1
00:01:36,530 --> 00:01:42,200
{\an3}الماضي
2
00:03:28,400 --> 00:03:30,730
.آسف جدًّا، فلا أملك الكثير الآن
3
00:03:31,160 --> 00:03:33,400
.نحن في فترة ركود في النّهاية
4
00:03:34,100 --> 00:03:35,260
...شكرًا
5
00:03:37,700 --> 00:03:39,630
محلّ
الخمور
6
00:03:43,660 --> 00:03:45,760
هل تقوم بمأموريّات من أجل والدك ثانيةً؟
7
00:03:46,230 --> 00:03:48,460
.أنت صغير جدًّا ولا بد أنّ الأمر صعب عليك
8
00:04:10,630 --> 00:04:12,200
هل تحبّ السّمك الذّهبيّ؟
9
00:04:17,000 --> 00:04:19,430
!أنت أوّل زبون لي مذ جئت لهذه القرية
10
00:04:19,500 --> 00:04:21,000
!سأمنحك صفقة جيّدة
11
00:04:22,430 --> 00:04:23,830
أليست جميلة؟
12
00:04:24,360 --> 00:04:27,060
،ترمز السّمكة الذّهبيّة إلى الحظّ والوفرة المتزايدة للمال
13
00:04:27,130 --> 00:04:28,630
.كما أنّها تصدّ الأرواح الشرّيرة
14
00:04:29,260 --> 00:04:31,500
هل أنت بصدد أداء مأموريّة؟
15
00:04:31,730 --> 00:04:34,500
أنت طفل صالح! هل طلب منك والدك فعل ذلك؟
16
00:04:36,300 --> 00:04:39,360
ألم ترد سمكة ذهبيّة؟
17
00:04:40,000 --> 00:04:42,660
.لا أريد واحدة. لا أملك أيّ مال
18
00:04:44,030 --> 00:04:46,560
.آسف، ما كان يجب أن أسأل
19
00:04:47,500 --> 00:04:49,100
!صحيح
20
00:04:49,460 --> 00:04:51,460
سيُقام عرض للأسماك الذّهبيّة
21
00:04:51,530 --> 00:04:53,430
.في البلدة عند سفح الجبل
22
00:04:53,860 --> 00:04:56,530
.حيث ستكون هناك شتّى أنواع الأسماك الذّهبيّة من كلّ القرية
23
00:04:56,600 --> 00:04:58,600
.مجرّد النّظر إليها ممتع
24
00:04:58,960 --> 00:05:01,530
.وبالطّبع، الدّخول مجّانيّ
25
00:05:02,730 --> 00:05:05,100
.سيغضب أبي إن تأخّرت
26
00:05:05,260 --> 00:05:06,560
.أنا آسف
27
00:05:10,360 --> 00:05:12,060
.يا له من فتى غريب
28
00:05:14,330 --> 00:05:17,860
قلتَ أنّ هذه أوّل زيارة لك للقرية، أليس كذلك؟
29
00:05:19,760 --> 00:05:23,430
.يعيش ذلك الفتى مع أبيه السكّير
30
00:05:23,730 --> 00:05:27,400
،يقول النّاس أنّ أباه كان شينوبي متفوّقًا في أيّامه الخوالي
31
00:05:27,460 --> 00:05:29,260
.لكن أشكّ في ذلك
32
00:05:29,900 --> 00:05:31,560
،مهما قسا عليه أبوه وضربه
33
00:05:31,630 --> 00:05:33,400
.إلّا أنّه يعمل بجدّ إلى أن يغرق في عرقه
34
00:05:33,460 --> 00:05:36,160
.وفي النّهاية، يصرف أبوه كلّ المال الّذي يجنيه له في الشّراب
35
00:05:36,760 --> 00:05:38,100
.يا للفتى المسكين
36
00:05:38,560 --> 00:05:41,530
.إن كانت الأمور عسيرة عليه، فالأجدر له أن يهرب
37
00:05:42,200 --> 00:05:45,700
هل تظنّ حقًّا أنّ هناك أيّ ملجأ لفتى في مثل ذلك السّن؟
38
00:05:46,460 --> 00:05:48,330
