1 00:00:06,370 --> 00:00:08,070 Droga! 2 00:00:08,070 --> 00:00:11,490 Tô com muita fome... E meu braço não está se regenerando rápido! 3 00:00:17,400 --> 00:00:18,830 Eu não consigo encontrá-lo! 4 00:00:18,970 --> 00:00:22,660 Droga! Onde aquele babaca se meteu? 5 00:00:22,660 --> 00:00:25,880 Ele pode ter ido lá pra fora. 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,880 Temos que ir atrás dele. 7 00:00:41,300 --> 00:00:43,900 Bom, eu tenho que dar o fora daqui... 8 00:00:44,530 --> 00:00:47,900 Para o mais longe possível dele! 9 00:01:00,130 --> 00:01:02,070 O fugitivo é um adolescente. 10 00:01:02,070 --> 00:01:05,750 Acreditamos que ele esteja usando uma roupa hospitalar verde. Provavelmente está ferido. 11 00:01:05,950 --> 00:01:08,000 É uma situação muito perigosa. 12 00:01:08,000 --> 00:01:09,650 Não se descuidem. 13 00:01:10,730 --> 00:01:14,100 A representante não sabe o quão perigoso ele é... 14 00:01:14,100 --> 00:01:16,270 Precisamos encontrá-lo antes dela! 15 00:01:16,270 --> 00:01:20,270 Eu acho que o jeito mais rápido é pela Trilha do Trovão. 16 00:01:20,490 --> 00:01:22,030 Acho que faz sentido. 17 00:01:22,030 --> 00:01:23,850 Vamos para a estação. 18 00:01:43,700 --> 00:01:45,770 Eu perdi sangue demais... 19 00:01:45,770 --> 00:01:47,290 Droga! 20 00:01:52,030 --> 00:01:53,630 Primeiro de tudo... 21 00:01:53,630 --> 00:01:57,580 Preciso comer algo ou meu braço não vai se regenerar rápido o bastante. 22 00:03:29,600 --> 00:03:34,580 Cachorro vira-lata 23 00:03:48,040 --> 00:03:49,780 Delícia! 24 00:03:49,780 --> 00:03:52,720 O deles é o melhor! 25 00:03:56,970 --> 00:03:59,680 Eu quero roubar um e comer... 26 00:04:05,470 --> 00:04:07,480 Mas não posso atrair atenção agora. 27 00:04:07,600 --> 00:04:08,800 Droga! 28 00:04:08,800 --> 00:04:11,750 Não posso perder tempo aqui! 29 00:04:17,780 --> 00:04:20,330 Preciso ir para o mais longe possível, 30 00:04:20,330 --> 00:04:22,120 onde ele não consiga me ver! 31 00:04:31,770 --> 00:04:33,880 Não há nada decente aqui! 32 00:04:40,070 --> 00:04:42,920 Vou sair para fazer as entregas! 33 00:05:16,000 --> 00:05:18,720 Está irritado? Tá com fome? 34 00:05:19,130 --> 00:05:20,990 Calma... 35 00:05:20,990 --> 00:05:24,140 Infelizmente, encontrei antes. 36 00:05:29,370 --> 00:05:33,850 Tente fugir enquanto o seguro pelo pescoço. 37 00:05:38,370 --> 00:05:41,120 Parece que você é um ladrãozinho! 38 00:05:41,120 --> 00:05:45,750 Deve ter roubado isto de alguém. 39 00:06:09,300 --> 00:06:11,030 Ótimo. 40 00:06:11,030 --> 00:06:14,270 Você não deve confiar tão facilmente nas pessoas. 41 00:06:16,400 --> 00:06:17,850 Aqui! 42 00:06:23,800 --> 00:06:26,780 Como se eu fosse comer um pão cheio de terra. 43 00:06:37,870 --> 00:06:39,370 Ainda está fresco... 44 00:06:39,370 --> 00:06:42,060 Parece que ainda não saiu da cidade. 45 00:06:42,060 --> 00:06:44,870 Vai demorar um pouco para ele se recuperar. 46 00:06:44,870 --> 00:06:47,930 Apesar de ainda não estar pronto para lutar, 47 00:06:47,930 --> 00:06:49,620 precisamos ser cautelosos. 