1 00:00:07,760 --> 00:00:10,850 Vasen sehen doch alle gleich aus. 2 00:00:11,770 --> 00:00:13,730 Entschuldige, Kawaki. 3 00:00:13,730 --> 00:00:16,940 Sobald sich Boruto etwas in den Kopf gesetzt hat, ist er nicht davon abzubringen. 4 00:00:18,900 --> 00:00:21,060 Mach dir wegen der Vase keine Gedanken. 5 00:00:21,500 --> 00:00:23,000 Das ist Schnee von gestern. 6 00:00:23,290 --> 00:00:26,270 Himawari macht sich nichts daraus. 7 00:00:33,920 --> 00:00:36,490 Ich geh eine neue Vase suchen. 8 00:00:40,420 --> 00:00:41,270 Alles klar! 9 00:00:42,360 --> 00:00:44,610 Begleite mich doch bitte, Kawaki. 10 00:00:45,000 --> 00:00:46,400 Wir gehen aus. 11 00:00:47,820 --> 00:00:51,540 Ich geb dir eine Führung durch Konoha. 12 00:01:03,340 --> 00:01:06,630 Du hast echt die Ruhe weg, wenn du mich heute bei ’nem Spaziergang begleitest. 13 00:01:07,210 --> 00:01:09,880 Hokage haben wohl echt viel Freizeit. 14 00:01:10,170 --> 00:01:13,290 Hör schon auf, mich so blöd anzumachen. 15 00:01:13,290 --> 00:01:15,010 Lass uns etwas Spaß haben. 16 00:01:19,270 --> 00:01:23,420 Ich habe entschieden, dass ich mich deiner annehme. 17 00:01:26,080 --> 00:01:29,780 Ich benutze ihn, um mich selbst zu beschützen. 18 00:01:29,780 --> 00:01:31,650 Das ist schon alles. 19 00:01:32,770 --> 00:01:34,660 Trotzdem ist er … 20 00:01:35,260 --> 00:01:37,690 Ich guck einfach mal in der Gegend rum 21 00:01:37,690 --> 00:01:39,440 und such ’ne neue Vase. 22 00:01:39,440 --> 00:01:40,290 Ist doch okay so, oder? 23 00:01:43,280 --> 00:01:45,990 Genau diese Art passt mir an dir nicht! 24 00:03:21,350 --> 00:03:26,330 {\an3}Die Vase 25 00:03:21,350 --> 00:03:26,330 {\an3}Die Vase 26 00:03:23,010 --> 00:03:25,100 Ich hab was vergessen! 27 00:03:25,660 --> 00:03:28,000 Wo ist denn Kawaki hin? 28 00:03:28,000 --> 00:03:31,860 Papa hat gesagt, dass er ihn durch Konoha führen will. 29 00:03:33,320 --> 00:03:36,030 Und dabei suchen sie auch gleich eine neue Vase. 30 00:03:37,880 --> 00:03:40,590 Letztlich verlässt er sich doch auf jemand anderes. 31 00:03:40,590 --> 00:03:42,840 Was ist los mit Papa? 32 00:03:42,840 --> 00:03:44,860 Wieso hilft er dem Kerl dabei? 33 00:03:46,590 --> 00:03:47,830 Guten Tag, Siebter! 34 00:03:47,830 --> 00:03:50,040 Hallo, Siebter! 35 00:03:48,300 --> 00:03:49,380 Hey! 36 00:04:09,090 --> 00:04:11,650 Ach, das ist der Hokage-Felsen. 37 00:04:11,650 --> 00:04:14,320 Dort siehst du all die Hokage aus der Geschichte Konohas. 38 00:04:20,780 --> 00:04:23,310 Mensch, was soll ich nur nehmen? 39 00:04:20,780 --> 00:04:26,830 {\an8}Käse Vanille Schokolade Bohnenpaste \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(ohne / mit Stücke) 40 00:04:23,310 --> 00:04:26,830 Sie alle wollen von mir verzehrt werden! Seht mich nicht so an! 41 00:04:26,830 --> 00:04:31,460 Vanille 42 00:04:26,830 --> 00:04:31,460 Schokolade 43 00:04:26,830 --> 00:04:31,460 Bohnenpaste (ohne Stücke) 44 00:04:26,830 --> 00:04:31,460 Bohnenpaste (mit Stücke) 45 00:04:27,110 --> 00:04:29,510 Bohnenpaste mit und ohne Stücke, Schokolade, Vanille … 46 00:04:29,510 --> 00:04:31,460 Das hatte ich schon lange nicht mehr. 47 00:04:32,070 --> 00:04:34,340 Ich bin ganz unentschlossen. 