1
00:01:34,600 --> 00:01:39,400
{\an3}أسرة أوزوماكي
2
00:01:44,370 --> 00:01:46,000
.حسنًا، يفترض بهذا أن يفي بالغرض
3
00:01:48,130 --> 00:01:54,110
كُسرت المزهريّة، لكن ما يهمّ هو تفكيرك
.الّذي جعلك تصنعينها يا هيماواري
4
00:01:56,510 --> 00:01:59,940
هذا يكفيني وأكثر! مفهوم؟
5
00:02:01,010 --> 00:02:02,010
6
00:02:18,820 --> 00:02:19,820
...عليّ أن أتبوّل
7
00:02:26,000 --> 00:02:28,250
!لا أستطيع كبحها
8
00:02:30,420 --> 00:02:31,420
!كاواكي
9
00:02:32,630 --> 00:02:33,630
ماذا؟
10
00:02:34,670 --> 00:02:36,470
.لا شيء
11
00:02:42,680 --> 00:02:44,020
!أنت! انتظر
12
00:02:45,600 --> 00:02:47,100
هل أنت بحاجة لاستخدام المرحاض؟
13
00:02:47,480 --> 00:02:50,190
!آسف، لكنّي الأوّل
14
00:02:50,440 --> 00:02:51,230
15
00:02:51,310 --> 00:02:53,820
!لا جدال في ذلك لأنّ هذا بيتي
16
00:02:55,190 --> 00:02:58,360
!لا أستطيع كبحها، تنحّ عن طريقي
17
00:02:58,450 --> 00:03:01,780
.هذه ليست مسابقة، لكنّي لا أستطيع كبحها أيضًا
18
00:03:01,910 --> 00:03:02,910
19
00:03:02,990 --> 00:03:05,620
.يمكنك الدّخول ثانيًا. انتظر قليلًا
20
00:03:07,500 --> 00:03:08,160
!سحقًا
21
00:03:08,250 --> 00:03:10,210
!لديك ما تُضيف دائمًا، أليس كذلك أيّها المستغلّ؟
22
00:03:10,250 --> 00:03:12,500
!أنت! لمَ تمسك بي؟
23
00:03:12,630 --> 00:03:14,130
!لقد سبقتك
24
00:03:14,170 --> 00:03:15,710
!كلّا، بل أنا من سبق
25
00:03:15,800 --> 00:03:16,550
!كلّا، بل أنا
26
00:03:16,630 --> 00:03:18,970
!اخرسا أنتما الاثنان
27
00:03:19,970 --> 00:03:21,340
!الحمّام مشغول
28
00:03:21,510 --> 00:03:23,100
!إن كنتما لا تستطيعان كبحها، اقضيا حاجتكما في الخارج
29
00:03:31,020 --> 00:03:34,070
أنت. لمَ تقف بجانبي؟
30
00:03:34,570 --> 00:03:36,030
.اذهب لمكان آخر
31
00:03:36,190 --> 00:03:40,110
.لا تتسلّط عليّ أيّها القزم
32
00:03:58,670 --> 00:04:01,260
،إن كنت لن تصغي لكلامي
33
00:04:01,630 --> 00:04:04,140
.فأظنّني بحاجة لإرغامك به هكذا
34
00:04:04,640 --> 00:04:06,010
.سأقول لك نفس الشّيء
35
00:04:06,140 --> 00:04:08,060
.اتّفقنا على شيء أخيرًا
36
00:04:08,350 --> 00:04:11,940
!لكن قد تكون هذه المرّة الأولى والأخيرة
37
00:04:14,060 --> 00:04:15,190
!حسنًا
38
00:04:15,360 --> 00:04:16,520
!توقّفا
39
00:04:16,610 --> 00:04:17,610
!أبي
40
00:04:21,700 --> 00:04:23,360
!يا لذلكما الصّبيّين اللّعينين
41
00:04:23,860 --> 00:04:26,950
!دعاني أستخدم الحمّام في سلام
42
00:04:32,960 --> 00:04:36,130
.يا بوروتو! وضعت الكثير من الملح
43
00:04:36,170 --> 00:04:39,010
