1
00:00:09,310 --> 00:00:15,080
كانت هناك وحدة خاصّة راقبت كلّ من يدخل
.أو يخرج من قرية الورق عبر التشّاكرا خاصّتهم
2
00:00:16,240 --> 00:00:18,380
.وحدة استشعار بقيادة عشيرة ياماناكا
3
00:00:19,040 --> 00:00:20,010
.أعلم ذلك
4
00:00:20,340 --> 00:00:22,240
لكن ألم يكن ذلك أثناء الحرب؟
5
00:00:22,610 --> 00:00:24,980
أما زالوا نشطاء الآن في وقت السّلام؟
6
00:00:25,540 --> 00:00:32,240
مؤخّرًا، كانوا حذرين أكثر من الكارا وهم
.يعملون الآن على تحسين وحدة الاستشعار
7
00:00:33,980 --> 00:00:37,910
يمكنهم التّمييز ما إن كانت تشاكرا
.ما قد سُجّلت مسبقًا في قرية الورق أم لا
8
00:00:38,840 --> 00:00:41,240
،وإن دخل أيّ شيء غير مسجّل أو غير معروف
9
00:00:41,310 --> 00:00:42,680
.سيتمّ رصده على الفور
10
00:00:42,940 --> 00:00:43,840
هكذا إذًا؟
11
00:00:44,310 --> 00:00:46,610
.في تلك الحالة، لن يكون التسلّل سهلًا
12
00:00:46,980 --> 00:00:47,580
.تمامًا
13
00:00:48,840 --> 00:00:50,410
.لذا، ابقي مكانك
14
00:00:50,640 --> 00:00:51,280
ماذا؟
15
00:00:54,780 --> 00:00:55,610
!انتظر لحظة
16
00:01:01,880 --> 00:01:02,710
!كوجي؟
17
00:01:03,440 --> 00:01:04,180
!كيف؟
18
00:01:05,380 --> 00:01:06,710
.كما قلت
19
00:01:07,480 --> 00:01:09,180
.لن يكون الأمر هكذا بالنّسبة لك
20
00:01:11,680 --> 00:01:15,610
.إن كنت لا تريدين إثارة المتاعب... ظلّي مكانك
21
00:01:22,680 --> 00:01:25,540
والآن، أين أنت يا كاواكي؟
22
00:01:31,510 --> 00:01:32,580
!يا لكوجي ذاك
23
00:01:32,980 --> 00:01:35,480
كيف لم يعلق في شبكة وحدة الاستشعار؟
24
00:01:36,210 --> 00:01:39,210
!ينبغي أن يكون من المستحيل التسلّل دون أن يتمّ ملاحظتك
25
00:01:39,780 --> 00:01:41,540
.سحقًا! نال منّي ثانيةً
26
00:01:42,140 --> 00:01:45,310
!كما أنّه تاه عن ناظري تمامًا الآن
27
00:01:54,710 --> 00:01:56,080
...آسف يا ديلتا
28
00:01:57,110 --> 00:01:58,310
.هذه مهمّة
29
00:01:59,540 --> 00:02:01,310
.سأفعل ما أشاء
30
00:03:39,700 --> 00:03:44,300
{\an3}قوّة ملزمة
31
00:03:52,100 --> 00:03:54,940
لاصق
32
00:03:56,370 --> 00:03:58,000
ماذا تريدني أن أفعل؟
33
00:03:58,670 --> 00:03:59,570
.سحقًا
34
00:04:02,540 --> 00:04:03,540
!حسنًا
35
00:04:05,140 --> 00:04:06,800
!هيّا، هيّا، هيّا
36
00:04:09,870 --> 00:04:11,300
!أجل! اذهب من هناك
37
00:04:13,870 --> 00:04:14,840
!قادمة
38
00:04:17,970 --> 00:04:20,170
!مرحبًا أنتما الاثنان
39
00:04:20,570 --> 00:04:21,370
!مرحبًا
40
00:04:21,800 --> 00:04:26,140
!لا نملك مهمّة اليوم، لذا ارتأينا أن نأتي للزّيارة
41
00:04:26,970 --> 00:04:29,440
!أخي، لديك ضيوف
42
00:04:31,640 --> 00:04:32,870
!المعذرة
43
00:04:35,570 --> 00:04:36,770
ماذا؟ أهذا أنتما؟
44
00:04:37,300 --> 00:04:39,600
.نادرًا ما تأتيان معًا
45
00:04:40,700 --> 00:04:42,140