48 00:04:35,820 --> 00:04:39,590 Chocho, das sagst du doch immer und nimmst am Ende doch Bohnenpaste mit Stücke. 49 00:04:39,590 --> 00:04:41,810 Auch wieder wahr. 50 00:04:41,810 --> 00:04:43,880 Papa hat mich heute darum gebeten. 51 00:04:43,880 --> 00:04:44,870 Verstehe. 52 00:04:47,280 --> 00:04:49,100 Nanu? Siebter. 53 00:04:49,450 --> 00:04:51,850 Oh, wenn das nicht Sarada und Chocho sind. 54 00:04:51,850 --> 00:04:53,460 Es ist ein seltener Anblick, 55 00:04:53,460 --> 00:04:56,890 Sie um diese Zeit gerade hier zu sehen, Siebter. 56 00:04:56,890 --> 00:04:58,610 Ja, kann man so sagen. 57 00:04:59,820 --> 00:05:01,860 Taiyaki 58 00:04:59,820 --> 00:05:01,860 {\an8}Käse Vanille Schokolade Bohnenpaste \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(ohne / mit Stücke) 59 00:05:05,310 --> 00:05:06,110 Hey … 60 00:05:07,390 --> 00:05:08,860 Ist das etwa … 61 00:05:08,860 --> 00:05:10,830 Ja, genau. 62 00:05:11,450 --> 00:05:13,000 Wow … 63 00:05:13,000 --> 00:05:15,820 Hab nicht gedacht, dass er so ein Hingucker ist. 64 00:05:19,090 --> 00:05:22,390 Oh, wollen Sie auch einen Taiyaki mit uns essen, Siebter? 65 00:05:22,390 --> 00:05:25,750 Ach ja, die Taiyaki hier sind doch superlecker, oder? 66 00:05:25,750 --> 00:05:27,850 Ja, der Geschmack wird Sie umhauen! 67 00:05:28,520 --> 00:05:30,450 Na gut! Der Snack geht auf mich. 68 00:05:30,450 --> 00:05:31,850 Sucht euch eure Lieblingssorte aus. 69 00:05:31,850 --> 00:05:35,170 Super! Hoch lebe der Siebte! 70 00:05:35,830 --> 00:05:38,730 Ich nehm einen mit Bohnenpaste mit Stücken, Meister! 71 00:05:38,730 --> 00:05:39,960 Geht klar! 72 00:05:39,960 --> 00:05:42,490 Menno, ich bin so unentschlossen. 73 00:05:42,490 --> 00:05:46,400 Ich kann mich einfach nicht zwischen einen von diesen Geschmäckern entscheiden. 74 00:05:42,490 --> 00:05:49,790 {\an8}Käse Vanille Schokolade Bohnenpaste \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(ohne / mit Stücke) 75 00:05:42,490 --> 00:05:49,790 Taiyaki 76 00:05:46,400 --> 00:05:48,000 Keine falsche Bescheidenheit. 77 00:05:48,000 --> 00:05:49,790 Du kannst so viele haben, wie du willst. 78 00:05:50,570 --> 00:05:52,020 Echt jetzt?! 79 00:05:52,020 --> 00:05:55,680 Na dann, nehme ich Sie mal beim Wort. 80 00:05:55,680 --> 00:05:58,800 Also gut, dann nehm ich einen mit Bohnenpaste. Mit und ohne Stücke. 81 00:05:58,800 --> 00:06:00,450 Einen mit Schokolade und einen mit Vanille. 82 00:06:00,450 --> 00:06:04,970 Haben Sie zufällig auch einen Napolitan-Taiyaki auf der Speisekarte? 