1 00:01:36,530 --> 00:01:42,200 {\an3}الماضي 2 00:03:28,400 --> 00:03:30,730 .آسف جدًّا، فلا أملك الكثير الآن 3 00:03:31,160 --> 00:03:33,400 .نحن في فترة ركود في النّهاية 4 00:03:34,100 --> 00:03:35,260 ...شكرًا 5 00:03:37,700 --> 00:03:39,630 محلّ الخمور 6 00:03:43,660 --> 00:03:45,760 هل تقوم بمأموريّات من أجل والدك ثانيةً؟ 7 00:03:46,230 --> 00:03:48,460 .أنت صغير جدًّا ولا بد أنّ الأمر صعب عليك 8 00:04:10,630 --> 00:04:12,200 هل تحبّ السّمك الذّهبيّ؟ 9 00:04:17,000 --> 00:04:19,430 !أنت أوّل زبون لي مذ جئت لهذه القرية 10 00:04:19,500 --> 00:04:21,000 !سأمنحك صفقة جيّدة 11 00:04:22,430 --> 00:04:23,830 أليست جميلة؟ 12 00:04:24,360 --> 00:04:27,060 ،ترمز السّمكة الذّهبيّة إلى الحظّ والوفرة المتزايدة للمال 13 00:04:27,130 --> 00:04:28,630 .كما أنّها تصدّ الأرواح الشرّيرة 14 00:04:29,260 --> 00:04:31,500 هل أنت بصدد أداء مأموريّة؟ 15 00:04:31,730 --> 00:04:34,500 أنت طفل صالح! هل طلب منك والدك فعل ذلك؟ 16 00:04:36,300 --> 00:04:39,360 ألم ترد سمكة ذهبيّة؟ 17 00:04:40,000 --> 00:04:42,660 .لا أريد واحدة. لا أملك أيّ مال 18 00:04:44,030 --> 00:04:46,560 .آسف، ما كان يجب أن أسأل 19 00:04:47,500 --> 00:04:49,100 !صحيح 20 00:04:49,460 --> 00:04:51,460 سيُقام عرض للأسماك الذّهبيّة 21 00:04:51,530 --> 00:04:53,430 .في البلدة عند سفح الجبل 22 00:04:53,860 --> 00:04:56,530 .حيث ستكون هناك شتّى أنواع الأسماك الذّهبيّة من كلّ القرية 23 00:04:56,600 --> 00:04:58,600 .مجرّد النّظر إليها ممتع 24 00:04:58,960 --> 00:05:01,530 .وبالطّبع، الدّخول مجّانيّ 25 00:05:02,730 --> 00:05:05,100 .سيغضب أبي إن تأخّرت 26 00:05:05,260 --> 00:05:06,560 .أنا آسف 27 00:05:10,360 --> 00:05:12,060 .يا له من فتى غريب 28 00:05:14,330 --> 00:05:17,860 قلتَ أنّ هذه أوّل زيارة لك للقرية، أليس كذلك؟ 29 00:05:19,760 --> 00:05:23,430 .يعيش ذلك الفتى مع أبيه السكّير 30 00:05:23,730 --> 00:05:27,400 ،يقول النّاس أنّ أباه كان شينوبي متفوّقًا في أيّامه الخوالي 31 00:05:27,460 --> 00:05:29,260 .لكن أشكّ في ذلك 32 00:05:29,900 --> 00:05:31,560 ،مهما قسا عليه أبوه وضربه 33 00:05:31,630 --> 00:05:33,400 .إلّا أنّه يعمل بجدّ إلى أن يغرق في عرقه 34 00:05:33,460 --> 00:05:36,160 .وفي النّهاية، يصرف أبوه كلّ المال الّذي يجنيه له في الشّراب 35 00:05:36,760 --> 00:05:38,100 .يا للفتى المسكين 36 00:05:38,560 --> 00:05:41,530 .إن كانت الأمور عسيرة عليه، فالأجدر له أن يهرب 37 00:05:42,200 --> 00:05:45,700 هل تظنّ حقًّا أنّ هناك أيّ ملجأ لفتى في مثل ذلك السّن؟ 38 00:05:46,460 --> 00:05:48,330 .