1 00:00:07,840 --> 00:00:10,510 Все эти вазы, блин, одинаковые. 2 00:00:11,770 --> 00:00:13,330 Ты уж прости, Каваки. 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,750 Боруто не переубедишь, если в башку себе что-то вбил. 4 00:00:18,970 --> 00:00:20,670 А за вазу ты не переживай. 5 00:00:21,500 --> 00:00:22,990 Она уже в прошлом. 6 00:00:23,400 --> 00:00:25,870 Да и Химавари… не сильно расстроилась. 7 00:00:33,900 --> 00:00:35,970 Я подыщу ей новую. 8 00:00:40,430 --> 00:00:41,260 Ладно. 9 00:00:42,400 --> 00:00:44,400 Составь мне компанию. 10 00:00:44,970 --> 00:00:46,030 Прогуляемся. 11 00:00:46,370 --> 00:00:47,070 Куда? 12 00:00:47,730 --> 00:00:51,520 Я покажу тебе Коноху. 13 00:01:03,390 --> 00:01:06,620 Снова будете со мной беззаботно гулять? 14 00:01:06,960 --> 00:01:09,880 Не знал, что у Хокаге столько свободного времени. 15 00:01:10,270 --> 00:01:12,830 Да ну тебя, не бурчи. 16 00:01:13,300 --> 00:01:15,020 Насладимся прогулкой. 17 00:01:19,330 --> 00:01:23,210 Я решил, что сам буду за тобой смотреть. 18 00:01:26,130 --> 00:01:29,200 Мне он только для защиты и нужен… 19 00:01:29,830 --> 00:01:31,000 Не более того. 20 00:01:32,730 --> 00:01:34,280 Но даже так он… 21 00:01:35,230 --> 00:01:39,000 Найти какую-нибудь другую вазу — и дело с концом. 22 00:01:39,500 --> 00:01:40,470 Чего ещё надо? 23 00:01:43,330 --> 00:01:45,600 Вот поэтому ты мне не нравишься! 24 00:03:11,520 --> 00:03:15,820 {\an8}БОРУТО 25 00:03:12,020 --> 00:03:15,820 Новое поколение 26 00:03:21,300 --> 00:03:26,280 Ваза 27 00:03:23,020 --> 00:03:25,080 Чёрт, надо ж было забыть! 28 00:03:25,760 --> 00:03:27,570 А Каваки куда подевался? 29 00:03:28,040 --> 00:03:31,850 Папа ему деревню показать хочет. 30 00:03:33,290 --> 00:03:35,870 И заодно ещё вазу поищут. 31 00:03:37,950 --> 00:03:40,230 Оставил другим свой косяк разгребать? 32 00:03:40,670 --> 00:03:44,570 Ещё и папа как всегда… Нашёл кому помогать. 33 00:03:46,700 --> 00:03:48,070 Доброе утро, Седьмой! 34 00:03:48,130 --> 00:03:49,500 Здравствуйте, Седьмой! 35 00:04:09,170 --> 00:04:11,370 А-а, там у нас скала Хокаге. 36 00:04:11,690 --> 00:04:14,300 На ней высечены лица всех Хокаге Листа. 37 00:04:20,780 --> 00:04:23,370 Ну блин, какую же выбрать? 38 00:04:23,470 --> 00:04:26,830 Оба так и манят, так и манят! Не смотрите так! 39 00:04:26,880 --> 00:04:29,630 Заварное, шоколадное и ещё два с бобовой пастой! 40 00:04:29,770 --> 00:04:31,330 Давненько я их не пробовала! 41 00:04:32,080 --> 00:04:34,350 Не знаю… не знаю, что выбрать! 42 00:04:35,930 --> 00:04:39,600 Ты вечно долго думаешь, а в итоге берёшь с бобовой пастой! 