1 00:01:34,520 --> 00:01:39,460 {\an5}Karma 2 00:01:40,460 --> 00:01:41,820 Caray… 3 00:01:42,370 --> 00:01:45,560 Debo reconocer que lo habéis hecho muy bien. 4 00:01:46,250 --> 00:01:49,350 Y esta no era una misión para genin. 5 00:01:49,790 --> 00:01:53,810 Sin duda. Podéis estar orgullosos de lo que habéis hecho. 6 00:01:54,420 --> 00:01:56,110 Sois muy prometedores. 7 00:02:15,420 --> 00:02:16,860 ¡Koji Kashin! 8 00:02:21,620 --> 00:02:24,240 Kuchiyose no Jutsu: Boiler Gama. 9 00:02:21,620 --> 00:02:24,240 {\an8}Invocación: Sapo Fogón 10 00:02:48,680 --> 00:02:51,080 ¡Suiton: Suishouha! 11 00:02:48,680 --> 00:02:51,080 {\an8}Arte Ninja de Agua: Choque de Olas 12 00:03:02,680 --> 00:03:04,320 ¿Estás bien, Boruto? 13 00:03:17,460 --> 00:03:18,590 ¿El viejo… 14 00:03:19,330 --> 00:03:21,760 me ha salvado? 15 00:03:29,400 --> 00:03:32,200 Ao, el héroe de la Niebla. 16 00:03:32,520 --> 00:03:35,240 Al final has vuelto a usar ninjutsu. 17 00:03:36,180 --> 00:03:37,900 No sé si ha sido por instinto 18 00:03:38,690 --> 00:03:42,320 o si has decidido dejar este mundo como un shinobi. 19 00:03:55,130 --> 00:03:57,120 Ni siquiera has cumplido tu misión. 20 00:03:57,860 --> 00:04:00,800 Parece que había confiado demasiado en ti, Outer. 21 00:04:01,850 --> 00:04:03,580 ¿Es compañero de Ao? 22 00:04:03,740 --> 00:04:06,420 Entonces, también es de Kara. 23 00:04:06,900 --> 00:04:08,020 Kara… 24 00:04:08,730 --> 00:04:10,540 ¿Quién es? 25 00:04:10,730 --> 00:04:12,730 Tiene un chakra fuera de lo normal. 26 00:04:13,050 --> 00:04:16,420 Este hombre no será un oponente fácil. 27 00:04:25,570 --> 00:04:27,480 Soy Koji Kashin. 28 00:04:29,040 --> 00:04:33,120 Encantado de conocerte, Boruto Uzumaki. 29 00:04:43,590 --> 00:04:45,940 Has peleado bien. 30 00:04:46,760 --> 00:04:48,860 Has vencido a Ao. 31 00:04:49,240 --> 00:04:50,850 Admirable. 32 00:04:51,020 --> 00:04:54,620 ¿Estabas mirando y dejaste que lo derrotáramos? 33 00:04:54,780 --> 00:04:57,700 Un shinobi con emociones no sirve de nada. 34 00:04:58,270 --> 00:05:01,500 Las herramientas que solo piensan en la misión sí. 35 00:05:02,030 --> 00:05:05,900 ¡Los shinobi no son armas desechables! 36 00:05:06,570 --> 00:05:07,760 ¿Seguro? 37 00:05:09,620 --> 00:05:11,380 Koji Kashin, ¿verdad? 38 00:05:12,160 --> 00:05:15,060 Ya que te estás presentando, 39 00:05:15,580 --> 00:05:17,690 ¿por qué no nos hablas de Kara? 40 00:05:17,950 --> 00:05:20,810 ¿Cuál es vuestro objetivo? 41 00:05:25,440 --> 00:05:26,680 Lo siento, 42 00:05:27,090 --> 00:05:32,330 pero no he venido aquí a responder a vuestras preguntas. 43 00:05:32,970 --> 00:05:34,320 Ya lo sabes. 44 00:05:42,690 --> 00:05:45,080 Fuuin Jutsu: Kawazunomi. 