1
00:00:07,760 --> 00:00:10,850
Vasen sehen doch alle gleich aus.
2
00:00:11,770 --> 00:00:13,730
Entschuldige, Kawaki.
3
00:00:13,730 --> 00:00:16,940
Sobald sich Boruto etwas in den Kopf
gesetzt hat, ist er nicht davon abzubringen.
4
00:00:18,900 --> 00:00:21,060
Mach dir wegen der Vase keine Gedanken.
5
00:00:21,500 --> 00:00:23,000
Das ist Schnee von gestern.
6
00:00:23,290 --> 00:00:26,270
Himawari macht sich nichts daraus.
7
00:00:33,920 --> 00:00:36,490
Ich geh eine neue Vase suchen.
8
00:00:40,420 --> 00:00:41,270
Alles klar!
9
00:00:42,360 --> 00:00:44,610
Begleite mich doch bitte, Kawaki.
10
00:00:45,000 --> 00:00:46,400
Wir gehen aus.
11
00:00:47,820 --> 00:00:51,540
Ich geb dir eine Führung durch Konoha.
12
00:01:03,340 --> 00:01:06,630
Du hast echt die Ruhe weg, wenn du mich
heute bei ’nem Spaziergang begleitest.
13
00:01:07,210 --> 00:01:09,880
Hokage haben wohl echt viel Freizeit.
14
00:01:10,170 --> 00:01:13,290
Hör schon auf,
mich so blöd anzumachen.
15
00:01:13,290 --> 00:01:15,010
Lass uns etwas Spaß haben.
16
00:01:19,270 --> 00:01:23,420
Ich habe entschieden,
dass ich mich deiner annehme.
17
00:01:26,080 --> 00:01:29,780
Ich benutze ihn, um mich
selbst zu beschützen.
18
00:01:29,780 --> 00:01:31,650
Das ist schon alles.
19
00:01:32,770 --> 00:01:34,660
Trotzdem ist er …
20
00:01:35,260 --> 00:01:37,690
Ich guck einfach mal in der Gegend rum
21
00:01:37,690 --> 00:01:39,440
und such ’ne neue Vase.
22
00:01:39,440 --> 00:01:40,290
Ist doch okay so, oder?
23
00:01:43,280 --> 00:01:45,990
Genau diese Art passt mir an dir nicht!
24
00:03:21,350 --> 00:03:26,330
{\an3}Die Vase
25
00:03:21,350 --> 00:03:26,330
{\an3}Die Vase
26
00:03:23,010 --> 00:03:25,100
Ich hab was vergessen!
27
00:03:25,660 --> 00:03:28,000
Wo ist denn Kawaki hin?
28
00:03:28,000 --> 00:03:31,860
Papa hat gesagt, dass er
ihn durch Konoha führen will.
29
00:03:33,320 --> 00:03:36,030
Und dabei suchen sie
auch gleich eine neue Vase.
30
00:03:37,880 --> 00:03:40,590
Letztlich verlässt er sich
doch auf jemand anderes.
31
00:03:40,590 --> 00:03:42,840
Was ist los mit Papa?
32
00:03:42,840 --> 00:03:44,860
Wieso hilft er dem Kerl dabei?
33
00:03:46,590 --> 00:03:47,830
Guten Tag, Siebter!
34
00:03:47,830 --> 00:03:50,040
Hallo, Siebter!
35
00:03:48,300 --> 00:03:49,380
Hey!
36
00:04:09,090 --> 00:04:11,650
Ach, das ist der Hokage-Felsen.
37
00:04:11,650 --> 00:04:14,320
Dort siehst du all die Hokage
aus der Geschichte Konohas.
38
00:04:20,780 --> 00:04:23,310
Mensch, was soll ich nur nehmen?
39
00:04:20,780 --> 00:04:26,830
{\an8}Käse Vanille Schokolade Bohnenpaste
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(ohne / mit Stücke)
40
00:04:23,310 --> 00:04:26,830
Sie alle wollen von mir verzehrt werden!
Seht mich nicht so an!