83 00:06:03,210 --> 00:06:04,970 Such dir auch einen aus, Kawaki. 84 00:06:04,970 --> 00:06:06,830 Geben Sie mir einfach jeden Geschmack! 85 00:06:04,970 --> 00:06:06,830 Welchen Geschmack willst du? 86 00:06:07,170 --> 00:06:09,770 Wir haben doch vorhin erst gefrühstückt. 87 00:06:10,080 --> 00:06:11,530 Sei doch kein Idiot. 88 00:06:11,530 --> 00:06:14,670 Ist doch nur ein Snack. Dabei kommt Laune auf. 89 00:06:15,280 --> 00:06:16,360 Ein Snack? 90 00:06:16,360 --> 00:06:19,210 Die Spezialität des Hauses ist Vanille. 91 00:06:19,210 --> 00:06:21,360 Das schmeckt dir ganz bestimmt. Probier einfach mal. 92 00:06:23,400 --> 00:06:26,400 Vanille 93 00:06:23,400 --> 00:06:26,400 Schokolade 94 00:06:23,400 --> 00:06:26,400 Bohnenpaste (ohne Stücke) 95 00:06:23,400 --> 00:06:26,400 Bohnenpaste (mit Stücke) 96 00:06:27,620 --> 00:06:28,310 Ich nehm Schokolade. 97 00:06:30,510 --> 00:06:33,370 Na schön, wenn du das unbedingt willst. 98 00:06:33,730 --> 00:06:38,670 Hör mal, ich kenne jeden Taiyaki von hier persönlich, darum lass dir gesagt sein, 99 00:06:38,670 --> 00:06:42,740 dass du Sarada lieber zuhören solltest, bevor du noch was bereust. 100 00:06:38,670 --> 00:06:47,680 Taiyaki 101 00:06:38,670 --> 00:06:47,680 {\an8}Käse Vanille Schokolade Bohnenpaste \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(ohne / mit Stücke) 102 00:06:42,740 --> 00:06:44,160 Halt’s Maul, Fettbacke! 103 00:06:44,160 --> 00:06:45,130 Wie bitte?! 104 00:06:45,130 --> 00:06:47,680 Einmal mit Vanille, Bohnenpaste mit Stücken und Schokolade. 105 00:06:50,640 --> 00:06:53,110 Vielen Dank, Siebter! 106 00:06:53,110 --> 00:06:54,190 Gerne doch! 107 00:06:54,190 --> 00:06:55,460 Sieht echt lecker aus. 108 00:06:55,460 --> 00:06:56,400 Und hier wären … 109 00:06:57,060 --> 00:06:58,510 einmal Bohnenpaste mit und ohne Stücke, 110 00:06:58,510 --> 00:07:01,870 Vanille, Schokolade, Grünteepulver, Erdbeermarmelade, Schlagsahne und Napolitan. 111 00:07:01,870 --> 00:07:03,190 Jeweils sechs von jeder Sorte. 112 00:07:03,190 --> 00:07:06,570 Super! Ich heiße euch herzlich willkommen! 113 00:07:06,980 --> 00:07:10,350 Kannst du wirklich so viel verdrücken? 114 00:07:10,350 --> 00:07:11,970 Wer zum Teufel bist du? 115 00:07:11,970 --> 00:07:13,700 Du bist nicht von dieser Welt. 116 00:07:13,700 --> 00:07:23,710 Taiyaki 117 00:07:14,640 --> 00:07:16,940 Wie viel macht das insgesamt, Meister? 118 00:07:16,940 --> 00:07:20,180 Ach, Siebter. Ich hab von meinem Papa Geld bekommen, um seine Bestellung zu bezahlen. 119 00:07:20,180 --> 00:07:21,130 Sie müssen nur meine … 120 00:07:21,130 --> 00:07:24,470 Ist schon gut. Mach dir da mal keinen Kopf. 121 00:07:24,470 --> 00:07:26,960 Vielen Dank! 122 00:07:27,680 --> 00:07:28,840 Gerne … 123 00:07:29,210 --> 00:07:32,560 Ich muss dann mal gehen. Mein Papa wartet auf mich. 124 00:07:32,560 --> 00:07:34,790 Okay. Bestell Choji schöne Grüße. 