.أتينا للتجسّس على كاواكي
46
00:04:44,270 --> 00:04:46,000
ماذا تقول؟
47
00:04:46,370 --> 00:04:47,200
!انتظر
48
00:04:48,240 --> 00:04:51,200
.لكنّك من اقترح الأمر ودعاني للمجيء يا سارادا
49
00:04:51,270 --> 00:04:52,300
50
00:04:54,240 --> 00:04:56,140
.أنت صادق على الأقلّ
51
00:04:57,470 --> 00:04:59,370
.هذه أوّل مرّة نتحدّث وجهًا لوجه
52
00:05:00,140 --> 00:05:00,970
.أنا ميتسكي
53
00:05:01,540 --> 00:05:04,340
.أنا في نفس فريق بوروتو وصديقه أيضًا
54
00:05:05,070 --> 00:05:06,170
.سعيد للقائك
55
00:05:08,500 --> 00:05:09,800
ما بالك؟
56
00:05:10,740 --> 00:05:13,240
.لستُ ساذجًا لأضع يدي المهيمنة على يدك
57
00:05:14,070 --> 00:05:17,570
.وما كنتُ لأصافح أحدًا لا أعرف عنه أيّ شيء
58
00:05:18,940 --> 00:05:20,940
!عرفت! هذا مبهر
59
00:05:24,040 --> 00:05:25,670
كيف يبلي؟
60
00:05:26,440 --> 00:05:27,000
61
00:05:27,400 --> 00:05:28,570
!أقصد كاواكي
62
00:05:28,870 --> 00:05:30,940
السّابع يراقبه هنا، صحيح؟
63
00:05:31,940 --> 00:05:32,700
...أجل
64
00:05:32,770 --> 00:05:35,270
.على أيّ حال، أسلوبه وقح كما ترين
65
00:05:36,170 --> 00:05:37,170
هل أنت قلقة؟
66
00:05:37,440 --> 00:05:37,900
67
00:05:38,470 --> 00:05:40,070
...ليس كذلك، لكن
68
00:05:54,340 --> 00:05:55,800
!استرخ يا كاواكي
69
00:06:00,740 --> 00:06:02,100
.أنت بأمان الآن
70
00:06:08,270 --> 00:06:11,100
لاصق
71
00:06:15,100 --> 00:06:17,500
ما الّذي تنظرين إليه أيّتها المتطفّلة؟
72
00:06:19,070 --> 00:06:20,370
...دعوني أوضح هذا
73
00:06:20,440 --> 00:06:22,500
.لستُ مهتمًّا لأكون صديقكم
74
00:06:22,940 --> 00:06:24,200
.أنت وقح حقًّا
75
00:06:24,540 --> 00:06:25,640
!—أنا فقط
76
00:06:26,040 --> 00:06:28,740
!عجبًا، لدينا الكثير من الزوّار اليوم
77
00:06:29,640 --> 00:06:30,540
!أيّها السّابع
78
00:06:31,070 --> 00:06:31,900
!اعذرنا رجاءً
79
00:06:33,870 --> 00:06:36,500
.بما أنّ صديقيك أتيا، يمكننا تأجيل هذا لوقت آخر
80
00:06:37,100 --> 00:06:39,370
ماذا؟ تأجيل ماذا؟
81
00:06:39,940 --> 00:06:44,170
أتذكر عندما أخبرتك أنّني سأكون شريكك
في التّدريب على قتال الشّينوبي القريب؟
82
00:06:44,740 --> 00:06:46,900
.ظننتُك نسيت ثانيةً
83
00:06:47,100 --> 00:06:49,400
...إنّي أبلي جيّدًا في لعبتي الآن، لكن
84
00:06:49,840 --> 00:06:52,200
.بما أنّك ذكرت الأمر، أكيد، لا أمانع الذّهاب معك
85
00:06:53,000 --> 00:06:56,440
أنت سعيد حقّا، أليس كذلك... يا أخي؟
86
00:06:58,640 --> 00:07:00,370
!عمّاذا تتحدّثين يا هيماواري؟
87
00:07:00,500 --> 00:07:01,340
.لا أهتمّ حقًّا
88
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
!لكنّ هذا صحيح
89
00:07:05,270 --> 00:07:07,200
أيمكننا المجيء للمشاهدة؟
90
00:07:07,670 --> 00:07:09,140
!أكيد
91
00:07:10,640 --> 00:07:12,770