41
00:04:26,830 --> 00:04:31,460
Vanille
42
00:04:26,830 --> 00:04:31,460
Schokolade
43
00:04:26,830 --> 00:04:31,460
Bohnenpaste
(ohne Stücke)
44
00:04:26,830 --> 00:04:31,460
Bohnenpaste
(mit Stücke)
45
00:04:27,110 --> 00:04:29,510
Bohnenpaste mit und ohne
Stücke, Schokolade, Vanille …
46
00:04:29,510 --> 00:04:31,460
Das hatte ich schon lange nicht mehr.
47
00:04:32,070 --> 00:04:34,340
Ich bin ganz unentschlossen.
48
00:04:35,820 --> 00:04:39,590
Chocho, das sagst du doch immer und nimmst
am Ende doch Bohnenpaste mit Stücke.
49
00:04:39,590 --> 00:04:41,810
Auch wieder wahr.
50
00:04:41,810 --> 00:04:43,880
Papa hat mich heute darum gebeten.
51
00:04:43,880 --> 00:04:44,870
Verstehe.
52
00:04:47,280 --> 00:04:49,100
Nanu? Siebter.
53
00:04:49,450 --> 00:04:51,850
Oh, wenn das nicht Sarada und Chocho sind.
54
00:04:51,850 --> 00:04:53,460
Es ist ein seltener Anblick,
55
00:04:53,460 --> 00:04:56,890
Sie um diese Zeit
gerade hier zu sehen, Siebter.
56
00:04:56,890 --> 00:04:58,610
Ja, kann man so sagen.
57
00:04:59,820 --> 00:05:01,860
Taiyaki
58
00:04:59,820 --> 00:05:01,860
{\an8}Käse Vanille Schokolade Bohnenpaste
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(ohne / mit Stücke)
59
00:05:05,310 --> 00:05:06,110
Hey …
60
00:05:07,390 --> 00:05:08,860
Ist das etwa …
61
00:05:08,860 --> 00:05:10,830
Ja, genau.
62
00:05:11,450 --> 00:05:13,000
Wow …
63
00:05:13,000 --> 00:05:15,820
Hab nicht gedacht,
dass er so ein Hingucker ist.
64
00:05:19,090 --> 00:05:22,390
Oh, wollen Sie auch einen Taiyaki
mit uns essen, Siebter?
65
00:05:22,390 --> 00:05:25,750
Ach ja, die Taiyaki hier sind
doch superlecker, oder?
66
00:05:25,750 --> 00:05:27,850
Ja, der Geschmack wird Sie umhauen!
67
00:05:28,520 --> 00:05:30,450
Na gut! Der Snack geht auf mich.
68
00:05:30,450 --> 00:05:31,850
Sucht euch eure Lieblingssorte aus.
69
00:05:31,850 --> 00:05:35,170
Super! Hoch lebe der Siebte!
70
00:05:35,830 --> 00:05:38,730
Ich nehm einen mit Bohnenpaste
mit Stücken, Meister!
71
00:05:38,730 --> 00:05:39,960
Geht klar!
72
00:05:39,960 --> 00:05:42,490
Menno, ich bin so unentschlossen.
73
00:05:42,490 --> 00:05:46,400
Ich kann mich einfach nicht zwischen einen
von diesen Geschmäckern entscheiden.
74
00:05:42,490 --> 00:05:49,790
{\an8}Käse Vanille Schokolade Bohnenpaste
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(ohne / mit Stücke)
75
00:05:42,490 --> 00:05:49,790
Taiyaki
76
00:05:46,400 --> 00:05:48,000
Keine falsche Bescheidenheit.
77
00:05:48,000 --> 00:05:49,790
Du kannst so viele haben, wie du willst.
78
00:05:50,570 --> 00:05:52,020
Echt jetzt?!
79
00:05:52,020 --> 00:05:55,680
Na dann, nehme ich Sie mal beim Wort.
80
00:05:55,680 --> 00:05:58,800
Also gut, dann nehm ich einen
mit Bohnenpaste. Mit und ohne Stücke.
81
00:05:58,800 --> 00:06:00,450
Einen mit Schokolade
und einen mit Vanille.
82
00:06:00,450 --> 00:06:04,970
Haben Sie zufällig auch einen
Napolitan-Taiyaki auf der Speisekarte?