125 00:07:34,790 --> 00:07:35,940 Okidoki! 126 00:07:35,940 --> 00:07:37,600 Bis später, Chocho! 127 00:07:42,980 --> 00:07:44,860 Was ist das denn? 128 00:07:45,330 --> 00:07:47,400 Das schmeckt ja irre gut! 129 00:07:48,940 --> 00:07:51,870 Isst du etwa zum ersten Mal einen Taiyaki? 130 00:07:52,810 --> 00:07:54,370 Was wäre wenn? 131 00:07:54,370 --> 00:07:56,150 Gar nichts. 132 00:07:56,150 --> 00:07:58,870 Fand deine Reaktion nur etwas überraschend. 133 00:08:01,380 --> 00:08:03,150 Und? Schmeckt es dir? 134 00:08:03,150 --> 00:08:05,880 Mit Schokoladengeschmack hab ich noch nie probiert. 135 00:08:06,250 --> 00:08:09,010 Hey, Kawaki. Gib ihr doch einen Bissen ab. 136 00:08:09,330 --> 00:08:12,350 Was? Das hier gehört mir. 137 00:08:12,670 --> 00:08:14,520 Wieso muss ich ihr was abgeben? 138 00:08:14,970 --> 00:08:16,280 Komm schon … 139 00:08:17,150 --> 00:08:20,270 Schon gut. Mach, was du willst. 140 00:08:23,170 --> 00:08:25,610 Beeilung! Sonst lass ich dich zurück! 141 00:08:25,610 --> 00:08:26,610 Warte mal! 142 00:08:32,820 --> 00:08:34,620 Kawaki, nicht! 143 00:08:42,720 --> 00:08:44,370 Was sollte das? 144 00:08:44,370 --> 00:08:46,420 Dich hat doch nur ein Kind angerempelt. 145 00:08:57,190 --> 00:08:58,430 Hey! 146 00:08:59,060 --> 00:09:01,440 Entschuldigung, er hat nicht richtig nach vorne geschaut. 147 00:09:03,930 --> 00:09:06,310 Mich stört es nicht, wenn ihr herumtollt, 148 00:09:06,310 --> 00:09:09,700 aber auf der Welt lauert Gefahr an jeder Ecke. 149 00:09:10,270 --> 00:09:12,410 Ihr solltet vorsichtiger sein. 150 00:09:13,330 --> 00:09:14,580 Jawohl. 151 00:09:14,580 --> 00:09:18,220 Bist du verletzt? Entschuldige, wenn er dir Angst gemacht hat. 152 00:09:18,220 --> 00:09:19,540 Ihr könnt ruhig gehen. 153 00:09:24,400 --> 00:09:26,760 Was sollte das? Wieso bist du so mit einem Kind umgesprungen? 154 00:09:26,760 --> 00:09:28,340 Geh mir nicht auf den Sack. 155 00:09:28,340 --> 00:09:30,720 Das war nur ’ne kleine Lektion fürs Leben. 156 00:09:30,720 --> 00:09:33,600 Das soll wohl ein Witz sein! Du hast ihm höllische Angst gemacht! 157 00:09:33,600 --> 00:09:37,320 Ich fass es ja nicht! Wie kann man nur so erzogen worden sein?! 158 00:09:37,320 --> 00:09:39,930 Meine Fresse, was willst du denn von mir? 159 00:09:39,930 --> 00:09:41,480 Das geht dich nichts an! 160 00:09:41,830 --> 00:09:43,980 Wieso läufst du mir ungefragt nach? 161 00:09:44,350 --> 00:09:49,190 Hör mal, du solltest dir nicht jeden zum Feind machen. 162 00:09:49,190 --> 00:09:52,970 Damit machst du dir keine Freunde. 163 00:09:53,550 --> 00:09:56,240 Traurigerweise hatte ich keine gute Kinderstube. 164 00:09:59,240 --> 00:10:03,500 Ich dachte, du wolltest dich bessern, damit Boruto nicht mehr stinkig auf dich ist. 165 00:10:03,500 --> 00:10:06,970 Mit dieser Einstellung wird das nie passieren. 