45 00:05:42,690 --> 00:05:45,080 {\an8}Técnica de Sellado: Trago de Rana 46 00:05:49,330 --> 00:05:50,970 No puedo moverme. 47 00:05:51,120 --> 00:05:52,400 Es una lástima. 48 00:05:52,790 --> 00:05:57,580 Sinceramente, esperaba seguir viéndoos en acción. 49 00:05:57,860 --> 00:06:00,040 Pero tengo un papel que cumplir. 50 00:06:01,790 --> 00:06:03,720 Sabéis demasiado. 51 00:06:05,400 --> 00:06:07,160 No podéis vivir. 52 00:06:17,180 --> 00:06:19,380 ¡Fuuin Jutsu: Kai! 53 00:06:17,180 --> 00:06:19,380 {\an8}Técnica de Sellado: Liberar 54 00:06:25,460 --> 00:06:28,140 Soy bastante precavido. 55 00:06:28,690 --> 00:06:31,180 Me alegro de haber venido preparado. 56 00:06:33,120 --> 00:06:34,890 Bien jugado. 57 00:06:35,120 --> 00:06:36,310 ¡Konohamaru! 58 00:06:37,620 --> 00:06:38,890 No os preocupéis. 59 00:06:39,200 --> 00:06:42,190 Os protegeré aunque me cueste la vida. 60 00:06:42,750 --> 00:06:44,010 ¡Maestro! 61 00:06:45,210 --> 00:06:48,840 Muy bien. Veamos de qué es capaz 62 00:06:49,900 --> 00:06:52,610 un jonin de Konoha. 63 00:07:07,080 --> 00:07:08,510 ¡Konohamaru! 64 00:07:16,190 --> 00:07:18,500 ¡Katon: Karyuudan! 65 00:07:16,190 --> 00:07:18,500 {\an8}Arte Ninja de Fuego: Bala de Dragón de Fuego 66 00:07:35,760 --> 00:07:38,280 No me alcanzarás con esa técnica. 67 00:07:39,880 --> 00:07:40,890 Maldición. 68 00:07:47,010 --> 00:07:48,440 ¡Konohamaru! 69 00:07:54,030 --> 00:07:56,650 No os preocupéis por mí. 70 00:08:06,480 --> 00:08:10,180 Es mucho más fuerte que Ao. 71 00:08:10,710 --> 00:08:12,700 ¿Este es el nivel de Kara? 72 00:08:13,260 --> 00:08:16,680 ¿Esto es todo lo que podéis hacer los jonin de Konoha? 73 00:08:24,700 --> 00:08:26,060 ¡Rasengan! 74 00:08:28,090 --> 00:08:29,070 ¿Qué? 75 00:08:30,570 --> 00:08:31,990 -¡No! -Ha usado… 76 00:08:32,170 --> 00:08:33,220 ¡El Rasengan! 77 00:08:56,540 --> 00:08:57,900 No puede ser. 78 00:08:58,090 --> 00:09:00,470 Era un Rasengan auténtico. 79 00:09:00,760 --> 00:09:02,740 ¿Quién es este tipo? 80 00:09:03,610 --> 00:09:07,260 ¿Hay más gente capaz de usar el Rasengan? 81 00:09:08,770 --> 00:09:11,040 ¿Quién eres? 82 00:09:11,780 --> 00:09:13,680 Konohamaru Sarutobi, 83 00:09:13,860 --> 00:09:16,380 tienes talento, pero aún estás verde. 84 00:09:19,450 --> 00:09:20,960 ¿Cómo dices? 85 00:09:28,160 --> 00:09:29,420 ¡Konohamaru! 86 00:09:30,290 --> 00:09:32,320 Sanmai no Shinka. 87 00:09:30,290 --> 00:09:32,320 {\an8}Fuego Verdadero Embebedor 88 00:09:32,630 --> 00:09:36,510 Esas llamas no las apagan ni el viento ni la lluvia. 89 00:09:49,240 --> 00:09:50,270 ¡Maestro! 90 00:09:50,620 --> 00:09:52,130 ¡Señor Konohamaru! 