.إنّه يشبه تلك الأسماك الذّهبيّة
39
00:05:48,500 --> 00:05:52,160
.إن قفز من الماء فسيموت ببساطة
40
00:05:52,900 --> 00:05:56,900
.في النّهاية، لا خيار لديه سوى أن يعيش حياته في دلوٍ صغير
41
00:05:58,200 --> 00:05:59,860
...فهمت
42
00:06:00,160 --> 00:06:03,360
.ما كان ينبغي أن أذكر له تلك الأشياء على الأغلب
43
00:06:13,030 --> 00:06:17,730
سمك ذهبيّ
44
00:06:42,860 --> 00:06:44,030
...لقد عدت
45
00:06:47,400 --> 00:06:50,060
تأخّرت! أين كنت تتخاذل؟
46
00:06:50,430 --> 00:06:51,760
.لم أكن أتخاذل
47
00:06:52,260 --> 00:06:53,860
!أعطه لي فحسب
48
00:06:58,430 --> 00:07:00,100
أهذا هو؟
49
00:07:00,500 --> 00:07:02,230
...صاحب المحلّ اللّعين ذاك
50
00:07:02,300 --> 00:07:05,030
.يظنّ أنّه يستطيع خداعك لمجرّد أنّك صبيّ
51
00:07:05,360 --> 00:07:09,100
.آسف يا أبي. سأشتري الكثير غدًا
52
00:07:09,160 --> 00:07:11,400
!لا تقم بأعمال ناقصة
53
00:07:12,600 --> 00:07:14,530
هلّي بالعشاء رجاءً؟
54
00:07:14,600 --> 00:07:18,760
.لا تعمل بجدّ حتّى، لكنّك تأكل بجدّ
55
00:07:26,330 --> 00:07:27,200
56
00:07:27,960 --> 00:07:29,400
!أنت
57
00:07:36,430 --> 00:07:38,960
أكنت تخفي شيئًا كهذا؟
58
00:07:39,260 --> 00:07:41,060
.لا تستطيع حتّى القراءة
59
00:07:43,860 --> 00:07:48,000
.أنت عديم نفعٍ وفارغ لا يملك أيّ شيء
60
00:07:48,160 --> 00:07:50,130
!حاول أن تغادر القرية
61
00:07:50,200 --> 00:07:52,600
.ستصبح هدفًا سهلًا ليس إلّا
62
00:07:53,460 --> 00:07:58,360
.لا تثق بالغرباء. بل بما أخبرك
63
00:07:58,860 --> 00:08:01,660
.أخبرك بهذا من أجل مصلحتك
64
00:08:02,260 --> 00:08:03,260
.حاضر
65
00:08:03,930 --> 00:08:07,000
...وكعقاب لأنّك لم تنصت لي
66
00:08:09,500 --> 00:08:12,060
.لا عشاء لك اللّيلة
67
00:08:12,500 --> 00:08:13,560
ماذا؟
68
00:08:13,630 --> 00:08:15,060
.اخلد إلى النّوم الآن
69
00:08:17,300 --> 00:08:19,260
.ليلة هنيئة يا أبي
70
00:08:46,830 --> 00:08:49,700
محلّ
الخمور
71
00:08:53,560 --> 00:08:56,130
.إن كانت لديك أيّ شكوى، اذهب لمحلّ آخر
72
00:08:56,200 --> 00:08:58,630
...مع أنّ محلّي هو محلّ الخمور الوحيد في القرية
73
00:09:18,030 --> 00:09:20,500
مرحبًا! هل أنت من هذه القرية؟
74
00:09:22,060 --> 00:09:24,500
.ثمّة وباء منتشر في هذه المنطقة
75
00:09:24,560 --> 00:09:29,430
هلّا تركتنا نسحب بعضًا من دمك لنختبر
ونرى إن كنت تعاني من أيّ مرض؟
76
00:09:31,930 --> 00:09:33,500
!مهلًا، انتظر لحظة
77
00:09:38,130 --> 00:09:39,960
.هذا مؤلم
78
00:09:40,760 --> 00:09:42,560
...آ-آسف
79
00:09:43,230 --> 00:09:47,100
كاواكي... هل يجعلك والدك تقوم بمأموريّات ثانيةً؟
80
