1
00:00:07,830 --> 00:00:10,560
Vases are all the same.
2
00:00:11,700 --> 00:00:13,540
Sorry about that, Kawaki.
3
00:00:13,540 --> 00:00:16,780
Once Boruto makes up his mind,
he won't budge.
4
00:00:18,730 --> 00:00:20,780
Don't worry about the vase.
5
00:00:21,260 --> 00:00:22,640
What's done is done.
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,980
Even Himawari's not that upset about it.
7
00:00:33,860 --> 00:00:36,080
I'll go find a new one.
8
00:00:40,190 --> 00:00:41,270
All right!
9
00:00:42,160 --> 00:00:44,670
Come with me, Kawaki.
10
00:00:44,670 --> 00:00:46,100
We're heading out.
11
00:00:46,100 --> 00:00:47,520
Huh?
12
00:00:47,520 --> 00:00:51,530
I'll show you around the Leaf Village.
13
00:01:03,190 --> 00:01:06,620
Accompanying me while we go on
a leisurely morning stroll, huh?
14
00:01:06,990 --> 00:01:09,880
The Hokage sure has a lot of free time.
15
00:01:09,880 --> 00:01:13,040
Come on, quit trying to pick a fight.
16
00:01:13,040 --> 00:01:15,010
Let's just have some fun.
17
00:01:19,090 --> 00:01:23,140
I've decided to look after you myself.
18
00:01:25,890 --> 00:01:29,550
I'm just using him to protect myself...
19
00:01:29,550 --> 00:01:31,110
That's all.
20
00:01:32,490 --> 00:01:34,310
But he's—
21
00:01:34,990 --> 00:01:39,230
I'll just look around for something,
something new.
22
00:01:39,230 --> 00:01:40,280
That good enough?
23
00:01:43,090 --> 00:01:45,710
That's the part of you I don't like!
24
00:03:21,360 --> 00:03:26,280
{\an8}A Vase
25
00:03:22,870 --> 00:03:24,760
I forgot something!
26
00:03:25,610 --> 00:03:27,840
Hey, where did Kawaki go?
27
00:03:27,840 --> 00:03:31,850
Daddy was going to show him
around the village.
28
00:03:32,110 --> 00:03:33,200
Oh.
29
00:03:33,200 --> 00:03:35,960
And he said they're going
to look for a vase too.
30
00:03:37,810 --> 00:03:40,390
Leaving it up to other people
to clean up his mess, huh?
31
00:03:40,390 --> 00:03:44,660
And what's up with Dad
helping someone like him?
32
00:03:46,540 --> 00:03:47,960
Good morning, Lord Seventh!
33
00:03:47,960 --> 00:03:49,590
Hello, Lord Seventh!
34
00:03:48,290 --> 00:03:49,160
Hey!
35
00:03:51,410 --> 00:03:52,540
Hm?
36
00:04:04,410 --> 00:04:05,360
Hm?
37
00:04:08,810 --> 00:04:11,500
Oh, those are the Great Stone Faces
of the Hokage.
38
00:04:11,500 --> 00:04:14,320
It's all of the Leaf Hokage
throughout our history.
39
00:04:20,780 --> 00:04:23,260
Oh, which one should I get?!
40
00:04:23,260 --> 00:04:25,360
They're both calling out to me!
41
00:04:25,360 --> 00:04:26,820
Oh, please don't stare at me like that!
42
00:04:26,820 --> 00:04:29,590
Chunky red bean jam, smooth red bean jam,
chocolate and custard!
43
00:04:29,590 --> 00:04:31,450
It's been such a while since I've had them...
44
00:04:31,940 --> 00:04:34,330
I honestly don't know which one to get!
45
00:04:35,670 --> 00:04:38,120
Cho-Cho, you say that, but you always end up
46
00:04:38,120 --> 00:04:39,590
getting chunky red bean jam in the end.
