1
00:00:06,370 --> 00:00:08,070
Droga!
2
00:00:08,070 --> 00:00:11,490
Tô com muita fome... E meu braço
não está se regenerando rápido!
3
00:00:17,400 --> 00:00:18,830
Eu não consigo encontrá-lo!
4
00:00:18,970 --> 00:00:22,660
Droga! Onde aquele babaca se meteu?
5
00:00:22,660 --> 00:00:25,880
Ele pode ter ido lá pra fora.
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,880
Temos que ir atrás dele.
7
00:00:41,300 --> 00:00:43,900
Bom, eu tenho que dar o fora daqui...
8
00:00:44,530 --> 00:00:47,900
Para o mais longe possível dele!
9
00:01:00,130 --> 00:01:02,070
O fugitivo é um adolescente.
10
00:01:02,070 --> 00:01:05,750
Acreditamos que ele esteja usando uma roupa
hospitalar verde. Provavelmente está ferido.
11
00:01:05,950 --> 00:01:08,000
É uma situação muito perigosa.
12
00:01:08,000 --> 00:01:09,650
Não se descuidem.
13
00:01:10,730 --> 00:01:14,100
A representante não sabe
o quão perigoso ele é...
14
00:01:14,100 --> 00:01:16,270
Precisamos encontrá-lo antes dela!
15
00:01:16,270 --> 00:01:20,270
Eu acho que o jeito mais
rápido é pela Trilha do Trovão.
16
00:01:20,490 --> 00:01:22,030
Acho que faz sentido.
17
00:01:22,030 --> 00:01:23,850
Vamos para a estação.
18
00:01:43,700 --> 00:01:45,770
Eu perdi sangue demais...
19
00:01:45,770 --> 00:01:47,290
Droga!
20
00:01:52,030 --> 00:01:53,630
Primeiro de tudo...
21
00:01:53,630 --> 00:01:57,580
Preciso comer algo ou meu braço
não vai se regenerar rápido o bastante.
22
00:03:29,600 --> 00:03:34,580
Cachorro vira-lata
23
00:03:48,040 --> 00:03:49,780
Delícia!
24
00:03:49,780 --> 00:03:52,720
O deles é o melhor!
25
00:03:56,970 --> 00:03:59,680
Eu quero roubar um e comer...
26
00:04:05,470 --> 00:04:07,480
Mas não posso atrair atenção agora.
27
00:04:07,600 --> 00:04:08,800
Droga!
28
00:04:08,800 --> 00:04:11,750
Não posso perder tempo aqui!
29
00:04:17,780 --> 00:04:20,330
Preciso ir para o mais longe possível,
30
00:04:20,330 --> 00:04:22,120
onde ele não consiga me ver!
31
00:04:31,770 --> 00:04:33,880
Não há nada decente aqui!
32
00:04:40,070 --> 00:04:42,920
Vou sair para fazer as entregas!
33
00:05:16,000 --> 00:05:18,720
Está irritado? Tá com fome?
34
00:05:19,130 --> 00:05:20,990
Calma...
35
00:05:20,990 --> 00:05:24,140
Infelizmente, encontrei antes.
36
00:05:29,370 --> 00:05:33,850
Tente fugir enquanto
o seguro pelo pescoço.
37
00:05:38,370 --> 00:05:41,120
Parece que você é um ladrãozinho!
38
00:05:41,120 --> 00:05:45,750
Deve ter roubado isto de alguém.
39
00:06:09,300 --> 00:06:11,030
Ótimo.
40
00:06:11,030 --> 00:06:14,270
Você não deve confiar tão
facilmente nas pessoas.
41
00:06:16,400 --> 00:06:17,850
Aqui!
42
00:06:23,800 --> 00:06:26,780
Como se eu fosse comer
um pão cheio de terra.
43
00:06:37,870 --> 00:06:39,370
Ainda está fresco...
44
00:06:39,370 --> 00:06:42,060
Parece que ainda não saiu da cidade.
45
00:06:42,060 --> 00:06:44,870
Vai demorar um pouco
para ele se recuperar.
46
00:06:44,870 --> 00:06:47,930
Apesar de ainda não
estar pronto para lutar,
47
00:06:47,930 --> 00:06:49,620
precisamos ser cautelosos.