43 00:04:39,830 --> 00:04:41,700 Да, тут ты права… 44 00:04:41,900 --> 00:04:43,870 Но папа попросил и ему захватить! 45 00:04:43,930 --> 00:04:44,570 Понятно. 46 00:04:47,310 --> 00:04:49,080 Ух ты! Седьмой! 47 00:04:49,610 --> 00:04:51,840 Сарада, Тё-Тё! Привет! 48 00:04:52,060 --> 00:04:56,870 Редко вас на улице увидишь в разгар рабочего дня, Седьмой! 49 00:04:57,070 --> 00:04:58,300 Ну, есть такое. 50 00:05:05,310 --> 00:05:06,510 Сарада… 51 00:05:07,470 --> 00:05:08,630 Это тот самый?.. 52 00:05:09,800 --> 00:05:10,810 Да. 53 00:05:13,080 --> 00:05:15,640 А он даже красивее, чем я думала! 54 00:05:19,150 --> 00:05:22,400 Ой! Седьмой, а вы тайяки не хотите? 55 00:05:22,570 --> 00:05:25,870 Хорошая идея! Слышал, они тут очень вкусные. 56 00:05:25,970 --> 00:05:27,870 Да, просто объедение! 57 00:05:28,620 --> 00:05:30,300 Хорошо, я угощаю! 58 00:05:30,570 --> 00:05:31,850 Выбирайте что хотите. 59 00:05:32,000 --> 00:05:34,830 Ура! Наш Седьмой самый лучший! 60 00:05:35,930 --> 00:05:38,720 Дядь, мне, пожалуйста, одно с бобовой пастой. 61 00:05:39,030 --> 00:05:39,930 Сейчас! 62 00:05:40,100 --> 00:05:42,530 Блин, какой же выбрать?! 63 00:05:42,720 --> 00:05:46,500 Они же все вкусные, как тут вообще выбирать?! 64 00:05:46,540 --> 00:05:47,920 Не стесняйся, 65 00:05:48,030 --> 00:05:49,770 возьми столько, сколько хочешь. 66 00:05:50,730 --> 00:05:52,000 Правда можно?! 67 00:05:52,170 --> 00:05:55,300 Если так… отказываться не стану! 68 00:05:56,000 --> 00:06:00,630 Дядя, мне оба с пастой, шоколадное и, конечно, с заварным кремом! 69 00:06:00,700 --> 00:06:04,820 {\an8}Погодите-ка, а в секретном меню у вас случайно не с пастой напоритана? 70 00:06:03,260 --> 00:06:06,430 Ты тоже возьми, Каваки. С каким вкусом хочешь? 71 00:06:05,050 --> 00:06:06,330 {\an8}Дайте мне все! 72 00:06:07,210 --> 00:06:09,730 Мы же только что позавтракали. 73 00:06:10,230 --> 00:06:13,100 Дурень, это ж сладкое — вкусняшки! 74 00:06:13,150 --> 00:06:14,490 Тебе понравится. 75 00:06:15,200 --> 00:06:16,350 Вкусняшки? 76 00:06:16,560 --> 00:06:19,100 Лично я очень советую заварное тайяки. 77 00:06:19,230 --> 00:06:21,370 Попробуй, оно очень вкусное. 78 00:06:27,550 --> 00:06:28,300 Шоколадное. 79 00:06:28,440 --> 00:06:29,040 Чего?! 80 00:06:30,540 --> 00:06:33,370 Ну… моё дело предложить… 81 00:06:33,710 --> 00:06:38,430 Парень, я тут все тайяки перепробовала и хочу уточнить… 82 00:06:38,530 --> 00:06:42,870 Ты точно не пожалеешь, что не последовал совету Сарады? 83 00:06:42,930 --> 00:06:44,200 Заткнись, пухляшка. 84 00:06:45,040 --> 00:06:47,900 Готово! Заварное, шоколадное и с бобовой пастой! 85 00:06:51,070 --> 00:06:53,100 Большое спасибо, Седьмой! 86 00:06:53,170 --> 00:06:55,530 Пожалуйста! Выглядит вкусно! 