1
00:01:34,960 --> 00:01:40,080
Como você a usa
2
00:01:46,300 --> 00:01:49,800
Jovem mestre...
Você está mesmo bem?
3
00:01:49,940 --> 00:01:50,830
Sim.
4
00:01:50,830 --> 00:01:53,270
Você deve se esconder lá.
5
00:01:53,270 --> 00:01:54,520
Entendido!
6
00:01:56,630 --> 00:01:58,060
Mitsuki, como está?
7
00:02:07,100 --> 00:02:09,320
Ainda nada. Não vejo ele.
8
00:02:09,550 --> 00:02:11,630
Mesmo não tendo seu Byakugan mais,
9
00:02:11,630 --> 00:02:14,600
é evidente que ele ainda
é um poderoso guerreiro.
10
00:02:14,600 --> 00:02:16,400
Fiquem atentos!
11
00:02:16,400 --> 00:02:17,530
Sim!
12
00:02:17,530 --> 00:02:18,950
Claro que não!
13
00:02:19,100 --> 00:02:21,420
Depois do que ele fez com o Mugino...
14
00:02:22,800 --> 00:02:24,800
Eu respeitei e me espelhei
15
00:02:24,800 --> 00:02:28,020
muito na maneira como
viveu sua vida de ninja!
16
00:02:28,530 --> 00:02:29,880
Você está errado.
17
00:02:30,300 --> 00:02:32,180
Eu não sou um ninja.
18
00:02:36,730 --> 00:02:38,150
Eu sou uma ferramenta.
19
00:02:40,000 --> 00:02:41,260
Boruto...
20
00:02:41,260 --> 00:02:43,200
O Ao disse que desistiu de ser ninja
21
00:02:43,200 --> 00:02:45,350
e virou uma ferramenta.
22
00:02:45,830 --> 00:02:47,130
Nesse caso,
23
00:02:47,130 --> 00:02:49,400
temos que derrotá-lo
com nosso poder ninja!
24
00:02:50,600 --> 00:02:52,480
O Ao está vindo para cá!
25
00:03:05,170 --> 00:03:07,290
Eles chamam isso de se esconder?
26
00:03:08,330 --> 00:03:11,820
Parece que estão falando sério
sobre "acabar tudo agora".
27
00:03:15,800 --> 00:03:17,720
Saiam!
28
00:03:32,770 --> 00:03:34,820
Estilo Raio! Cobra de Raio!
29
00:03:50,930 --> 00:03:51,870
Você não vai fugir...
30
00:03:51,870 --> 00:03:54,020
Estilo Fogo! Meteoros de Chamas!
31
00:03:54,630 --> 00:03:55,580
Maldito!
32
00:04:04,130 --> 00:04:07,380
Ataques sucessivos sem
preocupação com o Chakra usado...
33
00:04:07,380 --> 00:04:09,150
Eles estão tramando algo...
34
00:04:25,370 --> 00:04:26,160
Atrás!
35
00:04:29,900 --> 00:04:32,920
As ferramentas científicas ninja do
Dr. Katasuke são mesmo incríveis.
36
00:04:32,920 --> 00:04:35,350
São bem resistentes também!
37
00:04:39,330 --> 00:04:41,450
Maldito!
38
00:04:44,570 --> 00:04:46,650
Estilo Fogo! Jutsu Bola de Fogo!
39
00:04:47,270 --> 00:04:49,150
Vocês não entendem, hein?
40
00:04:50,330 --> 00:04:51,570
Agora, Mitsuki!
41
00:04:51,570 --> 00:04:52,480
Sim!
42
00:05:03,400 --> 00:05:04,530
Vamos acertá-lo juntos!
43
00:05:04,530 --> 00:05:05,280
Sim!
44
00:05:18,700 --> 00:05:20,830
Eu sei o que estão fazendo...
45
00:05:20,830 --> 00:05:25,760
Devem saber que esses ataques não
são o bastante para me derrotar.
46
00:05:26,130 --> 00:05:28,770
O que quer dizer que é uma distração...
47
00:05:33,030 --> 00:05:35,420
Não estou vendo o filho do Hokage.
48
00:05:36,930 --> 00:05:40,520
Ele pegou o Dr. Katasuke e fugiu?
49
00:05:41,700 --> 00:05:44,720
Não, é o oposto...
50
00:05:44,720 --> 00:05:47,780
Ele é a base do plano deles!