48
00:06:50,900 --> 00:06:53,930
Sim, estava preocupada com isso também...
49
00:06:54,050 --> 00:06:56,470
Você é um monstro, hein?
50
00:06:56,470 --> 00:06:58,880
Acho que é como eu.
51
00:07:00,470 --> 00:07:03,280
Pode ser que ele também...
52
00:07:10,930 --> 00:07:12,920
Que baita fome...
53
00:07:29,300 --> 00:07:32,320
Se você continuar andando comigo,
vou ter que matá-lo.
54
00:07:38,570 --> 00:07:40,620
Cachorro imbecil.
55
00:07:58,000 --> 00:08:00,150
Pare de me seguir!
56
00:08:02,370 --> 00:08:03,970
Droga!
57
00:08:03,970 --> 00:08:07,520
Se eu não colocar algo na
barriga logo, vou morrer.
58
00:08:15,600 --> 00:08:18,370
Parece que ninguém o viu...
59
00:08:15,600 --> 00:08:28,980
{\an8}Estação Ryutan
60
00:08:18,370 --> 00:08:21,500
Será que viemos para o lado errado?
61
00:08:21,900 --> 00:08:23,900
E o próximo trem?
62
00:08:23,900 --> 00:08:26,100
Disseram que chegará em uma hora.
63
00:08:26,630 --> 00:08:28,990
O que faremos?
Vamos esperar?
64
00:08:29,230 --> 00:08:32,530
Estamos só perdendo tempo.
Vamos nos juntar aos outros.
65
00:08:32,530 --> 00:08:35,750
Eles podem ter recebido
informações da representante.
66
00:08:44,430 --> 00:08:48,070
Mesmo ainda sendo uma criança imatura...
67
00:08:48,070 --> 00:08:49,410
Hã?
68
00:08:49,410 --> 00:08:52,170
Será que é arriscado demais
69
00:08:52,170 --> 00:08:54,790
permitir que alguém que não
conhecemos entre na vila?
70
00:08:54,790 --> 00:08:57,030
É uma preocupação sensata.
71
00:08:57,030 --> 00:08:59,830
Seria como lidar com faíscas
72
00:08:59,830 --> 00:09:02,250
que poderiam virar um
fogo a qualquer momento.
73
00:09:05,530 --> 00:09:10,220
E a Kara está atrás dele...
74
00:09:10,670 --> 00:09:13,880
Se eles vieram para levá-lo...
75
00:09:15,100 --> 00:09:18,520
A vila viraria um campo
de batalha de novo...
76
00:09:25,400 --> 00:09:28,420
Certo.
77
00:09:32,400 --> 00:09:35,020
Ei, acabaram os preparativos?!
78
00:09:45,030 --> 00:09:47,610
Você voltou de novo,
seu cachorro vira-lata imbecil?!
79
00:09:47,610 --> 00:09:48,880
Volte aqui!
80
00:10:04,430 --> 00:10:05,630
Aquele pano...
81
00:10:08,130 --> 00:10:10,620
Você é rápido, pulguento!
82
00:10:11,330 --> 00:10:13,330
Droga, vou pegá-lo!
83
00:10:13,330 --> 00:10:14,590
Por favor, pare.
84
00:10:14,730 --> 00:10:16,300
E se acabar acertando ele?
85
00:10:16,300 --> 00:10:18,220
Não interfira, jovem!
86
00:10:18,220 --> 00:10:20,600
Não vou deixá-lo sair dessa!
87
00:10:35,330 --> 00:10:39,120
Não deveria ter dado
aquilo para um vira-lata...
88
00:10:40,800 --> 00:10:43,920
Meu braço ainda não melhorou...
89
00:10:43,920 --> 00:10:46,120
Caraca... Que azar...
90
00:10:55,630 --> 00:10:57,140
É você.
91
00:10:58,000 --> 00:11:00,640
Isso é para mim?
92
00:11:05,300 --> 00:11:06,680
Hã?
93
00:11:10,270 --> 00:11:12,000
Acabou pra você, maldito!
94
00:11:12,000 --> 00:11:15,160
Devolva! Solte isso!
95
00:11:15,160 --> 00:11:16,900
Que saco.