83
00:06:03,210 --> 00:06:04,970
Such dir auch einen aus, Kawaki.
84
00:06:04,970 --> 00:06:06,830
Geben Sie mir einfach jeden Geschmack!
85
00:06:04,970 --> 00:06:06,830
Welchen Geschmack willst du?
86
00:06:07,170 --> 00:06:09,770
Wir haben doch vorhin erst gefrühstückt.
87
00:06:10,080 --> 00:06:11,530
Sei doch kein Idiot.
88
00:06:11,530 --> 00:06:14,670
Ist doch nur ein Snack.
Dabei kommt Laune auf.
89
00:06:15,280 --> 00:06:16,360
Ein Snack?
90
00:06:16,360 --> 00:06:19,210
Die Spezialität des Hauses ist Vanille.
91
00:06:19,210 --> 00:06:21,360
Das schmeckt dir ganz bestimmt.
Probier einfach mal.
92
00:06:23,400 --> 00:06:26,400
Vanille
93
00:06:23,400 --> 00:06:26,400
Schokolade
94
00:06:23,400 --> 00:06:26,400
Bohnenpaste
(ohne Stücke)
95
00:06:23,400 --> 00:06:26,400
Bohnenpaste
(mit Stücke)
96
00:06:27,620 --> 00:06:28,310
Ich nehm Schokolade.
97
00:06:30,510 --> 00:06:33,370
Na schön, wenn du das unbedingt willst.
98
00:06:33,730 --> 00:06:38,670
Hör mal, ich kenne jeden Taiyaki von hier
persönlich, darum lass dir gesagt sein,
99
00:06:38,670 --> 00:06:42,740
dass du Sarada lieber zuhören solltest,
bevor du noch was bereust.
100
00:06:38,670 --> 00:06:47,680
Taiyaki
101
00:06:38,670 --> 00:06:47,680
{\an8}Käse Vanille Schokolade Bohnenpaste
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h(ohne / mit Stücke)
102
00:06:42,740 --> 00:06:44,160
Halt’s Maul, Fettbacke!
103
00:06:44,160 --> 00:06:45,130
Wie bitte?!
104
00:06:45,130 --> 00:06:47,680
Einmal mit Vanille, Bohnenpaste
mit Stücken und Schokolade.
105
00:06:50,640 --> 00:06:53,110
Vielen Dank, Siebter!
106
00:06:53,110 --> 00:06:54,190
Gerne doch!
107
00:06:54,190 --> 00:06:55,460
Sieht echt lecker aus.
108
00:06:55,460 --> 00:06:56,400
Und hier wären …
109
00:06:57,060 --> 00:06:58,510
einmal Bohnenpaste mit und ohne Stücke,
110
00:06:58,510 --> 00:07:01,870
Vanille, Schokolade, Grünteepulver,
Erdbeermarmelade, Schlagsahne und Napolitan.
111
00:07:01,870 --> 00:07:03,190
Jeweils sechs von jeder Sorte.
112
00:07:03,190 --> 00:07:06,570
Super! Ich heiße euch herzlich willkommen!
113
00:07:06,980 --> 00:07:10,350
Kannst du wirklich so viel verdrücken?
114
00:07:10,350 --> 00:07:11,970
Wer zum Teufel bist du?
115
00:07:11,970 --> 00:07:13,700
Du bist nicht von dieser Welt.
116
00:07:13,700 --> 00:07:23,710
Taiyaki
117
00:07:14,640 --> 00:07:16,940
Wie viel macht das insgesamt, Meister?
118
00:07:16,940 --> 00:07:20,180
Ach, Siebter. Ich hab von meinem Papa
Geld bekommen, um seine Bestellung zu bezahlen.
119
00:07:20,180 --> 00:07:21,130
Sie müssen nur meine …
120
00:07:21,130 --> 00:07:24,470
Ist schon gut.
Mach dir da mal keinen Kopf.
121
00:07:24,470 --> 00:07:26,960
Vielen Dank!
122
00:07:27,680 --> 00:07:28,840
Gerne …
123
00:07:29,210 --> 00:07:32,560
Ich muss dann mal gehen.
Mein Papa wartet auf mich.
