1 00:00:07,830 --> 00:00:10,560 Vases are all the same. 2 00:00:11,700 --> 00:00:13,540 Sorry about that, Kawaki. 3 00:00:13,540 --> 00:00:16,780 Once Boruto makes up his mind, he won't budge. 4 00:00:18,730 --> 00:00:20,780 Don't worry about the vase. 5 00:00:21,260 --> 00:00:22,640 What's done is done. 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,980 Even Himawari's not that upset about it. 7 00:00:33,860 --> 00:00:36,080 I'll go find a new one. 8 00:00:40,190 --> 00:00:41,270 All right! 9 00:00:42,160 --> 00:00:44,670 Come with me, Kawaki. 10 00:00:44,670 --> 00:00:46,100 We're heading out. 11 00:00:46,100 --> 00:00:47,520 Huh? 12 00:00:47,520 --> 00:00:51,530 I'll show you around the Leaf Village. 13 00:01:03,190 --> 00:01:06,620 Accompanying me while we go on a leisurely morning stroll, huh? 14 00:01:06,990 --> 00:01:09,880 The Hokage sure has a lot of free time. 15 00:01:09,880 --> 00:01:13,040 Come on, quit trying to pick a fight. 16 00:01:13,040 --> 00:01:15,010 Let's just have some fun. 17 00:01:19,090 --> 00:01:23,140 I've decided to look after you myself. 18 00:01:25,890 --> 00:01:29,550 I'm just using him to protect myself... 19 00:01:29,550 --> 00:01:31,110 That's all. 20 00:01:32,490 --> 00:01:34,310 But he's— 21 00:01:34,990 --> 00:01:39,230 I'll just look around for something, something new. 22 00:01:39,230 --> 00:01:40,280 That good enough? 23 00:01:43,090 --> 00:01:45,710 That's the part of you I don't like! 24 00:03:21,360 --> 00:03:26,280 {\an8}A Vase 25 00:03:22,870 --> 00:03:24,760 I forgot something! 26 00:03:25,610 --> 00:03:27,840 Hey, where did Kawaki go? 27 00:03:27,840 --> 00:03:31,850 Daddy was going to show him around the village. 28 00:03:32,110 --> 00:03:33,200 Oh. 29 00:03:33,200 --> 00:03:35,960 And he said they're going to look for a vase too. 30 00:03:37,810 --> 00:03:40,390 Leaving it up to other people to clean up his mess, huh? 31 00:03:40,390 --> 00:03:44,660 And what's up with Dad helping someone like him? 32 00:03:46,540 --> 00:03:47,960 Good morning, Lord Seventh! 33 00:03:47,960 --> 00:03:49,590 Hello, Lord Seventh! 34 00:03:48,290 --> 00:03:49,160 Hey! 35 00:03:51,410 --> 00:03:52,540 Hm? 36 00:04:04,410 --> 00:04:05,360 Hm? 37 00:04:08,810 --> 00:04:11,500 Oh, those are the Great Stone Faces of the Hokage. 38 00:04:11,500 --> 00:04:14,320 It's all of the Leaf Hokage throughout our history. 39 00:04:20,780 --> 00:04:23,260 Oh, which one should I get?! 40 00:04:23,260 --> 00:04:25,360 They're both calling out to me! 41 00:04:25,360 --> 00:04:26,820 Oh, please don't stare at me like that! 42 00:04:26,820 --> 00:04:29,590 Chunky red bean jam, smooth red bean jam, chocolate and custard! 43 00:04:29,590 --> 00:04:31,450 It's been such a while since I've had them... 44 00:04:31,940 --> 00:04:34,330 I honestly don't know which one to get! 45 00:04:35,670 --> 00:04:38,120 Cho-Cho, you say that, but you always end up 46 00:04:38,120 --> 00:04:39,590 getting chunky red bean jam in the end. 47 00:04:39,590 --> 00:04:41,710 That's true, 48 00:04:41,710 --> 00:04:43,890 but my dad asked me to get some for him to, so—! 