!تعال معنا أيضًا يا كاواكي
92
00:07:14,440 --> 00:07:15,400
لمَ أنا؟
93
00:07:16,140 --> 00:07:18,040
.لا تكن هكذا
94
00:07:18,640 --> 00:07:21,340
.قد نكتشف شيئًا عن الوتد
95
00:07:38,940 --> 00:07:41,040
...لست بحاجة لقول هذا
96
00:07:41,240 --> 00:07:43,300
.لكنّي لن أتساهل معك يا أبي
97
00:07:43,700 --> 00:07:45,500
.هذا ما أريده بالضّبط
98
00:07:46,240 --> 00:07:48,170
.واجهني بكلّ ما لديك يا بوروتو
99
00:07:48,700 --> 00:07:50,400
!أخي، بالتّوفيق
100
00:07:55,970 --> 00:07:57,240
!تقنيّة نسخة الظلّ
101
00:08:00,940 --> 00:08:02,700
.هذا ما يستخدمه الهوكاغي دائمًا
102
00:08:03,440 --> 00:08:04,670
.إنّها تقنيّة نسخة الظلّ
103
00:08:05,100 --> 00:08:06,740
.لقد أتقنها أخي أيضًا
104
00:08:07,940 --> 00:08:09,240
...نسخ الظلّ
105
00:08:26,300 --> 00:08:27,240
!كما هو متوقّع
106
00:08:29,000 --> 00:08:29,970
!سحقًا
107
00:08:30,740 --> 00:08:33,440
ألم تقل أنّك لن تتساهل معي؟
108
00:08:33,670 --> 00:08:34,640
أهذا كلّ ما لديك؟
109
00:08:35,170 --> 00:08:36,170
!يا بوروتو
110
00:08:36,370 --> 00:08:37,440
ماذا تفعل؟
111
00:08:38,100 --> 00:08:38,640
112
00:08:39,200 --> 00:08:41,440
!دعك من الحيل البائسة واستخدم الوتد
113
00:08:42,300 --> 00:08:43,000
ماذا؟
114
00:08:43,940 --> 00:08:44,840
...كما أخبرتك
115
00:08:45,100 --> 00:08:48,200
...علينا أن نتعرّف أكثر على الوتد
116
00:08:48,900 --> 00:08:51,970
.لأنّنا بحاجة لنعرف كيف نتخلّص منه
117
00:08:52,670 --> 00:08:56,400
.ولا فائدة ما لم تستطع استخدامه بإرادتك
118
00:08:56,840 --> 00:08:58,200
.القول سهل
119
00:08:58,670 --> 00:09:00,700
.لا أستطيع فعل ذلك بتلك البساطة
120
00:09:01,900 --> 00:09:03,600
...إن كنت تقصد أنّك لا تستطيع لأنّك ما زلت غير معتاد عليه
121
00:09:13,000 --> 00:09:14,200
.فسأساعدك
122
00:09:22,700 --> 00:09:23,800
.ظاهرة تجاوب
123
00:09:23,970 --> 00:09:26,270
إنّه يتجاوب مع وتد كاواكي إذًا؟
124
00:09:31,340 --> 00:09:32,200
أهذا يعقل؟
125
00:09:35,300 --> 00:09:36,370
...فهمت
126
00:09:39,370 --> 00:09:40,770
!ألا ينبغي أن نتوقّف؟
127
00:09:41,170 --> 00:09:42,500
.لا
128
00:09:43,140 --> 00:09:44,940
.كاواكي محقّ
129
00:09:45,570 --> 00:09:47,770
،قد تكون قوّة خطيرة دونما شكّ
130
00:09:47,970 --> 00:09:50,100
.لكن بإمكاننا أن نكتشف الكثير إن استخدمناها
131
00:09:50,500 --> 00:09:53,870
.حسنًا، واجهني بكلّ قوّتك باستخدام الوتد
132
00:09:54,800 --> 00:09:57,500
.أظنّني لست بحاجة للقلق إن كنت سأختبره عليك يا أبي
133
00:09:58,500 --> 00:09:59,140
!ها أنا ذا
134
00:10:07,000 --> 00:10:07,800
!سريع
135
00:10:12,140 --> 00:10:13,200
!لن تهرب
136
00:10:14,770 --> 00:10:15,700
!أسلوب البرق
137
00:10:17,040 --> 00:10:18,440
!سهم الهزيم