00:09:47,530 --> 00:09:49,030
.أ-أنا مستعجل
81
00:09:49,100 --> 00:09:53,560
.حياتك صعبة بحقّ لاعتنائك بأبيك المجنون
82
00:09:54,530 --> 00:09:56,600
!هذا صحيح
83
00:09:56,660 --> 00:10:00,730
فقد أبوك عقله في الحرب، أليس كذلك؟
84
00:10:02,930 --> 00:10:05,800
.لا تسخرا... من أبي
85
00:10:06,100 --> 00:10:07,130
86
00:10:07,960 --> 00:10:10,530
!لا يوجد خطب في أبي
87
00:10:10,730 --> 00:10:12,660
!أبي بطل
88
00:10:12,860 --> 00:10:16,160
!أنتما لا تعرفان عنه أيّ شيء، لذا كفّا عن الحديث عنه
89
00:10:16,260 --> 00:10:18,600
!كفّ عن الصّراخ
90
00:10:20,960 --> 00:10:22,330
!توقّفا
91
00:10:23,230 --> 00:10:25,100
أم تريدان أن تتأذّيا؟
92
00:10:27,000 --> 00:10:28,230
.لنذهب
93
00:10:29,530 --> 00:10:30,930
!انقلعا من هنا
94
00:10:33,630 --> 00:10:34,830
...شكرًا
95
00:10:40,430 --> 00:10:42,060
.هاك، نظّف نفسك
96
00:10:44,030 --> 00:10:46,160
.سمعت بشأن أبيك
97
00:10:49,300 --> 00:10:52,600
.كانت طفولتي مشابهة لطفولتك، لذا أفهمك
98
00:10:53,200 --> 00:10:56,260
.لكن، لن يأتيك خير من التحمّل
99
00:10:58,360 --> 00:11:01,300
اسمع، هل تريد أن تبيع السّمك الذّهبيّ معي؟
100
00:11:01,730 --> 00:11:05,230
.يمكننا أن نحمل هذه السّطول إلى قرى مختلفة
101
00:11:05,830 --> 00:11:08,800
.سأعلّمك كيف تقوم بهذا العمل من الصّفر
102
00:11:09,700 --> 00:11:13,360
.لا أستطيع. لا يمكنني أن أترك أبي لوحده
103
00:11:13,430 --> 00:11:15,000
...لكن مع ذلك
104
00:11:15,260 --> 00:11:17,400
.عليّ أن أسرع بالعودة إلى البيت مع خمره
105
00:11:19,930 --> 00:11:22,230
...يبدو أنّ القنّينة تشقّقت
106
00:11:22,300 --> 00:11:23,830
!مهلًا، هل أنت بخير؟
107
00:11:23,900 --> 00:11:25,830
!آ-آسف بشأن ذلك
108
00:11:43,030 --> 00:11:44,930
لماذا؟ لماذا؟
109
00:11:45,000 --> 00:11:47,430
لمَ يحدث هذا؟
110
00:11:59,660 --> 00:12:00,660
111
00:12:09,530 --> 00:12:11,830
!أنا آسف يا أبي
112
00:12:12,730 --> 00:12:14,260
...سأقوم بالأمر بشكل صائب غدًا
113
00:12:14,400 --> 00:12:15,600
!أيّها الفتى اللّعين
114
00:12:16,030 --> 00:12:18,360
!أبي، سأشتري الضّعف غدًا
115
00:12:18,560 --> 00:12:20,300
!يا عديم النّفع
116
00:12:20,400 --> 00:12:22,900
!ألا تستطيع حتّى شراء الخمر كما يجب؟
117
00:12:26,200 --> 00:12:27,830
!توقّف يا أبي
118
00:12:34,330 --> 00:12:36,800
!سامحني يا أبي! أنا آسف
119
00:12:41,160 --> 00:12:42,860
!دعني أخرج يا أبي
120
00:12:42,930 --> 00:12:44,530
!أرجوك... رجاءً
121
00:12:44,600 --> 00:12:47,230
!اخرس! أيّها الغبيّ الفارغ
122
00:12:48,900 --> 00:12:53,360
.أخرجني يا أبي... أبي
