1 00:01:34,600 --> 00:01:39,400 {\an3}أسرة أوزوماكي 2 00:01:44,370 --> 00:01:46,000 .حسنًا، يفترض بهذا أن يفي بالغرض 3 00:01:48,130 --> 00:01:54,110 كُسرت المزهريّة، لكن ما يهمّ هو تفكيرك .الّذي جعلك تصنعينها يا هيماواري 4 00:01:56,510 --> 00:01:59,940 هذا يكفيني وأكثر! مفهوم؟ 5 00:02:01,010 --> 00:02:02,010 6 00:02:18,820 --> 00:02:19,820 ...عليّ أن أتبوّل 7 00:02:26,000 --> 00:02:28,250 !لا أستطيع كبحها 8 00:02:30,420 --> 00:02:31,420 !كاواكي 9 00:02:32,630 --> 00:02:33,630 ماذا؟ 10 00:02:34,670 --> 00:02:36,470 .لا شيء 11 00:02:42,680 --> 00:02:44,020 !أنت! انتظر 12 00:02:45,600 --> 00:02:47,100 هل أنت بحاجة لاستخدام المرحاض؟ 13 00:02:47,480 --> 00:02:50,190 !آسف، لكنّي الأوّل 14 00:02:50,440 --> 00:02:51,230 15 00:02:51,310 --> 00:02:53,820 !لا جدال في ذلك لأنّ هذا بيتي 16 00:02:55,190 --> 00:02:58,360 !لا أستطيع كبحها، تنحّ عن طريقي 17 00:02:58,450 --> 00:03:01,780 .هذه ليست مسابقة، لكنّي لا أستطيع كبحها أيضًا 18 00:03:01,910 --> 00:03:02,910 19 00:03:02,990 --> 00:03:05,620 .يمكنك الدّخول ثانيًا. انتظر قليلًا 20 00:03:07,500 --> 00:03:08,160 !سحقًا 21 00:03:08,250 --> 00:03:10,210 !لديك ما تُضيف دائمًا، أليس كذلك أيّها المستغلّ؟ 22 00:03:10,250 --> 00:03:12,500 !أنت! لمَ تمسك بي؟ 23 00:03:12,630 --> 00:03:14,130 !لقد سبقتك 24 00:03:14,170 --> 00:03:15,710 !كلّا، بل أنا من سبق 25 00:03:15,800 --> 00:03:16,550 !كلّا، بل أنا 26 00:03:16,630 --> 00:03:18,970 !اخرسا أنتما الاثنان 27 00:03:19,970 --> 00:03:21,340 !الحمّام مشغول 28 00:03:21,510 --> 00:03:23,100 !إن كنتما لا تستطيعان كبحها، اقضيا حاجتكما في الخارج 29 00:03:31,020 --> 00:03:34,070 أنت. لمَ تقف بجانبي؟ 30 00:03:34,570 --> 00:03:36,030 .اذهب لمكان آخر 31 00:03:36,190 --> 00:03:40,110 .لا تتسلّط عليّ أيّها القزم 32 00:03:58,670 --> 00:04:01,260 ،إن كنت لن تصغي لكلامي 33 00:04:01,630 --> 00:04:04,140 .فأظنّني بحاجة لإرغامك به هكذا 34 00:04:04,640 --> 00:04:06,010 .سأقول لك نفس الشّيء 35 00:04:06,140 --> 00:04:08,060 .اتّفقنا على شيء أخيرًا 36 00:04:08,350 --> 00:04:11,940 !لكن قد تكون هذه المرّة الأولى والأخيرة 37 00:04:14,060 --> 00:04:15,190 !حسنًا 38 00:04:15,360 --> 00:04:16,520 !توقّفا 39 00:04:16,610 --> 00:04:17,610 !أبي 40 00:04:21,700 --> 00:04:23,360 !يا لذلكما الصّبيّين اللّعينين 41 00:04:23,860 --> 00:04:26,950 !دعاني أستخدم الحمّام في سلام 42 00:04:32,960 --> 00:04:36,130 .يا بوروتو! وضعت الكثير من الملح 43 00:04:36,170 --> 00:04:39,010 .