138
00:10:20,800 --> 00:10:22,170
!تقنية نسخة الظلّ
139
00:10:34,070 --> 00:10:35,940
.لقد ارتفعت قدراته الجسديّة كثيرًا
140
00:10:36,600 --> 00:10:38,570
.كما أنّ الجيتسو خاصّته باتت أقوى
141
00:10:39,440 --> 00:10:42,370
.باختصار، تصبح أقوى ببساطة
142
00:10:49,270 --> 00:10:52,040
.تعزّزت قوّتك بالتّأكيد
143
00:10:53,040 --> 00:10:56,000
.الاعتماد على القوّة وحدها قد يدفعك للخطأ
144
00:10:58,740 --> 00:11:00,040
!أدري ذلك
145
00:11:02,700 --> 00:11:04,540
!عليك أن تقرأ ما بين السّطور
146
00:11:04,840 --> 00:11:06,300
!هل ضرب السّابع؟
147
00:11:13,600 --> 00:11:14,940
.أنت ساذج جدًّا أيّها الغبيّ
148
00:11:15,240 --> 00:11:16,040
!مؤلم
149
00:11:16,840 --> 00:11:17,870
!سحقًا
150
00:11:18,440 --> 00:11:20,140
!لم يفلح الأمر في الأخير
151
00:11:22,000 --> 00:11:22,770
...لا
152
00:11:23,140 --> 00:11:24,840
.لم يكن ذلك بسبب قوّة الوتد فحسب
153
00:11:25,070 --> 00:11:27,200
.أصبحت تتحرّك بذكاء أكثر الآن
154
00:11:31,600 --> 00:11:33,670
.تدرّبت جيّدًا يا بوروتو
155
00:11:35,600 --> 00:11:36,470
.أجل
156
00:11:43,070 --> 00:11:44,540
ما كلّ ذلك؟
157
00:11:45,170 --> 00:11:47,140
.إنّها علامة الانسجام
158
00:11:47,570 --> 00:11:51,170
.تشبه طقوس الشّينوبي الّتي تتمّ في نهاية المباراة
159
00:11:51,340 --> 00:11:53,200
.تشبه التحيّة بعض الشّيء
160
00:11:55,740 --> 00:11:57,870
!سأصيبك في المرّة القادمة
161
00:12:07,600 --> 00:12:09,740
كان بوروتو قويًّا حقًّا قبل قليل، صحيح؟
162
00:12:10,970 --> 00:12:11,670
.صحيح
163
00:12:13,470 --> 00:12:15,000
.إنّه جيّد
164
00:12:16,540 --> 00:12:17,900
!سهم الهزيم
165
00:12:22,870 --> 00:12:25,170
.حتّى السّابع أثنى عليه
166
00:12:25,440 --> 00:12:27,870
!ذلك لأنّ بوروتو موهوب حقًّا
167
00:12:29,140 --> 00:12:31,040
...لكن ذلك الوتد
168
00:12:31,700 --> 00:12:33,940
.قد أظلّ متخلّفة إن فقدت التّركيز
169
00:12:38,370 --> 00:12:39,470
!حسنًا، حسمت أمري
170
00:12:40,000 --> 00:12:40,470
171
00:12:40,670 --> 00:12:43,500
.سأتدرّب مجدّدًا بجدّ مع أبي
172
00:12:43,900 --> 00:12:47,900
!وهذه المرّة بالتّأكيد، سأتقن تقنيّةً أستطيع أنا فقط استعمالها
173
00:12:48,270 --> 00:12:50,740
.تبدين عازمة
174
00:12:50,940 --> 00:12:53,970
ألا تشعر بالحماس بعد رؤية شيء كذلك؟
175
00:12:54,370 --> 00:12:55,370
!على أيّ حال، أراك لاحقًا
176
00:12:55,770 --> 00:12:56,840
!بالتّوفيق
177
00:13:01,370 --> 00:13:04,400
.لكن... كلّ قوّة تحمل معها مخاطرة
178
00:13:05,270 --> 00:13:07,370
هل يدركان ذلك؟
179
00:13:33,070 --> 00:13:35,470
أكان ذلك... تدريبًا؟
180
00:13:47,070 --> 00:13:48,600
ما الّذي تفعله؟
181
00:13:49,500 --> 00:13:50,640
.انهض الآن
182
00:13:51,800 --> 00:13:56,240
.لا قيمة لك عندي إن كنت لا تستطيع إتقان ذلك