48 00:06:50,900 --> 00:06:53,930 Sim, estava preocupada com isso também... 49 00:06:54,050 --> 00:06:56,470 Você é um monstro, hein? 50 00:06:56,470 --> 00:06:58,880 Acho que é como eu. 51 00:07:00,470 --> 00:07:03,280 Pode ser que ele também... 52 00:07:10,930 --> 00:07:12,920 Que baita fome... 53 00:07:29,300 --> 00:07:32,320 Se você continuar andando comigo, vou ter que matá-lo. 54 00:07:38,570 --> 00:07:40,620 Cachorro imbecil. 55 00:07:58,000 --> 00:08:00,150 Pare de me seguir! 56 00:08:02,370 --> 00:08:03,970 Droga! 57 00:08:03,970 --> 00:08:07,520 Se eu não colocar algo na barriga logo, vou morrer. 58 00:08:15,600 --> 00:08:18,370 Parece que ninguém o viu... 59 00:08:15,600 --> 00:08:28,980 {\an8}Estação Ryutan 60 00:08:18,370 --> 00:08:21,500 Será que viemos para o lado errado? 61 00:08:21,900 --> 00:08:23,900 E o próximo trem? 62 00:08:23,900 --> 00:08:26,100 Disseram que chegará em uma hora. 63 00:08:26,630 --> 00:08:28,990 O que faremos? Vamos esperar? 64 00:08:29,230 --> 00:08:32,530 Estamos só perdendo tempo. Vamos nos juntar aos outros. 65 00:08:32,530 --> 00:08:35,750 Eles podem ter recebido informações da representante. 66 00:08:44,430 --> 00:08:48,070 Mesmo ainda sendo uma criança imatura... 67 00:08:48,070 --> 00:08:49,410 Hã? 68 00:08:49,410 --> 00:08:52,170 Será que é arriscado demais 69 00:08:52,170 --> 00:08:54,790 permitir que alguém que não conhecemos entre na vila? 70 00:08:54,790 --> 00:08:57,030 É uma preocupação sensata. 71 00:08:57,030 --> 00:08:59,830 Seria como lidar com faíscas 72 00:08:59,830 --> 00:09:02,250 que poderiam virar um fogo a qualquer momento. 73 00:09:05,530 --> 00:09:10,220 E a Kara está atrás dele... 74 00:09:10,670 --> 00:09:13,880 Se eles vieram para levá-lo... 75 00:09:15,100 --> 00:09:18,520 A vila viraria um campo de batalha de novo... 76 00:09:25,400 --> 00:09:28,420 Certo. 77 00:09:32,400 --> 00:09:35,020 Ei, acabaram os preparativos?! 78 00:09:45,030 --> 00:09:47,610 Você voltou de novo, seu cachorro vira-lata imbecil?! 79 00:09:47,610 --> 00:09:48,880 Volte aqui! 80 00:10:04,430 --> 00:10:05,630 Aquele pano... 81 00:10:08,130 --> 00:10:10,620 Você é rápido, pulguento! 82 00:10:11,330 --> 00:10:13,330 Droga, vou pegá-lo! 83 00:10:13,330 --> 00:10:14,590 Por favor, pare. 84 00:10:14,730 --> 00:10:16,300 E se acabar acertando ele? 85 00:10:16,300 --> 00:10:18,220 Não interfira, jovem! 86 00:10:18,220 --> 00:10:20,600 Não vou deixá-lo sair dessa! 87 00:10:35,330 --> 00:10:39,120 Não deveria ter dado aquilo para um vira-lata... 88 00:10:40,800 --> 00:10:43,920 Meu braço ainda não melhorou... 89 00:10:43,920 --> 00:10:46,120 Caraca... Que azar... 90 00:10:55,630 --> 00:10:57,140 É você. 91 00:10:58,000 --> 00:11:00,640 Isso é para mim? 92 00:11:05,300 --> 00:11:06,680 Hã? 93 00:11:10,270 --> 00:11:12,000 Acabou pra você, maldito! 94 00:11:12,000 --> 00:11:15,160 Devolva! Solte isso! 95 00:11:15,160 --> 00:11:16,900 Que saco. 96 00:11:16,900 --> 00:11:18,470 Veja isso... 97 00:11:18,470 --> 00:11:19,580 Como eu pensava! 