96
00:11:16,900 --> 00:11:18,470
Veja isso...
97
00:11:18,470 --> 00:11:19,580
Como eu pensava!
98
00:11:18,470 --> 00:11:20,580
{\an8}Não posso mais vender isso!
99
00:11:22,230 --> 00:11:26,460
Um cachorro inútil como
você existir é até errado!
100
00:11:26,630 --> 00:11:27,960
Espere.
101
00:11:28,930 --> 00:11:31,340
O que vai fazer com ele?
102
00:11:31,340 --> 00:11:32,420
Hã?
103
00:11:32,670 --> 00:11:36,470
Eu vou ensinar uma lição
pra este bicho nojento.
104
00:11:36,630 --> 00:11:38,180
O quê?
105
00:11:38,670 --> 00:11:40,650
Ensinar uma lição?
106
00:11:42,810 --> 00:11:44,950
Não fale besteira!
107
00:11:47,000 --> 00:11:48,550
Você é um monstro!
108
00:11:54,570 --> 00:11:56,420
O quê?!
109
00:11:57,900 --> 00:11:59,950
Tá olhando o quê?!
110
00:12:00,400 --> 00:12:02,950
Tá querendo morrer?
111
00:12:02,950 --> 00:12:06,380
Precisamos salvar o cachorro, não?
112
00:12:26,600 --> 00:12:29,980
As feridas devem curar rápido.
113
00:12:35,230 --> 00:12:36,930
Deixe-me ver suas feridas também.
114
00:12:36,930 --> 00:12:38,620
Tire as mãos de mim!
115
00:12:42,170 --> 00:12:43,970
Incrível.
116
00:12:43,970 --> 00:12:46,240
Você está quase curado.
117
00:12:47,370 --> 00:12:50,950
Sinto muito pelo Nue.
118
00:12:52,870 --> 00:12:54,560
O que foi?
119
00:12:54,560 --> 00:12:57,120
Você não serve mais pra mim!
120
00:13:02,930 --> 00:13:04,970
Você não precisava fazer isso...
121
00:13:04,970 --> 00:13:09,280
Nada de bom sai de se
envolver com os outros.
122
00:13:11,170 --> 00:13:14,880
Está falando sobre si mesmo?
123
00:13:18,030 --> 00:13:20,630
Você pode ter me feito um favor,
124
00:13:20,630 --> 00:13:22,410
mas não tenho intenção de voltar.
125
00:13:22,410 --> 00:13:24,670
Com meu braço curado,
126
00:13:24,670 --> 00:13:26,520
posso destruir este lugar inteiro.
127
00:13:31,930 --> 00:13:37,030
Parece que o Hokage está vindo
falar com você pessoalmente.
128
00:13:37,030 --> 00:13:39,560
E aí? Nem ligo.
129
00:13:39,560 --> 00:13:41,850
Ele é uma pessoa compreensível.
130
00:13:41,850 --> 00:13:43,470
Tenho certeza que quer ajudar você.
131
00:13:43,470 --> 00:13:45,930
Ele deve é estar interessado
nas habilidades do meu corpo.
132
00:13:45,930 --> 00:13:47,730
Não confio em adultos.
133
00:13:47,730 --> 00:13:50,430
Claro, também não confio em crianças.
134
00:13:52,000 --> 00:13:55,940
Sei como é não conseguir
confiar naqueles ao seu redor.
135
00:13:58,630 --> 00:14:01,440
Hã? Não me venha com conversa fiada.
136
00:14:03,100 --> 00:14:06,430
Meu pai implantou uma
arma no meu corpo
137
00:14:06,430 --> 00:14:11,450
para satisfazer sua traiçoeira vingança.
138
00:14:11,970 --> 00:14:15,330
Você viu a aparência de Nue, não?
139
00:14:16,070 --> 00:14:17,900
Quando eu ainda era pequena,
140
00:14:17,900 --> 00:14:20,430
eu confiava no meu pai
e fazia o que ele me pedia.
141
00:14:20,430 --> 00:14:25,340
Cheguei muito perto de
destruir a Vila da Folha...
142
00:14:25,770 --> 00:14:30,680
Mas o Boruto e os outros me
levaram pro caminho certo...