87 00:06:55,700 --> 00:06:56,560 А ещё… 88 00:06:56,960 --> 00:07:03,070 по шесть штучек заварных, шоколадных, с зелёным чаем, напоританой, клубничкой. 89 00:07:03,570 --> 00:07:04,630 Ура! 90 00:07:04,930 --> 00:07:06,600 Здравствуйте, мои дорогие! 91 00:07:07,200 --> 00:07:08,070 Кошмар… 92 00:07:08,250 --> 00:07:10,060 столько вообще можно съесть? 93 00:07:10,370 --> 00:07:13,400 Да что она такое?.. Явно не простой человек! 94 00:07:14,680 --> 00:07:17,000 Дядь, сколько с меня?.. 95 00:07:17,100 --> 00:07:18,230 А-а, Седьмой! 96 00:07:18,250 --> 00:07:20,930 Папа мне дал деньги на его тайяки, возьмите! 97 00:07:21,100 --> 00:07:24,270 Не переживай, я сам заплачу. 98 00:07:24,830 --> 00:07:26,500 Большое вам спасибо! 99 00:07:27,830 --> 00:07:28,570 Ага… 100 00:07:29,330 --> 00:07:32,670 Ладно, меня папа ждёт, так что я пойду! 101 00:07:32,730 --> 00:07:34,840 Ага… Передавай Тёдзи привет! 102 00:07:34,890 --> 00:07:35,720 Хорошо! 103 00:07:35,930 --> 00:07:37,600 Увидимся, Тё-Тё! 104 00:07:43,130 --> 00:07:44,530 Что это такое?! 105 00:07:45,530 --> 00:07:47,200 Офигеть как вкусно! 106 00:07:49,070 --> 00:07:51,870 Ты что, впервые пробуешь тайяки? 107 00:07:52,930 --> 00:07:54,170 И что с того? 108 00:07:54,650 --> 00:07:55,840 Ничего. 109 00:07:56,120 --> 00:07:58,880 Просто удивилась немножко, вот и спросила. 110 00:08:01,400 --> 00:08:03,030 Слушай, а оно вкусное? 111 00:08:03,330 --> 00:08:05,870 Я шоколадный ещё не пробовала! 112 00:08:06,330 --> 00:08:09,030 Каваки, дай ей попробовать. 113 00:08:09,420 --> 00:08:12,090 Что? Но он же мой. 114 00:08:12,600 --> 00:08:14,510 С чего я должен делиться? 115 00:08:15,130 --> 00:08:15,970 Ну… 116 00:08:17,120 --> 00:08:18,030 Не надо. 117 00:08:18,490 --> 00:08:19,690 Ешь сам. 118 00:08:23,400 --> 00:08:25,430 Беги скорей, а не то брошу! 119 00:08:25,500 --> 00:08:26,530 Подождите! 120 00:08:33,050 --> 00:08:34,470 Каваки, не смей! 121 00:08:42,930 --> 00:08:44,130 Ты что творишь?! 122 00:08:44,380 --> 00:08:46,410 Он же случайно в тебя врезался! 123 00:08:57,160 --> 00:08:57,950 Эй! 124 00:08:59,230 --> 00:09:01,700 Простите… Он по сторонам не смотрел… 125 00:09:04,010 --> 00:09:05,970 Ничего плохого в играх нет… 126 00:09:06,430 --> 00:09:09,330 Но опасность поджидает за каждым углом. 127 00:09:10,430 --> 00:09:11,770 Будьте осторожнее. 128 00:09:13,420 --> 00:09:14,400 Угу… 129 00:09:14,650 --> 00:09:15,760 Ты не поранился? 130 00:09:16,010 --> 00:09:17,970 Прости, что напугали! 131 00:09:18,160 --> 00:09:19,480 Можете играть дальше! 132 00:09:24,530 --> 00:09:26,800 Что это было?! Зачем ты так с детьми?! 133 00:09:26,930 --> 00:09:28,200 Что ты пристала? 