ماذا؟! لا بأس، ليس بالكثير 44 00:04:39,460 --> 00:04:43,050 .بوروتو! الكثير من الصّوديوم مضرّ بصحّتك 45 00:04:43,470 --> 00:04:45,760 .لا بأس. ما زلت صغيرًا 46 00:04:46,600 --> 00:04:53,600 .غير ذلك، رؤيتك في البيت تشوّشني يا أبي 47 00:04:54,100 --> 00:04:55,350 !لكنّك تحبّ ذلك 48 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 49 00:04:57,440 --> 00:04:59,110 .لا بأس. لا داعي لإخفاء الأمر 50 00:04:59,690 --> 00:05:00,780 !توقّفي يا هيما 51 00:05:01,190 --> 00:05:03,030 !لا تسخري من أخيك الأكبر 52 00:05:03,400 --> 00:05:05,110 !لكنّها الحقيقة 53 00:05:12,040 --> 00:05:14,120 كاواكي-كن، ألم يعجبك الأكل؟ 54 00:05:14,920 --> 00:05:18,130 .لا تقلق. ليس مسمومًا 55 00:05:18,630 --> 00:05:20,050 .وكأنّني أثق بكم 56 00:05:20,590 --> 00:05:23,470 !من الأفضل لك أن تتجاهل شخصًا يأبى أكل طبخ أمّي 57 00:05:24,630 --> 00:05:28,140 .كما أنّني لم أسامحه بعد بشأن المزهريّة 58 00:05:29,010 --> 00:05:29,970 .يا لك من مزعج 59 00:05:30,310 --> 00:05:31,890 !إنّها شيء مهمّ 60 00:05:32,350 --> 00:05:33,520 !توقّفا أنتما الاثنان 61 00:05:47,110 --> 00:05:48,160 !سأخرج 62 00:06:01,090 --> 00:06:03,210 .نهيتك أن تخرج دون إذن 63 00:06:04,170 --> 00:06:05,880 .لن أهرب 64 00:06:06,050 --> 00:06:07,090 ...مهلًا 65 00:06:07,590 --> 00:06:08,590 !كاواكي-كن 66 00:06:09,140 --> 00:06:10,680 هل لديك مشكلة معي؟ 67 00:06:11,970 --> 00:06:14,770 ماذا تودّ أن تتناول على العشاء اللّيلة؟ 68 00:06:18,100 --> 00:06:20,020 لا بدّ أنّ هناك أكلة تعجبك، أليس كذلك؟ 69 00:06:20,730 --> 00:06:21,770 !أعلمني فحسب 70 00:06:24,900 --> 00:06:27,280 كيف لي أن أعرف ذلك؟ 71 00:06:28,070 --> 00:06:29,280 .لم يسألني أحد ذلك قطّ 72 00:06:44,460 --> 00:06:45,510 .لا تبلي جيّدًا 73 00:06:45,630 --> 00:06:46,630 هل حدث شيء؟ 74 00:06:47,130 --> 00:06:48,130 .ليس تمامًا 75 00:06:48,970 --> 00:06:51,220 ذاك الشّخص يقيم معك، أليس كذلك؟ 76 00:06:51,800 --> 00:06:52,810 .أجل 77 00:06:53,470 --> 00:06:55,020 .لهذا أنت منزعج إذًا 78 00:06:55,980 --> 00:06:59,940 ،إنّه فظّ، ويحاول أن يتنافس معي دائمًا 79 00:07:00,440 --> 00:07:03,150 .إنّه الأسوأ حقًّا ويثير غيضي 80 00:07:03,820 --> 00:07:04,900 .يبدو ذلك عسيرًا 81 00:07:05,280 --> 00:07:08,030 .لكن من الجيّد أنّ السّابع يراقبه 82 00:07:08,150 --> 00:07:11,700 .لكنّي أقلق لما قد يحدث إن ثارت ثائرته هنا في القرية 83 00:07:12,030 --> 00:07:15,040 .وأنا أيضًا. أظنّ أنّ تلك القوّة خطيرة 84 00:07:17,160 --> 00:07:20,460 .