.ماذا؟! لا بأس، ليس بالكثير
44
00:04:39,460 --> 00:04:43,050
.بوروتو! الكثير من الصّوديوم مضرّ بصحّتك
45
00:04:43,470 --> 00:04:45,760
.لا بأس. ما زلت صغيرًا
46
00:04:46,600 --> 00:04:53,600
.غير ذلك، رؤيتك في البيت تشوّشني يا أبي
47
00:04:54,100 --> 00:04:55,350
!لكنّك تحبّ ذلك
48
00:04:55,560 --> 00:04:56,560
49
00:04:57,440 --> 00:04:59,110
.لا بأس. لا داعي لإخفاء الأمر
50
00:04:59,690 --> 00:05:00,780
!توقّفي يا هيما
51
00:05:01,190 --> 00:05:03,030
!لا تسخري من أخيك الأكبر
52
00:05:03,400 --> 00:05:05,110
!لكنّها الحقيقة
53
00:05:12,040 --> 00:05:14,120
كاواكي-كن، ألم يعجبك الأكل؟
54
00:05:14,920 --> 00:05:18,130
.لا تقلق. ليس مسمومًا
55
00:05:18,630 --> 00:05:20,050
.وكأنّني أثق بكم
56
00:05:20,590 --> 00:05:23,470
!من الأفضل لك أن تتجاهل شخصًا يأبى أكل طبخ أمّي
57
00:05:24,630 --> 00:05:28,140
.كما أنّني لم أسامحه بعد بشأن المزهريّة
58
00:05:29,010 --> 00:05:29,970
.يا لك من مزعج
59
00:05:30,310 --> 00:05:31,890
!إنّها شيء مهمّ
60
00:05:32,350 --> 00:05:33,520
!توقّفا أنتما الاثنان
61
00:05:47,110 --> 00:05:48,160
!سأخرج
62
00:06:01,090 --> 00:06:03,210
.نهيتك أن تخرج دون إذن
63
00:06:04,170 --> 00:06:05,880
.لن أهرب
64
00:06:06,050 --> 00:06:07,090
...مهلًا
65
00:06:07,590 --> 00:06:08,590
!كاواكي-كن
66
00:06:09,140 --> 00:06:10,680
هل لديك مشكلة معي؟
67
00:06:11,970 --> 00:06:14,770
ماذا تودّ أن تتناول على العشاء اللّيلة؟
68
00:06:18,100 --> 00:06:20,020
لا بدّ أنّ هناك أكلة تعجبك، أليس كذلك؟
69
00:06:20,730 --> 00:06:21,770
!أعلمني فحسب
70
00:06:24,900 --> 00:06:27,280
كيف لي أن أعرف ذلك؟
71
00:06:28,070 --> 00:06:29,280
.لم يسألني أحد ذلك قطّ
72
00:06:44,460 --> 00:06:45,510
.لا تبلي جيّدًا
73
00:06:45,630 --> 00:06:46,630
هل حدث شيء؟
74
00:06:47,130 --> 00:06:48,130
.ليس تمامًا
75
00:06:48,970 --> 00:06:51,220
ذاك الشّخص يقيم معك، أليس كذلك؟
76
00:06:51,800 --> 00:06:52,810
.أجل
77
00:06:53,470 --> 00:06:55,020
.لهذا أنت منزعج إذًا
78
00:06:55,980 --> 00:06:59,940
،إنّه فظّ، ويحاول أن يتنافس معي دائمًا
79
00:07:00,440 --> 00:07:03,150
.إنّه الأسوأ حقًّا ويثير غيضي
80
00:07:03,820 --> 00:07:04,900
.يبدو ذلك عسيرًا
81
00:07:05,280 --> 00:07:08,030
.لكن من الجيّد أنّ السّابع يراقبه
82
00:07:08,150 --> 00:07:11,700
.لكنّي أقلق لما قد يحدث إن ثارت ثائرته هنا في القرية
83
00:07:12,030 --> 00:07:15,040
.وأنا أيضًا. أظنّ أنّ تلك القوّة خطيرة
84
00:07:17,160 --> 00:07:20,460
