1
00:00:07,840 --> 00:00:10,510
Все эти вазы, блин, одинаковые.
2
00:00:11,770 --> 00:00:13,330
Ты уж прости, Каваки.
3
00:00:13,720 --> 00:00:16,750
Боруто не переубедишь,
если в башку себе что-то вбил.
4
00:00:18,970 --> 00:00:20,670
А за вазу ты не переживай.
5
00:00:21,500 --> 00:00:22,990
Она уже в прошлом.
6
00:00:23,400 --> 00:00:25,870
Да и Химавари…
не сильно расстроилась.
7
00:00:33,900 --> 00:00:35,970
Я подыщу ей новую.
8
00:00:40,430 --> 00:00:41,260
Ладно.
9
00:00:42,400 --> 00:00:44,400
Составь мне компанию.
10
00:00:44,970 --> 00:00:46,030
Прогуляемся.
11
00:00:46,370 --> 00:00:47,070
Куда?
12
00:00:47,730 --> 00:00:51,520
Я покажу тебе Коноху.
13
00:01:03,390 --> 00:01:06,620
Снова будете со мной
беззаботно гулять?
14
00:01:06,960 --> 00:01:09,880
Не знал, что у Хокаге
столько свободного времени.
15
00:01:10,270 --> 00:01:12,830
Да ну тебя, не бурчи.
16
00:01:13,300 --> 00:01:15,020
Насладимся прогулкой.
17
00:01:19,330 --> 00:01:23,210
Я решил,
что сам буду за тобой смотреть.
18
00:01:26,130 --> 00:01:29,200
Мне он только для защиты и нужен…
19
00:01:29,830 --> 00:01:31,000
Не более того.
20
00:01:32,730 --> 00:01:34,280
Но даже так он…
21
00:01:35,230 --> 00:01:39,000
Найти какую-нибудь другую вазу —
и дело с концом.
22
00:01:39,500 --> 00:01:40,470
Чего ещё надо?
23
00:01:43,330 --> 00:01:45,600
Вот поэтому ты мне не нравишься!
24
00:03:11,520 --> 00:03:15,820
{\an8}БОРУТО
25
00:03:12,020 --> 00:03:15,820
Новое поколение
26
00:03:21,300 --> 00:03:26,280
Ваза
27
00:03:23,020 --> 00:03:25,080
Чёрт, надо ж было забыть!
28
00:03:25,760 --> 00:03:27,570
А Каваки куда подевался?
29
00:03:28,040 --> 00:03:31,850
Папа ему деревню показать хочет.
30
00:03:33,290 --> 00:03:35,870
И заодно ещё вазу поищут.
31
00:03:37,950 --> 00:03:40,230
Оставил другим свой косяк разгребать?
32
00:03:40,670 --> 00:03:44,570
Ещё и папа как всегда…
Нашёл кому помогать.
33
00:03:46,700 --> 00:03:48,070
Доброе утро, Седьмой!
34
00:03:48,130 --> 00:03:49,500
Здравствуйте, Седьмой!
35
00:04:09,170 --> 00:04:11,370
А-а, там у нас скала Хокаге.
36
00:04:11,690 --> 00:04:14,300
На ней высечены лица всех Хокаге Листа.
37
00:04:20,780 --> 00:04:23,370
Ну блин, какую же выбрать?
38
00:04:23,470 --> 00:04:26,830
Оба так и манят, так и манят!
Не смотрите так!
39
00:04:26,880 --> 00:04:29,630
Заварное, шоколадное
и ещё два с бобовой пастой!
40
00:04:29,770 --> 00:04:31,330
Давненько я их не пробовала!
41
00:04:32,080 --> 00:04:34,350
Не знаю… не знаю, что выбрать!
42
00:04:35,930 --> 00:04:39,600
Ты вечно долго думаешь,
а в итоге берёшь с бобовой пастой!
