1
00:01:34,520 --> 00:01:39,460
{\an5}Karma
2
00:01:40,460 --> 00:01:41,820
Caray…
3
00:01:42,370 --> 00:01:45,560
Debo reconocer
que lo habéis hecho muy bien.
4
00:01:46,250 --> 00:01:49,350
Y esta no era una misión para genin.
5
00:01:49,790 --> 00:01:53,810
Sin duda. Podéis estar orgullosos
de lo que habéis hecho.
6
00:01:54,420 --> 00:01:56,110
Sois muy prometedores.
7
00:02:15,420 --> 00:02:16,860
¡Koji Kashin!
8
00:02:21,620 --> 00:02:24,240
Kuchiyose no Jutsu: Boiler Gama.
9
00:02:21,620 --> 00:02:24,240
{\an8}Invocación: Sapo Fogón
10
00:02:48,680 --> 00:02:51,080
¡Suiton: Suishouha!
11
00:02:48,680 --> 00:02:51,080
{\an8}Arte Ninja de Agua: Choque de Olas
12
00:03:02,680 --> 00:03:04,320
¿Estás bien, Boruto?
13
00:03:17,460 --> 00:03:18,590
¿El viejo…
14
00:03:19,330 --> 00:03:21,760
me ha salvado?
15
00:03:29,400 --> 00:03:32,200
Ao, el héroe de la Niebla.
16
00:03:32,520 --> 00:03:35,240
Al final has vuelto a usar ninjutsu.
17
00:03:36,180 --> 00:03:37,900
No sé si ha sido por instinto
18
00:03:38,690 --> 00:03:42,320
o si has decidido
dejar este mundo como un shinobi.
19
00:03:55,130 --> 00:03:57,120
Ni siquiera has cumplido tu misión.
20
00:03:57,860 --> 00:04:00,800
Parece que había confiado
demasiado en ti, Outer.
21
00:04:01,850 --> 00:04:03,580
¿Es compañero de Ao?
22
00:04:03,740 --> 00:04:06,420
Entonces, también es de Kara.
23
00:04:06,900 --> 00:04:08,020
Kara…
24
00:04:08,730 --> 00:04:10,540
¿Quién es?
25
00:04:10,730 --> 00:04:12,730
Tiene un chakra fuera de lo normal.
26
00:04:13,050 --> 00:04:16,420
Este hombre no será un oponente fácil.
27
00:04:25,570 --> 00:04:27,480
Soy Koji Kashin.
28
00:04:29,040 --> 00:04:33,120
Encantado de conocerte, Boruto Uzumaki.
29
00:04:43,590 --> 00:04:45,940
Has peleado bien.
30
00:04:46,760 --> 00:04:48,860
Has vencido a Ao.
31
00:04:49,240 --> 00:04:50,850
Admirable.
32
00:04:51,020 --> 00:04:54,620
¿Estabas mirando
y dejaste que lo derrotáramos?
33
00:04:54,780 --> 00:04:57,700
Un shinobi con emociones
no sirve de nada.
34
00:04:58,270 --> 00:05:01,500
Las herramientas que solo piensan
en la misión sí.
35
00:05:02,030 --> 00:05:05,900
¡Los shinobi no son armas desechables!
36
00:05:06,570 --> 00:05:07,760
¿Seguro?
37
00:05:09,620 --> 00:05:11,380
Koji Kashin, ¿verdad?
38
00:05:12,160 --> 00:05:15,060
Ya que te estás presentando,
39
00:05:15,580 --> 00:05:17,690
¿por qué no nos hablas de Kara?
40
00:05:17,950 --> 00:05:20,810
¿Cuál es vuestro objetivo?
41
00:05:25,440 --> 00:05:26,680
Lo siento,
42
00:05:27,090 --> 00:05:32,330
pero no he venido aquí
a responder a vuestras preguntas.
43
00:05:32,970 --> 00:05:34,320
Ya lo sabes.
44
00:05:42,690 --> 00:05:45,080
Fuuin Jutsu: Kawazunomi.