49 00:04:43,890 --> 00:04:44,590 Oh yeah? 50 00:04:44,590 --> 00:04:45,800 Hmm... 51 00:04:47,140 --> 00:04:49,100 Oh, Lord Seventh?! 52 00:04:49,360 --> 00:04:51,870 Hey, Sarada and Cho-Cho! 53 00:04:51,870 --> 00:04:56,910 It's so unusual running into you here around this time, Lord Seventh! 54 00:04:56,910 --> 00:04:58,610 Yeah, well... 55 00:04:58,610 --> 00:04:59,820 - Huh? - Oh! 56 00:05:05,170 --> 00:05:06,160 Hey, hey... 57 00:05:06,160 --> 00:05:07,160 Hmm? 58 00:05:07,160 --> 00:05:08,720 Is that who I think he is? 59 00:05:09,410 --> 00:05:10,830 Yeah! 60 00:05:11,410 --> 00:05:15,820 Oh, he's more handsome than I imagined! 61 00:05:19,010 --> 00:05:22,380 Oh! Lord Seventh, why don't you get some taiyaki too! 62 00:05:22,380 --> 00:05:25,760 Oh yeah, I heard the taiyaki here are good. 63 00:05:25,760 --> 00:05:27,840 They're really good! 64 00:05:28,410 --> 00:05:30,370 All right, it's my treat! 65 00:05:30,370 --> 00:05:31,850 Everyone, pick whatever you want. 66 00:05:31,850 --> 00:05:34,920 All right! You're the best, Lord Seventh! 67 00:05:35,670 --> 00:05:38,730 Hey Mister, I'll have one with chunky red bean jam! 68 00:05:38,730 --> 00:05:39,840 Sure thing! 69 00:05:39,840 --> 00:05:42,480 Oh, I really don't know which one to choose! 70 00:05:42,480 --> 00:05:46,390 I just can't pick one out of all of these! 71 00:05:46,390 --> 00:05:48,010 Don't hold back. 72 00:05:48,010 --> 00:05:49,780 You can choose as many as you want. 73 00:05:50,430 --> 00:05:52,010 Really?! 74 00:05:52,010 --> 00:05:55,690 In that case, I'll take you up on your offer! 75 00:05:55,690 --> 00:05:58,790 I'd like the chunky red bean jam, the smooth red bean jam, 76 00:05:58,790 --> 00:06:00,520 the chocolate and the custard! 77 00:06:00,520 --> 00:06:03,140 Would you also happen to have the Neapolitan taiyaki 78 00:06:03,140 --> 00:06:05,220 You choose one too, Kawaki. 79 00:06:03,140 --> 00:06:05,220 {\an8}from your secret menu? And also... 80 00:06:05,220 --> 00:06:06,500 What flavor do you want? 81 00:06:05,220 --> 00:06:06,500 {\an8}Oh, just give me all of them! 82 00:06:07,150 --> 00:06:09,760 But we just had breakfast, didn't we? 83 00:06:09,760 --> 00:06:13,070 This is a snack, silly! 84 00:06:13,070 --> 00:06:14,590 It's fun! 85 00:06:15,010 --> 00:06:16,350 A snack? 86 00:06:16,350 --> 00:06:19,070 This shop's specialty is the custard one. 87 00:06:19,070 --> 00:06:21,360 It is definitely good, try it! 88 00:06:27,510 --> 00:06:28,320 I'll have the chocolate. 89 00:06:28,320 --> 00:06:29,260 Huh?! 90 00:06:30,440 --> 00:06:33,370 Well, I guess that's fine too... 91 00:06:33,370 --> 00:06:36,920 Listen, I know each taiyaki here personally, 92 00:06:36,920 --> 00:06:38,320 so I think you should know that 93 00:06:38,320 --> 00:06:42,760 you won't have any regrets with Sarada's suggestion. 94 00:06:42,760 --> 00:06:44,290 Shut up, chubs. 