47
00:04:39,590 --> 00:04:41,710
That's true,
48
00:04:41,710 --> 00:04:43,890
but my dad asked me to
get some for him to, so—!
49
00:04:43,890 --> 00:04:44,590
Oh yeah?
50
00:04:44,590 --> 00:04:45,800
Hmm...
51
00:04:47,140 --> 00:04:49,100
Oh, Lord Seventh?!
52
00:04:49,360 --> 00:04:51,870
Hey, Sarada and Cho-Cho!
53
00:04:51,870 --> 00:04:56,910
It's so unusual running into you here
around this time, Lord Seventh!
54
00:04:56,910 --> 00:04:58,610
Yeah, well...
55
00:04:58,610 --> 00:04:59,820
- Huh?
- Oh!
56
00:05:05,170 --> 00:05:06,160
Hey, hey...
57
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
Hmm?
58
00:05:07,160 --> 00:05:08,720
Is that who I think he is?
59
00:05:09,410 --> 00:05:10,830
Yeah!
60
00:05:11,410 --> 00:05:15,820
Oh, he's more handsome than I imagined!
61
00:05:19,010 --> 00:05:22,380
Oh! Lord Seventh,
why don't you get some taiyaki too!
62
00:05:22,380 --> 00:05:25,760
Oh yeah, I heard the taiyaki here are good.
63
00:05:25,760 --> 00:05:27,840
They're really good!
64
00:05:28,410 --> 00:05:30,370
All right, it's my treat!
65
00:05:30,370 --> 00:05:31,850
Everyone, pick whatever you want.
66
00:05:31,850 --> 00:05:34,920
All right! You're the best, Lord Seventh!
67
00:05:35,670 --> 00:05:38,730
Hey Mister, I'll have one
with chunky red bean jam!
68
00:05:38,730 --> 00:05:39,840
Sure thing!
69
00:05:39,840 --> 00:05:42,480
Oh, I really don't know which one to choose!
70
00:05:42,480 --> 00:05:46,390
I just can't pick one out of all of these!
71
00:05:46,390 --> 00:05:48,010
Don't hold back.
72
00:05:48,010 --> 00:05:49,780
You can choose as many as you want.
73
00:05:50,430 --> 00:05:52,010
Really?!
74
00:05:52,010 --> 00:05:55,690
In that case, I'll take you up on your offer!
75
00:05:55,690 --> 00:05:58,790
I'd like the chunky red bean jam,
the smooth red bean jam,
76
00:05:58,790 --> 00:06:00,520
the chocolate and the custard!
77
00:06:00,520 --> 00:06:03,140
Would you also happen
to have the Neapolitan taiyaki
78
00:06:03,140 --> 00:06:05,220
You choose one too, Kawaki.
79
00:06:03,140 --> 00:06:05,220
{\an8}from your secret menu? And also...
80
00:06:05,220 --> 00:06:06,500
What flavor do you want?
81
00:06:05,220 --> 00:06:06,500
{\an8}Oh, just give me all of them!
82
00:06:07,150 --> 00:06:09,760
But we just had breakfast, didn't we?
83
00:06:09,760 --> 00:06:13,070
This is a snack, silly!
84
00:06:13,070 --> 00:06:14,590
It's fun!
85
00:06:15,010 --> 00:06:16,350
A snack?
86
00:06:16,350 --> 00:06:19,070
This shop's specialty is the custard one.
87
00:06:19,070 --> 00:06:21,360
It is definitely good, try it!
88
00:06:27,510 --> 00:06:28,320
I'll have the chocolate.
89
00:06:28,320 --> 00:06:29,260
Huh?!
90
00:06:30,440 --> 00:06:33,370
Well, I guess that's fine too...
91
00:06:33,370 --> 00:06:36,920
Listen, I know each taiyaki here personally,
92
00:06:36,920 --> 00:06:38,320
so I think you should know that
93
00:06:38,320 --> 00:06:42,760
you won't have any regrets
with Sarada's suggestion.