123
00:13:25,960 --> 00:13:28,960
!من تحسب نفسك بالضّبط لتأتي في هذه السّاعة؟
124
00:13:30,160 --> 00:13:33,400
أعتذر على مجيئي في ساعة متأخّرة. هلّا تركتني أدخل؟
125
00:13:35,930 --> 00:13:39,430
لم أرك من قبل. ماذا تريد؟
126
00:13:40,800 --> 00:13:43,330
.لديّ عرض جميل من أجلك
127
00:13:53,850 --> 00:13:56,610
من هو يا أبي؟
128
00:13:57,050 --> 00:14:00,980
كلّ ذلك المال من أجل هذا الفتى عديم النّفع؟
129
00:14:01,050 --> 00:14:03,180
ما حاجتك به؟
130
00:14:03,310 --> 00:14:05,350
.هذا ليس من شأنك
131
00:14:05,410 --> 00:14:06,950
!أجبني يا أبي
132
00:14:07,080 --> 00:14:10,050
!من هذا الرّجل؟ وما قصّة المال؟
133
00:14:10,380 --> 00:14:12,580
!أسرع ووضّب أغراضك
134
00:14:12,650 --> 00:14:15,210
.ما عدت تنتمي هنا
135
00:14:15,610 --> 00:14:18,780
!ماذا تقصد؟ هذا بيتي
136
00:14:18,850 --> 00:14:20,410
!دعني أظلّ يا أبي
137
00:14:20,810 --> 00:14:22,580
ألم تسمعني؟
138
00:14:22,650 --> 00:14:25,610
!ما عدتَ تنتمي لهذا البيت
139
00:14:25,910 --> 00:14:29,150
!لا أريد ذلك! سأكون طفلًا أفضل
140
00:14:29,210 --> 00:14:32,680
سأجني الكثير من المال! سأشتري
!—لك الكثير من الخمر، لذا رجاءً
141
00:14:32,950 --> 00:14:35,110
!—يا عديم النّفع
142
00:14:35,180 --> 00:14:37,380
!شقيّ مزعج
143
00:14:56,980 --> 00:14:58,480
.لننته من هذا
144
00:14:59,010 --> 00:15:02,550
.فور أن تهبه، لن تستعيد ابنك أبدًا
145
00:15:03,080 --> 00:15:04,380
أهذا مفهوم؟
146
00:15:05,810 --> 00:15:09,450
...إنّه فارغ وأجوف. إنّه عديم القيمة
147
00:15:09,610 --> 00:15:12,350
.عدا كونه كيس ملاكمتي
148
00:15:13,910 --> 00:15:17,510
.لا أصدّق أنّك قد تصرف كلّ ذلك المال على شقيّ مثله
149
00:15:18,510 --> 00:15:20,910
هل أنت إله أو ما شابه؟
150
00:15:28,410 --> 00:15:30,380
!هذا مذهل
151
00:15:30,780 --> 00:15:32,410
!هذا حلم يتحقّق
152
00:15:38,150 --> 00:15:40,480
!يا لحظّي! يا لحظّي
153
00:15:54,380 --> 00:15:58,080
.لا بدّ أنّك عانيت الأمرّين
154
00:15:58,480 --> 00:16:00,350
.لكنّ ذلك ينتهي الآن
155
00:16:00,680 --> 00:16:03,680
.سآخذه تحت وصايتي
156
00:16:05,850 --> 00:16:08,110
...أبيلت جيّدًا في التحمّل
157
00:16:08,250 --> 00:16:09,850
.لذا، لا تقلق
158
00:16:10,210 --> 00:16:11,650
...اعتبارًا من هذه اللّحظة
159
00:16:14,110 --> 00:16:17,980
.أنا والدك يا كاواكي
160
00:16:21,280 --> 00:16:23,880
.لا شيء يدعو للخوف
161
00:16:24,580 --> 00:16:26,810
.والآن... تعال معي
162
00:16:37,310 --> 00:16:39,250
هل أنت متردّد للمغادرة؟
163
00:16:41,980 --> 00:16:43,810
إلى أين تأخذني؟
164
