:15:54,420
is an important hand that protects
the village and everyone in it.
241
00:15:56,270 --> 00:15:57,680
So…
242
00:15:59,100 --> 00:16:03,020
Could you make it as cool
and amazing as this thing?
243
00:16:04,000 --> 00:16:05,450
Young Lord!
244
00:16:06,230 --> 00:16:08,070
Of course, absolutely!
245
00:16:14,230 --> 00:16:17,450
There's a phone call for Boruto…
from Lord Seventh.
246
00:16:17,970 --> 00:16:19,280
From Dad?
247
00:16:27,330 --> 00:16:30,930
Honestly, you've made my body so annoying.
248
00:16:30,930 --> 00:16:34,340
Why do I need
emergency maintenance?
249
00:16:34,930 --> 00:16:37,920
Don't complain.
It's just to be safe.
250
00:16:37,920 --> 00:16:40,600
We keep having problems lately.
251
00:16:41,230 --> 00:16:45,980
That aside, why did Koji Kashin
get to eliminate Victor?
252
00:16:46,430 --> 00:16:48,360
It should have been me!
253
00:16:48,590 --> 00:16:51,770
It must be tough trying
to score points with Jigen.
254
00:16:51,770 --> 00:16:54,600
I'm not interested in who did it,
255
00:16:54,600 --> 00:16:56,750
but I didn't expect
we would lose two Inners
256
00:16:56,750 --> 00:17:00,620
with the completion of
the Vessel coming so soon.
257
00:17:01,100 --> 00:17:04,580
How is the retrieval going?
258
00:17:04,580 --> 00:17:07,130
Koji hasn't reported in, has he?
259
00:17:08,170 --> 00:17:10,630
Knowing him,
we don't have to worry.
260
00:17:10,630 --> 00:17:12,830
Should you be that confident?
261
00:17:12,830 --> 00:17:16,340
We finally entered Phase 3.
262
00:17:17,700 --> 00:17:19,350
Phase 3?
263
00:17:19,350 --> 00:17:22,810
Oh, didn't you hear from Jigen?
264
00:17:22,810 --> 00:17:25,830
You're so close to him,
but maybe he doesn't trust you!
265
00:17:25,830 --> 00:17:28,220
Jigen's just busy.
266
00:17:28,220 --> 00:17:30,620
But now, I understand.
267
00:17:30,620 --> 00:17:33,860
Do you remember Victor's final words?
268
00:17:33,860 --> 00:17:36,660
He said that he was sabotaged.
269
00:17:36,660 --> 00:17:40,120
That geezer was just
making excuses.
270
00:17:40,730 --> 00:17:42,480
What do you want to say?
271
00:17:43,170 --> 00:17:46,050
If the Vessel is already in Phase 3,
272
00:17:46,050 --> 00:17:48,480
there might be someone
who wants it for himself.
273
00:17:48,900 --> 00:17:50,650
Oh? Who might that be?
274
00:17:51,500 --> 00:17:55,010
There's a possibility it's Boro,
since he's so greedy.
275
00:17:55,230 --> 00:17:58,320
Since that fraud didn't show up,
276
00:17:58,320 --> 00:18:00,890
does that mean he died like Victor?
277
00:18:07,830 --> 00:18:09,900
Oh, you're still alive…
278
00:18:12,100 --> 00:18:14,900
Is there anyone out there who can kill me?
279
00:18:15,930 --> 00:18:18,490
I thought I told you to
come straight here!
280
00:18:18,490 --> 00:18:21,470
If you want something,
then you come to me.
281
00:18:21,470 --> 00:18:23,870
So anyway, what's happening
with the Vessel?
282
00:18:23,870 --> 00:18:27,870
If Koji's dragging his feet,
I'll go retrieve it.
283
00:18:28,170 --> 00:18:31,540
Our orders are to stay put
until Koji returns.
284
00:18:31,540 --> 00:18:34,520
During that time, I want to perform
maintenance on all of you.
285
00:18:34,520 --> 00:18:37,760
Whoa, sorry, someone else is calling me.
286
00:18:38,020 --> 00:18:41,170
It's tough being a man chosen by god.
287
00:18:41,170 --> 00:18:44,510
Unlike that Victor, who was forsaken!
288
00:18:50,900 --> 00:18:54,650
Don't you think it's strange
he knows that Victor's dead?
289
00:18:54,960 --> 00:18:58,710
It just means we don't know
where his spies are.
290
00:18:58,710 --> 00:19:00,180
He's crafty.
291
00:19:04,770 --> 00:19:05,700
Is that you, Boruto?
292
00:19:06,130 --> 00:19:08,380
This is about Konohamaru
293
00:19:08,380 --> 00:19:10,040
who's on a mission near
the nation's border right now.
294
00:19:10,370 --> 00:19:13,420
He's inspecting a crashed airship, right?
295
00:19:13,420 --> 00:19:15,810
We've lost contact with him,
296
00:19:15,810 --> 00:19:17,160
and frankly, a while back too.
297
00:19:17,160 --> 00:19:17,920
– What?
– What?
