1 00:00:09,310 --> 00:00:15,080 كانت هناك وحدة خاصّة راقبت كلّ من يدخل .أو يخرج من قرية الورق عبر التشّاكرا خاصّتهم 2 00:00:16,240 --> 00:00:18,380 .وحدة استشعار بقيادة عشيرة ياماناكا 3 00:00:19,040 --> 00:00:20,010 .أعلم ذلك 4 00:00:20,340 --> 00:00:22,240 لكن ألم يكن ذلك أثناء الحرب؟ 5 00:00:22,610 --> 00:00:24,980 أما زالوا نشطاء الآن في وقت السّلام؟ 6 00:00:25,540 --> 00:00:32,240 مؤخّرًا، كانوا حذرين أكثر من الكارا وهم .يعملون الآن على تحسين وحدة الاستشعار 7 00:00:33,980 --> 00:00:37,910 يمكنهم التّمييز ما إن كانت تشاكرا .ما قد سُجّلت مسبقًا في قرية الورق أم لا 8 00:00:38,840 --> 00:00:41,240 ،وإن دخل أيّ شيء غير مسجّل أو غير معروف 9 00:00:41,310 --> 00:00:42,680 .سيتمّ رصده على الفور 10 00:00:42,940 --> 00:00:43,840 هكذا إذًا؟ 11 00:00:44,310 --> 00:00:46,610 .في تلك الحالة، لن يكون التسلّل سهلًا 12 00:00:46,980 --> 00:00:47,580 .تمامًا 13 00:00:48,840 --> 00:00:50,410 .لذا، ابقي مكانك 14 00:00:50,640 --> 00:00:51,280 ماذا؟ 15 00:00:54,780 --> 00:00:55,610 !انتظر لحظة 16 00:01:01,880 --> 00:01:02,710 !كوجي؟ 17 00:01:03,440 --> 00:01:04,180 !كيف؟ 18 00:01:05,380 --> 00:01:06,710 .كما قلت 19 00:01:07,480 --> 00:01:09,180 .لن يكون الأمر هكذا بالنّسبة لك 20 00:01:11,680 --> 00:01:15,610 .إن كنت لا تريدين إثارة المتاعب... ظلّي مكانك 21 00:01:22,680 --> 00:01:25,540 والآن، أين أنت يا كاواكي؟ 22 00:01:31,510 --> 00:01:32,580 !يا لكوجي ذاك 23 00:01:32,980 --> 00:01:35,480 كيف لم يعلق في شبكة وحدة الاستشعار؟ 24 00:01:36,210 --> 00:01:39,210 !ينبغي أن يكون من المستحيل التسلّل دون أن يتمّ ملاحظتك 25 00:01:39,780 --> 00:01:41,540 .سحقًا! نال منّي ثانيةً 26 00:01:42,140 --> 00:01:45,310 !كما أنّه تاه عن ناظري تمامًا الآن 27 00:01:54,710 --> 00:01:56,080 ...آسف يا ديلتا 28 00:01:57,110 --> 00:01:58,310 .هذه مهمّة 29 00:01:59,540 --> 00:02:01,310 .سأفعل ما أشاء 30 00:03:39,700 --> 00:03:44,300 {\an3}قوّة ملزمة 31 00:03:52,100 --> 00:03:54,940 لاصق 32 00:03:56,370 --> 00:03:58,000 ماذا تريدني أن أفعل؟ 33 00:03:58,670 --> 00:03:59,570 .سحقًا 34 00:04:02,540 --> 00:04:03,540 !حسنًا 35 00:04:05,140 --> 00:04:06,800 !هيّا، هيّا، هيّا 36 00:04:09,870 --> 00:04:11,300 !أجل! اذهب من هناك 37 00:04:13,870 --> 00:04:14,840 !قادمة 38 00:04:17,970 --> 00:04:20,170 !مرحبًا أنتما الاثنان 39 00:04:20,570 --> 00:04:21,370 !مرحبًا 40 00:04:21,800 --> 00:04:26,140 !لا نملك مهمّة اليوم، لذا ارتأينا أن نأتي للزّيارة 41 00:04:26,970 --> 00:04:29,440 !أخي، لديك ضيوف 42 00:04:31,640 --> 00:04:32,870 !المعذرة 43 00:04:35,570 --> 00:04:36,770 ماذا؟ أهذا أنتما؟ 44 00:04:37,300 --> 00:04:39,600 .نادرًا ما تأتيان معًا 45 00:04:40,700 --> 00:04:42,140 .أتينا للتجسّس على كاواكي 46 00:04:44,270 --> 00:04:46,000 ماذا تقول؟ 47 00:04:46,370 --> 00:04:47,200 !انتظر 48 00:04:48,240 --> 00:04:51,200 .