.لربّما من الأفضل أن نخضعه للمراقبة خارج القرية
85
00:07:21,040 --> 00:07:23,000
...في الواقع
86
00:07:24,050 --> 00:07:27,210
.لم أقصد الأمر كذلك
87
00:07:27,800 --> 00:07:29,800
ألم تقل للتّوّ أنّه الأسوأ؟
88
00:07:30,510 --> 00:07:32,090
...أجل، بالفعل، لكن
89
00:07:32,970 --> 00:07:33,970
كيف أشرح الأمر؟
90
00:07:34,680 --> 00:07:37,600
...لديه وتد مثلي تمامًا
91
00:07:38,430 --> 00:07:39,980
...وينتابني الفضول بشأن ذلك أو ما شابه
92
00:07:40,230 --> 00:07:41,980
93
00:07:42,190 --> 00:07:46,940
!أظنّ أنّ قولك هذا يعني أنّه ليس الأسوأ تمامًا
94
00:07:48,070 --> 00:07:50,860
!لا، بل هو الأسوأ تمامًا حقًّا
95
00:07:53,990 --> 00:07:55,620
!أخفقت مجدّدًا
96
00:08:04,130 --> 00:08:08,800
نار
97
00:08:05,800 --> 00:08:08,800
...بشأن البيانات الّتي أحضرها معه كونوهامارو من المنطاد
98
00:08:09,090 --> 00:08:10,760
كيف يجري التّحليل؟
99
00:08:11,340 --> 00:08:13,510
،فيلق فكّ التّشفير يعمل على الأمر
100
00:08:14,010 --> 00:08:16,760
.لكن تمّ تشفير البيانات بطريقة نجهلها
101
00:08:17,470 --> 00:08:19,980
.يبدو أنّ الأمر سيستغرق وقتًا
102
00:08:20,810 --> 00:08:22,190
.هذا مقلق
103
00:08:22,900 --> 00:08:26,070
،قال كاتاسكي أنّه يواجه صعوبة في تجليل جسد كاواكي
104
00:08:26,860 --> 00:08:31,030
...حتّى مع مختبرات بحثنا العلميّ
105
00:08:31,990 --> 00:08:33,070
.فهمت
106
00:08:33,990 --> 00:08:35,450
،من بين الدّول الخمس الكبرى
107
00:08:35,530 --> 00:08:38,200
.تملك قرية الورق التّكنولوجيا العلميّة الأكثر تطوّرًا
108
00:08:38,990 --> 00:08:42,870
.ما يعني أنّ تقنيّات الكارا تفوق خاصّتنا
109
00:08:43,790 --> 00:08:45,670
.إنّهم منظّمة غامضة بحقّ
110
00:08:46,290 --> 00:08:48,670
هل استطعت معرفة أيّ شيء من كاواكي؟
111
00:08:49,090 --> 00:08:52,430
.كلّا، ما زال يأبى إخباري بأيّ شيء
112
00:08:53,430 --> 00:08:56,680
،لكن فور أن يدرك أنّ هذه القرية آمنة
113
00:08:56,760 --> 00:08:58,810
.أنا واثق أنّه سينفتح لنا في النّهاية
114
00:08:59,180 --> 00:09:01,020
!لهذا أظنّ أنّك تتصرّف بسذاجة
115
00:09:02,100 --> 00:09:05,190
.لا ندري حتّى كيف هرب من المنظّمة
116
00:09:05,770 --> 00:09:08,110
على أيّ حال، لا تغفل عليه، مفهوم؟
117
00:09:08,400 --> 00:09:09,730
.لا بأس
118
00:09:10,280 --> 00:09:12,240
.أنا أعتني به الآن
119
00:09:27,800 --> 00:09:28,970
!انتظر
120
00:09:29,640 --> 00:09:30,770
!انتظرني
121
00:09:30,820 --> 00:09:32,310
!إنّك تركض بسرعة
122
00:09:33,310 --> 00:09:34,100
!أمسكتك
123
00:09:35,600 --> 00:09:36,770
!هذا رائع حقًّا