لربّما من الأفضل أن نخضعه للمراقبة خارج القرية 85 00:07:21,040 --> 00:07:23,000 ...في الواقع 86 00:07:24,050 --> 00:07:27,210 .لم أقصد الأمر كذلك 87 00:07:27,800 --> 00:07:29,800 ألم تقل للتّوّ أنّه الأسوأ؟ 88 00:07:30,510 --> 00:07:32,090 ...أجل، بالفعل، لكن 89 00:07:32,970 --> 00:07:33,970 كيف أشرح الأمر؟ 90 00:07:34,680 --> 00:07:37,600 ...لديه وتد مثلي تمامًا 91 00:07:38,430 --> 00:07:39,980 ...وينتابني الفضول بشأن ذلك أو ما شابه 92 00:07:40,230 --> 00:07:41,980 93 00:07:42,190 --> 00:07:46,940 !أظنّ أنّ قولك هذا يعني أنّه ليس الأسوأ تمامًا 94 00:07:48,070 --> 00:07:50,860 !لا، بل هو الأسوأ تمامًا حقًّا 95 00:07:53,990 --> 00:07:55,620 !أخفقت مجدّدًا 96 00:08:04,130 --> 00:08:08,800 نار 97 00:08:05,800 --> 00:08:08,800 ...بشأن البيانات الّتي أحضرها معه كونوهامارو من المنطاد 98 00:08:09,090 --> 00:08:10,760 كيف يجري التّحليل؟ 99 00:08:11,340 --> 00:08:13,510 ،فيلق فكّ التّشفير يعمل على الأمر 100 00:08:14,010 --> 00:08:16,760 .لكن تمّ تشفير البيانات بطريقة نجهلها 101 00:08:17,470 --> 00:08:19,980 .يبدو أنّ الأمر سيستغرق وقتًا 102 00:08:20,810 --> 00:08:22,190 .هذا مقلق 103 00:08:22,900 --> 00:08:26,070 ،قال كاتاسكي أنّه يواجه صعوبة في تجليل جسد كاواكي 104 00:08:26,860 --> 00:08:31,030 ...حتّى مع مختبرات بحثنا العلميّ 105 00:08:31,990 --> 00:08:33,070 .فهمت 106 00:08:33,990 --> 00:08:35,450 ،من بين الدّول الخمس الكبرى 107 00:08:35,530 --> 00:08:38,200 .تملك قرية الورق التّكنولوجيا العلميّة الأكثر تطوّرًا 108 00:08:38,990 --> 00:08:42,870 .ما يعني أنّ تقنيّات الكارا تفوق خاصّتنا 109 00:08:43,790 --> 00:08:45,670 .إنّهم منظّمة غامضة بحقّ 110 00:08:46,290 --> 00:08:48,670 هل استطعت معرفة أيّ شيء من كاواكي؟ 111 00:08:49,090 --> 00:08:52,430 .كلّا، ما زال يأبى إخباري بأيّ شيء 112 00:08:53,430 --> 00:08:56,680 ،لكن فور أن يدرك أنّ هذه القرية آمنة 113 00:08:56,760 --> 00:08:58,810 .أنا واثق أنّه سينفتح لنا في النّهاية 114 00:08:59,180 --> 00:09:01,020 !لهذا أظنّ أنّك تتصرّف بسذاجة 115 00:09:02,100 --> 00:09:05,190 .لا ندري حتّى كيف هرب من المنظّمة 116 00:09:05,770 --> 00:09:08,110 على أيّ حال، لا تغفل عليه، مفهوم؟ 117 00:09:08,400 --> 00:09:09,730 .لا بأس 118 00:09:10,280 --> 00:09:12,240 .أنا أعتني به الآن 119 00:09:27,800 --> 00:09:28,970 !انتظر 120 00:09:29,640 --> 00:09:30,770 !انتظرني 121 00:09:30,820 --> 00:09:32,310 !إنّك تركض بسرعة 122 00:09:33,310 --> 00:09:34,100 !