98 00:11:18,470 --> 00:11:20,580 {\an8}Não posso mais vender isso! 99 00:11:22,230 --> 00:11:26,460 Um cachorro inútil como você existir é até errado! 100 00:11:26,630 --> 00:11:27,960 Espere. 101 00:11:28,930 --> 00:11:31,340 O que vai fazer com ele? 102 00:11:31,340 --> 00:11:32,420 Hã? 103 00:11:32,670 --> 00:11:36,470 Eu vou ensinar uma lição pra este bicho nojento. 104 00:11:36,630 --> 00:11:38,180 O quê? 105 00:11:38,670 --> 00:11:40,650 Ensinar uma lição? 106 00:11:42,810 --> 00:11:44,950 Não fale besteira! 107 00:11:47,000 --> 00:11:48,550 Você é um monstro! 108 00:11:54,570 --> 00:11:56,420 O quê?! 109 00:11:57,900 --> 00:11:59,950 Tá olhando o quê?! 110 00:12:00,400 --> 00:12:02,950 Tá querendo morrer? 111 00:12:02,950 --> 00:12:06,380 Precisamos salvar o cachorro, não? 112 00:12:26,600 --> 00:12:29,980 As feridas devem curar rápido. 113 00:12:35,230 --> 00:12:36,930 Deixe-me ver suas feridas também. 114 00:12:36,930 --> 00:12:38,620 Tire as mãos de mim! 115 00:12:42,170 --> 00:12:43,970 Incrível. 116 00:12:43,970 --> 00:12:46,240 Você está quase curado. 117 00:12:47,370 --> 00:12:50,950 Sinto muito pelo Nue. 118 00:12:52,870 --> 00:12:54,560 O que foi? 119 00:12:54,560 --> 00:12:57,120 Você não serve mais pra mim! 120 00:13:02,930 --> 00:13:04,970 Você não precisava fazer isso... 121 00:13:04,970 --> 00:13:09,280 Nada de bom sai de se envolver com os outros. 122 00:13:11,170 --> 00:13:14,880 Está falando sobre si mesmo? 123 00:13:18,030 --> 00:13:20,630 Você pode ter me feito um favor, 124 00:13:20,630 --> 00:13:22,410 mas não tenho intenção de voltar. 125 00:13:22,410 --> 00:13:24,670 Com meu braço curado, 126 00:13:24,670 --> 00:13:26,520 posso destruir este lugar inteiro. 127 00:13:31,930 --> 00:13:37,030 Parece que o Hokage está vindo falar com você pessoalmente. 128 00:13:37,030 --> 00:13:39,560 E aí? Nem ligo. 129 00:13:39,560 --> 00:13:41,850 Ele é uma pessoa compreensível. 130 00:13:41,850 --> 00:13:43,470 Tenho certeza que quer ajudar você. 131 00:13:43,470 --> 00:13:45,930 Ele deve é estar interessado nas habilidades do meu corpo. 132 00:13:45,930 --> 00:13:47,730 Não confio em adultos. 133 00:13:47,730 --> 00:13:50,430 Claro, também não confio em crianças. 134 00:13:52,000 --> 00:13:55,940 Sei como é não conseguir confiar naqueles ao seu redor. 135 00:13:58,630 --> 00:14:01,440 Hã? Não me venha com conversa fiada. 136 00:14:03,100 --> 00:14:06,430 Meu pai implantou uma arma no meu corpo 137 00:14:06,430 --> 00:14:11,450 para satisfazer sua traiçoeira vingança. 138 00:14:11,970 --> 00:14:15,330 Você viu a aparência de Nue, não? 139 00:14:16,070 --> 00:14:17,900 Quando eu ainda era pequena, 140 00:14:17,900 --> 00:14:20,430 eu confiava no meu pai e fazia o que ele me pedia. 141 00:14:20,430 --> 00:14:25,340 Cheguei muito perto de destruir a Vila da Folha... 142 00:14:25,770 --> 00:14:30,680 Mas o Boruto e os outros me levaram pro caminho certo... 