94
00:06:42,760 --> 00:06:44,290
Shut up, chubs.
95
00:06:45,110 --> 00:06:47,670
All right, custard, chunky
red bean jam, and chocolate...
96
00:06:50,630 --> 00:06:52,990
– Thank you, Lord Seventh!
– Thank you, Lord Seventh!
97
00:06:52,990 --> 00:06:55,440
No problem! This looks really good!
98
00:06:55,440 --> 00:06:59,030
Also... six each of the chunky red
bean jam, smooth red bean jam,
99
00:06:59,030 --> 00:07:03,190
custard, chocolate, matcha,
strawberry jam, cream, and Neapolitan.
100
00:07:03,190 --> 00:07:04,670
Yay!
101
00:07:04,670 --> 00:07:06,570
Hello, everyone!
102
00:07:06,900 --> 00:07:08,200
What?
103
00:07:08,200 --> 00:07:10,090
You can eat all of that?
104
00:07:10,090 --> 00:07:13,700
Who are you anyway? You're extraordinary....
105
00:07:14,540 --> 00:07:16,890
Hey Mister, how much is it for everything?
106
00:07:16,890 --> 00:07:18,120
Oh, Lord Seventh!
107
00:07:18,120 --> 00:07:20,840
My dad gave me money to
cover his order, just get mine—!
108
00:07:20,840 --> 00:07:24,460
It's fine, don't worry about it.
109
00:07:24,460 --> 00:07:26,590
Thank you so much!
110
00:07:27,570 --> 00:07:28,840
No problem...
111
00:07:29,070 --> 00:07:32,560
Well, my dad is waiting for me,
so I'll be going now.
112
00:07:32,560 --> 00:07:34,860
Tell Choji I said hello!
113
00:07:34,860 --> 00:07:35,720
Okay!
114
00:07:35,720 --> 00:07:37,600
See you later, Cho-Cho!
115
00:07:42,870 --> 00:07:44,860
What the hell is this?!
116
00:07:45,270 --> 00:07:47,290
This is super good!
117
00:07:48,910 --> 00:07:51,860
Is this your first time eating a taiyaki?
118
00:07:52,670 --> 00:07:54,360
So, what if it is?
119
00:07:54,360 --> 00:07:56,060
Nothing wrong with that.
120
00:07:56,060 --> 00:07:58,870
I was just surprised.
121
00:08:01,370 --> 00:08:03,070
Hey, is it good?
122
00:08:03,070 --> 00:08:05,880
I've never had the chocolate one before.
123
00:08:06,140 --> 00:08:09,000
Kawaki, let her have a bite.
124
00:08:09,240 --> 00:08:12,120
Huh? But it's mine.
125
00:08:12,570 --> 00:08:14,510
Why do I have to do that?
126
00:08:14,870 --> 00:08:16,060
Well...
127
00:08:17,040 --> 00:08:18,280
It's fine.
128
00:08:18,280 --> 00:08:20,270
Do what you want.
129
00:08:23,140 --> 00:08:25,320
Hurry up! We're going to leave you behind!
130
00:08:25,320 --> 00:08:26,620
Wait!
131
00:08:32,820 --> 00:08:34,560
Kawaki, stop!
132
00:08:42,670 --> 00:08:44,290
What are you doing?!
133
00:08:44,290 --> 00:08:46,420
That child just bumped into you!
134
00:08:57,070 --> 00:08:58,430
Hey!
135
00:08:59,040 --> 00:09:00,220
We're sorry!
136
00:09:00,220 --> 00:09:01,430
He wasn't looking where he was going.
137
00:09:03,870 --> 00:09:06,150
Nothing wrong with playing around...
138
00:09:06,150 --> 00:09:09,690
But there's danger lurking around
every corner in the world.
139
00:09:10,170 --> 00:09:11,860
You should be more careful.
140
00:09:13,270 --> 00:09:14,530
Okay...
141
00:09:14,530 --> 00:09:15,910
Are you okay?
