1 00:01:34,960 --> 00:01:40,080 Como você a usa 2 00:01:46,300 --> 00:01:49,800 Jovem mestre... Você está mesmo bem? 3 00:01:49,940 --> 00:01:50,830 Sim. 4 00:01:50,830 --> 00:01:53,270 Você deve se esconder lá. 5 00:01:53,270 --> 00:01:54,520 Entendido! 6 00:01:56,630 --> 00:01:58,060 Mitsuki, como está? 7 00:02:07,100 --> 00:02:09,320 Ainda nada. Não vejo ele. 8 00:02:09,550 --> 00:02:11,630 Mesmo não tendo seu Byakugan mais, 9 00:02:11,630 --> 00:02:14,600 é evidente que ele ainda é um poderoso guerreiro. 10 00:02:14,600 --> 00:02:16,400 Fiquem atentos! 11 00:02:16,400 --> 00:02:17,530 Sim! 12 00:02:17,530 --> 00:02:18,950 Claro que não! 13 00:02:19,100 --> 00:02:21,420 Depois do que ele fez com o Mugino... 14 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 Eu respeitei e me espelhei 15 00:02:24,800 --> 00:02:28,020 muito na maneira como viveu sua vida de ninja! 16 00:02:28,530 --> 00:02:29,880 Você está errado. 17 00:02:30,300 --> 00:02:32,180 Eu não sou um ninja. 18 00:02:36,730 --> 00:02:38,150 Eu sou uma ferramenta. 19 00:02:40,000 --> 00:02:41,260 Boruto... 20 00:02:41,260 --> 00:02:43,200 O Ao disse que desistiu de ser ninja 21 00:02:43,200 --> 00:02:45,350 e virou uma ferramenta. 22 00:02:45,830 --> 00:02:47,130 Nesse caso, 23 00:02:47,130 --> 00:02:49,400 temos que derrotá-lo com nosso poder ninja! 24 00:02:50,600 --> 00:02:52,480 O Ao está vindo para cá! 25 00:03:05,170 --> 00:03:07,290 Eles chamam isso de se esconder? 26 00:03:08,330 --> 00:03:11,820 Parece que estão falando sério sobre "acabar tudo agora". 27 00:03:15,800 --> 00:03:17,720 Saiam! 28 00:03:32,770 --> 00:03:34,820 Estilo Raio! Cobra de Raio! 29 00:03:50,930 --> 00:03:51,870 Você não vai fugir... 30 00:03:51,870 --> 00:03:54,020 Estilo Fogo! Meteoros de Chamas! 31 00:03:54,630 --> 00:03:55,580 Maldito! 32 00:04:04,130 --> 00:04:07,380 Ataques sucessivos sem preocupação com o Chakra usado... 33 00:04:07,380 --> 00:04:09,150 Eles estão tramando algo... 34 00:04:25,370 --> 00:04:26,160 Atrás! 35 00:04:29,900 --> 00:04:32,920 As ferramentas científicas ninja do Dr. Katasuke são mesmo incríveis. 36 00:04:32,920 --> 00:04:35,350 São bem resistentes também! 37 00:04:39,330 --> 00:04:41,450 Maldito! 38 00:04:44,570 --> 00:04:46,650 Estilo Fogo! Jutsu Bola de Fogo! 39 00:04:47,270 --> 00:04:49,150 Vocês não entendem, hein? 40 00:04:50,330 --> 00:04:51,570 Agora, Mitsuki! 41 00:04:51,570 --> 00:04:52,480 Sim! 42 00:05:03,400 --> 00:05:04,530 Vamos acertá-lo juntos! 43 00:05:04,530 --> 00:05:05,280 Sim! 44 00:05:18,700 --> 00:05:20,830 Eu sei o que estão fazendo... 45 00:05:20,830 --> 00:05:25,760 Devem saber que esses ataques não são o bastante para me derrotar. 46 00:05:26,130 --> 00:05:28,770 O que quer dizer que é uma distração... 47 00:05:33,030 --> 00:05:35,420 Não estou vendo o filho do Hokage. 48 00:05:36,930 --> 00:05:40,520 Ele pegou o Dr. Katasuke e fugiu? 49 00:05:41,700 --> 00:05:44,720 Não, é o oposto... 50 00:05:44,720 --> 00:05:47,780 Ele é a base do plano deles! 51 00:05:48,200 --> 00:05:51,550 Deve estar no meu ponto cego, esperando a chance de atacar! 52 00:05:53,030 --> 00:05:55,650 Venha, Uzumaki Boruto! 