43
00:04:39,830 --> 00:04:41,700
Да, тут ты права…
44
00:04:41,900 --> 00:04:43,870
Но папа попросил и ему захватить!
45
00:04:43,930 --> 00:04:44,570
Понятно.
46
00:04:47,310 --> 00:04:49,080
Ух ты! Седьмой!
47
00:04:49,610 --> 00:04:51,840
Сарада, Тё-Тё! Привет!
48
00:04:52,060 --> 00:04:56,870
Редко вас на улице увидишь
в разгар рабочего дня, Седьмой!
49
00:04:57,070 --> 00:04:58,300
Ну, есть такое.
50
00:05:05,310 --> 00:05:06,510
Сарада…
51
00:05:07,470 --> 00:05:08,630
Это тот самый?..
52
00:05:09,800 --> 00:05:10,810
Да.
53
00:05:13,080 --> 00:05:15,640
А он даже красивее, чем я думала!
54
00:05:19,150 --> 00:05:22,400
Ой! Седьмой, а вы тайяки не хотите?
55
00:05:22,570 --> 00:05:25,870
Хорошая идея!
Слышал, они тут очень вкусные.
56
00:05:25,970 --> 00:05:27,870
Да, просто объедение!
57
00:05:28,620 --> 00:05:30,300
Хорошо, я угощаю!
58
00:05:30,570 --> 00:05:31,850
Выбирайте что хотите.
59
00:05:32,000 --> 00:05:34,830
Ура! Наш Седьмой самый лучший!
60
00:05:35,930 --> 00:05:38,720
Дядь, мне, пожалуйста,
одно с бобовой пастой.
61
00:05:39,030 --> 00:05:39,930
Сейчас!
62
00:05:40,100 --> 00:05:42,530
Блин, какой же выбрать?!
63
00:05:42,720 --> 00:05:46,500
Они же все вкусные,
как тут вообще выбирать?!
64
00:05:46,540 --> 00:05:47,920
Не стесняйся,
65
00:05:48,030 --> 00:05:49,770
возьми столько, сколько хочешь.
66
00:05:50,730 --> 00:05:52,000
Правда можно?!
67
00:05:52,170 --> 00:05:55,300
Если так… отказываться не стану!
68
00:05:56,000 --> 00:06:00,630
Дядя, мне оба с пастой,
шоколадное и, конечно, с заварным кремом!
69
00:06:00,700 --> 00:06:04,820
{\an8}Погодите-ка, а в секретном меню
у вас случайно не с пастой напоритана?
70
00:06:03,260 --> 00:06:06,430
Ты тоже возьми, Каваки.
С каким вкусом хочешь?
71
00:06:05,050 --> 00:06:06,330
{\an8}Дайте мне все!
72
00:06:07,210 --> 00:06:09,730
Мы же только что позавтракали.
73
00:06:10,230 --> 00:06:13,100
Дурень, это ж сладкое — вкусняшки!
74
00:06:13,150 --> 00:06:14,490
Тебе понравится.
75
00:06:15,200 --> 00:06:16,350
Вкусняшки?
76
00:06:16,560 --> 00:06:19,100
Лично я очень советую
заварное тайяки.
77
00:06:19,230 --> 00:06:21,370
Попробуй, оно очень вкусное.
78
00:06:27,550 --> 00:06:28,300
Шоколадное.
79
00:06:28,440 --> 00:06:29,040
Чего?!
80
00:06:30,540 --> 00:06:33,370
Ну… моё дело предложить…
81
00:06:33,710 --> 00:06:38,430
Парень, я тут все тайяки перепробовала
и хочу уточнить…
82
00:06:38,530 --> 00:06:42,870
Ты точно не пожалеешь,
что не последовал совету Сарады?
83
00:06:42,930 --> 00:06:44,200
Заткнись, пухляшка.
84
00:06:45,040 --> 00:06:47,900
Готово! Заварное, шоколадное
и с бобовой пастой!
85
00:06:51,070 --> 00:06:53,100
Большое спасибо, Седьмой!