124
00:07:32,560 --> 00:07:34,790
Okay. Bestell Choji schöne Grüße.
125
00:07:34,790 --> 00:07:35,940
Okidoki!
126
00:07:35,940 --> 00:07:37,600
Bis später, Chocho!
127
00:07:42,980 --> 00:07:44,860
Was ist das denn?
128
00:07:45,330 --> 00:07:47,400
Das schmeckt ja irre gut!
129
00:07:48,940 --> 00:07:51,870
Isst du etwa zum ersten Mal einen Taiyaki?
130
00:07:52,810 --> 00:07:54,370
Was wäre wenn?
131
00:07:54,370 --> 00:07:56,150
Gar nichts.
132
00:07:56,150 --> 00:07:58,870
Fand deine Reaktion
nur etwas überraschend.
133
00:08:01,380 --> 00:08:03,150
Und? Schmeckt es dir?
134
00:08:03,150 --> 00:08:05,880
Mit Schokoladengeschmack
hab ich noch nie probiert.
135
00:08:06,250 --> 00:08:09,010
Hey, Kawaki.
Gib ihr doch einen Bissen ab.
136
00:08:09,330 --> 00:08:12,350
Was? Das hier gehört mir.
137
00:08:12,670 --> 00:08:14,520
Wieso muss ich ihr was abgeben?
138
00:08:14,970 --> 00:08:16,280
Komm schon …
139
00:08:17,150 --> 00:08:20,270
Schon gut. Mach, was du willst.
140
00:08:23,170 --> 00:08:25,610
Beeilung! Sonst lass ich dich zurück!
141
00:08:25,610 --> 00:08:26,610
Warte mal!
142
00:08:32,820 --> 00:08:34,620
Kawaki, nicht!
143
00:08:42,720 --> 00:08:44,370
Was sollte das?
144
00:08:44,370 --> 00:08:46,420
Dich hat doch nur ein Kind angerempelt.
145
00:08:57,190 --> 00:08:58,430
Hey!
146
00:08:59,060 --> 00:09:01,440
Entschuldigung, er hat nicht
richtig nach vorne geschaut.
147
00:09:03,930 --> 00:09:06,310
Mich stört es nicht, wenn ihr herumtollt,
148
00:09:06,310 --> 00:09:09,700
aber auf der Welt lauert
Gefahr an jeder Ecke.
149
00:09:10,270 --> 00:09:12,410
Ihr solltet vorsichtiger sein.
150
00:09:13,330 --> 00:09:14,580
Jawohl.
151
00:09:14,580 --> 00:09:18,220
Bist du verletzt? Entschuldige,
wenn er dir Angst gemacht hat.
152
00:09:18,220 --> 00:09:19,540
Ihr könnt ruhig gehen.
153
00:09:24,400 --> 00:09:26,760
Was sollte das? Wieso bist du
so mit einem Kind umgesprungen?
154
00:09:26,760 --> 00:09:28,340
Geh mir nicht auf den Sack.
155
00:09:28,340 --> 00:09:30,720
Das war nur ’ne kleine Lektion fürs Leben.
156
00:09:30,720 --> 00:09:33,600
Das soll wohl ein Witz sein!
Du hast ihm höllische Angst gemacht!
157
00:09:33,600 --> 00:09:37,320
Ich fass es ja nicht! Wie kann
man nur so erzogen worden sein?!
158
00:09:37,320 --> 00:09:39,930
Meine Fresse, was willst du denn von mir?
159
00:09:39,930 --> 00:09:41,480
Das geht dich nichts an!
160
00:09:41,830 --> 00:09:43,980
Wieso läufst du mir ungefragt nach?
161
00:09:44,350 --> 00:09:49,190
Hör mal, du solltest dir nicht
jeden zum Feind machen.
162
00:09:49,190 --> 00:09:52,970
Damit machst du dir keine Freunde.
163
00:09:53,550 --> 00:09:56,240
Traurigerweise hatte
ich keine gute Kinderstube.
164
00:09:59,240 --> 00:10:03,500
Ich dachte, du wolltest dich bessern,
damit Boruto nicht mehr stinkig auf dich ist.
165
00:10:03,500 --> 00:10:06,970
Mit dieser Einstellung
wird das nie passieren.