134 00:09:28,360 --> 00:09:30,720 Преподал урок, подумаешь. 135 00:09:30,910 --> 00:09:33,640 Ты издеваешься?! На кой чёрт было так пугать?! 136 00:09:33,690 --> 00:09:35,000 Слов не хватает! 137 00:09:35,100 --> 00:09:37,340 Тебя как в детстве воспитывали?! 138 00:09:37,370 --> 00:09:39,800 А тебя это каким боком касается вообще? 139 00:09:40,060 --> 00:09:41,470 За собой следи лучше. 140 00:09:42,030 --> 00:09:43,970 Хватит вокруг тереться! 141 00:09:44,480 --> 00:09:49,000 Каваки… нельзя же вечно всех в штыки воспринимать. 142 00:09:49,170 --> 00:09:52,530 Ты же всё-таки в обществе живёшь, надо спокойнее… 143 00:09:53,360 --> 00:09:55,830 К сожалению, воспитывали меня плохо. 144 00:09:59,500 --> 00:10:03,430 Ты вроде как вазу ищешь, чтоб Боруто не ругался. 145 00:10:03,800 --> 00:10:06,700 С таким отношением ничего не получится. 146 00:10:07,280 --> 00:10:08,960 Да знаю я… 147 00:10:17,990 --> 00:10:19,960 Цветы Яманаки 148 00:10:20,470 --> 00:10:22,230 Ну всё, мы пришли. 149 00:10:23,070 --> 00:10:25,080 Цветочный Ино? 150 00:10:25,730 --> 00:10:28,230 Седьмой, вы цветы купить хотите? 151 00:10:29,130 --> 00:10:30,170 Вроде того. 152 00:10:30,500 --> 00:10:32,480 Давай, заходи, Каваки. 153 00:10:37,300 --> 00:10:38,750 Добро пожаловать! 154 00:10:39,670 --> 00:10:42,700 О, Наруто? И Сарада с тобой? 155 00:10:42,930 --> 00:10:44,230 Вы у меня редкие гости. 156 00:10:44,570 --> 00:10:46,120 Здравствуйте! 157 00:10:51,700 --> 00:10:54,030 А ты, я так понимаю, Каваки? 158 00:10:55,400 --> 00:10:56,000 Да. 159 00:10:58,060 --> 00:11:01,500 Продолжайте наблюдение, чтобы и муха не проскочила. 160 00:11:02,000 --> 00:11:04,270 Мог и не напоминать, мы не подведём. 161 00:11:05,040 --> 00:11:07,530 Ты что, только для этого аж сюда пришёл? 162 00:11:07,670 --> 00:11:08,380 Нет… 163 00:11:08,930 --> 00:11:10,030 Понимаешь… 164 00:11:10,370 --> 00:11:12,810 нам нужна ваза. 165 00:11:13,070 --> 00:11:14,230 У тебя есть? 166 00:11:14,570 --> 00:11:18,780 Ну, всё, что здесь есть, — на продажу, так что выбирайте. 167 00:11:19,000 --> 00:11:19,870 Понял! 168 00:11:20,330 --> 00:11:22,100 Всё слышал, Каваки? 169 00:11:22,830 --> 00:11:25,040 Ну, какая тебе приглянулась? 170 00:11:25,600 --> 00:11:28,230 А-а? С чего это мне выбирать? 171 00:11:28,670 --> 00:11:32,400 Да ладно?! Мы сюда пришли, потому что ты разбил вазу! 172 00:11:32,770 --> 00:11:34,330 Давай, выбирай уже. 173 00:11:37,870 --> 00:11:39,130 Тогда эту. 174 00:11:39,530 --> 00:11:40,430 Каваки! 175 00:11:40,630 --> 00:11:43,550 Уж не знаю, что случилось, но давай серьёзнее! 176 00:11:43,670 --> 00:11:45,200 Ты ж даже не задумался! 