53 00:05:56,900 --> 00:05:59,050 Você será a minha vítima! 54 00:06:00,030 --> 00:06:01,370 Você precisa aparecer... 55 00:06:01,370 --> 00:06:03,750 antes que seus amigos desmaiem de exaustão, não? 56 00:06:04,700 --> 00:06:05,930 Vamos! 57 00:06:06,080 --> 00:06:07,230 Do lado? 58 00:06:07,230 --> 00:06:08,370 De trás? 59 00:06:08,370 --> 00:06:09,470 Ou talvez... 60 00:06:09,470 --> 00:06:11,180 ...de cima? 61 00:06:40,630 --> 00:06:42,590 Mas que pena. 62 00:06:43,000 --> 00:06:46,340 Eu previ todo o plano. 63 00:06:53,630 --> 00:06:54,750 O quê? 64 00:06:55,530 --> 00:06:59,060 Não, você não sabe de nada... 65 00:07:01,070 --> 00:07:02,880 Um clone? 66 00:07:06,370 --> 00:07:08,720 O que é isso? 67 00:07:09,200 --> 00:07:11,120 A ferramenta... 68 00:07:11,570 --> 00:07:14,620 ...está drenando minha força! 69 00:07:22,500 --> 00:07:23,530 Mitsuki! 70 00:07:23,530 --> 00:07:24,840 Estou bem! 71 00:07:25,130 --> 00:07:26,450 Droga! 72 00:07:28,100 --> 00:07:30,380 Parece que está bem drenado! 73 00:07:31,430 --> 00:07:33,550 Seus movimentos ficaram mais lentos. 74 00:07:33,550 --> 00:07:35,580 Você me pegou, criança. 75 00:07:35,580 --> 00:07:39,730 Mas isso não muda o fato de que seu Jutsu não funciona contra mim! 76 00:07:52,170 --> 00:07:53,740 Rasengan! 77 00:08:10,870 --> 00:08:15,020 Em suma, esse é um Jutsu que absorve outros Jutsus, não? 78 00:08:15,700 --> 00:08:19,020 Então eu tinha que absorver o que você tinha. 79 00:08:21,670 --> 00:08:23,360 Moleque! 80 00:08:23,360 --> 00:08:26,950 Como com outras coisas, tudo depende de como se usa a ferramenta. 81 00:08:26,950 --> 00:08:28,050 Né? 82 00:08:41,300 --> 00:08:42,420 Jovem mestre. 83 00:08:43,200 --> 00:08:45,650 Foi tudo bem, Dr. Katasuke. 84 00:08:46,470 --> 00:08:49,320 Mas não pude acabar com ele. 85 00:08:57,870 --> 00:09:00,320 Essa coisa é inútil agora... 86 00:09:01,100 --> 00:09:04,180 Ele não conseguirá mais absorver Jutsus. 87 00:09:12,830 --> 00:09:14,420 Boruto! 88 00:09:31,170 --> 00:09:32,470 Mano! 89 00:09:32,730 --> 00:09:33,530 Konohamaru! 90 00:09:33,530 --> 00:09:34,720 Mano! 91 00:09:36,030 --> 00:09:37,700 Está tudo bem. Ele ainda está respirando! 92 00:09:37,700 --> 00:09:38,830 O quê? 93 00:09:38,830 --> 00:09:40,350 Aquilo veio do nada... 94 00:09:50,770 --> 00:09:52,240 Esses... 95 00:09:58,430 --> 00:09:59,980 Vocês me pegaram mesmo... 96 00:10:01,130 --> 00:10:03,250 O que são essas coisas? 97 00:10:05,270 --> 00:10:09,340 Não achei que teria que usar os Drones de Espelho. 98 00:10:09,340 --> 00:10:10,810 Drones? 99 00:10:10,810 --> 00:10:14,400 Eles parecem ser aparelhos que transmitem o Chakra do Ao por longas distâncias 100 00:10:14,400 --> 00:10:16,600 e possibilitam ataques remotos. 101 00:10:16,600 --> 00:10:18,170 Pra resumir, ele pode usar 102 00:10:18,170 --> 00:10:20,450 uma barragem de bombas de Jutsu como se fosse chuva. 103 00:10:20,450 --> 00:10:22,350 Então essa é a arma secreta dele... 104 00:10:24,070 --> 00:10:26,520 Eu esperava... 105 00:10:27,500 --> 00:10:29,860 não ter que usar isso... 106 00:10:31,770 --> 00:10:34,120 Sim, já entendi... 