166
00:10:07,320 --> 00:10:09,220
Ist mir auch klar.
167
00:10:17,970 --> 00:10:19,970
Yamanaka-
Blumen
168
00:10:20,420 --> 00:10:22,730
Wir sind da. Das Geschäft ist es.
169
00:10:23,000 --> 00:10:25,220
Inos Blumenladen?
170
00:10:25,750 --> 00:10:28,480
Wollen Sie etwa Blumen kaufen, Siebter?
171
00:10:29,090 --> 00:10:30,470
So in der Art …
172
00:10:30,470 --> 00:10:32,490
Komm, wir gehen rein, Kawaki.
173
00:10:37,400 --> 00:10:38,740
Willkommen!
174
00:10:39,610 --> 00:10:42,900
Sieh an, Naruto.
Und Sarada ist auch dabei.
175
00:10:42,900 --> 00:10:44,250
Welch seltene Kundschaft.
176
00:10:44,250 --> 00:10:46,120
Guten Tag, Ino.
177
00:10:51,670 --> 00:10:54,380
Oh, du musst wohl Kawaki sein.
178
00:10:55,380 --> 00:10:56,390
Ja.
179
00:10:58,010 --> 00:11:01,520
Die Sensoreinheit soll sich weiterhin
in Alarmbereitschaft halten.
180
00:11:01,950 --> 00:11:05,020
Wir sind schon dran.
Überlass das einfach uns.
181
00:11:05,020 --> 00:11:07,700
Bist du nur gekommen,
um dich deswegen zu vergewissern?
182
00:11:07,700 --> 00:11:08,900
Nein.
183
00:11:08,900 --> 00:11:10,020
Die Sache ist, …
184
00:11:10,350 --> 00:11:13,080
dass wir nach einer Vase suchen.
185
00:11:13,080 --> 00:11:14,570
Kriegen wir bei dir eine?
186
00:11:14,570 --> 00:11:17,450
Alle Vasen, die ihr hier im Laden
sehen könnt, stehen zum Verkauf.
187
00:11:17,450 --> 00:11:18,780
Sucht euch eine aus.
188
00:11:18,780 --> 00:11:20,270
Alles klar.
189
00:11:20,270 --> 00:11:22,080
Du hast die gute Frau gehört, Kawaki.
190
00:11:22,800 --> 00:11:25,040
Und? Welche nimmst du?
191
00:11:26,710 --> 00:11:28,600
Wieso muss ich die aussuchen?
192
00:11:28,600 --> 00:11:32,420
Wir sind hergekommen,
weil du die Vase zertrümmert hast.
193
00:11:32,690 --> 00:11:34,670
Los, jetzt such dir schon eine aus!
194
00:11:37,830 --> 00:11:39,490
Dann nehme ich eben die hier.
195
00:11:39,490 --> 00:11:43,560
Alter, keine Ahnung, was bei dir falsch
gelaufen ist, aber such vernünftig eine aus!
196
00:11:43,560 --> 00:11:45,600
Du hast dir die erstbeste genommen!
197
00:11:48,500 --> 00:11:51,310
Für wen zum Teufel hältst du dich,
dass du immer deinen Senf dazugibst?
198
00:11:51,310 --> 00:11:53,600
Kawaki!
199
00:11:53,600 --> 00:11:57,330
Menschenskind. Es ergibt nur Sinn,
wenn du eine aussuchst.
200
00:11:57,330 --> 00:12:01,320
Wenn es dir wirklich leidtut,
dann musst du es auch irgendwie ausdrücken.
201
00:12:01,320 --> 00:12:03,830
Vielleicht kannst du somit
ein wenig Reue zeigen.
202
00:12:05,130 --> 00:12:07,600
Genau das ist es,
was Aufrichtigkeit ausmacht.
203
00:12:23,450 --> 00:12:24,650
Die Vase von eben …
204
00:12:25,240 --> 00:12:26,520
will ich nehmen.
205
00:12:26,790 --> 00:12:29,930
Hast du dem Siebten gerade
überhaupt zugehört?
206
00:12:30,640 --> 00:12:33,410
Ich mag sie eben rein
zufällig ausgewählt haben,
207
00:12:33,410 --> 00:12:35,780
aber das Design ist nicht schlecht.