91 00:10:06,530 --> 00:10:07,700 Maldita sea. 92 00:10:08,830 --> 00:10:09,840 Para ya. 93 00:10:10,710 --> 00:10:12,140 Detente. 94 00:10:24,890 --> 00:10:28,120 ¡Detente! 95 00:10:33,650 --> 00:10:34,740 ¿Karma? 96 00:10:51,010 --> 00:10:52,680 Puedo moverme. 97 00:10:52,970 --> 00:10:55,420 ¿Boruto ha absorbido el sello? 98 00:10:58,120 --> 00:10:59,540 ¡Konohamaru! 99 00:11:08,730 --> 00:11:10,200 ¿Absorbe las llamas? 100 00:11:10,360 --> 00:11:11,900 ¿Qué está pasando? 101 00:11:24,690 --> 00:11:25,950 ¡Maestro! 102 00:11:45,220 --> 00:11:46,500 Qué sorpresa. 103 00:11:47,060 --> 00:11:49,820 No esperaba ver Karma aquí. 104 00:11:50,810 --> 00:11:55,860 Así que Momoshiki te eligió a ti, Boruto Uzumaki. 105 00:11:56,320 --> 00:12:00,080 Cierra el pico, desgraciado. 106 00:12:00,460 --> 00:12:02,660 ¿Te crees mejor que nosotros? 107 00:12:04,450 --> 00:12:05,540 Maestro. 108 00:12:05,780 --> 00:12:08,040 ¿Qué ha sido eso? 109 00:12:08,280 --> 00:12:11,060 ¿Ese es Boruto? 110 00:12:11,730 --> 00:12:13,780 La marca de su mano se ha extendido. 111 00:12:14,210 --> 00:12:16,440 ¿Qué es ese poder? 112 00:12:16,720 --> 00:12:18,020 Señorito… 113 00:12:20,140 --> 00:12:21,320 Boruto… 114 00:12:31,560 --> 00:12:33,860 ¿Qué es esto? 115 00:12:34,540 --> 00:12:37,500 ¿Qué me está pasando? 116 00:12:44,960 --> 00:12:46,200 ¡Boruto! 117 00:12:53,960 --> 00:12:55,060 Boruto… 118 00:13:01,770 --> 00:13:03,200 Ya veo. 119 00:13:03,720 --> 00:13:06,720 Parece que es la primera vez que usa su poder. 120 00:13:07,520 --> 00:13:08,640 ¿Qué poder? 121 00:13:13,650 --> 00:13:16,300 El chico me ha mostrado algo interesante, 122 00:13:16,810 --> 00:13:19,000 así que me retiraré por hoy. 123 00:13:19,700 --> 00:13:22,250 Si queréis, dadle las gracias a Ao. 124 00:13:22,650 --> 00:13:25,950 ¡Espera! ¿De qué poder hablas? 125 00:13:26,400 --> 00:13:28,140 ¿Qué le ha pasado a Boruto? 126 00:13:32,120 --> 00:13:33,410 ¡Que te esperes! 127 00:13:33,740 --> 00:13:34,930 ¡Sarada! 128 00:13:35,440 --> 00:13:36,740 Cálmate. 129 00:13:37,180 --> 00:13:41,040 Yo también tengo mil preguntas que hacerle, 130 00:13:41,630 --> 00:13:46,100 pero las vidas de Boruto y Konohamaru importan más. 131 00:13:48,800 --> 00:13:52,680 Muy inteligente. No esperaba menos del hijo de Orochimaru. 132 00:13:53,180 --> 00:13:55,160 Sabia decisión. 133 00:14:02,730 --> 00:14:06,320 Estamos salvados. 134 00:14:26,600 --> 00:14:29,120 Que ya estoy bien. 135 00:14:29,630 --> 00:14:32,470 Puedo caminar yo solo. 136 00:14:32,930 --> 00:14:35,460 Cállate y deja que te ayude. 137 00:14:36,980 --> 00:14:40,120 Hace un momento te desplomaste como un muerto. 138 00:14:40,690 --> 00:14:44,480 Es un milagro que te tengas en pie. 139 00:14:45,150 --> 00:14:48,440 De verdad que estoy bien. 140 00:15:08,280 --> 00:15:10,280 No le perdono lo de Mugino. 