142
00:09:15,910 --> 00:09:18,060
Sorry for scaring you so much.
143
00:09:18,060 --> 00:09:19,420
You can go now.
144
00:09:24,270 --> 00:09:25,320
What was that?
145
00:09:25,320 --> 00:09:26,690
How could you treat kids like that?!
146
00:09:26,690 --> 00:09:28,240
Shut up.
147
00:09:28,240 --> 00:09:30,710
I was just teaching him a life lesson.
148
00:09:30,710 --> 00:09:32,190
You've got to be kidding me!
149
00:09:32,190 --> 00:09:33,620
You scared him so badly!
150
00:09:33,620 --> 00:09:34,890
Unbelievable!
151
00:09:34,890 --> 00:09:37,320
What kind of a childhood did you have?!
152
00:09:37,320 --> 00:09:39,870
Anyway, what the hell is your problem?
153
00:09:39,870 --> 00:09:41,470
Mind your own business.
154
00:09:41,720 --> 00:09:43,970
Stop following me around!
155
00:09:44,300 --> 00:09:48,910
You know, don't be so hostile all the time.
156
00:09:48,910 --> 00:09:52,420
Don't you have any manners at all?
157
00:09:52,420 --> 00:09:55,920
Unfortunately, I wasn't raised properly.
158
00:09:59,240 --> 00:10:03,490
I thought you wanted to make it
so Boruto wouldn't be mad at you.
159
00:10:03,700 --> 00:10:06,790
With that attitude,
that's never going to happen.
160
00:10:07,240 --> 00:10:08,860
I know that.
161
00:10:17,970 --> 00:10:19,970
{\an8}YAMANAKA FLOWERS
162
00:10:20,310 --> 00:10:22,720
We're here. This is the shop.
163
00:10:22,720 --> 00:10:25,510
This is Mrs. Ino's flower shop!
164
00:10:25,510 --> 00:10:28,480
Lord Seventh, did you come to buy flowers?
165
00:10:28,970 --> 00:10:30,310
Sort of.
166
00:10:30,310 --> 00:10:32,480
Come on, let's go in, Kawaki.
167
00:10:37,140 --> 00:10:38,740
Welcome...
168
00:10:39,510 --> 00:10:42,770
Oh, Naruto? Sarada too?
169
00:10:42,770 --> 00:10:44,240
How unusual.
170
00:10:44,240 --> 00:10:46,120
Hello, Mrs. Ino!
171
00:10:51,540 --> 00:10:54,380
Ah, so you're Kawaki, huh?
172
00:10:55,240 --> 00:10:56,380
Yeah...
173
00:10:57,970 --> 00:11:01,510
Please continue to keep
the Sensory Unit on alert.
174
00:11:01,840 --> 00:11:03,360
We're on it and keeping
a close eye on things.
175
00:11:03,360 --> 00:11:04,460
You can count on us.
176
00:11:05,010 --> 00:11:07,520
Did you come all the way here
just to check on that?
177
00:11:07,520 --> 00:11:08,770
Not exactly...
178
00:11:08,770 --> 00:11:10,020
The truth is...
179
00:11:10,020 --> 00:11:12,900
We're looking for a vase.
180
00:11:12,900 --> 00:11:14,410
Could we get one here?
181
00:11:14,410 --> 00:11:17,460
Well, everything in the store is for sale,
182
00:11:17,460 --> 00:11:18,780
so just pick one you like.
183
00:11:18,780 --> 00:11:20,150
I see...
184
00:11:20,150 --> 00:11:22,070
Well, you heard what she said, Kawaki.
185
00:11:22,610 --> 00:11:25,020
Which will you go with?
186
00:11:25,440 --> 00:11:28,490
Huh? Why do I have to choose?
187
00:11:28,490 --> 00:11:32,420
We came all the way here
because you broke the vase.
188
00:11:32,420 --> 00:11:34,520
Come on, hurry up and choose one.
189
00:11:37,710 --> 00:11:39,360
In that case, this one will do.