177 00:11:48,630 --> 00:11:51,300 Да кому какое дело до твоего мнения?! 178 00:11:51,530 --> 00:11:53,030 Каваки! 179 00:11:53,730 --> 00:11:54,620 Слов нет… 180 00:11:54,870 --> 00:11:57,030 Толк будет, только если сам выберешь. 181 00:11:57,370 --> 00:12:00,830 Если тебе правда жаль — покажи это действиями. 182 00:12:01,300 --> 00:12:03,630 Глядишь, тогда тебя поймут. 183 00:12:05,230 --> 00:12:07,200 Это и есть «добрая воля». 184 00:12:23,450 --> 00:12:24,400 Сойдёт… 185 00:12:25,080 --> 00:12:26,520 та, что первой взял. 186 00:12:26,840 --> 00:12:29,760 Ты вообще слушал, что Седьмой говорит? 187 00:12:30,590 --> 00:12:33,050 Да, я взял первую попавшуюся… 188 00:12:33,370 --> 00:12:35,790 Но она… выглядит не так уж и плохо. 189 00:12:36,590 --> 00:12:37,930 Как раз в комнату. 190 00:12:39,880 --> 00:12:41,730 А ты довольно внимательный. 191 00:12:41,970 --> 00:12:43,330 Ну... как скажешь… 192 00:12:43,870 --> 00:12:45,800 Ино, мы её берём. 193 00:12:45,870 --> 00:12:46,780 Хорошо! 194 00:12:47,370 --> 00:12:51,020 Так-с… в качестве исключения подарю-ка я вам ещё и букет. 195 00:12:51,500 --> 00:12:53,980 Что? А точно можно? 196 00:12:54,200 --> 00:12:55,700 Да можно, можно! 197 00:12:56,330 --> 00:12:59,040 Считай, приветственный подарочек для Каваки. 198 00:13:01,470 --> 00:13:02,540 Вот так! 199 00:13:03,070 --> 00:13:04,770 Думаю, они ей подойдут. 200 00:14:32,400 --> 00:14:33,170 Каваки… 201 00:14:45,870 --> 00:14:47,330 Простите… 202 00:14:48,230 --> 00:14:50,370 Ничего! Тебе плохо? 203 00:14:58,630 --> 00:15:00,240 Каваки, успокойся. 204 00:15:05,030 --> 00:15:06,370 Всё уже хорошо. 205 00:15:43,430 --> 00:15:44,800 Спасибо, Ино! 206 00:15:45,150 --> 00:15:46,700 И за цветы тоже. 207 00:15:46,870 --> 00:15:50,170 Ой, подумаешь! В следующий раз купите большой букет! 208 00:15:50,700 --> 00:15:53,600 Давай, Каваки, скажи ей «спасибо». 209 00:15:56,700 --> 00:15:58,200 До свидания, Каваки! 210 00:15:58,500 --> 00:16:00,940 Красавчикам у нас всегда рады! 211 00:16:02,480 --> 00:16:05,800 Она тебе комплимент сделала! Скажи хоть что-нибудь! 212 00:16:08,570 --> 00:16:09,530 Вот противный… 213 00:16:14,400 --> 00:16:16,630 Ладно, Седьмой, мне уже пора. 214 00:16:16,900 --> 00:16:17,600 Хорошо! 215 00:16:17,830 --> 00:16:20,000 Прости, что с собой потащили. 216 00:16:20,200 --> 00:16:21,570 Я только рада была! 217 00:16:22,100 --> 00:16:24,080 Спасибо вам за тайяки! 218 00:16:25,200 --> 00:16:26,170 Каваки, послушай! 219 00:16:28,200 --> 00:16:32,600 Я хочу… стать Хокаге. Прямо как Седьмой. 220 00:16:35,030 --> 00:16:38,200 Поэтому… если вдруг что будет нужно… 221 00:16:38,270 --> 00:16:40,100 попроси — я тебе помогу! 