51
00:05:48,200 --> 00:05:51,550
Deve estar no meu ponto cego,
esperando a chance de atacar!
52
00:05:53,030 --> 00:05:55,650
Venha, Uzumaki Boruto!
53
00:05:56,900 --> 00:05:59,050
Você será a minha vítima!
54
00:06:00,030 --> 00:06:01,370
Você precisa aparecer...
55
00:06:01,370 --> 00:06:03,750
antes que seus amigos
desmaiem de exaustão, não?
56
00:06:04,700 --> 00:06:05,930
Vamos!
57
00:06:06,080 --> 00:06:07,230
Do lado?
58
00:06:07,230 --> 00:06:08,370
De trás?
59
00:06:08,370 --> 00:06:09,470
Ou talvez...
60
00:06:09,470 --> 00:06:11,180
...de cima?
61
00:06:40,630 --> 00:06:42,590
Mas que pena.
62
00:06:43,000 --> 00:06:46,340
Eu previ todo o plano.
63
00:06:53,630 --> 00:06:54,750
O quê?
64
00:06:55,530 --> 00:06:59,060
Não, você não sabe de nada...
65
00:07:01,070 --> 00:07:02,880
Um clone?
66
00:07:06,370 --> 00:07:08,720
O que é isso?
67
00:07:09,200 --> 00:07:11,120
A ferramenta...
68
00:07:11,570 --> 00:07:14,620
...está drenando minha força!
69
00:07:22,500 --> 00:07:23,530
Mitsuki!
70
00:07:23,530 --> 00:07:24,840
Estou bem!
71
00:07:25,130 --> 00:07:26,450
Droga!
72
00:07:28,100 --> 00:07:30,380
Parece que está bem drenado!
73
00:07:31,430 --> 00:07:33,550
Seus movimentos ficaram mais lentos.
74
00:07:33,550 --> 00:07:35,580
Você me pegou, criança.
75
00:07:35,580 --> 00:07:39,730
Mas isso não muda o fato de que
seu Jutsu não funciona contra mim!
76
00:07:52,170 --> 00:07:53,740
Rasengan!
77
00:08:10,870 --> 00:08:15,020
Em suma, esse é um Jutsu
que absorve outros Jutsus, não?
78
00:08:15,700 --> 00:08:19,020
Então eu tinha que
absorver o que você tinha.
79
00:08:21,670 --> 00:08:23,360
Moleque!
80
00:08:23,360 --> 00:08:26,950
Como com outras coisas, tudo
depende de como se usa a ferramenta.
81
00:08:26,950 --> 00:08:28,050
Né?
82
00:08:41,300 --> 00:08:42,420
Jovem mestre.
83
00:08:43,200 --> 00:08:45,650
Foi tudo bem, Dr. Katasuke.
84
00:08:46,470 --> 00:08:49,320
Mas não pude acabar com ele.
85
00:08:57,870 --> 00:09:00,320
Essa coisa é inútil agora...
86
00:09:01,100 --> 00:09:04,180
Ele não conseguirá mais absorver Jutsus.
87
00:09:12,830 --> 00:09:14,420
Boruto!
88
00:09:31,170 --> 00:09:32,470
Mano!
89
00:09:32,730 --> 00:09:33,530
Konohamaru!
90
00:09:33,530 --> 00:09:34,720
Mano!
91
00:09:36,030 --> 00:09:37,700
Está tudo bem.
Ele ainda está respirando!
92
00:09:37,700 --> 00:09:38,830
O quê?
93
00:09:38,830 --> 00:09:40,350
Aquilo veio do nada...
94
00:09:50,770 --> 00:09:52,240
Esses...
95
00:09:58,430 --> 00:09:59,980
Vocês me pegaram mesmo...
96
00:10:01,130 --> 00:10:03,250
O que são essas coisas?
97
00:10:05,270 --> 00:10:09,340
Não achei que teria que
usar os Drones de Espelho.
98
00:10:09,340 --> 00:10:10,810
Drones?
99
00:10:10,810 --> 00:10:14,400
Eles parecem ser aparelhos que transmitem
o Chakra do Ao por longas distâncias
100
00:10:14,400 --> 00:10:16,600
e possibilitam ataques remotos.
101
00:10:16,600 --> 00:10:18,170
Pra resumir, ele pode usar
102
00:10:18,170 --> 00:10:20,450
uma barragem de bombas de
Jutsu como se fosse chuva.
103
00:10:20,450 --> 00:10:22,350
Então essa é a arma secreta dele...