86
00:06:53,170 --> 00:06:55,530
Пожалуйста! Выглядит вкусно!
87
00:06:55,700 --> 00:06:56,560
А ещё…
88
00:06:56,960 --> 00:07:03,070
по шесть штучек заварных, шоколадных,
с зелёным чаем, напоританой, клубничкой.
89
00:07:03,570 --> 00:07:04,630
Ура!
90
00:07:04,930 --> 00:07:06,600
Здравствуйте, мои дорогие!
91
00:07:07,200 --> 00:07:08,070
Кошмар…
92
00:07:08,250 --> 00:07:10,060
столько вообще можно съесть?
93
00:07:10,370 --> 00:07:13,400
Да что она такое?..
Явно не простой человек!
94
00:07:14,680 --> 00:07:17,000
Дядь, сколько с меня?..
95
00:07:17,100 --> 00:07:18,230
А-а, Седьмой!
96
00:07:18,250 --> 00:07:20,930
Папа мне дал деньги
на его тайяки, возьмите!
97
00:07:21,100 --> 00:07:24,270
Не переживай, я сам заплачу.
98
00:07:24,830 --> 00:07:26,500
Большое вам спасибо!
99
00:07:27,830 --> 00:07:28,570
Ага…
100
00:07:29,330 --> 00:07:32,670
Ладно, меня папа
ждёт, так что я пойду!
101
00:07:32,730 --> 00:07:34,840
Ага… Передавай Тёдзи привет!
102
00:07:34,890 --> 00:07:35,720
Хорошо!
103
00:07:35,930 --> 00:07:37,600
Увидимся, Тё-Тё!
104
00:07:43,130 --> 00:07:44,530
Что это такое?!
105
00:07:45,530 --> 00:07:47,200
Офигеть как вкусно!
106
00:07:49,070 --> 00:07:51,870
Ты что, впервые пробуешь тайяки?
107
00:07:52,930 --> 00:07:54,170
И что с того?
108
00:07:54,650 --> 00:07:55,840
Ничего.
109
00:07:56,120 --> 00:07:58,880
Просто удивилась немножко,
вот и спросила.
110
00:08:01,400 --> 00:08:03,030
Слушай, а оно вкусное?
111
00:08:03,330 --> 00:08:05,870
Я шоколадный ещё не пробовала!
112
00:08:06,330 --> 00:08:09,030
Каваки, дай ей попробовать.
113
00:08:09,420 --> 00:08:12,090
Что? Но он же мой.
114
00:08:12,600 --> 00:08:14,510
С чего я должен делиться?
115
00:08:15,130 --> 00:08:15,970
Ну…
116
00:08:17,120 --> 00:08:18,030
Не надо.
117
00:08:18,490 --> 00:08:19,690
Ешь сам.
118
00:08:23,400 --> 00:08:25,430
Беги скорей, а не то брошу!
119
00:08:25,500 --> 00:08:26,530
Подождите!
120
00:08:33,050 --> 00:08:34,470
Каваки, не смей!
121
00:08:42,930 --> 00:08:44,130
Ты что творишь?!
122
00:08:44,380 --> 00:08:46,410
Он же случайно в тебя врезался!
123
00:08:57,160 --> 00:08:57,950
Эй!
124
00:08:59,230 --> 00:09:01,700
Простите… Он по сторонам не смотрел…
125
00:09:04,010 --> 00:09:05,970
Ничего плохого в играх нет…
126
00:09:06,430 --> 00:09:09,330
Но опасность
поджидает за каждым углом.
127
00:09:10,430 --> 00:09:11,770
Будьте осторожнее.
128
00:09:13,420 --> 00:09:14,400
Угу…
129
00:09:14,650 --> 00:09:15,760
Ты не поранился?
130
00:09:16,010 --> 00:09:17,970
Прости, что напугали!
131
00:09:18,160 --> 00:09:19,480
Можете играть дальше!