190
00:11:39,360 --> 00:11:40,470
Hey!
191
00:11:40,470 --> 00:11:43,550
I don't quite know happened,
but try to be more sincere about it.
192
00:11:43,550 --> 00:11:45,600
You're putting far
too little effort into this.
193
00:11:48,470 --> 00:11:51,310
Who the hell do you think you are, damn it!
194
00:11:51,310 --> 00:11:53,520
Kawaki!
195
00:11:53,520 --> 00:11:54,700
Damn it.
196
00:11:54,700 --> 00:11:57,210
Choosing something yourself
is what makes it meaningful.
197
00:11:57,210 --> 00:12:01,120
If you really feel sorry,
find a way to express it and
198
00:12:01,120 --> 00:12:03,820
hopefully, that will be conveyed!
199
00:12:05,070 --> 00:12:07,580
That's what sincerity is.
200
00:12:23,410 --> 00:12:25,030
The one I picked earlier...
201
00:12:25,030 --> 00:12:26,510
This one will do.
202
00:12:26,510 --> 00:12:29,720
Did you listen to a word Lord Seventh said?
203
00:12:30,510 --> 00:12:35,770
It's true I picked it randomly,
but it's not a bad design.
204
00:12:36,130 --> 00:12:38,160
It should fit the room.
205
00:12:38,770 --> 00:12:41,810
You have a surprisingly good eye.
206
00:12:41,810 --> 00:12:43,680
All right.
207
00:12:43,680 --> 00:12:45,790
Ino, we'll take this one.
208
00:12:45,790 --> 00:12:46,780
Okay!
209
00:12:47,160 --> 00:12:51,040
All right! I think I'll throw in
some flowers as well!
210
00:12:51,300 --> 00:12:54,040
What? Are you sure about that?
211
00:12:54,040 --> 00:12:56,130
Oh, yeah!
212
00:12:56,130 --> 00:12:59,040
A little "nice to meet you"
present from me to Kawaki.
213
00:13:01,310 --> 00:13:02,550
This should do it,
214
00:13:02,890 --> 00:13:04,960
I think they match the vase.
215
00:14:32,240 --> 00:14:33,360
Kawaki...
216
00:14:45,710 --> 00:14:47,520
I'm sorry.
217
00:14:48,070 --> 00:14:50,360
It's all right! Are you okay?
218
00:14:58,470 --> 00:15:00,250
Relax, Kawaki!
219
00:15:04,870 --> 00:15:06,560
You're safe now.
220
00:15:43,270 --> 00:15:45,030
Thanks, Ino.
221
00:15:45,030 --> 00:15:46,670
For the flowers too.
222
00:15:46,670 --> 00:15:47,890
Don't mention it!
223
00:15:47,890 --> 00:15:50,170
Just buy a lot next time!
224
00:15:50,540 --> 00:15:53,790
Come on, Kawaki,
make sure you thank her.
225
00:15:56,540 --> 00:15:58,340
See you later, Kawaki.
226
00:15:58,340 --> 00:16:00,930
Handsome guys are always welcome here.
227
00:16:02,440 --> 00:16:04,690
She's complimenting you.
228
00:16:04,690 --> 00:16:05,990
Say something!
229
00:16:08,410 --> 00:16:09,820
Honestly!
230
00:16:14,240 --> 00:16:16,740
Well, Lord Seventh, I should get going too.
231
00:16:16,740 --> 00:16:17,670
Okay!
232
00:16:17,670 --> 00:16:19,950
Sorry for making you tag along!
233
00:16:19,950 --> 00:16:21,910
No worries!
234
00:16:21,910 --> 00:16:24,080
Thank you for the taiyaki!
235
00:16:25,040 --> 00:16:26,360
Hey, Kawaki!
236
00:16:28,040 --> 00:16:33,090
My goal is to be the Hokage...
just like Lord Seventh.