104
00:10:24,070 --> 00:10:26,520
Eu esperava...
105
00:10:27,500 --> 00:10:29,860
não ter que usar isso...
106
00:10:31,770 --> 00:10:34,120
Sim, já entendi...
107
00:10:34,570 --> 00:10:38,370
Esse estilo de luta não é nada ninja.
108
00:10:40,730 --> 00:10:43,120
Está tentando me provocar?
109
00:10:43,120 --> 00:10:44,450
Não.
110
00:10:44,930 --> 00:10:47,430
É só minha humilde opinião.
111
00:10:47,430 --> 00:10:50,230
Parece que escolheu ser
uma ferramenta da Kara...
112
00:10:50,230 --> 00:10:52,760
Ou seja lá como aqueles
patifes se chamam...
113
00:10:53,000 --> 00:10:58,470
Mas parece que você ainda tem
um pouco de vontade de ser ninja.
114
00:10:59,770 --> 00:11:01,560
Eu morri...
115
00:11:02,970 --> 00:11:04,520
...como ninja!
116
00:11:06,270 --> 00:11:09,900
E, graças a eles, eu renasci.
117
00:11:11,530 --> 00:11:16,930
Eu era inútil, mas eles me deram novos
poderes e um objetivo de vida.
118
00:11:16,930 --> 00:11:18,150
Objetivo?
119
00:11:18,670 --> 00:11:22,220
Isso marca o fim dos ninjas com seus
poderes antiquados e insignificantes.
120
00:11:23,100 --> 00:11:25,910
Temos que alcançar um novo poder.
121
00:11:27,300 --> 00:11:30,540
Como ferramenta deles,
minha vida voltou a ter objetivo.
122
00:11:31,130 --> 00:11:34,670
Sabe por que o Mugino morreu?
123
00:11:35,430 --> 00:11:37,710
Porque ele não tinha poder.
124
00:11:37,710 --> 00:11:39,910
Se ele fosse forte,
125
00:11:39,910 --> 00:11:42,810
não teria morrido.
126
00:11:43,800 --> 00:11:45,430
Maldito...
127
00:11:46,470 --> 00:11:51,200
Nem todos podem ficar
fortes como o seu pai.
128
00:11:51,200 --> 00:11:52,720
Isso mesmo.
129
00:11:53,370 --> 00:11:55,630
Para muitos, é algo impossível.
130
00:11:55,630 --> 00:11:59,110
Só acabam sofrendo
perdas e se cansando.
131
00:12:00,900 --> 00:12:04,620
Por isso, precisamos de um novo poder.
132
00:12:05,070 --> 00:12:07,700
Ser ninja ou não é irrelevante pra mim.
133
00:12:07,700 --> 00:12:09,990
Desisti disso.
134
00:12:09,990 --> 00:12:13,820
Sou um novo tipo de humano,
um com novos poderes!
135
00:12:17,130 --> 00:12:19,230
Sarada! Mitsuki! Cuidem do
Konohamaru e do Katasuke!
136
00:12:19,230 --> 00:12:20,890
Hã? Espere, Boruto!
137
00:12:21,070 --> 00:12:22,890
Deixem isso comigo!
138
00:12:29,560 --> 00:12:30,810
Boruto!
139
00:13:21,570 --> 00:13:22,780
Ele consegui!
140
00:13:24,300 --> 00:13:26,120
Estilo Água! Surto d'Água!
141
00:13:41,500 --> 00:13:45,890
Esse nível de Estilo Água não supera
as bombas de Jutsu dos meus drones...
142
00:13:48,430 --> 00:13:49,780
É?
143
00:13:49,780 --> 00:13:52,230
Você era mesmo um ninja
da Vila da Névoa,
144
00:13:52,230 --> 00:13:54,580
dá pra ver por como é
exigente com o Estilo Água...
145
00:13:55,870 --> 00:13:57,580
Posso fazer uma pergunta?
146
00:13:58,570 --> 00:14:01,650
Tenho certeza de que poderia
ter voltado para a sua vila.
147
00:14:01,650 --> 00:14:04,160
Por que não voltou?
148
00:14:10,070 --> 00:14:12,160
Não pude.
149
00:14:13,200 --> 00:14:17,500
Mesmo conseguindo usar
as próteses do doutor,
150
00:14:17,500 --> 00:14:19,850
eu não podia mais viver como ninja...