لكنّك من اقترح الأمر ودعاني للمجيء يا سارادا 49 00:04:51,270 --> 00:04:52,300 50 00:04:54,240 --> 00:04:56,140 .أنت صادق على الأقلّ 51 00:04:57,470 --> 00:04:59,370 .هذه أوّل مرّة نتحدّث وجهًا لوجه 52 00:05:00,140 --> 00:05:00,970 .أنا ميتسكي 53 00:05:01,540 --> 00:05:04,340 .أنا في نفس فريق بوروتو وصديقه أيضًا 54 00:05:05,070 --> 00:05:06,170 .سعيد للقائك 55 00:05:08,500 --> 00:05:09,800 ما بالك؟ 56 00:05:10,740 --> 00:05:13,240 .لستُ ساذجًا لأضع يدي المهيمنة على يدك 57 00:05:14,070 --> 00:05:17,570 .وما كنتُ لأصافح أحدًا لا أعرف عنه أيّ شيء 58 00:05:18,940 --> 00:05:20,940 !عرفت! هذا مبهر 59 00:05:24,040 --> 00:05:25,670 كيف يبلي؟ 60 00:05:26,440 --> 00:05:27,000 61 00:05:27,400 --> 00:05:28,570 !أقصد كاواكي 62 00:05:28,870 --> 00:05:30,940 السّابع يراقبه هنا، صحيح؟ 63 00:05:31,940 --> 00:05:32,700 ...أجل 64 00:05:32,770 --> 00:05:35,270 .على أيّ حال، أسلوبه وقح كما ترين 65 00:05:36,170 --> 00:05:37,170 هل أنت قلقة؟ 66 00:05:37,440 --> 00:05:37,900 67 00:05:38,470 --> 00:05:40,070 ...ليس كذلك، لكن 68 00:05:54,340 --> 00:05:55,800 !استرخ يا كاواكي 69 00:06:00,740 --> 00:06:02,100 .أنت بأمان الآن 70 00:06:08,270 --> 00:06:11,100 لاصق 71 00:06:15,100 --> 00:06:17,500 ما الّذي تنظرين إليه أيّتها المتطفّلة؟ 72 00:06:19,070 --> 00:06:20,370 ...دعوني أوضح هذا 73 00:06:20,440 --> 00:06:22,500 .لستُ مهتمًّا لأكون صديقكم 74 00:06:22,940 --> 00:06:24,200 .أنت وقح حقًّا 75 00:06:24,540 --> 00:06:25,640 !—أنا فقط 76 00:06:26,040 --> 00:06:28,740 !عجبًا، لدينا الكثير من الزوّار اليوم 77 00:06:29,640 --> 00:06:30,540 !أيّها السّابع 78 00:06:31,070 --> 00:06:31,900 !اعذرنا رجاءً 79 00:06:33,870 --> 00:06:36,500 .بما أنّ صديقيك أتيا، يمكننا تأجيل هذا لوقت آخر 80 00:06:37,100 --> 00:06:39,370 ماذا؟ تأجيل ماذا؟ 81 00:06:39,940 --> 00:06:44,170 أتذكر عندما أخبرتك أنّني سأكون شريكك في التّدريب على قتال الشّينوبي القريب؟ 82 00:06:44,740 --> 00:06:46,900 .ظننتُك نسيت ثانيةً 83 00:06:47,100 --> 00:06:49,400 ...إنّي أبلي جيّدًا في لعبتي الآن، لكن 84 00:06:49,840 --> 00:06:52,200 .بما أنّك ذكرت الأمر، أكيد، لا أمانع الذّهاب معك 85 00:06:53,000 --> 00:06:56,440 أنت سعيد حقّا، أليس كذلك... يا أخي؟ 86 00:06:58,640 --> 00:07:00,370 !عمّاذا تتحدّثين يا هيماواري؟ 87 00:07:00,500 --> 00:07:01,340 .لا أهتمّ حقًّا 88 00:07:01,400 --> 00:07:03,000 !لكنّ هذا صحيح 89 00:07:05,270 --> 00:07:07,200 أيمكننا المجيء للمشاهدة؟ 90 00:07:07,670 --> 00:07:09,140 !أكيد 91 00:07:10,640 --> 00:07:12,770 !تعال معنا أيضًا يا كاواكي 92 00:07:14,440 --> 00:07:15,400 لمَ أنا؟ 93 00:07:16,140 --> 00:07:18,040 .لا تكن هكذا 94 00:07:18,640 --> 00:07:21,340 .قد نكتشف شيئًا عن الوتد 95 00:07:38,940 --> 00:07:41,040 ...لست بحاجة لقول هذا 96 00:07:41,240 --> 00:07:43,300 .لكنّي لن أتساهل معك يا أبي 97 00:07:43,700 --> 00:07:45,500 .