124
00:09:37,980 --> 00:09:39,230
!مرّة أخرى، مرّة أخرى
125
00:09:39,310 --> 00:09:41,060
!وقت العشاء
126
00:09:41,310 --> 00:09:42,320
!حسنًا
127
00:09:42,900 --> 00:09:44,230
!وداعًا
128
00:09:44,320 --> 00:09:45,540
!إلى اللّقاء
129
00:09:45,650 --> 00:09:47,450
!أراك لاحقًا
130
00:09:47,530 --> 00:09:49,200
!مهلًا
131
00:09:50,490 --> 00:09:51,620
!سحقًا
132
00:10:06,510 --> 00:10:07,510
!مرحبًا بعودتك
133
00:10:08,260 --> 00:10:09,550
.لا بدّ أنّك جائع
134
00:10:15,180 --> 00:10:16,180
!لقد عدت
135
00:10:16,350 --> 00:10:18,100
!أمّي، إنّي أتضوّر جوعًا
136
00:10:18,940 --> 00:10:20,230
.سيجهز العشاء قريبًا
137
00:10:21,230 --> 00:10:23,020
!وصلت في الوقت
138
00:10:27,690 --> 00:10:28,530
!مذهل
139
00:10:28,610 --> 00:10:30,200
!سنتناول قدرًا ساخنًا
140
00:10:30,200 --> 00:10:32,740
.بوروتو، اغسل يديك
141
00:10:41,540 --> 00:10:43,790
.سنأكل من نفس القدر جميعًا
142
00:10:44,290 --> 00:10:45,880
.سيكون الأمر بخير
143
00:10:46,340 --> 00:10:49,010
!إن كنت لن تأكل، سآكل حصّتك
144
00:10:55,970 --> 00:10:57,060
...إنّه لذيذ حقًّا
145
00:10:57,890 --> 00:10:58,980
هل ستأكل في النّهاية؟
146
00:11:11,610 --> 00:11:13,820
!أنتما تأكلان اللّحم فحسب
147
00:11:14,120 --> 00:11:16,080
.عليكما أن تأكلا بعض الخضراوات أيضًا
148
00:11:16,370 --> 00:11:18,660
!كاواكي هو من يأكل اللّحم
149
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
!اخرس
150
00:11:20,200 --> 00:11:22,580
.صدف أن أمسكت باللّحم
151
00:11:23,290 --> 00:11:24,290
!بربّكما
152
00:11:25,000 --> 00:11:27,040
.بابا، أنت تأكل اللّحم فحسب أيضًا
153
00:11:28,840 --> 00:11:30,170
حقًّا؟
154
00:11:30,300 --> 00:11:31,260
!آسف بشأن ذلك
155
00:11:31,510 --> 00:11:34,180
.ثمّة الكثير من أجل الجميع، لذا لا داعي للاندفاع
156
00:11:44,310 --> 00:11:46,940
.آسف لإثقال كاهلك بكلّ هذا
157
00:11:47,730 --> 00:11:48,770
.لا تقلق بشأن ذلك
158
00:11:49,480 --> 00:11:53,320
.إنّه بنفس بوروتو تقريبًا وأحببت كم أصبحت الأمور نابضة
159
00:11:53,610 --> 00:11:56,280
.أصبحت نابضة أكثر من اللّازم
160
00:11:56,740 --> 00:11:57,740
.هذا صحيح
161
00:11:59,160 --> 00:12:02,750
.لكن أتساءل ماذا حدث لكاواكي في الماضي
162
00:12:03,290 --> 00:12:05,250
.لا يثق بأيّ أحد
163
00:12:05,920 --> 00:12:07,130
.لا بدّ أنّه كان شيئًا صادمًا
164
00:12:08,130 --> 00:12:10,550
.آمل أن يعتاد علينا قريبًا
165
00:12:11,380 --> 00:12:12,380
.آمل ذلك أيضًا
166
00:12:18,260 --> 00:12:21,270