151
00:14:20,800 --> 00:14:24,050
Estive sobrevivendo sem rumo,
152
00:14:24,570 --> 00:14:27,180
mas o que esperava por mim
era minha morte como ninja.
153
00:14:28,670 --> 00:14:31,420
Mesmo assim, você ainda é você!
154
00:14:31,420 --> 00:14:32,770
Mesmo sem poder lutar—
155
00:14:32,770 --> 00:14:34,330
Tente imaginar.
156
00:14:34,330 --> 00:14:38,570
Um dia, você repentinamente
perde seus poderes de ninja.
157
00:14:40,570 --> 00:14:44,620
Poderia se aceitar nesse estado?
158
00:15:05,800 --> 00:15:07,450
Eu literalmente...
159
00:15:07,450 --> 00:15:09,620
...perdi meus poderes.
160
00:15:11,200 --> 00:15:15,680
Eu não consegui mais viver como antes.
161
00:15:17,870 --> 00:15:20,550
A Kara...
162
00:15:21,500 --> 00:15:24,380
deu poder e significado à minha vida.
163
00:15:29,370 --> 00:15:32,550
Eles me deixaram viver,
164
00:15:32,550 --> 00:15:38,120
então decidi dedicar minha vida
a eles como uma ferramenta.
165
00:15:41,400 --> 00:15:42,830
Se esse é o caso,
166
00:15:42,830 --> 00:15:45,150
não vou perder para você.
167
00:15:46,230 --> 00:15:50,080
Eu o parabenizo por me
fazer chegar a este ponto.
168
00:15:50,770 --> 00:15:53,640
Mas, agora, você já era!
169
00:16:11,730 --> 00:16:15,900
Clones da sombra...
Esse é um Jutsu poderoso.
170
00:16:15,900 --> 00:16:19,230
Mas enquanto todos os seus clones
estão manifestados de maneira física,
171
00:16:19,230 --> 00:16:22,070
você não pode replicar
engenhocas complexas.
172
00:16:22,070 --> 00:16:24,600
Então é óbvio que você é o original,
173
00:16:24,600 --> 00:16:27,150
já que está usando essa manopla.
174
00:16:29,270 --> 00:16:30,510
Boruto!
175
00:16:36,470 --> 00:16:38,980
Nem tentem. Paradinhos aí!
176
00:16:39,570 --> 00:16:42,020
Vou lidar com vocês depois dele.
177
00:16:43,370 --> 00:16:44,780
Certo.
178
00:16:45,530 --> 00:16:47,980
Quando nos encontramos no trem...
179
00:16:49,870 --> 00:16:54,020
Eu apontei uma chave
assim para você, não?
180
00:16:55,200 --> 00:16:59,480
Se você fosse meu inimigo, teria morrido.
181
00:17:00,230 --> 00:17:03,750
Mas parece que o destino só tardou.
182
00:17:05,700 --> 00:17:07,560
Se você..
183
00:17:07,560 --> 00:17:09,170
...não é mais...
184
00:17:09,170 --> 00:17:11,010
...um ninja...
185
00:17:13,730 --> 00:17:16,280
Então não poderá me derrotar!
186
00:17:21,970 --> 00:17:25,320
Entendo. Ele armou um dos
seus clones com a manopla!
187
00:17:26,070 --> 00:17:28,570
Um ninja deve ver as mensagens
nas entrelinhas das entrelinhas!
188
00:17:28,570 --> 00:17:29,720
Onde você está?
189
00:17:31,450 --> 00:17:32,700
Maldito!
190
00:17:36,770 --> 00:17:38,410
Rasengan!
191
00:18:18,030 --> 00:18:21,290
Boa. Você venceu...
192
00:18:31,270 --> 00:18:32,580
Vamos.
193
00:18:33,100 --> 00:18:36,490
Eu não consigo mais me mover.
Também não tenho vontade de lutar.
194
00:18:36,490 --> 00:18:40,450
Você pode me matar facilmente com
uma chave de fenda insignificante.
195
00:18:41,470 --> 00:18:44,250
Vingue o Mugino.
196
00:18:45,600 --> 00:18:48,570
Tenho certeza de que ele ficará
feliz onde quer que esteja.
197
00:19:06,430 --> 00:19:08,210
O que está fazendo?
198
00:19:11,000 --> 00:19:14,720
Você pode arrumar seu braço e
perna quebrados com isso, não?
199
00:19:14,720 --> 00:19:17,500
Mostrando piedade a um inimigo?