208
00:12:36,530 --> 00:12:38,300
Sie würde gut in dieses Zimmer passen.
209
00:12:38,780 --> 00:12:39,950
Okay.
210
00:12:39,950 --> 00:12:41,910
Er scheint ziemlich aufmerksam zu sein.
211
00:12:41,910 --> 00:12:43,740
Na schön.
212
00:12:43,740 --> 00:12:45,800
Ino, die hätten wir gerne.
213
00:12:45,800 --> 00:12:46,790
Okay!
214
00:12:47,280 --> 00:12:51,040
Gut, ich bin so frei und steck
da noch ein paar Blumen rein.
215
00:12:51,350 --> 00:12:54,110
Hä? Wirklich?
216
00:12:54,110 --> 00:12:55,550
Klar, überhaupt keine Sache.
217
00:12:56,280 --> 00:12:59,050
Die sind mein
Willkommensgeschenk für Kawaki.
218
00:13:01,360 --> 00:13:02,550
Das sollte reichen, oder?
219
00:13:03,020 --> 00:13:05,080
Ich glaube, sie passen
richtig gut zu dieser Vase.
220
00:14:32,360 --> 00:14:33,430
Kawaki …
221
00:14:45,960 --> 00:14:47,560
V-Verzeihung.
222
00:14:48,140 --> 00:14:50,370
Ist schon gut. Alles in Ordnung mit dir?
223
00:14:58,600 --> 00:15:00,250
Bleib ganz ruhig, Kawaki.
224
00:15:05,020 --> 00:15:06,600
Alles ist in bester Ordnung.
225
00:15:43,430 --> 00:15:46,680
Danke, Ino. Jetzt hast du
uns sogar Blumen geschenkt.
226
00:15:46,680 --> 00:15:50,180
Ach, überhaupt kein Ding! Kauft beim
nächsten Mal einfach viel bei uns ein!
227
00:15:50,620 --> 00:15:53,930
Los, Kawaki.
Bedank dich ordentlich bei ihr.
228
00:15:56,620 --> 00:15:58,470
Bis bald, Kawaki.
229
00:15:58,470 --> 00:16:00,940
Gutaussehende Männer sind
bei uns immer herzlich willkommen.
230
00:16:02,440 --> 00:16:06,120
Hey! Du wurdest gerade gelobt!
Jetzt sag schon was!
231
00:16:08,550 --> 00:16:09,820
Himmelherrgott …
232
00:16:14,400 --> 00:16:16,830
Gut, Siebter. Ich muss dann mal gehen.
233
00:16:16,830 --> 00:16:19,960
Okay. Danke, dass du uns begleitet hast.
234
00:16:19,960 --> 00:16:22,090
Kein Problem. Hab ich gerne getan.
235
00:16:22,090 --> 00:16:24,090
Danke für das Taiyaki!
236
00:16:25,120 --> 00:16:26,450
Hey, Kawaki.
237
00:16:28,200 --> 00:16:31,320
Mein Ziel ist es, Hokage zu werden.
238
00:16:31,320 --> 00:16:33,100
Genau so einer wie der Siebte.
239
00:16:34,850 --> 00:16:36,570
Darum greife ich dir gerne
240
00:16:36,570 --> 00:16:40,100
immer unter die Arme,
wenn du mal Schwierigkeiten hast.
241
00:16:40,940 --> 00:16:41,740
Man sieht sich!
242
00:16:47,550 --> 00:16:49,490
Was bedeutet das?
243
00:16:49,940 --> 00:16:52,450
Das soll heißen,
dass ihr nun Freunde seid.
244
00:16:52,450 --> 00:16:53,620
Ist doch toll.
245
00:16:53,920 --> 00:16:56,200
Darauf kann ich gerne verzichten.
246
00:16:56,910 --> 00:16:59,120
Freunde sind doch für’n Arsch.
247
00:17:01,670 --> 00:17:03,880
Na schön, begleite mich noch woanders hin.
248
00:17:06,880 --> 00:17:09,380
Ichiraku Nudelsuppe
249
00:17:12,940 --> 00:17:14,690
Willst du schon wieder spachteln?