141 00:15:10,480 --> 00:15:13,480 Pero Ao falleció como un shinobi. 142 00:15:14,350 --> 00:15:17,160 Lo último que hizo fue salvarte. 143 00:15:17,800 --> 00:15:20,820 Despidámoslo como a un héroe. 144 00:15:26,400 --> 00:15:28,080 Viejo Ao… 145 00:15:33,700 --> 00:15:37,120 ¿Quién es ese Koji Kashin? 146 00:15:38,120 --> 00:15:42,060 Hasta ahora los de Kara parecían tener poderes sobrehumanos, 147 00:15:42,500 --> 00:15:45,200 pero él usaba ninjutsu. 148 00:15:45,920 --> 00:15:50,040 Aunque use ninjutsu, yo no lo considero un shinobi. 149 00:15:50,890 --> 00:15:54,060 Trata a sus compañeros como herramientas. 150 00:16:05,680 --> 00:16:08,200 Solo faltan Koji Kashin y Boro. 151 00:16:34,700 --> 00:16:37,800 No hay nada sospechoso sobre Code. 152 00:16:57,280 --> 00:17:00,460 No he encontrado nada raro sobre Code o Boro. 153 00:17:00,930 --> 00:17:04,900 Koji es de quien menos me fío. 154 00:17:27,230 --> 00:17:29,520 ¿Por qué siempre él? 155 00:17:39,200 --> 00:17:43,060 Luego no llores diciendo que te duele todo. 156 00:17:43,500 --> 00:17:45,820 No me duele nada. 157 00:17:46,000 --> 00:17:48,340 Eres una exagerada. 158 00:17:49,460 --> 00:17:52,300 Parece que sí está bien. 159 00:17:53,130 --> 00:17:54,820 ¿Qué sería ese poder? 160 00:18:04,270 --> 00:18:07,690 Volvamos a la aldea. 161 00:18:08,190 --> 00:18:09,400 ¿Por qué? 162 00:18:09,580 --> 00:18:12,610 Pausaremos la investigación de esa caja. 163 00:18:13,070 --> 00:18:16,420 El viejo Ao también buscaba lo que contenía. 164 00:18:16,770 --> 00:18:19,130 ¡No podemos rendirnos ahora! 165 00:18:19,320 --> 00:18:20,360 ¡Basta! 166 00:18:20,820 --> 00:18:22,900 Piensa un poco en tu estado. 167 00:18:26,290 --> 00:18:30,360 Además, tenemos que informar de mil cosas. 168 00:18:30,670 --> 00:18:33,920 Es cierto. Estoy agotado. 169 00:18:34,670 --> 00:18:37,010 ¿No vamos a buscar a Chamaru? 170 00:18:37,420 --> 00:18:40,280 No se preocupe. Es un perro ninja. 171 00:18:40,640 --> 00:18:43,580 Sabrá volver al laboratorio él solo. 172 00:18:44,560 --> 00:18:46,520 Si tú lo dices… 173 00:18:47,230 --> 00:18:51,540 ¿Qué tendría esa caja que están buscando? 174 00:18:51,760 --> 00:18:52,780 No lo sé. 175 00:18:53,040 --> 00:18:56,530 Pero parecen desesperados por encontrarlo. 176 00:18:56,990 --> 00:18:59,170 Debe de ser algo importante. 177 00:19:07,810 --> 00:19:09,180 ¿Habrá pasado algo? 178 00:19:10,170 --> 00:19:11,520 ¡Espera, Mitsuki! 179 00:19:11,790 --> 00:19:14,440 ¡Eh, no te fuerces tanto! 180 00:19:16,750 --> 00:19:18,820 -¿Qué pasa? -Mira. 181 00:19:20,970 --> 00:19:23,040 Eso son… 182 00:19:24,300 --> 00:19:28,120 Son marionetas como las de al lado del dirigible. 