ما هذه الرّائحة؟
167
00:12:23,810 --> 00:12:26,940
.سحقًا. المكان دافئ جدًّا
168
00:12:32,110 --> 00:12:33,150
.حسنًا
169
00:12:33,240 --> 00:12:35,070
لم أنس أيّ شيء، أليس كذلك؟
170
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
.أنت
171
00:12:41,740 --> 00:12:43,290
أنت ثانيةً؟
172
00:12:47,040 --> 00:12:48,290
.سأخرج الآن
173
00:12:48,880 --> 00:12:51,170
.لنكمل نزالنا في وقت آخر
174
00:12:52,510 --> 00:12:53,800
...الوتد خاصّتك
175
00:12:55,840 --> 00:12:57,140
من أين حصلت عليه؟
176
00:13:01,100 --> 00:13:04,180
.قاتلت شخصًا يدعى أوتسوتسكي موموشيكي
177
00:13:05,430 --> 00:13:07,020
،لستُ واثقًا ممّا حدث فعلًا
178
00:13:08,310 --> 00:13:11,110
.لكنّي لاحظت وجوده في يدي اليمنى بعد انتهاء القتال
179
00:13:13,230 --> 00:13:15,280
ألا يتعلّق الأمر بالكارا حقًّا؟
180
00:13:15,820 --> 00:13:17,950
!أخبرتك مرارًا أنّ لا علاقة لي بهم
181
00:13:18,610 --> 00:13:20,160
ماذا عنك؟
182
00:13:24,250 --> 00:13:25,330
...الوتد الّذي على يدك اليسرى
183
00:13:31,630 --> 00:13:32,630
...أنا
184
00:13:55,570 --> 00:13:56,570
!ماذا؟
185
00:14:02,200 --> 00:14:03,450
!—هذا
186
00:14:18,010 --> 00:14:19,630
!ما هذا؟
187
00:14:20,430 --> 00:14:21,640
ما الّذي يجري؟
188
00:14:22,550 --> 00:14:24,600
.كان الثّاني عشر فاشلًا أيضًا
189
00:14:27,230 --> 00:14:28,270
.بقي القلّة الأخيرة
190
00:14:29,480 --> 00:14:30,810
.بقي ثلاثة فحسب
191
00:14:32,150 --> 00:14:35,150
اسمع، إلى متى ستواصل؟
192
00:14:36,230 --> 00:14:38,190
.لم أعد أعرف كم أحدًا مات
193
00:14:39,820 --> 00:14:41,860
ما قصدك؟
194
00:14:43,030 --> 00:14:45,080
.هذا ليس سببًا معقولًا للانسحاب
195
00:14:46,370 --> 00:14:47,370
!مات؟
196
00:14:48,160 --> 00:14:49,250
!ما الّذي يجري؟
197
00:14:52,250 --> 00:14:53,250
.أمادو
198
00:14:54,170 --> 00:14:58,170
.على خلافك، لا نملك لا الوقت ولا الخيارات
199
00:15:05,510 --> 00:15:06,560
ماذا؟
200
00:15:08,140 --> 00:15:10,230
.نحن بحاجة إلى واحد فقط
201
00:15:11,140 --> 00:15:13,100
...كارا بحاجة
202
00:15:14,270 --> 00:15:16,520
.إلى وعاء واحد
203
00:16:11,870 --> 00:16:13,290
.فشل آخر
204
00:16:14,580 --> 00:16:16,040
.بقي اثنان فقط الآن
205
00:16:30,520 --> 00:16:33,230
...لن تخيّب ظنّي
206
00:16:36,980 --> 00:16:40,150
أليس كذلك يا كاواكي؟
207
00:16:59,630 --> 00:17:01,500
.اكتسح الألم جسدي
208
00:17:01,920 --> 00:17:05,760
.وبدأت أغيب عن الوعي، ظننت أنّني سأموت
209
00:17:09,350 --> 00:17:11,560
.لكنّني نجوت لسبب ما