إنّه يشبه تلك الأسماك الذّهبيّة 39 00:05:48,500 --> 00:05:52,160 .إن قفز من الماء فسيموت ببساطة 40 00:05:52,900 --> 00:05:56,900 .في النّهاية، لا خيار لديه سوى أن يعيش حياته في دلوٍ صغير 41 00:05:58,200 --> 00:05:59,860 ...فهمت 42 00:06:00,160 --> 00:06:03,360 .ما كان ينبغي أن أذكر له تلك الأشياء على الأغلب 43 00:06:13,030 --> 00:06:17,730 سمك ذهبيّ 44 00:06:42,860 --> 00:06:44,030 ...لقد عدت 45 00:06:47,400 --> 00:06:50,060 تأخّرت! أين كنت تتخاذل؟ 46 00:06:50,430 --> 00:06:51,760 .لم أكن أتخاذل 47 00:06:52,260 --> 00:06:53,860 !أعطه لي فحسب 48 00:06:58,430 --> 00:07:00,100 أهذا هو؟ 49 00:07:00,500 --> 00:07:02,230 ...صاحب المحلّ اللّعين ذاك 50 00:07:02,300 --> 00:07:05,030 .يظنّ أنّه يستطيع خداعك لمجرّد أنّك صبيّ 51 00:07:05,360 --> 00:07:09,100 .آسف يا أبي. سأشتري الكثير غدًا 52 00:07:09,160 --> 00:07:11,400 !لا تقم بأعمال ناقصة 53 00:07:12,600 --> 00:07:14,530 هلّي بالعشاء رجاءً؟ 54 00:07:14,600 --> 00:07:18,760 .لا تعمل بجدّ حتّى، لكنّك تأكل بجدّ 55 00:07:26,330 --> 00:07:27,200 56 00:07:27,960 --> 00:07:29,400 !أنت 57 00:07:36,430 --> 00:07:38,960 أكنت تخفي شيئًا كهذا؟ 58 00:07:39,260 --> 00:07:41,060 .لا تستطيع حتّى القراءة 59 00:07:43,860 --> 00:07:48,000 .أنت عديم نفعٍ وفارغ لا يملك أيّ شيء 60 00:07:48,160 --> 00:07:50,130 !حاول أن تغادر القرية 61 00:07:50,200 --> 00:07:52,600 .ستصبح هدفًا سهلًا ليس إلّا 62 00:07:53,460 --> 00:07:58,360 .لا تثق بالغرباء. بل بما أخبرك 63 00:07:58,860 --> 00:08:01,660 .أخبرك بهذا من أجل مصلحتك 64 00:08:02,260 --> 00:08:03,260 .حاضر 65 00:08:03,930 --> 00:08:07,000 ...وكعقاب لأنّك لم تنصت لي 66 00:08:09,500 --> 00:08:12,060 .لا عشاء لك اللّيلة 67 00:08:12,500 --> 00:08:13,560 ماذا؟ 68 00:08:13,630 --> 00:08:15,060 .اخلد إلى النّوم الآن 69 00:08:17,300 --> 00:08:19,260 .ليلة هنيئة يا أبي 70 00:08:46,830 --> 00:08:49,700 محلّ الخمور 71 00:08:53,560 --> 00:08:56,130 .إن كانت لديك أيّ شكوى، اذهب لمحلّ آخر 72 00:08:56,200 --> 00:08:58,630 ...مع أنّ محلّي هو محلّ الخمور الوحيد في القرية 73 00:09:18,030 --> 00:09:20,500 مرحبًا! هل أنت من هذه القرية؟ 74 00:09:22,060 --> 00:09:24,500 .ثمّة وباء منتشر في هذه المنطقة 75 00:09:24,560 --> 00:09:29,430 هلّا تركتنا نسحب بعضًا من دمك لنختبر ونرى إن كنت تعاني من أيّ مرض؟ 76 00:09:31,930 --> 00:09:33,500 !مهلًا، انتظر لحظة 77 00:09:38,130 --> 00:09:39,960 .هذا مؤلم 78 00:09:40,760 --> 00:09:42,560 ...آ-آسف 79 00:09:43,230 --> 00:09:47,100 كاواكي... هل يجعلك والدك تقوم بمأموريّات ثانيةً؟ 