95 00:06:45,110 --> 00:06:47,670 All right, custard, chunky red bean jam, and chocolate... 96 00:06:50,630 --> 00:06:52,990 – Thank you, Lord Seventh! – Thank you, Lord Seventh! 97 00:06:52,990 --> 00:06:55,440 No problem! This looks really good! 98 00:06:55,440 --> 00:06:59,030 Also... six each of the chunky red bean jam, smooth red bean jam, 99 00:06:59,030 --> 00:07:03,190 custard, chocolate, matcha, strawberry jam, cream, and Neapolitan. 100 00:07:03,190 --> 00:07:04,670 Yay! 101 00:07:04,670 --> 00:07:06,570 Hello, everyone! 102 00:07:06,900 --> 00:07:08,200 What? 103 00:07:08,200 --> 00:07:10,090 You can eat all of that? 104 00:07:10,090 --> 00:07:13,700 Who are you anyway? You're extraordinary.... 105 00:07:14,540 --> 00:07:16,890 Hey Mister, how much is it for everything? 106 00:07:16,890 --> 00:07:18,120 Oh, Lord Seventh! 107 00:07:18,120 --> 00:07:20,840 My dad gave me money to cover his order, just get mine—! 108 00:07:20,840 --> 00:07:24,460 It's fine, don't worry about it. 109 00:07:24,460 --> 00:07:26,590 Thank you so much! 110 00:07:27,570 --> 00:07:28,840 No problem... 111 00:07:29,070 --> 00:07:32,560 Well, my dad is waiting for me, so I'll be going now. 112 00:07:32,560 --> 00:07:34,860 Tell Choji I said hello! 113 00:07:34,860 --> 00:07:35,720 Okay! 114 00:07:35,720 --> 00:07:37,600 See you later, Cho-Cho! 115 00:07:42,870 --> 00:07:44,860 What the hell is this?! 116 00:07:45,270 --> 00:07:47,290 This is super good! 117 00:07:48,910 --> 00:07:51,860 Is this your first time eating a taiyaki? 118 00:07:52,670 --> 00:07:54,360 So, what if it is? 119 00:07:54,360 --> 00:07:56,060 Nothing wrong with that. 120 00:07:56,060 --> 00:07:58,870 I was just surprised. 121 00:08:01,370 --> 00:08:03,070 Hey, is it good? 122 00:08:03,070 --> 00:08:05,880 I've never had the chocolate one before. 123 00:08:06,140 --> 00:08:09,000 Kawaki, let her have a bite. 124 00:08:09,240 --> 00:08:12,120 Huh? But it's mine. 125 00:08:12,570 --> 00:08:14,510 Why do I have to do that? 126 00:08:14,870 --> 00:08:16,060 Well... 127 00:08:17,040 --> 00:08:18,280 It's fine. 128 00:08:18,280 --> 00:08:20,270 Do what you want. 129 00:08:23,140 --> 00:08:25,320 Hurry up! We're going to leave you behind! 130 00:08:25,320 --> 00:08:26,620 Wait! 131 00:08:32,820 --> 00:08:34,560 Kawaki, stop! 132 00:08:42,670 --> 00:08:44,290 What are you doing?! 133 00:08:44,290 --> 00:08:46,420 That child just bumped into you! 134 00:08:57,070 --> 00:08:58,430 Hey! 135 00:08:59,040 --> 00:09:00,220 We're sorry! 136 00:09:00,220 --> 00:09:01,430 He wasn't looking where he was going. 137 00:09:03,870 --> 00:09:06,150 Nothing wrong with playing around... 138 00:09:06,150 --> 00:09:09,690 But there's danger lurking around every corner in the world. 139 00:09:10,170 --> 00:09:11,860 You should be more careful. 