143
00:14:32,370 --> 00:14:35,120
Por que está me contando tudo isso?
144
00:14:35,830 --> 00:14:40,330
Só achei que você talvez tivesse
um passado doloroso.
145
00:14:40,330 --> 00:14:41,970
Não me faça rir.
146
00:14:41,970 --> 00:14:43,880
Você não sabe nada sobre mim.
147
00:14:43,880 --> 00:14:47,050
Quero que me conte,
porque não sei mesmo!
148
00:14:47,500 --> 00:14:49,900
Não se mexa ainda!
149
00:14:51,040 --> 00:14:52,200
Merda...
150
00:14:52,200 --> 00:14:54,360
Ainda estou tonto.
151
00:14:54,360 --> 00:14:56,130
Por isso que eu falei!
152
00:14:56,130 --> 00:14:58,880
Espere aí...
Acho que tinha algo aqui...
153
00:15:00,530 --> 00:15:03,830
Parece que você gosta de se
meter onde não é chamada.
154
00:15:03,830 --> 00:15:05,170
Encontrei!
155
00:15:05,170 --> 00:15:08,950
Não se preocupe, é só um
suplemento nutricional.
156
00:15:14,200 --> 00:15:15,810
Não, Nue!
157
00:15:16,770 --> 00:15:18,520
Calma!
158
00:15:19,130 --> 00:15:21,320
Não quero machucá-lo...
159
00:15:21,320 --> 00:15:22,670
Cale sua boca!
160
00:15:22,670 --> 00:15:26,320
Não vou deixar você
injetar mais nada em mim!
161
00:15:27,570 --> 00:15:29,380
Solte a representante!
162
00:15:30,630 --> 00:15:33,050
Espere, Boruto!
163
00:15:45,400 --> 00:15:47,000
Entendi.
164
00:15:47,000 --> 00:15:49,860
Estava tentando ganhar tempo...
165
00:15:49,860 --> 00:15:51,750
Você está errado!
166
00:15:58,930 --> 00:16:00,320
Nue!
167
00:16:01,900 --> 00:16:04,230
A representante está lá!
Perdeu a cabeça?
168
00:16:04,230 --> 00:16:05,380
Fogo!
169
00:16:14,330 --> 00:16:15,720
Não deixem que fuja!
170
00:16:28,100 --> 00:16:30,160
Representante, você está bem?!
171
00:16:30,160 --> 00:16:31,330
Boruto!
172
00:16:31,330 --> 00:16:33,760
Vão atrás dele!
Eu já alcanço vocês!
173
00:16:34,000 --> 00:16:35,250
Certo!
174
00:16:42,470 --> 00:16:44,530
Entregue-se pacificamente.
175
00:16:44,530 --> 00:16:47,120
Eu nunca faria isso!
176
00:17:17,900 --> 00:17:20,350
Precisamos voltar para a
vila antes do fim do dia...
177
00:17:20,350 --> 00:17:27,100
{\an8}Estação Ryutan
178
00:17:21,200 --> 00:17:24,770
Preciso que decida rápido o
que faremos com o menino.
179
00:17:24,770 --> 00:17:27,380
Entendido!
180
00:17:33,800 --> 00:17:35,120
{\an8}Esperem!
181
00:17:35,330 --> 00:17:37,480
Representante, acorde!
182
00:17:38,670 --> 00:17:40,980
Boruto, o que houve?
183
00:17:40,980 --> 00:17:43,120
O garoto que trouxemos
184
00:17:43,300 --> 00:17:45,830
fugiu do laboratório!
185
00:17:45,830 --> 00:17:46,980
O quê?
186
00:17:47,430 --> 00:17:50,380
Parece que o que mais
temíamos aconteceu...
187
00:17:58,930 --> 00:18:00,650
Você está bem?
188
00:18:01,330 --> 00:18:04,030
Precisamos detê-lo antes
que cause mais danos.
189
00:18:04,030 --> 00:18:06,680
Sim, acho que não temos escolha.
190
00:18:07,630 --> 00:18:10,900
Por favor...
Espere, Sétimo Hokage...
191
00:18:11,030 --> 00:18:12,900
O que foi, Sumire?
192
00:18:13,020 --> 00:18:16,620
Ele tem olhos muito tristes.