80 00:09:47,530 --> 00:09:49,030 .أ-أنا مستعجل 81 00:09:49,100 --> 00:09:53,560 .حياتك صعبة بحقّ لاعتنائك بأبيك المجنون 82 00:09:54,530 --> 00:09:56,600 !هذا صحيح 83 00:09:56,660 --> 00:10:00,730 فقد أبوك عقله في الحرب، أليس كذلك؟ 84 00:10:02,930 --> 00:10:05,800 .لا تسخرا... من أبي 85 00:10:06,100 --> 00:10:07,130 86 00:10:07,960 --> 00:10:10,530 !لا يوجد خطب في أبي 87 00:10:10,730 --> 00:10:12,660 !أبي بطل 88 00:10:12,860 --> 00:10:16,160 !أنتما لا تعرفان عنه أيّ شيء، لذا كفّا عن الحديث عنه 89 00:10:16,260 --> 00:10:18,600 !كفّ عن الصّراخ 90 00:10:20,960 --> 00:10:22,330 !توقّفا 91 00:10:23,230 --> 00:10:25,100 أم تريدان أن تتأذّيا؟ 92 00:10:27,000 --> 00:10:28,230 .لنذهب 93 00:10:29,530 --> 00:10:30,930 !انقلعا من هنا 94 00:10:33,630 --> 00:10:34,830 ...شكرًا 95 00:10:40,430 --> 00:10:42,060 .هاك، نظّف نفسك 96 00:10:44,030 --> 00:10:46,160 .سمعت بشأن أبيك 97 00:10:49,300 --> 00:10:52,600 .كانت طفولتي مشابهة لطفولتك، لذا أفهمك 98 00:10:53,200 --> 00:10:56,260 .لكن، لن يأتيك خير من التحمّل 99 00:10:58,360 --> 00:11:01,300 اسمع، هل تريد أن تبيع السّمك الذّهبيّ معي؟ 100 00:11:01,730 --> 00:11:05,230 .يمكننا أن نحمل هذه السّطول إلى قرى مختلفة 101 00:11:05,830 --> 00:11:08,800 .سأعلّمك كيف تقوم بهذا العمل من الصّفر 102 00:11:09,700 --> 00:11:13,360 .لا أستطيع. لا يمكنني أن أترك أبي لوحده 103 00:11:13,430 --> 00:11:15,000 ...لكن مع ذلك 104 00:11:15,260 --> 00:11:17,400 .عليّ أن أسرع بالعودة إلى البيت مع خمره 105 00:11:19,930 --> 00:11:22,230 ...يبدو أنّ القنّينة تشقّقت 106 00:11:22,300 --> 00:11:23,830 !مهلًا، هل أنت بخير؟ 107 00:11:23,900 --> 00:11:25,830 !آ-آسف بشأن ذلك 108 00:11:43,030 --> 00:11:44,930 لماذا؟ لماذا؟ 109 00:11:45,000 --> 00:11:47,430 لمَ يحدث هذا؟ 110 00:11:59,660 --> 00:12:00,660 111 00:12:09,530 --> 00:12:11,830 !أنا آسف يا أبي 112 00:12:12,730 --> 00:12:14,260 ...سأقوم بالأمر بشكل صائب غدًا 113 00:12:14,400 --> 00:12:15,600 !أيّها الفتى اللّعين 114 00:12:16,030 --> 00:12:18,360 !أبي، سأشتري الضّعف غدًا 115 00:12:18,560 --> 00:12:20,300 !يا عديم النّفع 116 00:12:20,400 --> 00:12:22,900 !ألا تستطيع حتّى شراء الخمر كما يجب؟ 117 00:12:26,200 --> 00:12:27,830 !توقّف يا أبي 118 00:12:34,330 --> 00:12:36,800 !سامحني يا أبي! أنا آسف 119 00:12:41,160 --> 00:12:42,860 !دعني أخرج يا أبي 120 00:12:42,930 --> 00:12:44,530 !أرجوك... رجاءً 121 00:12:44,600 --> 00:12:47,230 !اخرس! أيّها الغبيّ الفارغ 122 00:12:48,900 --> 00:12:53,360 .