أمسكتك 123 00:09:35,600 --> 00:09:36,770 !هذا رائع حقًّا 124 00:09:37,980 --> 00:09:39,230 !مرّة أخرى، مرّة أخرى 125 00:09:39,310 --> 00:09:41,060 !وقت العشاء 126 00:09:41,310 --> 00:09:42,320 !حسنًا 127 00:09:42,900 --> 00:09:44,230 !وداعًا 128 00:09:44,320 --> 00:09:45,540 !إلى اللّقاء 129 00:09:45,650 --> 00:09:47,450 !أراك لاحقًا 130 00:09:47,530 --> 00:09:49,200 !مهلًا 131 00:09:50,490 --> 00:09:51,620 !سحقًا 132 00:10:06,510 --> 00:10:07,510 !مرحبًا بعودتك 133 00:10:08,260 --> 00:10:09,550 .لا بدّ أنّك جائع 134 00:10:15,180 --> 00:10:16,180 !لقد عدت 135 00:10:16,350 --> 00:10:18,100 !أمّي، إنّي أتضوّر جوعًا 136 00:10:18,940 --> 00:10:20,230 .سيجهز العشاء قريبًا 137 00:10:21,230 --> 00:10:23,020 !وصلت في الوقت 138 00:10:27,690 --> 00:10:28,530 !مذهل 139 00:10:28,610 --> 00:10:30,200 !سنتناول قدرًا ساخنًا 140 00:10:30,200 --> 00:10:32,740 .بوروتو، اغسل يديك 141 00:10:41,540 --> 00:10:43,790 .سنأكل من نفس القدر جميعًا 142 00:10:44,290 --> 00:10:45,880 .سيكون الأمر بخير 143 00:10:46,340 --> 00:10:49,010 !إن كنت لن تأكل، سآكل حصّتك 144 00:10:55,970 --> 00:10:57,060 ...إنّه لذيذ حقًّا 145 00:10:57,890 --> 00:10:58,980 هل ستأكل في النّهاية؟ 146 00:11:11,610 --> 00:11:13,820 !أنتما تأكلان اللّحم فحسب 147 00:11:14,120 --> 00:11:16,080 .عليكما أن تأكلا بعض الخضراوات أيضًا 148 00:11:16,370 --> 00:11:18,660 !كاواكي هو من يأكل اللّحم 149 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 !اخرس 150 00:11:20,200 --> 00:11:22,580 .صدف أن أمسكت باللّحم 151 00:11:23,290 --> 00:11:24,290 !بربّكما 152 00:11:25,000 --> 00:11:27,040 .بابا، أنت تأكل اللّحم فحسب أيضًا 153 00:11:28,840 --> 00:11:30,170 حقًّا؟ 154 00:11:30,300 --> 00:11:31,260 !آسف بشأن ذلك 155 00:11:31,510 --> 00:11:34,180 .ثمّة الكثير من أجل الجميع، لذا لا داعي للاندفاع 156 00:11:44,310 --> 00:11:46,940 .آسف لإثقال كاهلك بكلّ هذا 157 00:11:47,730 --> 00:11:48,770 .لا تقلق بشأن ذلك 158 00:11:49,480 --> 00:11:53,320 .إنّه بنفس بوروتو تقريبًا وأحببت كم أصبحت الأمور نابضة 159 00:11:53,610 --> 00:11:56,280 .أصبحت نابضة أكثر من اللّازم 160 00:11:56,740 --> 00:11:57,740 .هذا صحيح 161 00:11:59,160 --> 00:12:02,750 .لكن أتساءل ماذا حدث لكاواكي في الماضي 162 00:12:03,290 --> 00:12:05,250 .لا يثق بأيّ أحد 163 00:12:05,920 --> 00:12:07,130 .لا بدّ أنّه كان شيئًا صادمًا 164 00:12:08,130 --> 00:12:10,550 .آمل أن يعتاد علينا قريبًا 165 00:12:11,380 --> 00:12:12,380 .