45
00:05:42,690 --> 00:05:45,080
{\an8}Técnica de Sellado: Trago de Rana
46
00:05:49,330 --> 00:05:50,970
No puedo moverme.
47
00:05:51,120 --> 00:05:52,400
Es una lástima.
48
00:05:52,790 --> 00:05:57,580
Sinceramente,
esperaba seguir viéndoos en acción.
49
00:05:57,860 --> 00:06:00,040
Pero tengo un papel que cumplir.
50
00:06:01,790 --> 00:06:03,720
Sabéis demasiado.
51
00:06:05,400 --> 00:06:07,160
No podéis vivir.
52
00:06:17,180 --> 00:06:19,380
¡Fuuin Jutsu: Kai!
53
00:06:17,180 --> 00:06:19,380
{\an8}Técnica de Sellado: Liberar
54
00:06:25,460 --> 00:06:28,140
Soy bastante precavido.
55
00:06:28,690 --> 00:06:31,180
Me alegro de haber venido preparado.
56
00:06:33,120 --> 00:06:34,890
Bien jugado.
57
00:06:35,120 --> 00:06:36,310
¡Konohamaru!
58
00:06:37,620 --> 00:06:38,890
No os preocupéis.
59
00:06:39,200 --> 00:06:42,190
Os protegeré aunque me cueste la vida.
60
00:06:42,750 --> 00:06:44,010
¡Maestro!
61
00:06:45,210 --> 00:06:48,840
Muy bien. Veamos de qué es capaz
62
00:06:49,900 --> 00:06:52,610
un jonin de Konoha.
63
00:07:07,080 --> 00:07:08,510
¡Konohamaru!
64
00:07:16,190 --> 00:07:18,500
¡Katon: Karyuudan!
65
00:07:16,190 --> 00:07:18,500
{\an8}Arte Ninja de Fuego:
Bala de Dragón de Fuego
66
00:07:35,760 --> 00:07:38,280
No me alcanzarás con esa técnica.
67
00:07:39,880 --> 00:07:40,890
Maldición.
68
00:07:47,010 --> 00:07:48,440
¡Konohamaru!
69
00:07:54,030 --> 00:07:56,650
No os preocupéis por mí.
70
00:08:06,480 --> 00:08:10,180
Es mucho más fuerte que Ao.
71
00:08:10,710 --> 00:08:12,700
¿Este es el nivel de Kara?
72
00:08:13,260 --> 00:08:16,680
¿Esto es todo lo que podéis hacer
los jonin de Konoha?
73
00:08:24,700 --> 00:08:26,060
¡Rasengan!
74
00:08:28,090 --> 00:08:29,070
¿Qué?
75
00:08:30,570 --> 00:08:31,990
-¡No!
-Ha usado…
76
00:08:32,170 --> 00:08:33,220
¡El Rasengan!
77
00:08:56,540 --> 00:08:57,900
No puede ser.
78
00:08:58,090 --> 00:09:00,470
Era un Rasengan auténtico.
79
00:09:00,760 --> 00:09:02,740
¿Quién es este tipo?
80
00:09:03,610 --> 00:09:07,260
¿Hay más gente
capaz de usar el Rasengan?
81
00:09:08,770 --> 00:09:11,040
¿Quién eres?
82
00:09:11,780 --> 00:09:13,680
Konohamaru Sarutobi,
83
00:09:13,860 --> 00:09:16,380
tienes talento, pero aún estás verde.
84
00:09:19,450 --> 00:09:20,960
¿Cómo dices?
85
00:09:28,160 --> 00:09:29,420
¡Konohamaru!
86
00:09:30,290 --> 00:09:32,320
Sanmai no Shinka.
87
00:09:30,290 --> 00:09:32,320
{\an8}Fuego Verdadero Embebedor
88
00:09:32,630 --> 00:09:36,510
Esas llamas no las apagan
ni el viento ni la lluvia.
89
00:09:49,240 --> 00:09:50,270
¡Maestro!