132
00:09:24,530 --> 00:09:26,800
Что это было?!
Зачем ты так с детьми?!
133
00:09:26,930 --> 00:09:28,200
Что ты пристала?
134
00:09:28,360 --> 00:09:30,720
Преподал урок, подумаешь.
135
00:09:30,910 --> 00:09:33,640
Ты издеваешься?!
На кой чёрт было так пугать?!
136
00:09:33,690 --> 00:09:35,000
Слов не хватает!
137
00:09:35,100 --> 00:09:37,340
Тебя как в детстве воспитывали?!
138
00:09:37,370 --> 00:09:39,800
А тебя это каким боком касается вообще?
139
00:09:40,060 --> 00:09:41,470
За собой следи лучше.
140
00:09:42,030 --> 00:09:43,970
Хватит вокруг тереться!
141
00:09:44,480 --> 00:09:49,000
Каваки… нельзя же вечно
всех в штыки воспринимать.
142
00:09:49,170 --> 00:09:52,530
Ты же всё-таки в обществе живёшь,
надо спокойнее…
143
00:09:53,360 --> 00:09:55,830
К сожалению, воспитывали меня плохо.
144
00:09:59,500 --> 00:10:03,430
Ты вроде как вазу ищешь,
чтоб Боруто не ругался.
145
00:10:03,800 --> 00:10:06,700
С таким отношением
ничего не получится.
146
00:10:07,280 --> 00:10:08,960
Да знаю я…
147
00:10:17,990 --> 00:10:19,960
Цветы Яманаки
148
00:10:20,470 --> 00:10:22,230
Ну всё, мы пришли.
149
00:10:23,070 --> 00:10:25,080
Цветочный Ино?
150
00:10:25,730 --> 00:10:28,230
Седьмой, вы цветы купить хотите?
151
00:10:29,130 --> 00:10:30,170
Вроде того.
152
00:10:30,500 --> 00:10:32,480
Давай, заходи, Каваки.
153
00:10:37,300 --> 00:10:38,750
Добро пожаловать!
154
00:10:39,670 --> 00:10:42,700
О, Наруто? И Сарада с тобой?
155
00:10:42,930 --> 00:10:44,230
Вы у меня редкие гости.
156
00:10:44,570 --> 00:10:46,120
Здравствуйте!
157
00:10:51,700 --> 00:10:54,030
А ты, я так понимаю, Каваки?
158
00:10:55,400 --> 00:10:56,000
Да.
159
00:10:58,060 --> 00:11:01,500
Продолжайте наблюдение,
чтобы и муха не проскочила.
160
00:11:02,000 --> 00:11:04,270
Мог и не напоминать, мы не подведём.
161
00:11:05,040 --> 00:11:07,530
Ты что, только
для этого аж сюда пришёл?
162
00:11:07,670 --> 00:11:08,380
Нет…
163
00:11:08,930 --> 00:11:10,030
Понимаешь…
164
00:11:10,370 --> 00:11:12,810
нам нужна ваза.
165
00:11:13,070 --> 00:11:14,230
У тебя есть?
166
00:11:14,570 --> 00:11:18,780
Ну, всё, что здесь есть, —
на продажу, так что выбирайте.
167
00:11:19,000 --> 00:11:19,870
Понял!
168
00:11:20,330 --> 00:11:22,100
Всё слышал, Каваки?
169
00:11:22,830 --> 00:11:25,040
Ну, какая тебе приглянулась?
170
00:11:25,600 --> 00:11:28,230
А-а? С чего это мне выбирать?
171
00:11:28,670 --> 00:11:32,400
Да ладно?! Мы сюда пришли,
потому что ты разбил вазу!
172
00:11:32,770 --> 00:11:34,330
Давай, выбирай уже.
173
00:11:37,870 --> 00:11:39,130
Тогда эту.
174
00:11:39,530 --> 00:11:40,430
Каваки!
175
00:11:40,630 --> 00:11:43,550
Уж не знаю, что случилось,
но давай серьёзнее!