210
00:17:12,680 --> 00:17:16,940
.وعندما استيقظت... كان هذا محفورًا في كفّي
211
00:17:22,190 --> 00:17:23,900
!مجموعة من الصّبية؟
212
00:17:24,690 --> 00:17:26,110
!يا له من وغد
213
00:17:27,780 --> 00:17:28,870
...مع ذلك
214
00:17:29,120 --> 00:17:31,160
.من المذهل حقًّا أنّك نجوت رغم كلّ ذلك
215
00:17:32,330 --> 00:17:33,200
نجوت؟
216
00:17:36,250 --> 00:17:41,130
.يمكنك قول ذلك لأنّك لم تختبر معاناةً أسوأ من الموت
217
00:17:47,260 --> 00:17:50,260
.بعد ذلك، كان كلّ يوم جحيمًا مُعاشًا
218
00:17:51,220 --> 00:17:52,970
.لم أشعر بأنّني حيّ قطّ
219
00:17:54,100 --> 00:17:57,640
.وحتّى الآن، ما زلت في الجحيم
220
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
.بوروتو
221
00:18:17,500 --> 00:18:19,000
ألا تريد أن تتخلّص منها؟
222
00:18:20,170 --> 00:18:22,290
هذه العلامة المزعجة؟
223
00:18:23,250 --> 00:18:24,840
،ما دمت أملك هذه
224
00:18:25,840 --> 00:18:27,760
.لن أعرف السّلام أبدًا
225
00:18:30,180 --> 00:18:32,050
.لا بدّ أنّ الأمر سيكون سيّان بالنّسبة لك
226
00:18:37,770 --> 00:18:38,890
أتخلّص منها؟
227
00:18:40,230 --> 00:18:41,480
أذلك ممكن أساسًا؟
228
00:18:42,690 --> 00:18:45,360
.من يدري؟ لا أملك أدنى فكرة
229
00:18:46,320 --> 00:18:48,110
.لكنّي أنوي أن أعرف
230
00:18:49,240 --> 00:18:51,200
.بما أنّني تمكّنتُ من الهرب منهم أخيرًا
231
00:18:52,370 --> 00:18:57,250
.لهذا أنا بحاجة لأعرف المزيد عن الوتد
232
00:18:58,290 --> 00:19:01,000
.يفترض أنّ ذلك يفيدك أيضًا
233
00:19:02,080 --> 00:19:03,170
.لذا، اعمل معي
234
00:19:06,750 --> 00:19:08,840
.أفهمك تمامًا
235
00:19:10,090 --> 00:19:12,050
.وأجل، يفيدني
236
00:19:12,840 --> 00:19:15,510
.كان الوتد يزعجني أيضًا
237
00:19:17,640 --> 00:19:18,640
...أيضًا
238
00:19:19,230 --> 00:19:23,860
.أعلم الآن أنّك نجوت من بعض الأوقات الفظيعة حقًّا
239
00:19:26,270 --> 00:19:27,190
...لكن
240
00:19:29,240 --> 00:19:33,410
.ما زال ذلك لا يشفع لك كسرك للمزهريّة الّتي صنعت هيماواري
241
00:19:33,820 --> 00:19:35,370
!فكيف ستعوّض عن ذلك؟
242
00:19:36,990 --> 00:19:38,040
...ذلك الغبيّ
243
00:19:38,910 --> 00:19:41,120
أما زلت تتكلّم عن ذلك؟
244
00:19:41,710 --> 00:19:43,250
سبق واعتذرت، أليس كذلك؟
245
00:19:43,540 --> 00:19:45,330
أحقًّا؟
246
00:19:45,670 --> 00:19:48,380
.الكلام رخيص في النّهاية
247
00:19:49,010 --> 00:19:51,300
،سأبحث عن شيء فحسب
248
00:19:51,380 --> 00:19:52,680
.شيء جديد
249
00:19:53,090 --> 00:19:54,140
أيكفي هذا؟
250