أخرجني يا أبي... أبي 123 00:13:25,960 --> 00:13:28,960 !من تحسب نفسك بالضّبط لتأتي في هذه السّاعة؟ 124 00:13:30,160 --> 00:13:33,400 أعتذر على مجيئي في ساعة متأخّرة. هلّا تركتني أدخل؟ 125 00:13:35,930 --> 00:13:39,430 لم أرك من قبل. ماذا تريد؟ 126 00:13:40,800 --> 00:13:43,330 .لديّ عرض جميل من أجلك 127 00:13:53,850 --> 00:13:56,610 من هو يا أبي؟ 128 00:13:57,050 --> 00:14:00,980 كلّ ذلك المال من أجل هذا الفتى عديم النّفع؟ 129 00:14:01,050 --> 00:14:03,180 ما حاجتك به؟ 130 00:14:03,310 --> 00:14:05,350 .هذا ليس من شأنك 131 00:14:05,410 --> 00:14:06,950 !أجبني يا أبي 132 00:14:07,080 --> 00:14:10,050 !من هذا الرّجل؟ وما قصّة المال؟ 133 00:14:10,380 --> 00:14:12,580 !أسرع ووضّب أغراضك 134 00:14:12,650 --> 00:14:15,210 .ما عدت تنتمي هنا 135 00:14:15,610 --> 00:14:18,780 !ماذا تقصد؟ هذا بيتي 136 00:14:18,850 --> 00:14:20,410 !دعني أظلّ يا أبي 137 00:14:20,810 --> 00:14:22,580 ألم تسمعني؟ 138 00:14:22,650 --> 00:14:25,610 !ما عدتَ تنتمي لهذا البيت 139 00:14:25,910 --> 00:14:29,150 !لا أريد ذلك! سأكون طفلًا أفضل 140 00:14:29,210 --> 00:14:32,680 سأجني الكثير من المال! سأشتري !—لك الكثير من الخمر، لذا رجاءً 141 00:14:32,950 --> 00:14:35,110 !—يا عديم النّفع 142 00:14:35,180 --> 00:14:37,380 !شقيّ مزعج 143 00:14:56,980 --> 00:14:58,480 .لننته من هذا 144 00:14:59,010 --> 00:15:02,550 .فور أن تهبه، لن تستعيد ابنك أبدًا 145 00:15:03,080 --> 00:15:04,380 أهذا مفهوم؟ 146 00:15:05,810 --> 00:15:09,450 ...إنّه فارغ وأجوف. إنّه عديم القيمة 147 00:15:09,610 --> 00:15:12,350 .عدا كونه كيس ملاكمتي 148 00:15:13,910 --> 00:15:17,510 .لا أصدّق أنّك قد تصرف كلّ ذلك المال على شقيّ مثله 149 00:15:18,510 --> 00:15:20,910 هل أنت إله أو ما شابه؟ 150 00:15:28,410 --> 00:15:30,380 !هذا مذهل 151 00:15:30,780 --> 00:15:32,410 !هذا حلم يتحقّق 152 00:15:38,150 --> 00:15:40,480 !يا لحظّي! يا لحظّي 153 00:15:54,380 --> 00:15:58,080 .لا بدّ أنّك عانيت الأمرّين 154 00:15:58,480 --> 00:16:00,350 .لكنّ ذلك ينتهي الآن 155 00:16:00,680 --> 00:16:03,680 .سآخذه تحت وصايتي 156 00:16:05,850 --> 00:16:08,110 ...أبيلت جيّدًا في التحمّل 157 00:16:08,250 --> 00:16:09,850 .لذا، لا تقلق 158 00:16:10,210 --> 00:16:11,650 ...اعتبارًا من هذه اللّحظة 159 00:16:14,110 --> 00:16:17,980 .أنا والدك يا كاواكي 160 00:16:21,280 --> 00:16:23,880 .لا شيء يدعو للخوف 161 00:16:24,580 --> 00:16:26,810 .والآن... تعال معي 162 00:16:37,310 --> 00:16:39,250 هل أنت متردّد للمغادرة؟ 163 00:16:41,980 --> 00:16:43,810 إلى أين تأخذني؟ 