90
00:09:50,620 --> 00:09:52,130
¡Señor Konohamaru!
91
00:10:06,530 --> 00:10:07,700
Maldita sea.
92
00:10:08,830 --> 00:10:09,840
Para ya.
93
00:10:10,710 --> 00:10:12,140
Detente.
94
00:10:24,890 --> 00:10:28,120
¡Detente!
95
00:10:33,650 --> 00:10:34,740
¿Karma?
96
00:10:51,010 --> 00:10:52,680
Puedo moverme.
97
00:10:52,970 --> 00:10:55,420
¿Boruto ha absorbido el sello?
98
00:10:58,120 --> 00:10:59,540
¡Konohamaru!
99
00:11:08,730 --> 00:11:10,200
¿Absorbe las llamas?
100
00:11:10,360 --> 00:11:11,900
¿Qué está pasando?
101
00:11:24,690 --> 00:11:25,950
¡Maestro!
102
00:11:45,220 --> 00:11:46,500
Qué sorpresa.
103
00:11:47,060 --> 00:11:49,820
No esperaba ver Karma aquí.
104
00:11:50,810 --> 00:11:55,860
Así que Momoshiki te eligió a ti,
Boruto Uzumaki.
105
00:11:56,320 --> 00:12:00,080
Cierra el pico, desgraciado.
106
00:12:00,460 --> 00:12:02,660
¿Te crees mejor que nosotros?
107
00:12:04,450 --> 00:12:05,540
Maestro.
108
00:12:05,780 --> 00:12:08,040
¿Qué ha sido eso?
109
00:12:08,280 --> 00:12:11,060
¿Ese es Boruto?
110
00:12:11,730 --> 00:12:13,780
La marca de su mano se ha extendido.
111
00:12:14,210 --> 00:12:16,440
¿Qué es ese poder?
112
00:12:16,720 --> 00:12:18,020
Señorito…
113
00:12:20,140 --> 00:12:21,320
Boruto…
114
00:12:31,560 --> 00:12:33,860
¿Qué es esto?
115
00:12:34,540 --> 00:12:37,500
¿Qué me está pasando?
116
00:12:44,960 --> 00:12:46,200
¡Boruto!
117
00:12:53,960 --> 00:12:55,060
Boruto…
118
00:13:01,770 --> 00:13:03,200
Ya veo.
119
00:13:03,720 --> 00:13:06,720
Parece que es la primera vez
que usa su poder.
120
00:13:07,520 --> 00:13:08,640
¿Qué poder?
121
00:13:13,650 --> 00:13:16,300
El chico me ha mostrado
algo interesante,
122
00:13:16,810 --> 00:13:19,000
así que me retiraré por hoy.
123
00:13:19,700 --> 00:13:22,250
Si queréis, dadle las gracias a Ao.
124
00:13:22,650 --> 00:13:25,950
¡Espera! ¿De qué poder hablas?
125
00:13:26,400 --> 00:13:28,140
¿Qué le ha pasado a Boruto?
126
00:13:32,120 --> 00:13:33,410
¡Que te esperes!
127
00:13:33,740 --> 00:13:34,930
¡Sarada!
128
00:13:35,440 --> 00:13:36,740
Cálmate.
129
00:13:37,180 --> 00:13:41,040
Yo también tengo
mil preguntas que hacerle,
130
00:13:41,630 --> 00:13:46,100
pero las vidas de Boruto
y Konohamaru importan más.
131
00:13:48,800 --> 00:13:52,680
Muy inteligente. No esperaba menos
del hijo de Orochimaru.
132
00:13:53,180 --> 00:13:55,160
Sabia decisión.
133
00:14:02,730 --> 00:14:06,320
Estamos salvados.
134
00:14:26,600 --> 00:14:29,120
Que ya estoy bien.
135
00:14:29,630 --> 00:14:32,470
Puedo caminar yo solo.
136
00:14:32,930 --> 00:14:35,460
Cállate y deja que te ayude.