143 00:14:32,370 --> 00:14:35,120 Por que está me contando tudo isso? 144 00:14:35,830 --> 00:14:40,330 Só achei que você talvez tivesse um passado doloroso. 145 00:14:40,330 --> 00:14:41,970 Não me faça rir. 146 00:14:41,970 --> 00:14:43,880 Você não sabe nada sobre mim. 147 00:14:43,880 --> 00:14:47,050 Quero que me conte, porque não sei mesmo! 148 00:14:47,500 --> 00:14:49,900 Não se mexa ainda! 149 00:14:51,040 --> 00:14:52,200 Merda... 150 00:14:52,200 --> 00:14:54,360 Ainda estou tonto. 151 00:14:54,360 --> 00:14:56,130 Por isso que eu falei! 152 00:14:56,130 --> 00:14:58,880 Espere aí... Acho que tinha algo aqui... 153 00:15:00,530 --> 00:15:03,830 Parece que você gosta de se meter onde não é chamada. 154 00:15:03,830 --> 00:15:05,170 Encontrei! 155 00:15:05,170 --> 00:15:08,950 Não se preocupe, é só um suplemento nutricional. 156 00:15:14,200 --> 00:15:15,810 Não, Nue! 157 00:15:16,770 --> 00:15:18,520 Calma! 158 00:15:19,130 --> 00:15:21,320 Não quero machucá-lo... 159 00:15:21,320 --> 00:15:22,670 Cale sua boca! 160 00:15:22,670 --> 00:15:26,320 Não vou deixar você injetar mais nada em mim! 161 00:15:27,570 --> 00:15:29,380 Solte a representante! 162 00:15:30,630 --> 00:15:33,050 Espere, Boruto! 163 00:15:45,400 --> 00:15:47,000 Entendi. 164 00:15:47,000 --> 00:15:49,860 Estava tentando ganhar tempo... 165 00:15:49,860 --> 00:15:51,750 Você está errado! 166 00:15:58,930 --> 00:16:00,320 Nue! 167 00:16:01,900 --> 00:16:04,230 A representante está lá! Perdeu a cabeça? 168 00:16:04,230 --> 00:16:05,380 Fogo! 169 00:16:14,330 --> 00:16:15,720 Não deixem que fuja! 170 00:16:28,100 --> 00:16:30,160 Representante, você está bem?! 171 00:16:30,160 --> 00:16:31,330 Boruto! 172 00:16:31,330 --> 00:16:33,760 Vão atrás dele! Eu já alcanço vocês! 173 00:16:34,000 --> 00:16:35,250 Certo! 174 00:16:42,470 --> 00:16:44,530 Entregue-se pacificamente. 175 00:16:44,530 --> 00:16:47,120 Eu nunca faria isso! 176 00:17:17,900 --> 00:17:20,350 Precisamos voltar para a vila antes do fim do dia... 177 00:17:20,350 --> 00:17:27,100 {\an8}Estação Ryutan 178 00:17:21,200 --> 00:17:24,770 Preciso que decida rápido o que faremos com o menino. 179 00:17:24,770 --> 00:17:27,380 Entendido! 180 00:17:33,800 --> 00:17:35,120 {\an8}Esperem! 181 00:17:35,330 --> 00:17:37,480 Representante, acorde! 182 00:17:38,670 --> 00:17:40,980 Boruto, o que houve? 183 00:17:40,980 --> 00:17:43,120 O garoto que trouxemos 184 00:17:43,300 --> 00:17:45,830 fugiu do laboratório! 185 00:17:45,830 --> 00:17:46,980 O quê? 186 00:17:47,430 --> 00:17:50,380 Parece que o que mais temíamos aconteceu... 187 00:17:58,930 --> 00:18:00,650 Você está bem? 188 00:18:01,330 --> 00:18:04,030 Precisamos detê-lo antes que cause mais danos. 189 00:18:04,030 --> 00:18:06,680 Sim, acho que não temos escolha. 190 00:18:07,630 --> 00:18:10,900 Por favor... Espere, Sétimo Hokage... 191 00:18:11,030 --> 00:18:12,900 O que foi, Sumire? 192 00:18:13,020 --> 00:18:16,620 Ele tem olhos muito tristes. 