164 00:16:44,680 --> 00:16:48,880 هل تردّ على سؤالي بسؤال؟ 165 00:16:50,880 --> 00:16:52,680 .ستعرف إن أتيت معي 166 00:17:05,950 --> 00:17:07,110 ما الأمر؟ 167 00:17:07,180 --> 00:17:09,080 أهذه أوّل مرّة تغادر فيها قريتك؟ 168 00:17:12,150 --> 00:17:15,580 .هذا النّفق الوحيد المتّصل بقريتك 169 00:17:15,710 --> 00:17:18,180 .كان إيجاده صعبًا 170 00:17:22,310 --> 00:17:24,310 ،ستفارق موطنك 171 00:17:24,380 --> 00:17:26,380 إلّا أنّك لن تأخذ معك أيّ أغراض؟ 172 00:17:28,150 --> 00:17:31,010 .لا يهمّ، فحياتك ستتغيّر بالكامل اعتبارًا من اليوم 173 00:17:31,210 --> 00:17:34,710 ...لذا، أظنّ أنّه لا داعي من الاحتفاظ بالأشياء القديمة 174 00:17:36,010 --> 00:17:39,280 .لم أمتلك أيّ شيء قطّ 175 00:17:39,710 --> 00:17:42,480 أسبق وأن أردت شيئًا؟ 176 00:17:43,380 --> 00:17:44,450 .لا 177 00:17:44,580 --> 00:17:48,850 سأفكّر بالهديّة المثاليّة للاحتفال بلقائنا؟ 178 00:17:53,510 --> 00:17:57,250 ...أبي... ذلك الرّجل، لطالما أخبرني 179 00:17:57,580 --> 00:17:59,880 .بألّا أثق بالغرباء 180 00:17:59,950 --> 00:18:02,210 .وأنّهم يخدعوننا دائمًا 181 00:18:02,650 --> 00:18:06,510 ...لطالما قال أنّني فارغ وأجوف وعديم النّفع 182 00:18:06,610 --> 00:18:10,180 !لذا، لمَ اشتريتني بكلّ ذلك المال؟ 183 00:18:10,250 --> 00:18:12,150 !ماذا ستفعل بي؟ 184 00:18:12,450 --> 00:18:14,410 .ذلك ما أريد معرفته أيضًا 185 00:18:20,850 --> 00:18:22,710 ما الّذي تنوي فعله به؟ 186 00:18:23,180 --> 00:18:24,350 ومن أنت؟ 187 00:18:24,480 --> 00:18:26,980 .أنا من يطرح الأسئلة هنا 188 00:18:28,150 --> 00:18:29,650 أنت مهرّب، أليس كذلك؟ 189 00:18:29,710 --> 00:18:33,180 .يمكنني أن أعرف من رائحتك النّتنة... أنّنا في نفس العمل 190 00:18:34,550 --> 00:18:37,380 .على أيّ حال، استهدفته أوّلًا 191 00:18:37,450 --> 00:18:39,550 ،كنت أحاول جعل ذلك الشّقيّ الأحمق يثق بي 192 00:18:39,610 --> 00:18:42,080 .لكي أبيعه، فإذا بك تتدخّل 193 00:18:42,550 --> 00:18:44,650 .يا فتى! تعال إلى هنا 194 00:18:45,280 --> 00:18:46,710 خدعتني؟ 195 00:18:46,950 --> 00:18:49,910 .يبدو أنّك أسأت الفهم 196 00:18:50,280 --> 00:18:53,780 ما رأيك أن نتناقش أوّلًا؟ 197 00:18:54,180 --> 00:18:57,210 يبدو ذلك جيّدًا. هل تريد القيام بصفقة؟ 198 00:18:57,850 --> 00:19:01,250 .تقدّم يا كاواكي. انتظرني خارج النّفق 199 00:19:01,480 --> 00:19:03,610 .لا فائدة من الهرب يا فتى 200 00:19:03,680 --> 00:19:05,680 .لن أستغرق طويلًا لأقبض عليك 201 00:19:34,910 --> 00:19:36,580 .انتهى حديثنا 202 00:19:36,650 --> 00:19:39,250 .