183
00:14:03,640 --> 00:14:06,740
.لقد اكتفيت... من هذا
184
00:14:10,770 --> 00:14:12,240
!اكتفيت
185
00:14:12,940 --> 00:14:14,170
ما هذا على أيّ حال؟
186
00:14:14,240 --> 00:14:15,670
!أزله عنّي الآن
187
00:14:17,170 --> 00:14:20,370
.لا أذكر أنّني أعطيتك الإذن لتسألني يا كاواكي
188
00:14:21,000 --> 00:14:22,670
.لكنّي مطمئنّ حقًّا
189
00:14:23,740 --> 00:14:25,840
.ما زلت تملك الكثير من الطّاقة
190
00:14:26,700 --> 00:14:28,000
.والآن انهض
191
00:14:30,870 --> 00:14:34,270
.كاواكي. لا تملك أيّ شيء
192
00:14:35,300 --> 00:14:39,440
.لا عائلة ولا أصدقاء ولا قوّة ولا موهبة
193
00:14:40,440 --> 00:14:41,900
.لا تملك أيّ شيء
194
00:14:42,870 --> 00:14:44,000
.أنت فارغ
195
00:14:45,540 --> 00:14:48,400
.عليك أن تعرف ذلك بنفسك
196
00:14:49,100 --> 00:14:52,270
.إنّك تكره نفسك الفارغة
197
00:14:53,140 --> 00:14:56,000
.وتستنكر قيمتك
198
00:14:56,440 --> 00:14:59,270
.ثمّة فجوة في قلبك
199
00:14:59,970 --> 00:15:03,800
.لا شيء تكسبه قد يملأ وعاء مكسورًا
200
00:15:04,340 --> 00:15:06,800
.سينسكب من تلك الفجوة ليس إلّا
201
00:15:08,140 --> 00:15:09,070
!—أنا
202
00:15:10,170 --> 00:15:13,000
...لكن يا كاواكي، لهذا السّبب بالتّحديد
203
00:15:14,100 --> 00:15:17,470
.أنعمتُ عليك بالوتد
204
00:15:19,900 --> 00:15:25,070
.إنّه الشّيء الوحيد الّذي يستطيع ملأ قلبك المثقوب
205
00:15:26,170 --> 00:15:28,370
.لأنّها علامة استثنائيّة
206
00:15:28,840 --> 00:15:31,100
هذا سيملأ قلبي؟
207
00:15:31,900 --> 00:15:34,800
!لمَ يؤلمني كثيرًا إذًا؟
208
00:15:36,670 --> 00:15:38,170
أخبرتك، أليس كذلك؟
209
00:15:38,600 --> 00:15:41,970
.لا قيمة لك من دون الوتد
210
00:15:43,370 --> 00:15:44,470
...لكن أنا
211
00:15:45,770 --> 00:15:47,570
كم مرّة يجب أن أخبرك؟
212
00:15:47,640 --> 00:15:50,070
.لم أعطك الإذن لطرح الأسئلة
213
00:15:50,740 --> 00:15:52,600
...إن فهمت، فانهض
214
00:15:53,940 --> 00:15:57,040
.لأنّه سيكون من المزعج أن أضطرّ لقتلك والبحث عن آخر
215
00:16:08,000 --> 00:16:09,940
...إذًا هذا هو
216
00:16:11,100 --> 00:16:13,900
.الأمر شاقّ دون وجود شيكامارو
217
00:16:17,240 --> 00:16:21,340
.من الأفضل لك أن تدرس بجدّ كي لا تقع في موقفي
218
00:16:22,440 --> 00:16:25,340
.إذًا، على الهوكاغي أن يعمل من البيت لكي يراقبني
219
00:16:25,500 --> 00:16:27,000
.لا بدّ أنّ ذلك مزعج
220
00:16:27,270 --> 00:16:31,000
.في الواقع، هذا ممتاز بما أنّه يمنحني سببًا لأجيء للبيت
221
00:16:37,200 --> 00:16:38,970
لاصق
222
00:16:47,900 --> 00:16:52,100
سحقًا، هل سيصلحها ذلك الوغد أم لا؟
223
00:16:56,800 --> 00:16:58,100
ماذا؟
224
00:16:59,070 --> 00:17:01,000
هل أردت أن تسألني شيئًا؟
225
00:17:07,540 --> 00:17:09,940
أنت... لا تضرب، أليس كذلك؟