298
00:19:18,340 --> 00:19:22,800
His partner Mugino is with him,
but we don't know if they're safe.
299
00:19:22,800 --> 00:19:26,540
Your team is the currently
the closest to the scene.
300
00:19:26,540 --> 00:19:27,720
Can you do this?
301
00:19:27,720 --> 00:19:29,930
Of course!
We'll do it, ya know!
302
00:19:29,930 --> 00:19:31,170
Good.
303
00:19:31,170 --> 00:19:34,490
Boruto, Sarada, and Mitsuki,
304
00:19:34,490 --> 00:19:36,280
I hereby order you to abort
your current mission.
305
00:19:36,280 --> 00:19:38,530
You are now to search
for Konohamaru and Mugino.
306
00:19:38,530 --> 00:19:39,620
Roger!
307
00:19:39,620 --> 00:19:42,140
However… Don't be reckless.
308
00:19:42,140 --> 00:19:46,160
If the threat appears too great,
wait for reinforcements.
309
00:19:46,160 --> 00:19:49,720
Assess the situation and
deal with it calmly.
310
00:19:50,700 --> 00:19:53,080
I know. Just leave it to us!
311
00:19:55,200 --> 00:19:57,050
I know you're worried.
312
00:19:57,050 --> 00:19:59,090
But since you gave them the order,
just trust them.
313
00:19:59,420 --> 00:20:02,300
They know the procedure.
314
00:20:02,530 --> 00:20:03,800
Yeah.
315
00:20:03,800 --> 00:20:06,320
Boruto and his teammates
are truly skilled.
316
00:20:06,320 --> 00:20:07,930
That's not what I'm worried about.
317
00:20:08,220 --> 00:20:09,350
It's just…
318
00:20:10,660 --> 00:20:12,090
The Kara, huh?
319
00:20:12,580 --> 00:20:15,250
I think we should consider them
a possibility.
320
00:20:15,860 --> 00:20:19,150
If it was a malfunctioning transmitter
or signal interference,
321
00:20:19,150 --> 00:20:21,080
they would have found
an alternate way
322
00:20:21,080 --> 00:20:22,490
to get in touch with us by now.
323
00:20:23,630 --> 00:20:27,330
The fact that two highly-adept jonin
haven't done that means…
324
00:20:27,570 --> 00:20:30,680
…it's a pretty dangerous situation.
325
00:20:30,680 --> 00:20:33,880
An airship of unknown origin and purpose,
326
00:20:33,880 --> 00:20:36,460
slipped past the Land of Fire's
air defense network
327
00:20:36,460 --> 00:20:38,340
and suddenly appeared.
328
00:20:38,870 --> 00:20:41,080
If it hadn't crashed for whatever reason,
329
00:20:41,080 --> 00:20:43,720
we never would have noticed it.
330
00:20:44,700 --> 00:20:49,350
Every nation insists that
they don't recognize that airship.
331
00:20:49,350 --> 00:20:53,850
Such a large-scale shipyard is
beyond our village's capacity too.
332
00:20:53,850 --> 00:20:55,580
So what we know for sure right now,
333
00:20:55,580 --> 00:20:57,620
is that we're dealing with
a group that can procure
334
00:20:57,620 --> 00:21:01,490
a state-of-the-art airship
without anyone else finding out.
335
00:21:01,490 --> 00:21:03,450
And that they're our enemy.
336
00:21:08,870 --> 00:21:11,040
Anyway, right now, we need to wait for
337
00:21:11,040 --> 00:21:14,120
confirmation of Konohamaru
and Mugino's safety.
338
00:21:26,320 --> 00:21:28,880
I scanned them during maintenance,
339
00:21:28,880 --> 00:21:31,310
but at the moment,
there wasn't anything suspicious.
340
00:21:31,310 --> 00:21:33,650
All that's left is Boro and Koji.
341
00:21:34,300 --> 00:21:35,480
I see.
342
00:21:35,480 --> 00:21:40,230
I'll make sure to find the true traitor.
343
00:21:40,230 --> 00:21:42,220
For the sake of our plan.
344
00:23:27,090 --> 00:23:28,920
There are several fallen objects
scattered around the area.
345
00:23:29,470 --> 00:23:32,700
They're a Puppet Jutsu User's Puppets!
346
00:23:32,700 --> 00:23:34,340
Did they take Big Brother down?
347
00:23:34,340 --> 00:23:36,030
This is turning into a bad situation!
348
00:23:36,030 --> 00:23:38,230
But where's Big Brother?!
349
00:23:38,230 --> 00:23:39,520
Since there are puppets,
350
00:23:39,520 --> 00:23:41,610
there must have been
a Puppet User here too!
351
00:23:41,610 --> 00:23:42,980
Maybe they're pursuing them?!
352
00:23:43,280 --> 00:23:46,160
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations:
353
00:23:46,150 --> 00:23:54,250
{\an8}PUPPETS
354
00:23:46,160 --> 00:23:47,280
“Puppets”
355
00:23:47,280 --> 00:23:50,360
Be careful everyone,
they're starting to move!