آمل ذلك أيضًا 166 00:12:18,260 --> 00:12:21,270 ما هذه الرّائحة؟ 167 00:12:23,810 --> 00:12:26,940 .سحقًا. المكان دافئ جدًّا 168 00:12:32,110 --> 00:12:33,150 .حسنًا 169 00:12:33,240 --> 00:12:35,070 لم أنس أيّ شيء، أليس كذلك؟ 170 00:12:37,240 --> 00:12:38,240 .أنت 171 00:12:41,740 --> 00:12:43,290 أنت ثانيةً؟ 172 00:12:47,040 --> 00:12:48,290 .سأخرج الآن 173 00:12:48,880 --> 00:12:51,170 .لنكمل نزالنا في وقت آخر 174 00:12:52,510 --> 00:12:53,800 ...الوتد خاصّتك 175 00:12:55,840 --> 00:12:57,140 من أين حصلت عليه؟ 176 00:13:01,100 --> 00:13:04,180 .قاتلت شخصًا يدعى أوتسوتسكي موموشيكي 177 00:13:05,430 --> 00:13:07,020 ،لستُ واثقًا ممّا حدث فعلًا 178 00:13:08,310 --> 00:13:11,110 .لكنّي لاحظت وجوده في يدي اليمنى بعد انتهاء القتال 179 00:13:13,230 --> 00:13:15,280 ألا يتعلّق الأمر بالكارا حقًّا؟ 180 00:13:15,820 --> 00:13:17,950 !أخبرتك مرارًا أنّ لا علاقة لي بهم 181 00:13:18,610 --> 00:13:20,160 ماذا عنك؟ 182 00:13:24,250 --> 00:13:25,330 ...الوتد الّذي على يدك اليسرى 183 00:13:31,630 --> 00:13:32,630 ...أنا 184 00:13:55,570 --> 00:13:56,570 !ماذا؟ 185 00:14:02,200 --> 00:14:03,450 !—هذا 186 00:14:18,010 --> 00:14:19,630 !ما هذا؟ 187 00:14:20,430 --> 00:14:21,640 ما الّذي يجري؟ 188 00:14:22,550 --> 00:14:24,600 .كان الثّاني عشر فاشلًا أيضًا 189 00:14:27,230 --> 00:14:28,270 .بقي القلّة الأخيرة 190 00:14:29,480 --> 00:14:30,810 .بقي ثلاثة فحسب 191 00:14:32,150 --> 00:14:35,150 اسمع، إلى متى ستواصل؟ 192 00:14:36,230 --> 00:14:38,190 .لم أعد أعرف كم أحدًا مات 193 00:14:39,820 --> 00:14:41,860 ما قصدك؟ 194 00:14:43,030 --> 00:14:45,080 .هذا ليس سببًا معقولًا للانسحاب 195 00:14:46,370 --> 00:14:47,370 !مات؟ 196 00:14:48,160 --> 00:14:49,250 !ما الّذي يجري؟ 197 00:14:52,250 --> 00:14:53,250 .أمادو 198 00:14:54,170 --> 00:14:58,170 .على خلافك، لا نملك لا الوقت ولا الخيارات 199 00:15:05,510 --> 00:15:06,560 ماذا؟ 200 00:15:08,140 --> 00:15:10,230 .نحن بحاجة إلى واحد فقط 201 00:15:11,140 --> 00:15:13,100 ...كارا بحاجة 202 00:15:14,270 --> 00:15:16,520 .إلى وعاء واحد 203 00:16:11,870 --> 00:16:13,290 .فشل آخر 204 00:16:14,580 --> 00:16:16,040 .بقي اثنان فقط الآن 205 00:16:30,520 --> 00:16:33,230 ...لن تخيّب ظنّي 206 00:16:36,980 --> 00:16:40,150 أليس كذلك يا كاواكي؟ 207 00:16:59,630 --> 00:17:01,500 .اكتسح الألم جسدي 208 00:17:01,920 --> 00:17:05,760 .وبدأت أغيب عن الوعي، ظننت أنّني سأموت 209 00:17:09,350 --> 00:17:11,560 .