237
00:16:34,840 --> 00:16:38,190
So, if you need anything,
238
00:16:38,190 --> 00:16:40,100
just ask me anytime, and I'll help you out.
239
00:16:40,840 --> 00:16:41,820
Later!
240
00:16:47,510 --> 00:16:49,360
What was that about?
241
00:16:49,870 --> 00:16:52,370
It means that you're friends now.
242
00:16:52,370 --> 00:16:53,610
Isn't that great?
243
00:16:54,470 --> 00:16:56,360
She should mind her own business.
244
00:16:56,940 --> 00:16:59,120
I don't need friends.
245
00:17:01,570 --> 00:17:03,870
All right, come with me to one more place.
246
00:17:06,880 --> 00:17:09,380
{\an8}ICHIRAKU RAMEN
247
00:17:12,840 --> 00:17:14,590
We're eating again?!
248
00:17:15,010 --> 00:17:18,890
Breakfast, a snack, and this is lunch.
249
00:17:19,870 --> 00:17:21,390
Thanks for waiting!
250
00:17:25,170 --> 00:17:26,990
It's really good.
251
00:17:26,990 --> 00:17:28,420
Thanks for the food!
252
00:17:34,270 --> 00:17:38,160
Yeah, this really is... pretty good!
253
00:17:38,460 --> 00:17:40,570
Yeah, I like this!
254
00:17:40,570 --> 00:17:41,920
Right?
255
00:17:41,920 --> 00:17:42,910
However...
256
00:17:43,870 --> 00:17:46,890
There's a trick to making it
taste even better.
257
00:17:47,440 --> 00:17:48,920
What's that?
258
00:17:49,240 --> 00:17:50,840
That taiyaki from earlier...
259
00:17:50,840 --> 00:17:53,420
If you had given Sarada
a bite of the chocolate one,
260
00:17:53,740 --> 00:17:55,770
things would have been even better.
261
00:17:55,770 --> 00:17:56,770
Huh?
262
00:17:56,770 --> 00:17:58,570
If you had given her a bite,
263
00:17:58,570 --> 00:18:01,050
then Sarada would have
let you try the custard one.
264
00:18:01,570 --> 00:18:04,810
And then, you would have been
able to enjoy two different flavors.
265
00:18:06,410 --> 00:18:10,830
Friends share good things with each other.
266
00:18:10,830 --> 00:18:12,490
And as Sarada showed earlier,
267
00:18:12,490 --> 00:18:15,220
they help each other when they're in trouble.
268
00:18:16,370 --> 00:18:18,760
I don't need anyone like that.
269
00:18:20,070 --> 00:18:23,830
I'm sure you'll understand someday.
270
00:18:25,830 --> 00:18:28,330
Don't be so hostile.
271
00:18:28,330 --> 00:18:29,660
What are you doing?!
272
00:18:29,660 --> 00:18:33,090
I'll trade you a slice of
char siu for half of your egg.
273
00:18:33,870 --> 00:18:36,220
Like I said, I'm not doing stuff like that!
274
00:18:43,910 --> 00:18:44,820
Dad!
275
00:18:44,820 --> 00:18:45,470
Hey!
276
00:18:45,790 --> 00:18:47,330
Welcome home!
277
00:18:47,330 --> 00:18:48,410
I'm back.
278
00:18:48,410 --> 00:18:49,170
Huh?
279
00:18:49,170 --> 00:18:51,490
Isn't Kawaki supposed to be with you?
280
00:18:55,870 --> 00:18:58,310
We got a new vase.
281
00:18:58,310 --> 00:18:59,890
A new one, huh?
282
00:18:59,890 --> 00:19:01,520
Go ahead, Kawaki.
283
00:19:10,640 --> 00:19:11,990
Hmm...
284
00:19:15,970 --> 00:19:18,340
So, you really were sorry.
285
00:19:18,340 --> 00:19:19,590
That's unusual.
286
00:19:20,140 --> 00:19:22,260
I already said I was.