00:16:44,680 --> 00:16:48,880
هل تردّ على سؤالي بسؤال؟
165
00:16:50,880 --> 00:16:52,680
.ستعرف إن أتيت معي
166
00:17:05,950 --> 00:17:07,110
ما الأمر؟
167
00:17:07,180 --> 00:17:09,080
أهذه أوّل مرّة تغادر فيها قريتك؟
168
00:17:12,150 --> 00:17:15,580
.هذا النّفق الوحيد المتّصل بقريتك
169
00:17:15,710 --> 00:17:18,180
.كان إيجاده صعبًا
170
00:17:22,310 --> 00:17:24,310
،ستفارق موطنك
171
00:17:24,380 --> 00:17:26,380
إلّا أنّك لن تأخذ معك أيّ أغراض؟
172
00:17:28,150 --> 00:17:31,010
.لا يهمّ، فحياتك ستتغيّر بالكامل اعتبارًا من اليوم
173
00:17:31,210 --> 00:17:34,710
...لذا، أظنّ أنّه لا داعي من الاحتفاظ بالأشياء القديمة
174
00:17:36,010 --> 00:17:39,280
.لم أمتلك أيّ شيء قطّ
175
00:17:39,710 --> 00:17:42,480
أسبق وأن أردت شيئًا؟
176
00:17:43,380 --> 00:17:44,450
.لا
177
00:17:44,580 --> 00:17:48,850
سأفكّر بالهديّة المثاليّة للاحتفال بلقائنا؟
178
00:17:53,510 --> 00:17:57,250
...أبي... ذلك الرّجل، لطالما أخبرني
179
00:17:57,580 --> 00:17:59,880
.بألّا أثق بالغرباء
180
00:17:59,950 --> 00:18:02,210
.وأنّهم يخدعوننا دائمًا
181
00:18:02,650 --> 00:18:06,510
...لطالما قال أنّني فارغ وأجوف وعديم النّفع
182
00:18:06,610 --> 00:18:10,180
!لذا، لمَ اشتريتني بكلّ ذلك المال؟
183
00:18:10,250 --> 00:18:12,150
!ماذا ستفعل بي؟
184
00:18:12,450 --> 00:18:14,410
.ذلك ما أريد معرفته أيضًا
185
00:18:20,850 --> 00:18:22,710
ما الّذي تنوي فعله به؟
186
00:18:23,180 --> 00:18:24,350
ومن أنت؟
187
00:18:24,480 --> 00:18:26,980
.أنا من يطرح الأسئلة هنا
188
00:18:28,150 --> 00:18:29,650
أنت مهرّب، أليس كذلك؟
189
00:18:29,710 --> 00:18:33,180
.يمكنني أن أعرف من رائحتك النّتنة... أنّنا في نفس العمل
190
00:18:34,550 --> 00:18:37,380
.على أيّ حال، استهدفته أوّلًا
191
00:18:37,450 --> 00:18:39,550
،كنت أحاول جعل ذلك الشّقيّ الأحمق يثق بي
192
00:18:39,610 --> 00:18:42,080
.لكي أبيعه، فإذا بك تتدخّل
193
00:18:42,550 --> 00:18:44,650
.يا فتى! تعال إلى هنا
194
00:18:45,280 --> 00:18:46,710
خدعتني؟
195
00:18:46,950 --> 00:18:49,910
.يبدو أنّك أسأت الفهم
196
00:18:50,280 --> 00:18:53,780
ما رأيك أن نتناقش أوّلًا؟
197
00:18:54,180 --> 00:18:57,210
يبدو ذلك جيّدًا. هل تريد القيام بصفقة؟
198
00:18:57,850 --> 00:19:01,250
.تقدّم يا كاواكي. انتظرني خارج النّفق
199
00:19:01,480 --> 00:19:03,610
.لا فائدة من الهرب يا فتى
200
00:19:03,680 --> 00:19:05,680
.لن أستغرق طويلًا لأقبض عليك
201
00:19:34,910 --> 00:19:36,580
.انتهى حديثنا
202
00:19:36,650 --> 00:19:39,250
.لقد انسحب بسرور
203