222 00:16:40,920 --> 00:16:41,550 Пока! 223 00:16:47,670 --> 00:16:49,400 Чего это… она? 224 00:16:50,030 --> 00:16:51,970 Видимо, ты завёл первого друга. 225 00:16:52,480 --> 00:16:53,630 Рад за тебя. 226 00:16:54,520 --> 00:16:56,170 Себе пусть помогает. 227 00:16:56,960 --> 00:16:59,120 Мне друзья не нужны. 228 00:17:01,730 --> 00:17:03,880 Ладно, зайдём ещё кое-куда! 229 00:17:06,970 --> 00:17:09,500 {\an8}Раменная «Итираку» 230 00:17:13,000 --> 00:17:14,400 Опять есть потащил? 231 00:17:15,170 --> 00:17:18,670 Завтрак, перекус… а теперь вот обед. 232 00:17:20,030 --> 00:17:21,390 Ваш заказ! 233 00:17:25,330 --> 00:17:26,500 Тебе понравится! 234 00:17:27,200 --> 00:17:28,400 Приятного аппетита! 235 00:17:34,300 --> 00:17:35,050 Да… 236 00:17:35,440 --> 00:17:38,170 И правда… очень вкусно! 237 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 Мне нравится! 238 00:17:40,730 --> 00:17:41,630 Правда? 239 00:17:41,960 --> 00:17:42,920 Но знаешь… 240 00:17:44,030 --> 00:17:46,700 есть способ сделать еду ещё вкуснее! 241 00:17:47,600 --> 00:17:48,630 Это как? 242 00:17:49,400 --> 00:17:50,800 Помнишь тайяки? 243 00:17:50,890 --> 00:17:53,420 Если бы дал Сараде попробовать свой шоколадный… 244 00:17:53,900 --> 00:17:55,700 стало бы намного вкуснее. 245 00:17:55,930 --> 00:17:56,630 Чего? 246 00:17:56,730 --> 00:17:58,560 Если бы дал откусить — 247 00:17:58,640 --> 00:18:01,050 Сарада бы поделилась кремовым. 248 00:18:01,730 --> 00:18:04,700 Так ты бы смог попробовать сразу два вкуса. 249 00:18:06,570 --> 00:18:10,600 Друзья ж такая штука… что вместе всякое вкусное едят. 250 00:18:11,000 --> 00:18:12,500 И как Сарада сказала, 251 00:18:12,570 --> 00:18:15,030 они всегда помогают друг другу в беде. 252 00:18:16,530 --> 00:18:18,570 Не нужны мне никакие друзья… 253 00:18:20,230 --> 00:18:23,570 Уверен, когда-нибудь ты всё поймёшь. 254 00:18:26,030 --> 00:18:28,100 В общем, не брыкайся ты так. 255 00:18:28,600 --> 00:18:29,670 Зачем это?! 256 00:18:29,770 --> 00:18:32,800 Моё мяско в обмен на половинку твоего яйца! 257 00:18:34,030 --> 00:18:36,030 Сказал же, я таким не занимаюсь! 258 00:18:44,070 --> 00:18:44,830 Папа! 259 00:18:44,970 --> 00:18:45,500 Привет! 260 00:18:45,970 --> 00:18:47,130 С возвращением! 261 00:18:47,500 --> 00:18:48,300 Я дома. 262 00:18:48,570 --> 00:18:51,480 Не понял… А Каваки что, не с тобой? 263 00:18:56,030 --> 00:18:58,300 Мы купили новую вазу. 264 00:18:58,470 --> 00:18:59,630 Новую, значит… 265 00:19:00,070 --> 00:19:01,330 Давай, Каваки. 266 00:19:16,130 --> 00:19:17,970 Так тебе правда стыдно было! 267 00:19:18,530 --> 00:19:19,400 Вот уж не думал. 268 00:19:20,300 --> 00:19:22,270 А я кому говорил? 