166 00:10:07,320 --> 00:10:09,220 Ist mir auch klar. 167 00:10:17,970 --> 00:10:19,970 Yamanaka- Blumen 168 00:10:20,420 --> 00:10:22,730 Wir sind da. Das Geschäft ist es. 169 00:10:23,000 --> 00:10:25,220 Inos Blumenladen? 170 00:10:25,750 --> 00:10:28,480 Wollen Sie etwa Blumen kaufen, Siebter? 171 00:10:29,090 --> 00:10:30,470 So in der Art … 172 00:10:30,470 --> 00:10:32,490 Komm, wir gehen rein, Kawaki. 173 00:10:37,400 --> 00:10:38,740 Willkommen! 174 00:10:39,610 --> 00:10:42,900 Sieh an, Naruto. Und Sarada ist auch dabei. 175 00:10:42,900 --> 00:10:44,250 Welch seltene Kundschaft. 176 00:10:44,250 --> 00:10:46,120 Guten Tag, Ino. 177 00:10:51,670 --> 00:10:54,380 Oh, du musst wohl Kawaki sein. 178 00:10:55,380 --> 00:10:56,390 Ja. 179 00:10:58,010 --> 00:11:01,520 Die Sensoreinheit soll sich weiterhin in Alarmbereitschaft halten. 180 00:11:01,950 --> 00:11:05,020 Wir sind schon dran. Überlass das einfach uns. 181 00:11:05,020 --> 00:11:07,700 Bist du nur gekommen, um dich deswegen zu vergewissern? 182 00:11:07,700 --> 00:11:08,900 Nein. 183 00:11:08,900 --> 00:11:10,020 Die Sache ist, … 184 00:11:10,350 --> 00:11:13,080 dass wir nach einer Vase suchen. 185 00:11:13,080 --> 00:11:14,570 Kriegen wir bei dir eine? 186 00:11:14,570 --> 00:11:17,450 Alle Vasen, die ihr hier im Laden sehen könnt, stehen zum Verkauf. 187 00:11:17,450 --> 00:11:18,780 Sucht euch eine aus. 188 00:11:18,780 --> 00:11:20,270 Alles klar. 189 00:11:20,270 --> 00:11:22,080 Du hast die gute Frau gehört, Kawaki. 190 00:11:22,800 --> 00:11:25,040 Und? Welche nimmst du? 191 00:11:26,710 --> 00:11:28,600 Wieso muss ich die aussuchen? 192 00:11:28,600 --> 00:11:32,420 Wir sind hergekommen, weil du die Vase zertrümmert hast. 193 00:11:32,690 --> 00:11:34,670 Los, jetzt such dir schon eine aus! 194 00:11:37,830 --> 00:11:39,490 Dann nehme ich eben die hier. 195 00:11:39,490 --> 00:11:43,560 Alter, keine Ahnung, was bei dir falsch gelaufen ist, aber such vernünftig eine aus! 196 00:11:43,560 --> 00:11:45,600 Du hast dir die erstbeste genommen! 197 00:11:48,500 --> 00:11:51,310 Für wen zum Teufel hältst du dich, dass du immer deinen Senf dazugibst? 198 00:11:51,310 --> 00:11:53,600 Kawaki! 199 00:11:53,600 --> 00:11:57,330 Menschenskind. Es ergibt nur Sinn, wenn du eine aussuchst. 200 00:11:57,330 --> 00:12:01,320 Wenn es dir wirklich leidtut, dann musst du es auch irgendwie ausdrücken. 201 00:12:01,320 --> 00:12:03,830 Vielleicht kannst du somit ein wenig Reue zeigen. 202 00:12:05,130 --> 00:12:07,600 Genau das ist es, was Aufrichtigkeit ausmacht. 203 00:12:23,450 --> 00:12:24,650 Die Vase von eben … 204 00:12:25,240 --> 00:12:26,520 will ich nehmen. 205 00:12:26,790 --> 00:12:29,930 Hast du dem Siebten gerade überhaupt zugehört? 206 00:12:30,640 --> 00:12:33,410 Ich mag sie eben rein zufällig ausgewählt haben, 207 00:12:33,410 --> 00:12:35,780 aber das Design ist nicht schlecht. 