176
00:11:43,670 --> 00:11:45,200
Ты ж даже не задумался!
177
00:11:48,630 --> 00:11:51,300
Да кому какое дело до твоего мнения?!
178
00:11:51,530 --> 00:11:53,030
Каваки!
179
00:11:53,730 --> 00:11:54,620
Слов нет…
180
00:11:54,870 --> 00:11:57,030
Толк будет, только если сам выберешь.
181
00:11:57,370 --> 00:12:00,830
Если тебе правда жаль —
покажи это действиями.
182
00:12:01,300 --> 00:12:03,630
Глядишь, тогда тебя поймут.
183
00:12:05,230 --> 00:12:07,200
Это и есть «добрая воля».
184
00:12:23,450 --> 00:12:24,400
Сойдёт…
185
00:12:25,080 --> 00:12:26,520
та, что первой взял.
186
00:12:26,840 --> 00:12:29,760
Ты вообще слушал,
что Седьмой говорит?
187
00:12:30,590 --> 00:12:33,050
Да, я взял первую попавшуюся…
188
00:12:33,370 --> 00:12:35,790
Но она… выглядит не так уж и плохо.
189
00:12:36,590 --> 00:12:37,930
Как раз в комнату.
190
00:12:39,880 --> 00:12:41,730
А ты довольно внимательный.
191
00:12:41,970 --> 00:12:43,330
Ну... как скажешь…
192
00:12:43,870 --> 00:12:45,800
Ино, мы её берём.
193
00:12:45,870 --> 00:12:46,780
Хорошо!
194
00:12:47,370 --> 00:12:51,020
Так-с… в качестве исключения
подарю-ка я вам ещё и букет.
195
00:12:51,500 --> 00:12:53,980
Что? А точно можно?
196
00:12:54,200 --> 00:12:55,700
Да можно, можно!
197
00:12:56,330 --> 00:12:59,040
Считай,
приветственный подарочек для Каваки.
198
00:13:01,470 --> 00:13:02,540
Вот так!
199
00:13:03,070 --> 00:13:04,770
Думаю, они ей подойдут.
200
00:14:32,400 --> 00:14:33,170
Каваки…
201
00:14:45,870 --> 00:14:47,330
Простите…
202
00:14:48,230 --> 00:14:50,370
Ничего! Тебе плохо?
203
00:14:58,630 --> 00:15:00,240
Каваки, успокойся.
204
00:15:05,030 --> 00:15:06,370
Всё уже хорошо.
205
00:15:43,430 --> 00:15:44,800
Спасибо, Ино!
206
00:15:45,150 --> 00:15:46,700
И за цветы тоже.
207
00:15:46,870 --> 00:15:50,170
Ой, подумаешь!
В следующий раз купите большой букет!
208
00:15:50,700 --> 00:15:53,600
Давай, Каваки,
скажи ей «спасибо».
209
00:15:56,700 --> 00:15:58,200
До свидания, Каваки!
210
00:15:58,500 --> 00:16:00,940
Красавчикам у нас всегда рады!
211
00:16:02,480 --> 00:16:05,800
Она тебе комплимент сделала!
Скажи хоть что-нибудь!
212
00:16:08,570 --> 00:16:09,530
Вот противный…
213
00:16:14,400 --> 00:16:16,630
Ладно, Седьмой, мне уже пора.
214
00:16:16,900 --> 00:16:17,600
Хорошо!
215
00:16:17,830 --> 00:16:20,000
Прости, что с собой потащили.
216
00:16:20,200 --> 00:16:21,570
Я только рада была!
217
00:16:22,100 --> 00:16:24,080
Спасибо вам за тайяки!
218
00:16:25,200 --> 00:16:26,170
Каваки, послушай!
219
00:16:28,200 --> 00:16:32,600
Я хочу… стать Хокаге.
Прямо как Седьмой.