137
00:14:36,980 --> 00:14:40,120
Hace un momento
te desplomaste como un muerto.
138
00:14:40,690 --> 00:14:44,480
Es un milagro que te tengas en pie.
139
00:14:45,150 --> 00:14:48,440
De verdad que estoy bien.
140
00:15:08,280 --> 00:15:10,280
No le perdono lo de Mugino.
141
00:15:10,480 --> 00:15:13,480
Pero Ao falleció como un shinobi.
142
00:15:14,350 --> 00:15:17,160
Lo último que hizo fue salvarte.
143
00:15:17,800 --> 00:15:20,820
Despidámoslo como a un héroe.
144
00:15:26,400 --> 00:15:28,080
Viejo Ao…
145
00:15:33,700 --> 00:15:37,120
¿Quién es ese Koji Kashin?
146
00:15:38,120 --> 00:15:42,060
Hasta ahora los de Kara parecían
tener poderes sobrehumanos,
147
00:15:42,500 --> 00:15:45,200
pero él usaba ninjutsu.
148
00:15:45,920 --> 00:15:50,040
Aunque use ninjutsu,
yo no lo considero un shinobi.
149
00:15:50,890 --> 00:15:54,060
Trata a sus compañeros
como herramientas.
150
00:16:05,680 --> 00:16:08,200
Solo faltan Koji Kashin y Boro.
151
00:16:34,700 --> 00:16:37,800
No hay nada sospechoso sobre Code.
152
00:16:57,280 --> 00:17:00,460
No he encontrado nada raro
sobre Code o Boro.
153
00:17:00,930 --> 00:17:04,900
Koji es de quien menos me fío.
154
00:17:27,230 --> 00:17:29,520
¿Por qué siempre él?
155
00:17:39,200 --> 00:17:43,060
Luego no llores
diciendo que te duele todo.
156
00:17:43,500 --> 00:17:45,820
No me duele nada.
157
00:17:46,000 --> 00:17:48,340
Eres una exagerada.
158
00:17:49,460 --> 00:17:52,300
Parece que sí está bien.
159
00:17:53,130 --> 00:17:54,820
¿Qué sería ese poder?
160
00:18:04,270 --> 00:18:07,690
Volvamos a la aldea.
161
00:18:08,190 --> 00:18:09,400
¿Por qué?
162
00:18:09,580 --> 00:18:12,610
Pausaremos la investigación de esa caja.
163
00:18:13,070 --> 00:18:16,420
El viejo Ao también buscaba
lo que contenía.
164
00:18:16,770 --> 00:18:19,130
¡No podemos rendirnos ahora!
165
00:18:19,320 --> 00:18:20,360
¡Basta!
166
00:18:20,820 --> 00:18:22,900
Piensa un poco en tu estado.
167
00:18:26,290 --> 00:18:30,360
Además, tenemos que informar
de mil cosas.
168
00:18:30,670 --> 00:18:33,920
Es cierto. Estoy agotado.
169
00:18:34,670 --> 00:18:37,010
¿No vamos a buscar a Chamaru?
170
00:18:37,420 --> 00:18:40,280
No se preocupe. Es un perro ninja.
171
00:18:40,640 --> 00:18:43,580
Sabrá volver al laboratorio él solo.
172
00:18:44,560 --> 00:18:46,520
Si tú lo dices…
173
00:18:47,230 --> 00:18:51,540
¿Qué tendría esa caja
que están buscando?
174
00:18:51,760 --> 00:18:52,780
No lo sé.
175
00:18:53,040 --> 00:18:56,530
Pero parecen desesperados
por encontrarlo.
176
00:18:56,990 --> 00:18:59,170
Debe de ser algo importante.
177
00:19:07,810 --> 00:19:09,180
¿Habrá pasado algo?
178
00:19:10,170 --> 00:19:11,520
¡Espera, Mitsuki!
179
00:19:11,790 --> 00:19:14,440
¡Eh, no te fuerces tanto!
180
00:19:16,750 --> 00:19:18,820
-¿Qué pasa?