226
00:17:10,400 --> 00:17:11,070
227
00:17:11,540 --> 00:17:12,800
...إذًا، أنت وبوروتو
228
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
هكذا دائمًا؟
229
00:17:16,370 --> 00:17:16,900
230
00:17:17,940 --> 00:17:19,340
.أقصد ذلك التّدريب
231
00:17:20,470 --> 00:17:21,640
.بدا ممتعًا
232
00:17:22,870 --> 00:17:24,140
!صحيح
233
00:17:24,440 --> 00:17:26,170
أتريد الانضمام لنا في المرّة القادمة؟
234
00:17:26,470 --> 00:17:27,970
لتدريب النّينجيتسو؟
235
00:17:28,500 --> 00:17:31,100
.كيف؟ أنا لست نينجا
236
00:17:31,970 --> 00:17:33,470
.لا أستطيع استخدام التشّاكرا
237
00:17:33,970 --> 00:17:35,640
.هذا غير صحيح
238
00:17:36,140 --> 00:17:38,140
.تتواجد التشّاكرا في كلّ فردٍ منّا
239
00:17:38,200 --> 00:17:40,170
.وليست شيئًا حصريًّا للشّينوبي
240
00:17:40,940 --> 00:17:44,770
،أي نعم، نستخدم التشّاكرا لتقوية النّينجيتسو
241
00:17:44,840 --> 00:17:47,970
.لكنّ تلك ليست طبيعتها الحقيقيّة
242
00:17:50,040 --> 00:17:54,070
.جوهر التشّاكرا الحقيقيّ هو أنّها قوّة ملزمة
243
00:17:54,970 --> 00:17:56,340
قوّة ملزمة؟
244
00:17:57,240 --> 00:17:57,940
.أجل
245
00:17:58,500 --> 00:18:00,540
.ليس فقط من أجل بوروتو وسارادا والبقيّة
246
00:18:00,870 --> 00:18:02,800
،حتّى أولئك الّذين ليسوا نينجا مثل هيماواري
247
00:18:02,870 --> 00:18:06,100
...نحن متّصلون ببعض بشكل كبير
248
00:18:06,740 --> 00:18:08,040
.عبر التشّاكرا
249
00:18:09,200 --> 00:18:11,670
...والقوّة الّتي نملكها نحن الشّينوبي
250
00:18:11,970 --> 00:18:14,570
.يعزو فضلها لرابطنا مع بعضنا البعض
251
00:18:15,500 --> 00:18:18,440
.حتّى أنا وأنت متّصلان
252
00:18:21,440 --> 00:18:22,840
.لم أفهم
253
00:18:23,900 --> 00:18:26,570
...مع ذلك، تقنيّة نسخة الظلّ تلك
254
00:18:27,440 --> 00:18:28,340
.إنّها رائعة
255
00:18:28,970 --> 00:18:29,900
.تبدو مفيدة
256
00:18:30,240 --> 00:18:31,300
نسخ الظلّ؟
257
00:18:31,940 --> 00:18:33,940
.أجل، إنّها مفيدة للغاية
258
00:18:34,240 --> 00:18:35,400
،ليس في القتال فحسب
259
00:18:35,470 --> 00:18:37,400
.لكنّها تمكّنك من القيام بأمور عديدة في نفس الوقت
260
00:18:37,900 --> 00:18:39,000
...ذلك أيضًا، لكن
261
00:18:39,870 --> 00:18:41,570
يمكنك ضرب نفسك، صحيح؟
262
00:18:42,340 --> 00:18:43,740
مثلًا عندما تكون في مزاج سيّئ؟
263
00:18:47,500 --> 00:18:51,370
بإمكانك أن تقاتل نفسك وتفرّغ كلّ التوتّر، صحيح؟
264
00:18:51,800 --> 00:18:54,900
.لا، فعل ذلك لن يفيد
265
00:18:55,470 --> 00:18:57,470
.لن تشعر بحال أفضل
266
00:18:57,840 --> 00:18:59,670
.لن تعلم إلى أن تحاول
267
00:19:00,440 --> 00:19:01,440
...فعلت
268
00:19:02,500 --> 00:19:04,070
.قبل وقت طويل
269
00:19:07,040 --> 00:19:08,600
.مررت بذلك وفعلت ذلك
270