287
00:19:22,770 --> 00:19:25,010
This not good enough for you?
288
00:19:25,610 --> 00:19:28,270
Well, I'll acknowledge your sincerity.
289
00:19:28,270 --> 00:19:29,270
But...
290
00:19:32,410 --> 00:19:34,520
This is my response.
291
00:19:36,540 --> 00:19:37,810
That's for you.
292
00:19:37,810 --> 00:19:39,530
You know how to use it, right?
293
00:19:41,670 --> 00:19:43,030
What is that?
294
00:19:43,030 --> 00:19:45,460
None of your business, Dad!
295
00:19:57,440 --> 00:19:58,800
{\an8}IT STICKS
GLUE
296
00:19:59,370 --> 00:20:01,800
Honestly, that kid...
297
00:20:04,270 --> 00:20:06,390
Annoying brat.
298
00:20:10,480 --> 00:20:13,480
{\an8}A - UN
299
00:20:24,440 --> 00:20:26,290
There was once a special unit
300
00:20:26,290 --> 00:20:30,620
that monitored all who entered
or left the Leaf through their chakra.
301
00:20:31,440 --> 00:20:33,750
A Sensory Unit led by the Yamanaka Clan.
302
00:20:34,570 --> 00:20:35,620
I know that.
303
00:20:35,620 --> 00:20:37,790
But wasn't that during the war?
304
00:20:37,790 --> 00:20:40,760
Are they still active now in peacetime?
305
00:20:40,760 --> 00:20:44,260
Lately, they've become
more cautious of the Kara
306
00:20:44,260 --> 00:20:47,890
and are working on
enhancing the Sensory Unit.
307
00:20:49,210 --> 00:20:51,220
They can distinguish whether
a chakra has been
308
00:20:51,220 --> 00:20:53,390
previously registered in the Leaf or not.
309
00:20:54,110 --> 00:20:56,620
If anything unregistered and unknown enters,
310
00:20:56,620 --> 00:20:58,150
it's detected instantly.
311
00:20:58,150 --> 00:20:59,570
Is that right?
312
00:20:59,570 --> 00:21:02,110
In that case,
it won't be easy to infiltrate.
313
00:21:02,110 --> 00:21:03,320
Exactly.
314
00:21:04,070 --> 00:21:05,920
So, you stay put.
315
00:21:05,920 --> 00:21:07,160
What?
316
00:21:09,040 --> 00:21:11,090
Hold on a minute!
317
00:21:17,140 --> 00:21:19,840
Koji?! How?
318
00:21:20,610 --> 00:21:24,720
Like I said. It won't be like this for you.
319
00:21:26,810 --> 00:21:30,990
If you don't want to stir things up...
stay where you are.
320
00:21:36,670 --> 00:21:39,170
Damn it, Koji!
321
00:21:39,170 --> 00:21:41,480
How's he able to enter without a hitch?
322
00:21:43,470 --> 00:21:46,660
Now then, where are you, Kawaki?
323
00:23:26,910 --> 00:23:30,590
Boruto, are you holding back
because this is just training?
324
00:23:30,590 --> 00:23:33,110
Just use the power of the Karma already.
325
00:23:33,110 --> 00:23:34,440
That's easy for you to say!
326
00:23:34,440 --> 00:23:36,970
I just can't use it at will!
327
00:23:36,970 --> 00:23:39,100
If you aren't used to it, I'll help you.
328
00:23:39,590 --> 00:23:41,190
I see, so that's what the Karma's about.
329
00:23:41,190 --> 00:23:43,210
Don't hold back. Just come at me.
330
00:23:43,210 --> 00:23:46,190
Next time on Boruto: Naruto Next Generations:
331
00:23:46,190 --> 00:23:47,770
"A Binding Force"
332
00:23:46,190 --> 00:23:54,250
{\an8}A BINDING FORCE
333
00:23:47,770 --> 00:23:51,690
I guess I don't have to worry
if I'm testing it out on you, Dad.