-Mira.
181
00:19:20,970 --> 00:19:23,040
Eso son…
182
00:19:24,300 --> 00:19:28,120
Son marionetas
como las de al lado del dirigible.
183
00:19:28,740 --> 00:19:30,060
Es verdad.
184
00:19:30,520 --> 00:19:32,160
¿Qué hacen aquí?
185
00:19:32,400 --> 00:19:34,700
¿No defendían la caja?
186
00:19:35,060 --> 00:19:36,800
Están lejos de la nave.
187
00:19:37,730 --> 00:19:40,860
No son las mismas
a las que nos enfrentamos.
188
00:19:41,570 --> 00:19:43,040
No lo entiendo.
189
00:19:43,220 --> 00:19:46,160
¿Alguien peleó aquí
contra las marionetas?
190
00:19:46,540 --> 00:19:47,700
Investiguemos.
191
00:19:54,500 --> 00:19:56,000
Está fría.
192
00:19:56,630 --> 00:19:59,900
Pasó un tiempo desde que la destruyeron.
193
00:20:00,470 --> 00:20:03,740
Esta marioneta está hecha trizas.
194
00:20:04,090 --> 00:20:07,160
Nosotros no pudimos hacerles tanto daño.
195
00:20:07,890 --> 00:20:13,520
Quien peleó aquí es hábil combatiendo.
196
00:20:13,860 --> 00:20:15,140
Mirad.
197
00:20:15,460 --> 00:20:19,100
Hay varias marionetas más destrozadas.
198
00:20:19,860 --> 00:20:23,530
¿Qué hacen tan lejos del dirigible?
199
00:20:24,910 --> 00:20:30,540
Quizás quien robó el contenido
de la caja huyese por aquí.
200
00:20:32,960 --> 00:20:35,820
¡Chamaru! ¿Dónde estabas?
201
00:20:59,810 --> 00:21:01,460
Hay alguien ahí.
202
00:21:01,730 --> 00:21:04,100
Tiene una marioneta al lado.
203
00:21:04,530 --> 00:21:07,590
¿Ese es el que destrozó las marionetas?
204
00:21:08,990 --> 00:21:12,820
Por la reacción de Chamaru,
diría que sigue vivo.
205
00:21:13,750 --> 00:21:15,940
No sabemos si es un enemigo o no,
206
00:21:16,250 --> 00:21:20,440
pero podría tener información
sobre ese dirigible y Kara.
207
00:21:20,960 --> 00:21:22,480
O podría ser una trampa.
208
00:21:22,960 --> 00:21:26,520
¿Qué importa eso ahora?
¡Tenemos que ayudarlo!
209
00:21:26,840 --> 00:21:28,730
¡Espera, Boruto!
210
00:21:30,360 --> 00:21:31,970
¿Estás bien?
211
00:21:32,600 --> 00:21:33,700
Aguan…
212
00:21:37,810 --> 00:21:41,020
Es la misma marca que tengo yo.
213
00:21:42,840 --> 00:21:44,780
¿Qué significa esto?
214
00:21:47,890 --> 00:21:51,180
¿Quién es este tipo?
215
00:23:23,960 --> 00:23:55,720
{\an7}Próximo episodio
216
00:23:27,970 --> 00:23:30,840
¿Venció a todas estas marionetas solo?
217
00:23:31,220 --> 00:23:32,740
Debió de agotarse.
218
00:23:32,970 --> 00:23:36,430
Está inconsciente,
pero solo tiene rasguños.
219
00:23:37,350 --> 00:23:39,960
La marca de su mano izquierda…
220
00:23:40,180 --> 00:23:41,680
Es como la de Boruto.
221
00:23:42,000 --> 00:23:44,580
Próximo episodio:
222
00:23:44,980 --> 00:23:46,080
"Despertar".
223
00:23:45,000 --> 00:23:55,720
{\an3}Despertar
224
00:23:46,440 --> 00:23:50,420
Puede que sepa algo sobre esta marca.