107 00:10:34,570 --> 00:10:38,370 Esse estilo de luta não é nada ninja. 108 00:10:40,730 --> 00:10:43,120 Está tentando me provocar? 109 00:10:43,120 --> 00:10:44,450 Não. 110 00:10:44,930 --> 00:10:47,430 É só minha humilde opinião. 111 00:10:47,430 --> 00:10:50,230 Parece que escolheu ser uma ferramenta da Kara... 112 00:10:50,230 --> 00:10:52,760 Ou seja lá como aqueles patifes se chamam... 113 00:10:53,000 --> 00:10:58,470 Mas parece que você ainda tem um pouco de vontade de ser ninja. 114 00:10:59,770 --> 00:11:01,560 Eu morri... 115 00:11:02,970 --> 00:11:04,520 ...como ninja! 116 00:11:06,270 --> 00:11:09,900 E, graças a eles, eu renasci. 117 00:11:11,530 --> 00:11:16,930 Eu era inútil, mas eles me deram novos poderes e um objetivo de vida. 118 00:11:16,930 --> 00:11:18,150 Objetivo? 119 00:11:18,670 --> 00:11:22,220 Isso marca o fim dos ninjas com seus poderes antiquados e insignificantes. 120 00:11:23,100 --> 00:11:25,910 Temos que alcançar um novo poder. 121 00:11:27,300 --> 00:11:30,540 Como ferramenta deles, minha vida voltou a ter objetivo. 122 00:11:31,130 --> 00:11:34,670 Sabe por que o Mugino morreu? 123 00:11:35,430 --> 00:11:37,710 Porque ele não tinha poder. 124 00:11:37,710 --> 00:11:39,910 Se ele fosse forte, 125 00:11:39,910 --> 00:11:42,810 não teria morrido. 126 00:11:43,800 --> 00:11:45,430 Maldito... 127 00:11:46,470 --> 00:11:51,200 Nem todos podem ficar fortes como o seu pai. 128 00:11:51,200 --> 00:11:52,720 Isso mesmo. 129 00:11:53,370 --> 00:11:55,630 Para muitos, é algo impossível. 130 00:11:55,630 --> 00:11:59,110 Só acabam sofrendo perdas e se cansando. 131 00:12:00,900 --> 00:12:04,620 Por isso, precisamos de um novo poder. 132 00:12:05,070 --> 00:12:07,700 Ser ninja ou não é irrelevante pra mim. 133 00:12:07,700 --> 00:12:09,990 Desisti disso. 134 00:12:09,990 --> 00:12:13,820 Sou um novo tipo de humano, um com novos poderes! 135 00:12:17,130 --> 00:12:19,230 Sarada! Mitsuki! Cuidem do Konohamaru e do Katasuke! 136 00:12:19,230 --> 00:12:20,890 Hã? Espere, Boruto! 137 00:12:21,070 --> 00:12:22,890 Deixem isso comigo! 138 00:12:29,560 --> 00:12:30,810 Boruto! 139 00:13:21,570 --> 00:13:22,780 Ele consegui! 140 00:13:24,300 --> 00:13:26,120 Estilo Água! Surto d'Água! 141 00:13:41,500 --> 00:13:45,890 Esse nível de Estilo Água não supera as bombas de Jutsu dos meus drones... 142 00:13:48,430 --> 00:13:49,780 É? 143 00:13:49,780 --> 00:13:52,230 Você era mesmo um ninja da Vila da Névoa, 144 00:13:52,230 --> 00:13:54,580 dá pra ver por como é exigente com o Estilo Água... 145 00:13:55,870 --> 00:13:57,580 Posso fazer uma pergunta? 146 00:13:58,570 --> 00:14:01,650 Tenho certeza de que poderia ter voltado para a sua vila. 147 00:14:01,650 --> 00:14:04,160 Por que não voltou? 148 00:14:10,070 --> 00:14:12,160 Não pude. 149 00:14:13,200 --> 00:14:17,500 Mesmo conseguindo usar as próteses do doutor, 150 00:14:17,500 --> 00:14:19,850 eu não podia mais viver como ninja... 151 00:14:20,800 --> 00:14:24,050 Estive sobrevivendo sem rumo, 152 00:14:24,570 --> 00:14:27,180 mas o que esperava por mim era minha morte como ninja. 