140 00:09:13,270 --> 00:09:14,530 Okay... 141 00:09:14,530 --> 00:09:15,910 Are you okay? 142 00:09:15,910 --> 00:09:18,060 Sorry for scaring you so much. 143 00:09:18,060 --> 00:09:19,420 You can go now. 144 00:09:24,270 --> 00:09:25,320 What was that? 145 00:09:25,320 --> 00:09:26,690 How could you treat kids like that?! 146 00:09:26,690 --> 00:09:28,240 Shut up. 147 00:09:28,240 --> 00:09:30,710 I was just teaching him a life lesson. 148 00:09:30,710 --> 00:09:32,190 You've got to be kidding me! 149 00:09:32,190 --> 00:09:33,620 You scared him so badly! 150 00:09:33,620 --> 00:09:34,890 Unbelievable! 151 00:09:34,890 --> 00:09:37,320 What kind of a childhood did you have?! 152 00:09:37,320 --> 00:09:39,870 Anyway, what the hell is your problem? 153 00:09:39,870 --> 00:09:41,470 Mind your own business. 154 00:09:41,720 --> 00:09:43,970 Stop following me around! 155 00:09:44,300 --> 00:09:48,910 You know, don't be so hostile all the time. 156 00:09:48,910 --> 00:09:52,420 Don't you have any manners at all? 157 00:09:52,420 --> 00:09:55,920 Unfortunately, I wasn't raised properly. 158 00:09:59,240 --> 00:10:03,490 I thought you wanted to make it so Boruto wouldn't be mad at you. 159 00:10:03,700 --> 00:10:06,790 With that attitude, that's never going to happen. 160 00:10:07,240 --> 00:10:08,860 I know that. 161 00:10:17,970 --> 00:10:19,970 {\an8}YAMANAKA FLOWERS 162 00:10:20,310 --> 00:10:22,720 We're here. This is the shop. 163 00:10:22,720 --> 00:10:25,510 This is Mrs. Ino's flower shop! 164 00:10:25,510 --> 00:10:28,480 Lord Seventh, did you come to buy flowers? 165 00:10:28,970 --> 00:10:30,310 Sort of. 166 00:10:30,310 --> 00:10:32,480 Come on, let's go in, Kawaki. 167 00:10:37,140 --> 00:10:38,740 Welcome... 168 00:10:39,510 --> 00:10:42,770 Oh, Naruto? Sarada too? 169 00:10:42,770 --> 00:10:44,240 How unusual. 170 00:10:44,240 --> 00:10:46,120 Hello, Mrs. Ino! 171 00:10:51,540 --> 00:10:54,380 Ah, so you're Kawaki, huh? 172 00:10:55,240 --> 00:10:56,380 Yeah... 173 00:10:57,970 --> 00:11:01,510 Please continue to keep the Sensory Unit on alert. 174 00:11:01,840 --> 00:11:03,360 We're on it and keeping a close eye on things. 175 00:11:03,360 --> 00:11:04,460 You can count on us. 176 00:11:05,010 --> 00:11:07,520 Did you come all the way here just to check on that? 177 00:11:07,520 --> 00:11:08,770 Not exactly... 178 00:11:08,770 --> 00:11:10,020 The truth is... 179 00:11:10,020 --> 00:11:12,900 We're looking for a vase. 180 00:11:12,900 --> 00:11:14,410 Could we get one here? 181 00:11:14,410 --> 00:11:17,460 Well, everything in the store is for sale, 182 00:11:17,460 --> 00:11:18,780 so just pick one you like. 183 00:11:18,780 --> 00:11:20,150 I see... 184 00:11:20,150 --> 00:11:22,070 Well, you heard what she said, Kawaki. 185 00:11:22,610 --> 00:11:25,020 Which will you go with? 186 00:11:25,440 --> 00:11:28,490 Huh? Why do I have to choose? 