250
00:17:15,100 --> 00:17:18,890
Frühstück, ein Snack,
gefolgt von Mittagsessen.
251
00:17:19,960 --> 00:17:21,390
Hier ist Ihr Essen!
252
00:17:25,310 --> 00:17:26,800
Das schmeckt verdammt lecker.
253
00:17:27,190 --> 00:17:28,640
Guten Appetit.
254
00:17:34,370 --> 00:17:36,670
Ja, du hast recht.
255
00:17:36,670 --> 00:17:38,160
Das geht runter wie nichts!
256
00:17:39,290 --> 00:17:40,700
Das ist voll geil!
257
00:17:40,700 --> 00:17:41,930
Sag ich doch.
258
00:17:41,930 --> 00:17:42,920
Allerdings …
259
00:17:43,840 --> 00:17:46,820
gibt es ’nen Trick,
wie sie noch besser schmeckt.
260
00:17:47,500 --> 00:17:48,920
Was für einen Trick?
261
00:17:49,200 --> 00:17:50,860
Vorhin hast du doch das Taiyaki gegessen.
262
00:17:50,860 --> 00:17:53,430
Hättest du Sarada einen Bissen
von deinem mit Schokolade abgegeben, …
263
00:17:53,820 --> 00:17:55,930
wäre noch etwas viel Besseres passiert.
264
00:17:56,810 --> 00:18:01,060
Hättest du das getan, hätte sie dir sicher
auch was von dem mit Vanille abgegeben.
265
00:18:01,540 --> 00:18:04,820
Dann hättest du zwei
Geschmäcker probieren können.
266
00:18:06,490 --> 00:18:10,880
Freunde teilen Sachen miteinander,
die ihnen gut schmecken.
267
00:18:10,880 --> 00:18:12,070
Wie es Sarada schon sagte, …
268
00:18:12,440 --> 00:18:15,310
greifen sie sich gegenseitig unter die Arme,
wenn sie Schwierigkeiten haben.
269
00:18:16,520 --> 00:18:19,330
Solche Personen brauche
ich nicht in meinem Leben.
270
00:18:19,330 --> 00:18:23,830
Ichiraku
Nudelsuppe
271
00:18:20,070 --> 00:18:23,830
Sicher wirst du es eines Tages verstehen.
272
00:18:25,830 --> 00:18:28,340
Jetzt sei nicht so feindselig.
273
00:18:28,650 --> 00:18:29,770
Was soll das denn?!
274
00:18:29,770 --> 00:18:33,090
Ich tausche eine Scheibe Schweinefleisch
gegen ein halbes Ei.
275
00:18:33,940 --> 00:18:36,270
Ich hab doch gesagt,
dass ich das nicht mache.
276
00:18:43,940 --> 00:18:44,860
Papa!
277
00:18:44,860 --> 00:18:45,480
Hey!
278
00:18:45,920 --> 00:18:47,370
Willkommen daheim!
279
00:18:47,370 --> 00:18:48,440
Bin wieder da.
280
00:18:48,440 --> 00:18:51,480
Nanu? Warst du nicht
mit Kawaki unterwegs?
281
00:18:55,850 --> 00:18:58,460
Wir haben eine neue Vase gekauft.
282
00:18:58,460 --> 00:19:00,000
Eine neue Vase?
283
00:19:00,000 --> 00:19:01,660
Zeig sie mal, Kawaki.
284
00:19:16,060 --> 00:19:18,440
Du wolltest dich also
wirklich entschuldigen.
285
00:19:18,440 --> 00:19:19,610
Hätte ich nicht gedacht.
286
00:19:20,210 --> 00:19:22,260
Ich hab es doch von Anfang an gesagt.
287
00:19:22,860 --> 00:19:25,020
Gefällt sie dir etwa nicht?
288
00:19:25,780 --> 00:19:28,090
Na schön, ich akzeptiere
deine Aufrichtigkeit.
289
00:19:28,430 --> 00:19:29,270
Allerdings …
290
00:19:32,480 --> 00:19:34,530
ist das meine Antwort.
291
00:19:36,650 --> 00:19:37,820
Kannst du haben.