00:19:09,300 --> 00:19:12,270
.إن كنت ستقاتل، فعليك أن تملك خصمًا
271
00:19:13,240 --> 00:19:15,240
.منافس يدفعك لتصبح أفضل
272
00:19:16,500 --> 00:19:17,770
...عندما تملك صلة بصديق
273
00:19:17,840 --> 00:19:19,070
.فإنّ الصّداقة تستطيع تغيير العالم
274
00:19:19,670 --> 00:19:21,070
.بطرق لا تصدّق
275
00:19:28,240 --> 00:19:29,070
.أجل، أجل
276
00:19:31,300 --> 00:19:33,340
.مررت بذلك وفعلت ذلك أيضًا
277
00:19:42,600 --> 00:19:43,070
لاصق
278
00:19:47,470 --> 00:19:49,640
إذًا؟ أهو لذيذ؟ أهو لذيذ؟
279
00:19:52,270 --> 00:19:53,540
!إنّه لذيذ حقًّا
280
00:19:53,700 --> 00:19:57,500
.تعلّمك طبخ أطباق أكثر أثناء غياب بابا قد أتى أكلّه
281
00:19:57,570 --> 00:19:59,170
!مـ-مهلًا
282
00:20:04,940 --> 00:20:06,300
.إنّها محقّة، إنّه طيّب
283
00:20:06,540 --> 00:20:07,670
حقًّا؟
284
00:20:08,000 --> 00:20:09,500
!توقّفا
285
00:20:10,640 --> 00:20:11,840
.بربّك
286
00:20:10,640 --> 00:20:11,840
{\an8}!كلا المزيد
287
00:20:11,900 --> 00:20:14,100
.ما زلت تتصرّفين وكأنّك ما زلت عروسًا
288
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
.بالمناسبة يا بابا
289
00:20:18,870 --> 00:20:20,170
.أريد أن أسألك معروفًا
290
00:20:21,140 --> 00:20:21,840
ماذا؟
291
00:20:22,770 --> 00:20:23,970
...تدريب التشّيدوري
292
00:20:24,040 --> 00:20:25,870
.أريدك أن تعلّمني حقًّا
293
00:20:26,970 --> 00:20:28,370
...سارادا، أنت
294
00:20:29,970 --> 00:20:32,040
!لا يمكنني أن أظلّ في الخلف
295
00:20:38,540 --> 00:20:42,000
منافس يحثّك لتصبحي أفضل... أليس كذلك؟
296
00:20:42,370 --> 00:20:43,000
297
00:20:43,400 --> 00:20:44,670
.لا، لا شيء
298
00:20:45,440 --> 00:20:46,640
،لست لحاجة لتذكيرك
299
00:20:46,700 --> 00:20:48,800
.لكنّ التّدريب سيكون أشدّ من المرّة السّابقة
300
00:20:49,070 --> 00:20:50,340
!هذا ما أريد تمامًا
301
00:21:07,640 --> 00:21:11,600
.لا شيء تكسبه قد يملأ وعاء مكسورًا
302
00:21:12,870 --> 00:21:15,840
.حتّى أنا وأنت متّصلان
303
00:21:21,470 --> 00:21:22,470
.يا للإزعاج
304
00:21:47,870 --> 00:21:49,740
...ها أنت ذا يا كاواكي
305
00:21:50,740 --> 00:21:52,040
.وجدتك
306
00:23:27,070 --> 00:23:28,600
!إلى متى ستجعلني أنتظر؟
307
00:23:29,170 --> 00:23:30,600
!كاشين كوجي أيّها الوغد
308
00:23:31,400 --> 00:23:33,400
!لا تنوي أن ترجع، أليس كذلك؟
309
00:23:34,000 --> 00:23:35,600
!طفح الكيل
310
00:23:35,700 --> 00:23:38,000
!أوشك أن أفقد وعيي من شدّة الغضب
311
00:23:38,370 --> 00:23:40,670
!أشعر برغبة بذبح أحد، أيًّا كان
312
00:23:41,870 --> 00:23:45,300
:في الحلقة القادمة
313
00:23:45,670 --> 00:23:46,670
"ديلتا"
314
00:23:45,670 --> 00:23:53,830
{\an3}ديلتا
315
00:23:47,270 --> 00:23:50,870
!حسنًا، سأجد كاواكي بطريقتي فحسب