187 00:11:28,490 --> 00:11:32,420 We came all the way here because you broke the vase. 188 00:11:32,420 --> 00:11:34,520 Come on, hurry up and choose one. 189 00:11:37,710 --> 00:11:39,360 In that case, this one will do. 190 00:11:39,360 --> 00:11:40,470 Hey! 191 00:11:40,470 --> 00:11:43,550 I don't quite know happened, but try to be more sincere about it. 192 00:11:43,550 --> 00:11:45,600 You're putting far too little effort into this. 193 00:11:48,470 --> 00:11:51,310 Who the hell do you think you are, damn it! 194 00:11:51,310 --> 00:11:53,520 Kawaki! 195 00:11:53,520 --> 00:11:54,700 Damn it. 196 00:11:54,700 --> 00:11:57,210 Choosing something yourself is what makes it meaningful. 197 00:11:57,210 --> 00:12:01,120 If you really feel sorry, find a way to express it and 198 00:12:01,120 --> 00:12:03,820 hopefully, that will be conveyed! 199 00:12:05,070 --> 00:12:07,580 That's what sincerity is. 200 00:12:23,410 --> 00:12:25,030 The one I picked earlier... 201 00:12:25,030 --> 00:12:26,510 This one will do. 202 00:12:26,510 --> 00:12:29,720 Did you listen to a word Lord Seventh said? 203 00:12:30,510 --> 00:12:35,770 It's true I picked it randomly, but it's not a bad design. 204 00:12:36,130 --> 00:12:38,160 It should fit the room. 205 00:12:38,770 --> 00:12:41,810 You have a surprisingly good eye. 206 00:12:41,810 --> 00:12:43,680 All right. 207 00:12:43,680 --> 00:12:45,790 Ino, we'll take this one. 208 00:12:45,790 --> 00:12:46,780 Okay! 209 00:12:47,160 --> 00:12:51,040 All right! I think I'll throw in some flowers as well! 210 00:12:51,300 --> 00:12:54,040 What? Are you sure about that? 211 00:12:54,040 --> 00:12:56,130 Oh, yeah! 212 00:12:56,130 --> 00:12:59,040 A little "nice to meet you" present from me to Kawaki. 213 00:13:01,310 --> 00:13:02,550 This should do it, 214 00:13:02,890 --> 00:13:04,960 I think they match the vase. 215 00:14:32,240 --> 00:14:33,360 Kawaki... 216 00:14:45,710 --> 00:14:47,520 I'm sorry. 217 00:14:48,070 --> 00:14:50,360 It's all right! Are you okay? 218 00:14:58,470 --> 00:15:00,250 Relax, Kawaki! 219 00:15:04,870 --> 00:15:06,560 You're safe now. 220 00:15:43,270 --> 00:15:45,030 Thanks, Ino. 221 00:15:45,030 --> 00:15:46,670 For the flowers too. 222 00:15:46,670 --> 00:15:47,890 Don't mention it! 223 00:15:47,890 --> 00:15:50,170 Just buy a lot next time! 224 00:15:50,540 --> 00:15:53,790 Come on, Kawaki, make sure you thank her. 225 00:15:56,540 --> 00:15:58,340 See you later, Kawaki. 226 00:15:58,340 --> 00:16:00,930 Handsome guys are always welcome here. 227 00:16:02,440 --> 00:16:04,690 She's complimenting you. 228 00:16:04,690 --> 00:16:05,990 Say something! 229 00:16:08,410 --> 00:16:09,820 Honestly! 230 00:16:14,240 --> 00:16:16,740 Well, Lord Seventh, I should get going too. 231 00:16:16,740 --> 00:16:17,670 Okay! 232 00:16:17,670 --> 00:16:19,950 Sorry for making you tag along! 233 00:16:19,950 --> 00:16:21,910 No worries! 234 00:16:21,910 --> 00:16:24,080 Thank you for the taiyaki! 235 00:16:25,040 --> 00:16:26,360 Hey, Kawaki! 236 00:16:28,040 --> 00:16:33,090 My goal is to be the Hokage... just like Lord Seventh. 237 00:16:34,840 --> 00:16:38,190 So, if you need anything, 238 00:16:38,190 --> 00:16:40,100 just ask me anytime, and I'll help you out. 239 00:16:40,840 --> 00:16:41,820 Later! 