183 00:19:28,740 --> 00:19:30,060 Es verdad. 184 00:19:30,520 --> 00:19:32,160 ¿Qué hacen aquí? 185 00:19:32,400 --> 00:19:34,700 ¿No defendían la caja? 186 00:19:35,060 --> 00:19:36,800 Están lejos de la nave. 187 00:19:37,730 --> 00:19:40,860 No son las mismas a las que nos enfrentamos. 188 00:19:41,570 --> 00:19:43,040 No lo entiendo. 189 00:19:43,220 --> 00:19:46,160 ¿Alguien peleó aquí contra las marionetas? 190 00:19:46,540 --> 00:19:47,700 Investiguemos. 191 00:19:54,500 --> 00:19:56,000 Está fría. 192 00:19:56,630 --> 00:19:59,900 Pasó un tiempo desde que la destruyeron. 193 00:20:00,470 --> 00:20:03,740 Esta marioneta está hecha trizas. 194 00:20:04,090 --> 00:20:07,160 Nosotros no pudimos hacerles tanto daño. 195 00:20:07,890 --> 00:20:13,520 Quien peleó aquí es hábil combatiendo. 196 00:20:13,860 --> 00:20:15,140 Mirad. 197 00:20:15,460 --> 00:20:19,100 Hay varias marionetas más destrozadas. 198 00:20:19,860 --> 00:20:23,530 ¿Qué hacen tan lejos del dirigible? 199 00:20:24,910 --> 00:20:30,540 Quizás quien robó el contenido de la caja huyese por aquí. 200 00:20:32,960 --> 00:20:35,820 ¡Chamaru! ¿Dónde estabas? 201 00:20:59,810 --> 00:21:01,460 Hay alguien ahí. 202 00:21:01,730 --> 00:21:04,100 Tiene una marioneta al lado. 203 00:21:04,530 --> 00:21:07,590 ¿Ese es el que destrozó las marionetas? 204 00:21:08,990 --> 00:21:12,820 Por la reacción de Chamaru, diría que sigue vivo. 205 00:21:13,750 --> 00:21:15,940 No sabemos si es un enemigo o no, 206 00:21:16,250 --> 00:21:20,440 pero podría tener información sobre ese dirigible y Kara. 207 00:21:20,960 --> 00:21:22,480 O podría ser una trampa. 208 00:21:22,960 --> 00:21:26,520 ¿Qué importa eso ahora? ¡Tenemos que ayudarlo! 209 00:21:26,840 --> 00:21:28,730 ¡Espera, Boruto! 210 00:21:30,360 --> 00:21:31,970 ¿Estás bien? 211 00:21:32,600 --> 00:21:33,700 Aguan… 212 00:21:37,810 --> 00:21:41,020 Es la misma marca que tengo yo. 213 00:21:42,840 --> 00:21:44,780 ¿Qué significa esto? 214 00:21:47,890 --> 00:21:51,180 ¿Quién es este tipo? 215 00:23:23,960 --> 00:23:55,720 {\an7}Próximo episodio 216 00:23:27,970 --> 00:23:30,840 ¿Venció a todas estas marionetas solo? 217 00:23:31,220 --> 00:23:32,740 Debió de agotarse. 218 00:23:32,970 --> 00:23:36,430 Está inconsciente, pero solo tiene rasguños. 219 00:23:37,350 --> 00:23:39,960 La marca de su mano izquierda… 220 00:23:40,180 --> 00:23:41,680 Es como la de Boruto. 221 00:23:42,000 --> 00:23:44,580 Próximo episodio: 222 00:23:44,980 --> 00:23:46,080 "Despertar". 223 00:23:45,000 --> 00:23:55,720 {\an3}Despertar 224 00:23:46,440 --> 00:23:50,420 Puede que sepa algo sobre esta marca.