153 00:14:28,670 --> 00:14:31,420 Mesmo assim, você ainda é você! 154 00:14:31,420 --> 00:14:32,770 Mesmo sem poder lutar— 155 00:14:32,770 --> 00:14:34,330 Tente imaginar. 156 00:14:34,330 --> 00:14:38,570 Um dia, você repentinamente perde seus poderes de ninja. 157 00:14:40,570 --> 00:14:44,620 Poderia se aceitar nesse estado? 158 00:15:05,800 --> 00:15:07,450 Eu literalmente... 159 00:15:07,450 --> 00:15:09,620 ...perdi meus poderes. 160 00:15:11,200 --> 00:15:15,680 Eu não consegui mais viver como antes. 161 00:15:17,870 --> 00:15:20,550 A Kara... 162 00:15:21,500 --> 00:15:24,380 deu poder e significado à minha vida. 163 00:15:29,370 --> 00:15:32,550 Eles me deixaram viver, 164 00:15:32,550 --> 00:15:38,120 então decidi dedicar minha vida a eles como uma ferramenta. 165 00:15:41,400 --> 00:15:42,830 Se esse é o caso, 166 00:15:42,830 --> 00:15:45,150 não vou perder para você. 167 00:15:46,230 --> 00:15:50,080 Eu o parabenizo por me fazer chegar a este ponto. 168 00:15:50,770 --> 00:15:53,640 Mas, agora, você já era! 169 00:16:11,730 --> 00:16:15,900 Clones da sombra... Esse é um Jutsu poderoso. 170 00:16:15,900 --> 00:16:19,230 Mas enquanto todos os seus clones estão manifestados de maneira física, 171 00:16:19,230 --> 00:16:22,070 você não pode replicar engenhocas complexas. 172 00:16:22,070 --> 00:16:24,600 Então é óbvio que você é o original, 173 00:16:24,600 --> 00:16:27,150 já que está usando essa manopla. 174 00:16:29,270 --> 00:16:30,510 Boruto! 175 00:16:36,470 --> 00:16:38,980 Nem tentem. Paradinhos aí! 176 00:16:39,570 --> 00:16:42,020 Vou lidar com vocês depois dele. 177 00:16:43,370 --> 00:16:44,780 Certo. 178 00:16:45,530 --> 00:16:47,980 Quando nos encontramos no trem... 179 00:16:49,870 --> 00:16:54,020 Eu apontei uma chave assim para você, não? 180 00:16:55,200 --> 00:16:59,480 Se você fosse meu inimigo, teria morrido. 181 00:17:00,230 --> 00:17:03,750 Mas parece que o destino só tardou. 182 00:17:05,700 --> 00:17:07,560 Se você.. 183 00:17:07,560 --> 00:17:09,170 ...não é mais... 184 00:17:09,170 --> 00:17:11,010 ...um ninja... 185 00:17:13,730 --> 00:17:16,280 Então não poderá me derrotar! 186 00:17:21,970 --> 00:17:25,320 Entendo. Ele armou um dos seus clones com a manopla! 187 00:17:26,070 --> 00:17:28,570 Um ninja deve ver as mensagens nas entrelinhas das entrelinhas! 188 00:17:28,570 --> 00:17:29,720 Onde você está? 189 00:17:31,450 --> 00:17:32,700 Maldito! 190 00:17:36,770 --> 00:17:38,410 Rasengan! 191 00:18:18,030 --> 00:18:21,290 Boa. Você venceu... 192 00:18:31,270 --> 00:18:32,580 Vamos. 193 00:18:33,100 --> 00:18:36,490 Eu não consigo mais me mover. Também não tenho vontade de lutar. 194 00:18:36,490 --> 00:18:40,450 Você pode me matar facilmente com uma chave de fenda insignificante. 195 00:18:41,470 --> 00:18:44,250 Vingue o Mugino. 196 00:18:45,600 --> 00:18:48,570 Tenho certeza de que ele ficará feliz onde quer que esteja. 197 00:19:06,430 --> 00:19:08,210 O que está fazendo? 198 00:19:11,000 --> 00:19:14,720 Você pode arrumar seu braço e perna quebrados com isso, não? 199 00:19:14,720 --> 00:19:17,500 Mostrando piedade a um inimigo? 