208 00:12:36,530 --> 00:12:38,300 Sie würde gut in dieses Zimmer passen. 209 00:12:38,780 --> 00:12:39,950 Okay. 210 00:12:39,950 --> 00:12:41,910 Er scheint ziemlich aufmerksam zu sein. 211 00:12:41,910 --> 00:12:43,740 Na schön. 212 00:12:43,740 --> 00:12:45,800 Ino, die hätten wir gerne. 213 00:12:45,800 --> 00:12:46,790 Okay! 214 00:12:47,280 --> 00:12:51,040 Gut, ich bin so frei und steck da noch ein paar Blumen rein. 215 00:12:51,350 --> 00:12:54,110 Hä? Wirklich? 216 00:12:54,110 --> 00:12:55,550 Klar, überhaupt keine Sache. 217 00:12:56,280 --> 00:12:59,050 Die sind mein Willkommensgeschenk für Kawaki. 218 00:13:01,360 --> 00:13:02,550 Das sollte reichen, oder? 219 00:13:03,020 --> 00:13:05,080 Ich glaube, sie passen richtig gut zu dieser Vase. 220 00:14:32,360 --> 00:14:33,430 Kawaki … 221 00:14:45,960 --> 00:14:47,560 V-Verzeihung. 222 00:14:48,140 --> 00:14:50,370 Ist schon gut. Alles in Ordnung mit dir? 223 00:14:58,600 --> 00:15:00,250 Bleib ganz ruhig, Kawaki. 224 00:15:05,020 --> 00:15:06,600 Alles ist in bester Ordnung. 225 00:15:43,430 --> 00:15:46,680 Danke, Ino. Jetzt hast du uns sogar Blumen geschenkt. 226 00:15:46,680 --> 00:15:50,180 Ach, überhaupt kein Ding! Kauft beim nächsten Mal einfach viel bei uns ein! 227 00:15:50,620 --> 00:15:53,930 Los, Kawaki. Bedank dich ordentlich bei ihr. 228 00:15:56,620 --> 00:15:58,470 Bis bald, Kawaki. 229 00:15:58,470 --> 00:16:00,940 Gutaussehende Männer sind bei uns immer herzlich willkommen. 230 00:16:02,440 --> 00:16:06,120 Hey! Du wurdest gerade gelobt! Jetzt sag schon was! 231 00:16:08,550 --> 00:16:09,820 Himmelherrgott … 232 00:16:14,400 --> 00:16:16,830 Gut, Siebter. Ich muss dann mal gehen. 233 00:16:16,830 --> 00:16:19,960 Okay. Danke, dass du uns begleitet hast. 234 00:16:19,960 --> 00:16:22,090 Kein Problem. Hab ich gerne getan. 235 00:16:22,090 --> 00:16:24,090 Danke für das Taiyaki! 236 00:16:25,120 --> 00:16:26,450 Hey, Kawaki. 237 00:16:28,200 --> 00:16:31,320 Mein Ziel ist es, Hokage zu werden. 238 00:16:31,320 --> 00:16:33,100 Genau so einer wie der Siebte. 239 00:16:34,850 --> 00:16:36,570 Darum greife ich dir gerne 240 00:16:36,570 --> 00:16:40,100 immer unter die Arme, wenn du mal Schwierigkeiten hast. 241 00:16:40,940 --> 00:16:41,740 Man sieht sich! 242 00:16:47,550 --> 00:16:49,490 Was bedeutet das? 243 00:16:49,940 --> 00:16:52,450 Das soll heißen, dass ihr nun Freunde seid. 244 00:16:52,450 --> 00:16:53,620 Ist doch toll. 245 00:16:53,920 --> 00:16:56,200 Darauf kann ich gerne verzichten. 246 00:16:56,910 --> 00:16:59,120 Freunde sind doch für’n Arsch. 247 00:17:01,670 --> 00:17:03,880 Na schön, begleite mich noch woanders hin. 248 00:17:06,880 --> 00:17:09,380 Ichiraku Nudelsuppe 249 00:17:12,940 --> 00:17:14,690 Willst du schon wieder spachteln? 250 00:17:15,100 --> 00:17:18,890 Frühstück, ein Snack, gefolgt von Mittagsessen. 