لقد انسحب بسرور 203 00:19:41,180 --> 00:19:43,250 أكان ذلك الشّخص يحاول—؟ 204 00:19:43,750 --> 00:19:48,210 ...يبدو أنّك تفكّر أنّ كونك فارغ وأجوف هو أمر سيّئ 205 00:19:48,550 --> 00:19:50,410 .ذلك ليس صحيحًا على إطلاقًا 206 00:19:51,380 --> 00:19:54,110 .لديك قيمة يا كاواكي 207 00:19:57,710 --> 00:19:58,980 .سمكة ذهبيّة 208 00:19:59,050 --> 00:19:59,810 209 00:20:00,850 --> 00:20:03,550 .أردت سمكة ذهبيّة 210 00:20:05,110 --> 00:20:07,910 .شكرًا على إجابتك عن سؤالي 211 00:20:07,980 --> 00:20:12,680 .في المقابل، سأجيب عن إحدى أسألتك 212 00:20:13,610 --> 00:20:15,280 ،حيث نحن ذاهبان الآن 213 00:20:15,350 --> 00:20:18,650 .يوجد العديد من الأطفال من أقرانك 214 00:20:18,880 --> 00:20:22,680 .وجميعهم يملكون خلفيّة مشابهة لخلفيّتك 215 00:20:30,180 --> 00:20:31,680 أين نحن؟ 216 00:20:32,480 --> 00:20:34,650 .هذا مكان آمن 217 00:20:34,710 --> 00:20:36,910 .لا شيء يدعو للخوف 218 00:20:52,710 --> 00:20:54,780 أهذا الفتى الأخير يا جيغن؟ 219 00:20:56,780 --> 00:20:58,150 .هذا صحيح 220 00:20:58,250 --> 00:21:01,010 .عامله بلباقة يا أمادو 221 00:21:01,410 --> 00:21:03,180 .دع الأمر لي 222 00:21:07,010 --> 00:21:08,750 أخبرتك، أليس كذلك يا كاواكي؟ 223 00:21:08,810 --> 00:21:10,750 .لا شيء يدعو للخوف 224 00:21:11,010 --> 00:21:14,550 .أنت أحد أطفالي الأعزّاء الآن 225 00:21:17,210 --> 00:21:21,350 .أريدك أن تقبلني كأبيك الجديد 226 00:21:21,780 --> 00:21:23,810 ...وفور أن تفعل 227 00:21:24,250 --> 00:21:26,510 .لن تظلّ أجوفًا 228 00:21:29,080 --> 00:21:32,880 ...عندما نصبح أنا وأنت أبًا وابنًا بحقّ 229 00:21:33,710 --> 00:21:36,310 .سأمنحك هديّة خاصّة 230 00:21:43,080 --> 00:21:44,350 أين أنا؟ 231 00:21:45,480 --> 00:21:47,810 .هذا مكان آمن 232 00:21:47,950 --> 00:21:50,150 .لا داعي للقلق 233 00:23:25,500 --> 00:23:27,100 .سآخذه تحت وصايتي 234 00:23:27,170 --> 00:23:28,670 .أنا أعارض هذا 235 00:23:28,730 --> 00:23:30,370 .هذا خطير للغاية يا ناروتو 236 00:23:30,570 --> 00:23:33,230 ...إن احتفظنا ببطاقة العدوّ الثّمينة 237 00:23:33,300 --> 00:23:36,770 .فمن المرجّح جدًّا أن تقوم الكارا بحركة لاسترجاعه 238 00:23:36,830 --> 00:23:41,300 .لكن لهذا السّبب بالذّات أنا الأكثر تأهيلًا لهذا 239 00:23:41,400 --> 00:23:43,530 .لا سيّما إن كانوا أقوياء 240 00:23:43,770 --> 00:23:46,500 :في الحلقة القادمة 241 00:23:46,570 --> 00:23:47,600 "تعايش" 242 00:23:46,570 --> 00:23:53,970 {\an3}تعايش 243 00:23:47,670 --> 00:23:49,230 !هذا غير مسبوق 244 00:23:49,300 --> 00:23:51,870 !لمَ قد يعتني به الهوكاغي شخصيًّا؟