193 00:18:17,400 --> 00:18:20,690 Acho que não está assim porque quer. 194 00:18:20,690 --> 00:18:24,080 Ele tentou matar você, representante! 195 00:18:24,080 --> 00:18:27,080 Eu conheço aquele olhar porque... 196 00:18:27,530 --> 00:18:30,170 ...o meu era igual. 197 00:18:32,030 --> 00:18:34,260 Nós precisamos prendê-lo primeiro. 198 00:18:34,260 --> 00:18:36,120 Vamos questioná-lo depois. 199 00:18:36,600 --> 00:18:40,170 Por favor, Sétimo Hokage... 200 00:18:40,170 --> 00:18:42,320 Ouça o que ele tem a dizer... 201 00:18:55,000 --> 00:18:56,820 Parece que chegou ao seu limite. 202 00:19:01,770 --> 00:19:03,640 Controle-se! 203 00:19:03,640 --> 00:19:06,400 Não pense em tentar mais nada. 204 00:19:06,400 --> 00:19:09,020 Não é o cara perigoso?! 205 00:19:13,800 --> 00:19:17,370 Não me dê ordens! 206 00:19:17,370 --> 00:19:18,570 Tentando resistir? 207 00:19:18,570 --> 00:19:19,470 Então me deixa sem escolhas— 208 00:19:19,470 --> 00:19:21,020 Por favor, não! Parem! 209 00:19:23,430 --> 00:19:25,310 Impeçam que o monstro se mova. 210 00:19:25,500 --> 00:19:27,480 Não se segurem. 211 00:19:42,930 --> 00:19:43,950 O quê? 212 00:19:44,130 --> 00:19:46,960 Vou mostrar o que é... 213 00:19:46,960 --> 00:19:49,980 ...não se segurar! 214 00:19:54,230 --> 00:19:55,470 Pessoal, para o chão! 215 00:19:55,630 --> 00:19:57,820 Queima! 216 00:20:39,100 --> 00:20:41,880 O chefão finalmente apareceu! 217 00:20:41,880 --> 00:20:45,000 Você planeja envolver pessoas inocentes? 218 00:20:45,000 --> 00:20:46,470 Cale a boca. 219 00:20:46,470 --> 00:20:49,090 Não desperdice sua vida. 220 00:20:49,090 --> 00:20:51,830 Tenho certeza que há alguém por aí que o ama. 221 00:20:51,830 --> 00:20:55,020 Não tenho ninguém assim. 222 00:20:59,830 --> 00:21:03,980 Decidi cuidar de você pessoalmente. 223 00:21:12,730 --> 00:21:16,820 Solte a minha mão. 224 00:21:19,630 --> 00:21:21,800 Não se faça de durão. 225 00:21:21,800 --> 00:21:24,480 Eu não vou fazer nada ruim. 226 00:21:27,330 --> 00:21:28,930 Que alívio... 227 00:21:28,930 --> 00:21:31,560 O que está acontecendo? 228 00:21:32,300 --> 00:21:36,050 Acho que ele estava sempre em alerta conosco... 229 00:21:36,470 --> 00:21:40,980 Senti uma grande tristeza dentro dele. 230 00:21:40,980 --> 00:21:43,620 Grande tristeza... 231 00:21:45,370 --> 00:21:47,680 ...dentro dele? 232 00:23:25,700 --> 00:23:27,700 Não faça pouco do meu pai! 233 00:23:27,700 --> 00:23:31,930 Meu pai é honesto, ele é uma ótima pessoa! 234 00:23:31,930 --> 00:23:34,870 Vocês não sabem nada sobre ele! 235 00:23:34,870 --> 00:23:37,380 Parem de falar sobre ele! 236 00:23:38,130 --> 00:23:42,100 {\an9}No próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations: 237 00:23:42,100 --> 00:23:43,430 O passado 238 00:23:42,100 --> 00:23:43,600 {\an9}"O passado". 239 00:23:43,430 --> 00:23:54,360 O passado 240 00:23:43,600 --> 00:23:46,900 {\an9}Aposto que sofreu muito... 241 00:23:47,030 --> 00:23:51,970 {\an9}Você aguentou bem. Mas isso acaba agora.