00:19:57,140 --> 00:19:59,310
!هذا هو الجزء الّذي لا يعجبني فيك
251
00:20:01,890 --> 00:20:03,230
.أغلق الباب خلفك
252
00:20:04,730 --> 00:20:05,940
!شقيّ غبيّ
253
00:20:13,280 --> 00:20:14,820
!ليس نادمًا على ما فعل على الإطلاق
254
00:20:15,450 --> 00:20:17,160
!هذا يزعجني
255
00:20:21,750 --> 00:20:24,290
.تظلّ المزهريّة مزهريّة
256
00:20:25,540 --> 00:20:27,080
.آسف بشأن ذلك يا كاواكي
257
00:20:27,540 --> 00:20:30,170
.فور أن يقرّر بوروتو شيئًا، لا يعدل عنه
258
00:20:32,760 --> 00:20:34,260
.لا تقلق بشأن المزهريّة
259
00:20:35,180 --> 00:20:36,220
.ما حدث قد حدث
260
00:20:37,220 --> 00:20:39,600
.حتّى هيماواري ما عادت متضايقة بشأن ذلك
261
00:20:53,150 --> 00:20:55,240
.سأجد واحدة جديدة
262
00:20:57,280 --> 00:21:00,790
.بما أنّ غضب بوروتو عليّ مزعج على أيّ حال
263
00:21:02,040 --> 00:21:03,580
.من أجل أهدافي أيضًا
264
00:21:04,040 --> 00:21:06,000
!أنت، تمهّل لحظة
265
00:21:06,250 --> 00:21:07,630
لا تملك أيّ مال، أليس كذلك؟
266
00:21:08,130 --> 00:21:11,250
.آمل أنّك لا تفكّر في سرقة واحدة
267
00:21:11,550 --> 00:21:14,420
.لا تقلق، سأعود
268
00:21:15,260 --> 00:21:17,260
.أعلم أنّني لا أستطيع الهرب منك
269
00:21:17,840 --> 00:21:21,260
.كما أنّني سأحتاج إلى مساعدة الهوكاغي أيضًا
270
00:21:21,680 --> 00:21:24,560
!هذا ليس بيت القصيد
271
00:21:25,310 --> 00:21:27,230
...لم تنكر أنّك ستسرقها
272
00:21:27,270 --> 00:21:28,690
.اخرس
273
00:21:29,520 --> 00:21:31,270
ماذا يفترض أن أفعل إذًا؟
274
00:21:38,110 --> 00:21:39,120
!حسنًا
275
00:21:40,030 --> 00:21:41,830
.تعال معي يا كاواكي
276
00:21:42,620 --> 00:21:43,620
.سنخرج
277
00:21:44,120 --> 00:21:45,120
278
00:21:45,330 --> 00:21:48,670
.سآخذك في جولة حول قرية الورق
279
00:23:26,490 --> 00:23:28,160
أين أبي وكاواكي؟
280
00:23:28,200 --> 00:23:29,540
هل ذهبا إلى مكان ما معًا؟
281
00:23:29,830 --> 00:23:32,880
.قال بابا أنّه سيأخذه في جولة حول القرية، ثمّ غادرا
282
00:23:33,170 --> 00:23:35,500
.وأظنّ أنّهما سيبحثان عن مزهريّة أيضًا
283
00:23:35,750 --> 00:23:37,760
يرمي فوضاه على أحد آخر ليعتني بها؟
284
00:23:38,050 --> 00:23:38,800
!سحقًا
285
00:23:38,880 --> 00:23:42,390
وما بال أبي يساعد أحدًا مثله؟
286
00:23:43,140 --> 00:23:45,930
:في الحلقة القادمة
287
00:23:46,180 --> 00:23:47,180
"مزهريّة"
288
00:23:46,180 --> 00:23:53,900
{\an3}مزهريّة
289
00:23:48,220 --> 00:23:49,430
نذهب لتسوّق مزهريّة؟
290
00:23:49,520 --> 00:23:51,140
!محال أن آخذ هذا محمل الجدّ