240 00:16:47,510 --> 00:16:49,360 What was that about? 241 00:16:49,870 --> 00:16:52,370 It means that you're friends now. 242 00:16:52,370 --> 00:16:53,610 Isn't that great? 243 00:16:54,470 --> 00:16:56,360 She should mind her own business. 244 00:16:56,940 --> 00:16:59,120 I don't need friends. 245 00:17:01,570 --> 00:17:03,870 All right, come with me to one more place. 246 00:17:06,880 --> 00:17:09,380 {\an8}ICHIRAKU RAMEN 247 00:17:12,840 --> 00:17:14,590 We're eating again?! 248 00:17:15,010 --> 00:17:18,890 Breakfast, a snack, and this is lunch. 249 00:17:19,870 --> 00:17:21,390 Thanks for waiting! 250 00:17:25,170 --> 00:17:26,990 It's really good. 251 00:17:26,990 --> 00:17:28,420 Thanks for the food! 252 00:17:34,270 --> 00:17:38,160 Yeah, this really is... pretty good! 253 00:17:38,460 --> 00:17:40,570 Yeah, I like this! 254 00:17:40,570 --> 00:17:41,920 Right? 255 00:17:41,920 --> 00:17:42,910 However... 256 00:17:43,870 --> 00:17:46,890 There's a trick to making it taste even better. 257 00:17:47,440 --> 00:17:48,920 What's that? 258 00:17:49,240 --> 00:17:50,840 That taiyaki from earlier... 259 00:17:50,840 --> 00:17:53,420 If you had given Sarada a bite of the chocolate one, 260 00:17:53,740 --> 00:17:55,770 things would have been even better. 261 00:17:55,770 --> 00:17:56,770 Huh? 262 00:17:56,770 --> 00:17:58,570 If you had given her a bite, 263 00:17:58,570 --> 00:18:01,050 then Sarada would have let you try the custard one. 264 00:18:01,570 --> 00:18:04,810 And then, you would have been able to enjoy two different flavors. 265 00:18:06,410 --> 00:18:10,830 Friends share good things with each other. 266 00:18:10,830 --> 00:18:12,490 And as Sarada showed earlier, 267 00:18:12,490 --> 00:18:15,220 they help each other when they're in trouble. 268 00:18:16,370 --> 00:18:18,760 I don't need anyone like that. 269 00:18:20,070 --> 00:18:23,830 I'm sure you'll understand someday. 270 00:18:25,830 --> 00:18:28,330 Don't be so hostile. 271 00:18:28,330 --> 00:18:29,660 What are you doing?! 272 00:18:29,660 --> 00:18:33,090 I'll trade you a slice of char siu for half of your egg. 273 00:18:33,870 --> 00:18:36,220 Like I said, I'm not doing stuff like that! 274 00:18:43,910 --> 00:18:44,820 Dad! 275 00:18:44,820 --> 00:18:45,470 Hey! 276 00:18:45,790 --> 00:18:47,330 Welcome home! 277 00:18:47,330 --> 00:18:48,410 I'm back. 278 00:18:48,410 --> 00:18:49,170 Huh? 279 00:18:49,170 --> 00:18:51,490 Isn't Kawaki supposed to be with you? 280 00:18:55,870 --> 00:18:58,310 We got a new vase. 281 00:18:58,310 --> 00:18:59,890 A new one, huh? 282 00:18:59,890 --> 00:19:01,520 Go ahead, Kawaki. 283 00:19:10,640 --> 00:19:11,990 Hmm... 284 00:19:15,970 --> 00:19:18,340 So, you really were sorry. 285 00:19:18,340 --> 00:19:19,590 That's unusual. 286 00:19:20,140 --> 00:19:22,260 I already said I was. 287 00:19:22,770 --> 00:19:25,010 This not good enough for you? 288 00:19:25,610 --> 00:19:28,270 Well, I'll acknowledge your sincerity. 