200 00:19:17,500 --> 00:19:20,250 Que ingênuo, tal como seu pai... 201 00:19:20,250 --> 00:19:24,150 Continue assim, e inevitavelmente isso o levará para a sua morte. 202 00:19:29,000 --> 00:19:30,480 Konohamaru! 203 00:19:31,070 --> 00:19:32,980 Eu desmaiei? 204 00:19:34,270 --> 00:19:35,480 Onde está o Ao? 205 00:19:35,480 --> 00:19:36,920 Está tudo bem. 206 00:19:37,570 --> 00:19:39,490 A batalha acabou. 207 00:19:43,430 --> 00:19:45,750 Nunca vou perdoá-lo. 208 00:19:46,330 --> 00:19:49,020 Mas eu sou um ninja. 209 00:19:49,500 --> 00:19:53,760 Meu poder não é para matar quem não consegue nem se mover. 210 00:19:54,300 --> 00:19:56,180 Que tolo. 211 00:19:56,630 --> 00:19:58,410 Foi como eu disse. 212 00:19:58,410 --> 00:20:01,320 Tudo depende de como se usa, não importa o que seja. 213 00:20:01,830 --> 00:20:04,960 Então até esse seu poder... 214 00:20:04,960 --> 00:20:07,270 Você deve conseguir usá-lo para o bem, não? 215 00:20:09,200 --> 00:20:11,270 Eu sou uma ferramenta. 216 00:20:11,270 --> 00:20:15,530 Uma ferramenta não pensa em como é usada. 217 00:20:17,070 --> 00:20:18,350 Não é verdade. 218 00:20:18,350 --> 00:20:21,740 Isso só vale para as ferramentas científicas implantadas no seu corpo! 219 00:20:24,130 --> 00:20:26,930 Você está vivo! Não é uma ferramenta! 220 00:20:26,930 --> 00:20:30,540 Uma ferramenta não ficaria de luto pela morte de seus amigos. 221 00:20:31,670 --> 00:20:34,030 Se consegue se levantar e caminhar... 222 00:20:34,030 --> 00:20:36,550 Usando os membros que o doutor lhe deu... 223 00:20:37,870 --> 00:20:40,820 Não desista de viver! 224 00:20:48,870 --> 00:20:50,270 Boruto! 225 00:20:50,270 --> 00:20:51,790 Mano. 226 00:20:51,790 --> 00:20:54,500 Vamos entregar o Ao para a Vila da Folha. 227 00:20:54,500 --> 00:20:58,280 Vamos contatar o QG e esperar pelos reforços. 228 00:20:58,280 --> 00:20:59,780 Entendido! 229 00:21:01,200 --> 00:21:02,620 Poxa vida... 230 00:21:03,100 --> 00:21:06,450 Bom, vocês foram muito bem. 231 00:21:06,870 --> 00:21:10,360 Essa tarefa excedeu o escopo de uma missão Genin. 232 00:21:10,360 --> 00:21:11,770 Você está certíssimo! 233 00:21:11,770 --> 00:21:14,960 Eles são ninjas de dar orgulho! 234 00:21:14,960 --> 00:21:16,840 O futuro parece brilhante! 235 00:21:36,100 --> 00:21:37,880 Kashin Koji! 236 00:21:42,300 --> 00:21:45,220 Invocação! Sapo de Vapor! 237 00:23:26,380 --> 00:23:29,130 Ao, o herói da Vila da Névoa... 238 00:23:29,130 --> 00:23:30,970 Não acredito que ele não conseguiu completar a missão. 239 00:23:31,110 --> 00:23:33,810 Parece que confiei e tive muita fé em um membro externo como você. 240 00:23:34,050 --> 00:23:35,550 Ele está com o Ao... 241 00:23:35,550 --> 00:23:37,650 Quer dizer que ele é parte da Kara também! 242 00:23:37,770 --> 00:23:40,480 Esse Chakra estranho não é pouca coisa! 243 00:23:40,480 --> 00:23:42,280 Quem é você?! 244 00:23:42,280 --> 00:23:45,380 {\an9}Próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations! 245 00:23:45,380 --> 00:23:46,380 {\an9}"Karma". 246 00:23:45,380 --> 00:23:54,540 Karma 247 00:23:46,480 --> 00:23:48,570 {\an9}Eu sou Kashin Koji. 248 00:23:48,570 --> 00:23:51,380 {\an9}É um prazer... Uzumaki Boruto!