251 00:17:19,960 --> 00:17:21,390 Hier ist Ihr Essen! 252 00:17:25,310 --> 00:17:26,800 Das schmeckt verdammt lecker. 253 00:17:27,190 --> 00:17:28,640 Guten Appetit. 254 00:17:34,370 --> 00:17:36,670 Ja, du hast recht. 255 00:17:36,670 --> 00:17:38,160 Das geht runter wie nichts! 256 00:17:39,290 --> 00:17:40,700 Das ist voll geil! 257 00:17:40,700 --> 00:17:41,930 Sag ich doch. 258 00:17:41,930 --> 00:17:42,920 Allerdings … 259 00:17:43,840 --> 00:17:46,820 gibt es ’nen Trick, wie sie noch besser schmeckt. 260 00:17:47,500 --> 00:17:48,920 Was für einen Trick? 261 00:17:49,200 --> 00:17:50,860 Vorhin hast du doch das Taiyaki gegessen. 262 00:17:50,860 --> 00:17:53,430 Hättest du Sarada einen Bissen von deinem mit Schokolade abgegeben, … 263 00:17:53,820 --> 00:17:55,930 wäre noch etwas viel Besseres passiert. 264 00:17:56,810 --> 00:18:01,060 Hättest du das getan, hätte sie dir sicher auch was von dem mit Vanille abgegeben. 265 00:18:01,540 --> 00:18:04,820 Dann hättest du zwei Geschmäcker probieren können. 266 00:18:06,490 --> 00:18:10,880 Freunde teilen Sachen miteinander, die ihnen gut schmecken. 267 00:18:10,880 --> 00:18:12,070 Wie es Sarada schon sagte, … 268 00:18:12,440 --> 00:18:15,310 greifen sie sich gegenseitig unter die Arme, wenn sie Schwierigkeiten haben. 269 00:18:16,520 --> 00:18:19,330 Solche Personen brauche ich nicht in meinem Leben. 270 00:18:19,330 --> 00:18:23,830 Ichiraku Nudelsuppe 271 00:18:20,070 --> 00:18:23,830 Sicher wirst du es eines Tages verstehen. 272 00:18:25,830 --> 00:18:28,340 Jetzt sei nicht so feindselig. 273 00:18:28,650 --> 00:18:29,770 Was soll das denn?! 274 00:18:29,770 --> 00:18:33,090 Ich tausche eine Scheibe Schweinefleisch gegen ein halbes Ei. 275 00:18:33,940 --> 00:18:36,270 Ich hab doch gesagt, dass ich das nicht mache. 276 00:18:43,940 --> 00:18:44,860 Papa! 277 00:18:44,860 --> 00:18:45,480 Hey! 278 00:18:45,920 --> 00:18:47,370 Willkommen daheim! 279 00:18:47,370 --> 00:18:48,440 Bin wieder da. 280 00:18:48,440 --> 00:18:51,480 Nanu? Warst du nicht mit Kawaki unterwegs? 281 00:18:55,850 --> 00:18:58,460 Wir haben eine neue Vase gekauft. 282 00:18:58,460 --> 00:19:00,000 Eine neue Vase? 283 00:19:00,000 --> 00:19:01,660 Zeig sie mal, Kawaki. 284 00:19:16,060 --> 00:19:18,440 Du wolltest dich also wirklich entschuldigen. 285 00:19:18,440 --> 00:19:19,610 Hätte ich nicht gedacht. 286 00:19:20,210 --> 00:19:22,260 Ich hab es doch von Anfang an gesagt. 287 00:19:22,860 --> 00:19:25,020 Gefällt sie dir etwa nicht? 288 00:19:25,780 --> 00:19:28,090 Na schön, ich akzeptiere deine Aufrichtigkeit. 289 00:19:28,430 --> 00:19:29,270 Allerdings … 290 00:19:32,480 --> 00:19:34,530 ist das meine Antwort. 291 00:19:36,650 --> 00:19:37,820 Kannst du haben. 292 00:19:37,820 --> 00:19:39,530 Sicher weißt du, wie man ihn einsetzt. 