200
00:19:17,500 --> 00:19:20,250
Que ingênuo, tal como seu pai...
201
00:19:20,250 --> 00:19:24,150
Continue assim, e inevitavelmente
isso o levará para a sua morte.
202
00:19:29,000 --> 00:19:30,480
Konohamaru!
203
00:19:31,070 --> 00:19:32,980
Eu desmaiei?
204
00:19:34,270 --> 00:19:35,480
Onde está o Ao?
205
00:19:35,480 --> 00:19:36,920
Está tudo bem.
206
00:19:37,570 --> 00:19:39,490
A batalha acabou.
207
00:19:43,430 --> 00:19:45,750
Nunca vou perdoá-lo.
208
00:19:46,330 --> 00:19:49,020
Mas eu sou um ninja.
209
00:19:49,500 --> 00:19:53,760
Meu poder não é para matar quem
não consegue nem se mover.
210
00:19:54,300 --> 00:19:56,180
Que tolo.
211
00:19:56,630 --> 00:19:58,410
Foi como eu disse.
212
00:19:58,410 --> 00:20:01,320
Tudo depende de como se usa,
não importa o que seja.
213
00:20:01,830 --> 00:20:04,960
Então até esse seu poder...
214
00:20:04,960 --> 00:20:07,270
Você deve conseguir
usá-lo para o bem, não?
215
00:20:09,200 --> 00:20:11,270
Eu sou uma ferramenta.
216
00:20:11,270 --> 00:20:15,530
Uma ferramenta não
pensa em como é usada.
217
00:20:17,070 --> 00:20:18,350
Não é verdade.
218
00:20:18,350 --> 00:20:21,740
Isso só vale para as ferramentas
científicas implantadas no seu corpo!
219
00:20:24,130 --> 00:20:26,930
Você está vivo!
Não é uma ferramenta!
220
00:20:26,930 --> 00:20:30,540
Uma ferramenta não ficaria de
luto pela morte de seus amigos.
221
00:20:31,670 --> 00:20:34,030
Se consegue se levantar e caminhar...
222
00:20:34,030 --> 00:20:36,550
Usando os membros que o doutor lhe deu...
223
00:20:37,870 --> 00:20:40,820
Não desista de viver!
224
00:20:48,870 --> 00:20:50,270
Boruto!
225
00:20:50,270 --> 00:20:51,790
Mano.
226
00:20:51,790 --> 00:20:54,500
Vamos entregar o Ao
para a Vila da Folha.
227
00:20:54,500 --> 00:20:58,280
Vamos contatar o QG e
esperar pelos reforços.
228
00:20:58,280 --> 00:20:59,780
Entendido!
229
00:21:01,200 --> 00:21:02,620
Poxa vida...
230
00:21:03,100 --> 00:21:06,450
Bom, vocês foram muito bem.
231
00:21:06,870 --> 00:21:10,360
Essa tarefa excedeu o
escopo de uma missão Genin.
232
00:21:10,360 --> 00:21:11,770
Você está certíssimo!
233
00:21:11,770 --> 00:21:14,960
Eles são ninjas de dar orgulho!
234
00:21:14,960 --> 00:21:16,840
O futuro parece brilhante!
235
00:21:36,100 --> 00:21:37,880
Kashin Koji!
236
00:21:42,300 --> 00:21:45,220
Invocação! Sapo de Vapor!
237
00:23:26,380 --> 00:23:29,130
Ao, o herói da Vila da Névoa...
238
00:23:29,130 --> 00:23:30,970
Não acredito que ele não
conseguiu completar a missão.
239
00:23:31,110 --> 00:23:33,810
Parece que confiei e tive muita fé
em um membro externo como você.
240
00:23:34,050 --> 00:23:35,550
Ele está com o Ao...
241
00:23:35,550 --> 00:23:37,650
Quer dizer que ele é
parte da Kara também!
242
00:23:37,770 --> 00:23:40,480
Esse Chakra estranho
não é pouca coisa!
243
00:23:40,480 --> 00:23:42,280
Quem é você?!
244
00:23:42,280 --> 00:23:45,380
{\an9}Próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations!
245
00:23:45,380 --> 00:23:46,380
{\an9}"Karma".
246
00:23:45,380 --> 00:23:54,540
Karma
247
00:23:46,480 --> 00:23:48,570
{\an9}Eu sou Kashin Koji.
248
00:23:48,570 --> 00:23:51,380
{\an9}É um prazer... Uzumaki Boruto!