269 00:19:22,860 --> 00:19:24,590 Тебе эта не нравится?.. 270 00:19:25,770 --> 00:19:27,870 Ладно, что ты искренен, я понимаю. 271 00:19:28,470 --> 00:19:29,270 Только вот… 272 00:19:32,570 --> 00:19:34,200 таков мой ответ. 273 00:19:36,700 --> 00:19:37,470 Удачи. 274 00:19:37,900 --> 00:19:39,520 Пользоваться умеешь? 275 00:19:41,830 --> 00:19:43,020 Что там? 276 00:19:43,270 --> 00:19:45,270 Тебя не касается, пап! 277 00:19:57,370 --> 00:19:58,800 Клей 278 00:19:59,530 --> 00:20:01,430 Боруто как всегда… 279 00:20:04,430 --> 00:20:06,200 Вот же проблемный пацан. 280 00:20:24,600 --> 00:20:30,430 Некогда в Конохе была особая команда, которая проверяла чакру всех входящих. 281 00:20:31,600 --> 00:20:33,760 Командовал ей клан Яманака. 282 00:20:34,510 --> 00:20:37,530 Да, я знаю. Но это ведь во время войны было? 283 00:20:37,970 --> 00:20:40,330 Зачем она им в мирное время? 284 00:20:40,970 --> 00:20:43,930 С недавних пор Коноха опасается «Скорлупы»… 285 00:20:44,370 --> 00:20:47,880 и поэтому снова собрали команду для проверки людей. 286 00:20:49,370 --> 00:20:53,400 Заходишь внутрь — и тебя сразу распознают по чакре. 287 00:20:54,270 --> 00:20:56,630 А когда внутрь пробирается неизвестный… 288 00:20:56,720 --> 00:20:58,140 они сразу о нём узнают. 289 00:20:58,270 --> 00:20:59,400 Вот как? 290 00:20:59,730 --> 00:21:02,070 Значит, попасть внутрь будет сложно… 291 00:21:02,270 --> 00:21:03,130 Именно так. 292 00:21:04,230 --> 00:21:05,930 Поэтому ты останешься здесь. 293 00:21:06,030 --> 00:21:06,800 Что?.. 294 00:21:10,170 --> 00:21:11,070 Не поняла… 295 00:21:17,300 --> 00:21:19,530 Кодзи?.. Почему?! 296 00:21:20,770 --> 00:21:24,500 Я уже всё сказал. Ты так просто сюда не зайдёшь. 297 00:21:26,970 --> 00:21:30,800 Если не хочешь поднимать шум, стой и не вмешивайся. 298 00:21:36,830 --> 00:21:39,130 Чёрт! Проклятый Кодзи! 299 00:21:39,330 --> 00:21:41,470 Почему он так легко пробрался?! 300 00:21:43,500 --> 00:21:46,470 А теперь… надо найти Каваки. 301 00:23:27,070 --> 00:23:30,330 Боруто, ты сдерживаешься, потому что это тренировка? 302 00:23:31,000 --> 00:23:33,030 Используй давай силу «Кармы»! 303 00:23:33,120 --> 00:23:36,810 Легко сказать! Не могу же я её по щелчку пальцев активировать! 304 00:23:37,100 --> 00:23:39,330 Если не можешь, я помогу. 305 00:23:39,520 --> 00:23:41,180 Так вот что такое «Карма»… 306 00:23:41,370 --> 00:23:42,900 Не сдерживайся, нападай! 307 00:23:43,400 --> 00:23:46,030 Далее в «Боруто: Новое поколение»: 308 00:23:46,210 --> 00:23:54,000 Связующая сила 309 00:23:46,320 --> 00:23:47,370 «Связующая сила». 310 00:23:47,970 --> 00:23:51,500 И правда! Против бати её можно использовать на полную!