لكنّني نجوت لسبب ما 210 00:17:12,680 --> 00:17:16,940 .وعندما استيقظت... كان هذا محفورًا في كفّي 211 00:17:22,190 --> 00:17:23,900 !مجموعة من الصّبية؟ 212 00:17:24,690 --> 00:17:26,110 !يا له من وغد 213 00:17:27,780 --> 00:17:28,870 ...مع ذلك 214 00:17:29,120 --> 00:17:31,160 .من المذهل حقًّا أنّك نجوت رغم كلّ ذلك 215 00:17:32,330 --> 00:17:33,200 نجوت؟ 216 00:17:36,250 --> 00:17:41,130 .يمكنك قول ذلك لأنّك لم تختبر معاناةً أسوأ من الموت 217 00:17:47,260 --> 00:17:50,260 .بعد ذلك، كان كلّ يوم جحيمًا مُعاشًا 218 00:17:51,220 --> 00:17:52,970 .لم أشعر بأنّني حيّ قطّ 219 00:17:54,100 --> 00:17:57,640 .وحتّى الآن، ما زلت في الجحيم 220 00:18:09,280 --> 00:18:10,280 .بوروتو 221 00:18:17,500 --> 00:18:19,000 ألا تريد أن تتخلّص منها؟ 222 00:18:20,170 --> 00:18:22,290 هذه العلامة المزعجة؟ 223 00:18:23,250 --> 00:18:24,840 ،ما دمت أملك هذه 224 00:18:25,840 --> 00:18:27,760 .لن أعرف السّلام أبدًا 225 00:18:30,180 --> 00:18:32,050 .لا بدّ أنّ الأمر سيكون سيّان بالنّسبة لك 226 00:18:37,770 --> 00:18:38,890 أتخلّص منها؟ 227 00:18:40,230 --> 00:18:41,480 أذلك ممكن أساسًا؟ 228 00:18:42,690 --> 00:18:45,360 .من يدري؟ لا أملك أدنى فكرة 229 00:18:46,320 --> 00:18:48,110 .لكنّي أنوي أن أعرف 230 00:18:49,240 --> 00:18:51,200 .بما أنّني تمكّنتُ من الهرب منهم أخيرًا 231 00:18:52,370 --> 00:18:57,250 .لهذا أنا بحاجة لأعرف المزيد عن الوتد 232 00:18:58,290 --> 00:19:01,000 .يفترض أنّ ذلك يفيدك أيضًا 233 00:19:02,080 --> 00:19:03,170 .لذا، اعمل معي 234 00:19:06,750 --> 00:19:08,840 .أفهمك تمامًا 235 00:19:10,090 --> 00:19:12,050 .وأجل، يفيدني 236 00:19:12,840 --> 00:19:15,510 .كان الوتد يزعجني أيضًا 237 00:19:17,640 --> 00:19:18,640 ...أيضًا 238 00:19:19,230 --> 00:19:23,860 .أعلم الآن أنّك نجوت من بعض الأوقات الفظيعة حقًّا 239 00:19:26,270 --> 00:19:27,190 ...لكن 240 00:19:29,240 --> 00:19:33,410 .ما زال ذلك لا يشفع لك كسرك للمزهريّة الّتي صنعت هيماواري 241 00:19:33,820 --> 00:19:35,370 !فكيف ستعوّض عن ذلك؟ 242 00:19:36,990 --> 00:19:38,040 ...ذلك الغبيّ 243 00:19:38,910 --> 00:19:41,120 أما زلت تتكلّم عن ذلك؟ 244 00:19:41,710 --> 00:19:43,250 سبق واعتذرت، أليس كذلك؟ 245 00:19:43,540 --> 00:19:45,330 أحقًّا؟ 246 00:19:45,670 --> 00:19:48,380 .الكلام رخيص في النّهاية 247 00:19:49,010 --> 00:19:51,300 ،سأبحث عن شيء فحسب 248 00:19:51,380 --> 00:19:52,680 .شيء جديد 249 00:19:53,090 --> 00:19:54,140 أيكفي هذا؟ 