293 00:19:41,790 --> 00:19:43,040 Was ist das denn? 294 00:19:43,040 --> 00:19:45,540 Das geht dich nichts an, Papa. 295 00:19:57,550 --> 00:19:58,800 Klebstoff 296 00:19:59,470 --> 00:20:01,820 Der Bengel ist nicht zu fassen. 297 00:20:04,440 --> 00:20:06,470 So ein nerviger Kerl. 298 00:20:24,590 --> 00:20:27,820 Früher gab es in Konoha eine besondere Einheit, die durch ihr Chakra 299 00:20:27,820 --> 00:20:30,610 jeden überwachte, der das Dorf betrat und verließ. 300 00:20:31,570 --> 00:20:34,250 Diese Sensoreinheit wird vom Yamanaka-Klan angeführt. 301 00:20:34,250 --> 00:20:37,980 Das ist mir bekannt. Aber war das nicht während des Krieges? 302 00:20:37,980 --> 00:20:40,810 Sind sie in Friedenszeiten auch aktiv? 303 00:20:40,810 --> 00:20:44,260 In letzter Zeit sind sie auf der Hut vor Kara 304 00:20:44,260 --> 00:20:47,890 und verstärken die Sensoreinheit erneut. 305 00:20:49,390 --> 00:20:53,400 Sie können unterscheiden, ob ein Chakra zuvor bereits in Konoha registriert wurde oder nicht. 306 00:20:54,150 --> 00:20:58,150 Wenn unregistrierte Fremde eindringen, werden sie unverzüglich aufgespürt. 307 00:20:58,150 --> 00:20:59,610 Ach, was du nicht sagst. 308 00:20:59,610 --> 00:21:02,210 Dann kommen wir wohl nicht so leicht in ihr Dorf. 309 00:21:02,210 --> 00:21:03,660 Du hast es erfasst. 310 00:21:04,090 --> 00:21:05,950 Darum wirst du hierbleiben. 311 00:21:10,100 --> 00:21:11,080 Warte mal! 312 00:21:17,220 --> 00:21:18,730 Koji?! 313 00:21:18,730 --> 00:21:19,840 Wie ist das möglich? 314 00:21:20,670 --> 00:21:22,740 Wie ich es eben sagte, 315 00:21:22,740 --> 00:21:24,720 wirst du hier nicht reinkommen. 316 00:21:26,930 --> 00:21:29,280 Wenn du nicht willst, dass Chaos ausbricht, 317 00:21:29,280 --> 00:21:31,470 solltest du brav dort bleiben. 318 00:21:36,590 --> 00:21:37,980 Scheiße! 319 00:21:37,980 --> 00:21:41,490 Sei verflucht, Koji! Wieso kommt er unbemerkt rein? 320 00:21:43,490 --> 00:21:44,940 Nun gut. 321 00:21:44,940 --> 00:21:46,780 Wo steckst du, Kawaki? 322 00:23:23,960 --> 00:23:54,910 {\an7}Vorschau 323 00:23:26,990 --> 00:23:30,600 Boruto, hältst du dich etwa zurück, weil es ein Training ist? 324 00:23:30,860 --> 00:23:33,000 Jetzt benutz gefälligst die Kraft deines Karmas! 325 00:23:33,000 --> 00:23:34,570 Leichter gesagt als getan! 326 00:23:34,570 --> 00:23:36,890 Ich kann es so einfach nicht entfesseln! 327 00:23:36,890 --> 00:23:39,110 Du bist es nicht gewohnt. Ich helfe dir. 328 00:23:39,520 --> 00:23:41,190 Das ist also Karma. 329 00:23:41,190 --> 00:23:43,310 Greif mich ohne Zurückhaltung an! 330 00:23:43,310 --> 00:23:46,290 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 331 00:23:46,200 --> 00:23:54,620 {\an3}Bindungskraft 332 00:23:46,290 --> 00:23:47,870 „Bindungskraft“. 333 00:23:47,870 --> 00:23:52,030 Stimmt. Gegen dich muss ich im Kampf keine Bedenken haben.