193
00:18:17,400 --> 00:18:20,690
Acho que não está assim porque quer.
194
00:18:20,690 --> 00:18:24,080
Ele tentou matar você,
representante!
195
00:18:24,080 --> 00:18:27,080
Eu conheço aquele olhar porque...
196
00:18:27,530 --> 00:18:30,170
...o meu era igual.
197
00:18:32,030 --> 00:18:34,260
Nós precisamos prendê-lo primeiro.
198
00:18:34,260 --> 00:18:36,120
Vamos questioná-lo depois.
199
00:18:36,600 --> 00:18:40,170
Por favor, Sétimo Hokage...
200
00:18:40,170 --> 00:18:42,320
Ouça o que ele tem a dizer...
201
00:18:55,000 --> 00:18:56,820
Parece que chegou ao seu limite.
202
00:19:01,770 --> 00:19:03,640
Controle-se!
203
00:19:03,640 --> 00:19:06,400
Não pense em tentar mais nada.
204
00:19:06,400 --> 00:19:09,020
Não é o cara perigoso?!
205
00:19:13,800 --> 00:19:17,370
Não me dê ordens!
206
00:19:17,370 --> 00:19:18,570
Tentando resistir?
207
00:19:18,570 --> 00:19:19,470
Então me deixa sem escolhas—
208
00:19:19,470 --> 00:19:21,020
Por favor, não! Parem!
209
00:19:23,430 --> 00:19:25,310
Impeçam que o monstro se mova.
210
00:19:25,500 --> 00:19:27,480
Não se segurem.
211
00:19:42,930 --> 00:19:43,950
O quê?
212
00:19:44,130 --> 00:19:46,960
Vou mostrar o que é...
213
00:19:46,960 --> 00:19:49,980
...não se segurar!
214
00:19:54,230 --> 00:19:55,470
Pessoal, para o chão!
215
00:19:55,630 --> 00:19:57,820
Queima!
216
00:20:39,100 --> 00:20:41,880
O chefão finalmente apareceu!
217
00:20:41,880 --> 00:20:45,000
Você planeja envolver pessoas inocentes?
218
00:20:45,000 --> 00:20:46,470
Cale a boca.
219
00:20:46,470 --> 00:20:49,090
Não desperdice sua vida.
220
00:20:49,090 --> 00:20:51,830
Tenho certeza que há
alguém por aí que o ama.
221
00:20:51,830 --> 00:20:55,020
Não tenho ninguém assim.
222
00:20:59,830 --> 00:21:03,980
Decidi cuidar de você pessoalmente.
223
00:21:12,730 --> 00:21:16,820
Solte a minha mão.
224
00:21:19,630 --> 00:21:21,800
Não se faça de durão.
225
00:21:21,800 --> 00:21:24,480
Eu não vou fazer nada ruim.
226
00:21:27,330 --> 00:21:28,930
Que alívio...
227
00:21:28,930 --> 00:21:31,560
O que está acontecendo?
228
00:21:32,300 --> 00:21:36,050
Acho que ele estava sempre
em alerta conosco...
229
00:21:36,470 --> 00:21:40,980
Senti uma grande tristeza dentro dele.
230
00:21:40,980 --> 00:21:43,620
Grande tristeza...
231
00:21:45,370 --> 00:21:47,680
...dentro dele?
232
00:23:25,700 --> 00:23:27,700
Não faça pouco do meu pai!
233
00:23:27,700 --> 00:23:31,930
Meu pai é honesto,
ele é uma ótima pessoa!
234
00:23:31,930 --> 00:23:34,870
Vocês não sabem nada sobre ele!
235
00:23:34,870 --> 00:23:37,380
Parem de falar sobre ele!
236
00:23:38,130 --> 00:23:42,100
{\an9}No próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations:
237
00:23:42,100 --> 00:23:43,430
O passado
238
00:23:42,100 --> 00:23:43,600
{\an9}"O passado".
239
00:23:43,430 --> 00:23:54,360
O passado
240
00:23:43,600 --> 00:23:46,900
{\an9}Aposto que sofreu muito...
241
00:23:47,030 --> 00:23:51,970
{\an9}Você aguentou bem.
Mas isso acaba agora.