00:19:41,180 --> 00:19:43,250
أكان ذلك الشّخص يحاول—؟
204
00:19:43,750 --> 00:19:48,210
...يبدو أنّك تفكّر أنّ كونك فارغ وأجوف هو أمر سيّئ
205
00:19:48,550 --> 00:19:50,410
.ذلك ليس صحيحًا على إطلاقًا
206
00:19:51,380 --> 00:19:54,110
.لديك قيمة يا كاواكي
207
00:19:57,710 --> 00:19:58,980
.سمكة ذهبيّة
208
00:19:59,050 --> 00:19:59,810
209
00:20:00,850 --> 00:20:03,550
.أردت سمكة ذهبيّة
210
00:20:05,110 --> 00:20:07,910
.شكرًا على إجابتك عن سؤالي
211
00:20:07,980 --> 00:20:12,680
.في المقابل، سأجيب عن إحدى أسألتك
212
00:20:13,610 --> 00:20:15,280
،حيث نحن ذاهبان الآن
213
00:20:15,350 --> 00:20:18,650
.يوجد العديد من الأطفال من أقرانك
214
00:20:18,880 --> 00:20:22,680
.وجميعهم يملكون خلفيّة مشابهة لخلفيّتك
215
00:20:30,180 --> 00:20:31,680
أين نحن؟
216
00:20:32,480 --> 00:20:34,650
.هذا مكان آمن
217
00:20:34,710 --> 00:20:36,910
.لا شيء يدعو للخوف
218
00:20:52,710 --> 00:20:54,780
أهذا الفتى الأخير يا جيغن؟
219
00:20:56,780 --> 00:20:58,150
.هذا صحيح
220
00:20:58,250 --> 00:21:01,010
.عامله بلباقة يا أمادو
221
00:21:01,410 --> 00:21:03,180
.دع الأمر لي
222
00:21:07,010 --> 00:21:08,750
أخبرتك، أليس كذلك يا كاواكي؟
223
00:21:08,810 --> 00:21:10,750
.لا شيء يدعو للخوف
224
00:21:11,010 --> 00:21:14,550
.أنت أحد أطفالي الأعزّاء الآن
225
00:21:17,210 --> 00:21:21,350
.أريدك أن تقبلني كأبيك الجديد
226
00:21:21,780 --> 00:21:23,810
...وفور أن تفعل
227
00:21:24,250 --> 00:21:26,510
.لن تظلّ أجوفًا
228
00:21:29,080 --> 00:21:32,880
...عندما نصبح أنا وأنت أبًا وابنًا بحقّ
229
00:21:33,710 --> 00:21:36,310
.سأمنحك هديّة خاصّة
230
00:21:43,080 --> 00:21:44,350
أين أنا؟
231
00:21:45,480 --> 00:21:47,810
.هذا مكان آمن
232
00:21:47,950 --> 00:21:50,150
.لا داعي للقلق
233
00:23:25,500 --> 00:23:27,100
.سآخذه تحت وصايتي
234
00:23:27,170 --> 00:23:28,670
.أنا أعارض هذا
235
00:23:28,730 --> 00:23:30,370
.هذا خطير للغاية يا ناروتو
236
00:23:30,570 --> 00:23:33,230
...إن احتفظنا ببطاقة العدوّ الثّمينة
237
00:23:33,300 --> 00:23:36,770
.فمن المرجّح جدًّا أن تقوم الكارا بحركة لاسترجاعه
238
00:23:36,830 --> 00:23:41,300
.لكن لهذا السّبب بالذّات أنا الأكثر تأهيلًا لهذا
239
00:23:41,400 --> 00:23:43,530
.لا سيّما إن كانوا أقوياء
240
00:23:43,770 --> 00:23:46,500
:في الحلقة القادمة
241
00:23:46,570 --> 00:23:47,600
"تعايش"
242
00:23:46,570 --> 00:23:53,970
{\an3}تعايش
243
00:23:47,670 --> 00:23:49,230
!هذا غير مسبوق
244
00:23:49,300 --> 00:23:51,870
!لمَ قد يعتني به الهوكاغي شخصيًّا؟