289 00:19:28,270 --> 00:19:29,270 But... 290 00:19:32,410 --> 00:19:34,520 This is my response. 291 00:19:36,540 --> 00:19:37,810 That's for you. 292 00:19:37,810 --> 00:19:39,530 You know how to use it, right? 293 00:19:41,670 --> 00:19:43,030 What is that? 294 00:19:43,030 --> 00:19:45,460 None of your business, Dad! 295 00:19:57,440 --> 00:19:58,800 {\an8}IT STICKS GLUE 296 00:19:59,370 --> 00:20:01,800 Honestly, that kid... 297 00:20:04,270 --> 00:20:06,390 Annoying brat. 298 00:20:10,480 --> 00:20:13,480 {\an8}A - UN 299 00:20:24,440 --> 00:20:26,290 There was once a special unit 300 00:20:26,290 --> 00:20:30,620 that monitored all who entered or left the Leaf through their chakra. 301 00:20:31,440 --> 00:20:33,750 A Sensory Unit led by the Yamanaka Clan. 302 00:20:34,570 --> 00:20:35,620 I know that. 303 00:20:35,620 --> 00:20:37,790 But wasn't that during the war? 304 00:20:37,790 --> 00:20:40,760 Are they still active now in peacetime? 305 00:20:40,760 --> 00:20:44,260 Lately, they've become more cautious of the Kara 306 00:20:44,260 --> 00:20:47,890 and are working on enhancing the Sensory Unit. 307 00:20:49,210 --> 00:20:51,220 They can distinguish whether a chakra has been 308 00:20:51,220 --> 00:20:53,390 previously registered in the Leaf or not. 309 00:20:54,110 --> 00:20:56,620 If anything unregistered and unknown enters, 310 00:20:56,620 --> 00:20:58,150 it's detected instantly. 311 00:20:58,150 --> 00:20:59,570 Is that right? 312 00:20:59,570 --> 00:21:02,110 In that case, it won't be easy to infiltrate. 313 00:21:02,110 --> 00:21:03,320 Exactly. 314 00:21:04,070 --> 00:21:05,920 So, you stay put. 315 00:21:05,920 --> 00:21:07,160 What? 316 00:21:09,040 --> 00:21:11,090 Hold on a minute! 317 00:21:17,140 --> 00:21:19,840 Koji?! How? 318 00:21:20,610 --> 00:21:24,720 Like I said. It won't be like this for you. 319 00:21:26,810 --> 00:21:30,990 If you don't want to stir things up... stay where you are. 320 00:21:36,670 --> 00:21:39,170 Damn it, Koji! 321 00:21:39,170 --> 00:21:41,480 How's he able to enter without a hitch? 322 00:21:43,470 --> 00:21:46,660 Now then, where are you, Kawaki? 323 00:23:26,910 --> 00:23:30,590 Boruto, are you holding back because this is just training? 324 00:23:30,590 --> 00:23:33,110 Just use the power of the Karma already. 325 00:23:33,110 --> 00:23:34,440 That's easy for you to say! 326 00:23:34,440 --> 00:23:36,970 I just can't use it at will! 327 00:23:36,970 --> 00:23:39,100 If you aren't used to it, I'll help you. 328 00:23:39,590 --> 00:23:41,190 I see, so that's what the Karma's about. 329 00:23:41,190 --> 00:23:43,210 Don't hold back. Just come at me. 330 00:23:43,210 --> 00:23:46,190 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 331 00:23:46,190 --> 00:23:47,770 "A Binding Force" 332 00:23:46,190 --> 00:23:54,250 {\an8}A BINDING FORCE 333 00:23:47,770 --> 00:23:51,690 I guess I don't have to worry if I'm testing it out on you, Dad.