250 00:19:57,140 --> 00:19:59,310 !هذا هو الجزء الّذي لا يعجبني فيك 251 00:20:01,890 --> 00:20:03,230 .أغلق الباب خلفك 252 00:20:04,730 --> 00:20:05,940 !شقيّ غبيّ 253 00:20:13,280 --> 00:20:14,820 !ليس نادمًا على ما فعل على الإطلاق 254 00:20:15,450 --> 00:20:17,160 !هذا يزعجني 255 00:20:21,750 --> 00:20:24,290 .تظلّ المزهريّة مزهريّة 256 00:20:25,540 --> 00:20:27,080 .آسف بشأن ذلك يا كاواكي 257 00:20:27,540 --> 00:20:30,170 .فور أن يقرّر بوروتو شيئًا، لا يعدل عنه 258 00:20:32,760 --> 00:20:34,260 .لا تقلق بشأن المزهريّة 259 00:20:35,180 --> 00:20:36,220 .ما حدث قد حدث 260 00:20:37,220 --> 00:20:39,600 .حتّى هيماواري ما عادت متضايقة بشأن ذلك 261 00:20:53,150 --> 00:20:55,240 .سأجد واحدة جديدة 262 00:20:57,280 --> 00:21:00,790 .بما أنّ غضب بوروتو عليّ مزعج على أيّ حال 263 00:21:02,040 --> 00:21:03,580 .من أجل أهدافي أيضًا 264 00:21:04,040 --> 00:21:06,000 !أنت، تمهّل لحظة 265 00:21:06,250 --> 00:21:07,630 لا تملك أيّ مال، أليس كذلك؟ 266 00:21:08,130 --> 00:21:11,250 .آمل أنّك لا تفكّر في سرقة واحدة 267 00:21:11,550 --> 00:21:14,420 .لا تقلق، سأعود 268 00:21:15,260 --> 00:21:17,260 .أعلم أنّني لا أستطيع الهرب منك 269 00:21:17,840 --> 00:21:21,260 .كما أنّني سأحتاج إلى مساعدة الهوكاغي أيضًا 270 00:21:21,680 --> 00:21:24,560 !هذا ليس بيت القصيد 271 00:21:25,310 --> 00:21:27,230 ...لم تنكر أنّك ستسرقها 272 00:21:27,270 --> 00:21:28,690 .اخرس 273 00:21:29,520 --> 00:21:31,270 ماذا يفترض أن أفعل إذًا؟ 274 00:21:38,110 --> 00:21:39,120 !حسنًا 275 00:21:40,030 --> 00:21:41,830 .تعال معي يا كاواكي 276 00:21:42,620 --> 00:21:43,620 .سنخرج 277 00:21:44,120 --> 00:21:45,120 278 00:21:45,330 --> 00:21:48,670 .سآخذك في جولة حول قرية الورق 279 00:23:26,490 --> 00:23:28,160 أين أبي وكاواكي؟ 280 00:23:28,200 --> 00:23:29,540 هل ذهبا إلى مكان ما معًا؟ 281 00:23:29,830 --> 00:23:32,880 .قال بابا أنّه سيأخذه في جولة حول القرية، ثمّ غادرا 282 00:23:33,170 --> 00:23:35,500 .وأظنّ أنّهما سيبحثان عن مزهريّة أيضًا 283 00:23:35,750 --> 00:23:37,760 يرمي فوضاه على أحد آخر ليعتني بها؟ 284 00:23:38,050 --> 00:23:38,800 !سحقًا 285 00:23:38,880 --> 00:23:42,390 وما بال أبي يساعد أحدًا مثله؟ 286 00:23:43,140 --> 00:23:45,930 :في الحلقة القادمة 287 00:23:46,180 --> 00:23:47,180 "مزهريّة" 288 00:23:46,180 --> 00:23:53,900 {\an3}مزهريّة 289 00:23:48,220 --> 00:23:49,430 نذهب لتسوّق مزهريّة؟ 290 00:23:49,520 --> 00:23:51,140 !محال أن آخذ هذا محمل الجدّ