220
00:16:35,030 --> 00:16:38,200
Поэтому… если вдруг что будет нужно…
221
00:16:38,270 --> 00:16:40,100
попроси — я тебе помогу!
222
00:16:40,920 --> 00:16:41,550
Пока!
223
00:16:47,670 --> 00:16:49,400
Чего это… она?
224
00:16:50,030 --> 00:16:51,970
Видимо, ты завёл первого друга.
225
00:16:52,480 --> 00:16:53,630
Рад за тебя.
226
00:16:54,520 --> 00:16:56,170
Себе пусть помогает.
227
00:16:56,960 --> 00:16:59,120
Мне друзья не нужны.
228
00:17:01,730 --> 00:17:03,880
Ладно, зайдём ещё кое-куда!
229
00:17:06,970 --> 00:17:09,500
{\an8}Раменная «Итираку»
230
00:17:13,000 --> 00:17:14,400
Опять есть потащил?
231
00:17:15,170 --> 00:17:18,670
Завтрак, перекус… а теперь вот обед.
232
00:17:20,030 --> 00:17:21,390
Ваш заказ!
233
00:17:25,330 --> 00:17:26,500
Тебе понравится!
234
00:17:27,200 --> 00:17:28,400
Приятного аппетита!
235
00:17:34,300 --> 00:17:35,050
Да…
236
00:17:35,440 --> 00:17:38,170
И правда… очень вкусно!
237
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
Мне нравится!
238
00:17:40,730 --> 00:17:41,630
Правда?
239
00:17:41,960 --> 00:17:42,920
Но знаешь…
240
00:17:44,030 --> 00:17:46,700
есть способ сделать еду ещё вкуснее!
241
00:17:47,600 --> 00:17:48,630
Это как?
242
00:17:49,400 --> 00:17:50,800
Помнишь тайяки?
243
00:17:50,890 --> 00:17:53,420
Если бы дал Сараде
попробовать свой шоколадный…
244
00:17:53,900 --> 00:17:55,700
стало бы намного вкуснее.
245
00:17:55,930 --> 00:17:56,630
Чего?
246
00:17:56,730 --> 00:17:58,560
Если бы дал откусить —
247
00:17:58,640 --> 00:18:01,050
Сарада бы поделилась кремовым.
248
00:18:01,730 --> 00:18:04,700
Так ты бы смог
попробовать сразу два вкуса.
249
00:18:06,570 --> 00:18:10,600
Друзья ж такая штука…
что вместе всякое вкусное едят.
250
00:18:11,000 --> 00:18:12,500
И как Сарада сказала,
251
00:18:12,570 --> 00:18:15,030
они всегда помогают друг другу в беде.
252
00:18:16,530 --> 00:18:18,570
Не нужны мне никакие друзья…
253
00:18:20,230 --> 00:18:23,570
Уверен, когда-нибудь ты всё поймёшь.
254
00:18:26,030 --> 00:18:28,100
В общем, не брыкайся ты так.
255
00:18:28,600 --> 00:18:29,670
Зачем это?!
256
00:18:29,770 --> 00:18:32,800
Моё мяско в обмен
на половинку твоего яйца!
257
00:18:34,030 --> 00:18:36,030
Сказал же, я таким не занимаюсь!
258
00:18:44,070 --> 00:18:44,830
Папа!
259
00:18:44,970 --> 00:18:45,500
Привет!
260
00:18:45,970 --> 00:18:47,130
С возвращением!
261
00:18:47,500 --> 00:18:48,300
Я дома.
262
00:18:48,570 --> 00:18:51,480
Не понял…
А Каваки что, не с тобой?
263
00:18:56,030 --> 00:18:58,300
Мы купили новую вазу.
264
00:18:58,470 --> 00:18:59,630
Новую, значит…
265
00:19:00,070 --> 00:19:01,330
Давай, Каваки.
266
00:19:16,130 --> 00:19:17,970
Так тебе правда стыдно было!