292
00:19:37,820 --> 00:19:39,530
Sicher weißt du, wie man ihn einsetzt.
293
00:19:41,790 --> 00:19:43,040
Was ist das denn?
294
00:19:43,040 --> 00:19:45,540
Das geht dich nichts an, Papa.
295
00:19:57,550 --> 00:19:58,800
Klebstoff
296
00:19:59,470 --> 00:20:01,820
Der Bengel ist nicht zu fassen.
297
00:20:04,440 --> 00:20:06,470
So ein nerviger Kerl.
298
00:20:24,590 --> 00:20:27,820
Früher gab es in Konoha eine
besondere Einheit, die durch ihr Chakra
299
00:20:27,820 --> 00:20:30,610
jeden überwachte,
der das Dorf betrat und verließ.
300
00:20:31,570 --> 00:20:34,250
Diese Sensoreinheit wird
vom Yamanaka-Klan angeführt.
301
00:20:34,250 --> 00:20:37,980
Das ist mir bekannt. Aber war
das nicht während des Krieges?
302
00:20:37,980 --> 00:20:40,810
Sind sie in Friedenszeiten auch aktiv?
303
00:20:40,810 --> 00:20:44,260
In letzter Zeit sind sie
auf der Hut vor Kara
304
00:20:44,260 --> 00:20:47,890
und verstärken die Sensoreinheit erneut.
305
00:20:49,390 --> 00:20:53,400
Sie können unterscheiden, ob ein Chakra
zuvor bereits in Konoha registriert wurde oder nicht.
306
00:20:54,150 --> 00:20:58,150
Wenn unregistrierte Fremde eindringen,
werden sie unverzüglich aufgespürt.
307
00:20:58,150 --> 00:20:59,610
Ach, was du nicht sagst.
308
00:20:59,610 --> 00:21:02,210
Dann kommen wir wohl
nicht so leicht in ihr Dorf.
309
00:21:02,210 --> 00:21:03,660
Du hast es erfasst.
310
00:21:04,090 --> 00:21:05,950
Darum wirst du hierbleiben.
311
00:21:10,100 --> 00:21:11,080
Warte mal!
312
00:21:17,220 --> 00:21:18,730
Koji?!
313
00:21:18,730 --> 00:21:19,840
Wie ist das möglich?
314
00:21:20,670 --> 00:21:22,740
Wie ich es eben sagte,
315
00:21:22,740 --> 00:21:24,720
wirst du hier nicht reinkommen.
316
00:21:26,930 --> 00:21:29,280
Wenn du nicht willst,
dass Chaos ausbricht,
317
00:21:29,280 --> 00:21:31,470
solltest du brav dort bleiben.
318
00:21:36,590 --> 00:21:37,980
Scheiße!
319
00:21:37,980 --> 00:21:41,490
Sei verflucht, Koji!
Wieso kommt er unbemerkt rein?
320
00:21:43,490 --> 00:21:44,940
Nun gut.
321
00:21:44,940 --> 00:21:46,780
Wo steckst du, Kawaki?
322
00:23:23,960 --> 00:23:54,910
{\an7}Vorschau
323
00:23:26,990 --> 00:23:30,600
Boruto, hältst du dich etwa zurück,
weil es ein Training ist?
324
00:23:30,860 --> 00:23:33,000
Jetzt benutz gefälligst
die Kraft deines Karmas!
325
00:23:33,000 --> 00:23:34,570
Leichter gesagt als getan!
326
00:23:34,570 --> 00:23:36,890
Ich kann es so einfach nicht entfesseln!
327
00:23:36,890 --> 00:23:39,110
Du bist es nicht gewohnt. Ich helfe dir.
328
00:23:39,520 --> 00:23:41,190
Das ist also Karma.
329
00:23:41,190 --> 00:23:43,310
Greif mich ohne Zurückhaltung an!
330
00:23:43,310 --> 00:23:46,290
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
331
00:23:46,200 --> 00:23:54,620
{\an3}Bindungskraft
332
00:23:46,290 --> 00:23:47,870
„Bindungskraft“.
333
00:23:47,870 --> 00:23:52,030
Stimmt. Gegen dich muss ich
im Kampf keine Bedenken haben.