267
00:19:18,530 --> 00:19:19,400
Вот уж не думал.
268
00:19:20,300 --> 00:19:22,270
А я кому говорил?
269
00:19:22,860 --> 00:19:24,590
Тебе эта не нравится?..
270
00:19:25,770 --> 00:19:27,870
Ладно, что ты искренен, я понимаю.
271
00:19:28,470 --> 00:19:29,270
Только вот…
272
00:19:32,570 --> 00:19:34,200
таков мой ответ.
273
00:19:36,700 --> 00:19:37,470
Удачи.
274
00:19:37,900 --> 00:19:39,520
Пользоваться умеешь?
275
00:19:41,830 --> 00:19:43,020
Что там?
276
00:19:43,270 --> 00:19:45,270
Тебя не касается, пап!
277
00:19:57,370 --> 00:19:58,800
Клей
278
00:19:59,530 --> 00:20:01,430
Боруто как всегда…
279
00:20:04,430 --> 00:20:06,200
Вот же проблемный пацан.
280
00:20:24,600 --> 00:20:30,430
Некогда в Конохе была особая команда,
которая проверяла чакру всех входящих.
281
00:20:31,600 --> 00:20:33,760
Командовал ей клан Яманака.
282
00:20:34,510 --> 00:20:37,530
Да, я знаю.
Но это ведь во время войны было?
283
00:20:37,970 --> 00:20:40,330
Зачем она им в мирное время?
284
00:20:40,970 --> 00:20:43,930
С недавних пор
Коноха опасается «Скорлупы»…
285
00:20:44,370 --> 00:20:47,880
и поэтому снова собрали
команду для проверки людей.
286
00:20:49,370 --> 00:20:53,400
Заходишь внутрь —
и тебя сразу распознают по чакре.
287
00:20:54,270 --> 00:20:56,630
А когда внутрь пробирается неизвестный…
288
00:20:56,720 --> 00:20:58,140
они сразу о нём узнают.
289
00:20:58,270 --> 00:20:59,400
Вот как?
290
00:20:59,730 --> 00:21:02,070
Значит, попасть внутрь будет сложно…
291
00:21:02,270 --> 00:21:03,130
Именно так.
292
00:21:04,230 --> 00:21:05,930
Поэтому ты останешься здесь.
293
00:21:06,030 --> 00:21:06,800
Что?..
294
00:21:10,170 --> 00:21:11,070
Не поняла…
295
00:21:17,300 --> 00:21:19,530
Кодзи?.. Почему?!
296
00:21:20,770 --> 00:21:24,500
Я уже всё сказал.
Ты так просто сюда не зайдёшь.
297
00:21:26,970 --> 00:21:30,800
Если не хочешь поднимать шум,
стой и не вмешивайся.
298
00:21:36,830 --> 00:21:39,130
Чёрт!
Проклятый Кодзи!
299
00:21:39,330 --> 00:21:41,470
Почему он так легко пробрался?!
300
00:21:43,500 --> 00:21:46,470
А теперь… надо найти Каваки.
301
00:23:27,070 --> 00:23:30,330
Боруто, ты сдерживаешься,
потому что это тренировка?
302
00:23:31,000 --> 00:23:33,030
Используй давай силу «Кармы»!
303
00:23:33,120 --> 00:23:36,810
Легко сказать! Не могу же я её
по щелчку пальцев активировать!
304
00:23:37,100 --> 00:23:39,330
Если не можешь, я помогу.
305
00:23:39,520 --> 00:23:41,180
Так вот что такое «Карма»…
306
00:23:41,370 --> 00:23:42,900
Не сдерживайся, нападай!
307
00:23:43,400 --> 00:23:46,030
Далее в «Боруто: Новое поколение»:
308
00:23:46,210 --> 00:23:54,000
Связующая сила
309
00:23:46,320 --> 00:23:47,370
«Связующая сила».
310
00:23:47,970 --> 00:23:51,500
И правда! Против бати
её можно использовать на полную!