هذا ما أريده بالضّبط 98 00:07:46,240 --> 00:07:48,170 .واجهني بكلّ ما لديك يا بوروتو 99 00:07:48,700 --> 00:07:50,400 !أخي، بالتّوفيق 100 00:07:55,970 --> 00:07:57,240 !تقنيّة نسخة الظلّ 101 00:08:00,940 --> 00:08:02,700 .هذا ما يستخدمه الهوكاغي دائمًا 102 00:08:03,440 --> 00:08:04,670 .إنّها تقنيّة نسخة الظلّ 103 00:08:05,100 --> 00:08:06,740 .لقد أتقنها أخي أيضًا 104 00:08:07,940 --> 00:08:09,240 ...نسخ الظلّ 105 00:08:26,300 --> 00:08:27,240 !كما هو متوقّع 106 00:08:29,000 --> 00:08:29,970 !سحقًا 107 00:08:30,740 --> 00:08:33,440 ألم تقل أنّك لن تتساهل معي؟ 108 00:08:33,670 --> 00:08:34,640 أهذا كلّ ما لديك؟ 109 00:08:35,170 --> 00:08:36,170 !يا بوروتو 110 00:08:36,370 --> 00:08:37,440 ماذا تفعل؟ 111 00:08:38,100 --> 00:08:38,640 112 00:08:39,200 --> 00:08:41,440 !دعك من الحيل البائسة واستخدم الوتد 113 00:08:42,300 --> 00:08:43,000 ماذا؟ 114 00:08:43,940 --> 00:08:44,840 ...كما أخبرتك 115 00:08:45,100 --> 00:08:48,200 ...علينا أن نتعرّف أكثر على الوتد 116 00:08:48,900 --> 00:08:51,970 .لأنّنا بحاجة لنعرف كيف نتخلّص منه 117 00:08:52,670 --> 00:08:56,400 .ولا فائدة ما لم تستطع استخدامه بإرادتك 118 00:08:56,840 --> 00:08:58,200 .القول سهل 119 00:08:58,670 --> 00:09:00,700 .لا أستطيع فعل ذلك بتلك البساطة 120 00:09:01,900 --> 00:09:03,600 ...إن كنت تقصد أنّك لا تستطيع لأنّك ما زلت غير معتاد عليه 121 00:09:13,000 --> 00:09:14,200 .فسأساعدك 122 00:09:22,700 --> 00:09:23,800 .ظاهرة تجاوب 123 00:09:23,970 --> 00:09:26,270 إنّه يتجاوب مع وتد كاواكي إذًا؟ 124 00:09:31,340 --> 00:09:32,200 أهذا يعقل؟ 125 00:09:35,300 --> 00:09:36,370 ...فهمت 126 00:09:39,370 --> 00:09:40,770 !ألا ينبغي أن نتوقّف؟ 127 00:09:41,170 --> 00:09:42,500 .لا 128 00:09:43,140 --> 00:09:44,940 .كاواكي محقّ 129 00:09:45,570 --> 00:09:47,770 ،قد تكون قوّة خطيرة دونما شكّ 130 00:09:47,970 --> 00:09:50,100 .لكن بإمكاننا أن نكتشف الكثير إن استخدمناها 131 00:09:50,500 --> 00:09:53,870 .حسنًا، واجهني بكلّ قوّتك باستخدام الوتد 132 00:09:54,800 --> 00:09:57,500 .أظنّني لست بحاجة للقلق إن كنت سأختبره عليك يا أبي 133 00:09:58,500 --> 00:09:59,140 !ها أنا ذا 134 00:10:07,000 --> 00:10:07,800 !سريع 135 00:10:12,140 --> 00:10:13,200 !لن تهرب 136 00:10:14,770 --> 00:10:15,700 !أسلوب البرق 137 00:10:17,040 --> 00:10:18,440 !سهم الهزيم 138 00:10:20,800 --> 00:10:22,170 !تقنية نسخة الظلّ 139 00:10:34,070 --> 00:10:35,940 .لقد ارتفعت قدراته الجسديّة كثيرًا 140 00:10:36,600 --> 00:10:38,570 .كما أنّ الجيتسو خاصّته باتت أقوى 141 00:10:39,440 --> 00:10:42,370 .باختصار، تصبح أقوى ببساطة 142 00:10:49,270 --> 00:10:52,040 .تعزّزت قوّتك بالتّأكيد 143 00:10:53,040 --> 00:10:56,000 .الاعتماد على القوّة وحدها قد يدفعك للخطأ 144 00:10:58,740 --> 00:11:00,040 !أدري ذلك 145 00:11:02,700 --> 00:11:04,540 !عليك أن تقرأ ما بين السّطور 146 00:11:04,840 --> 00:11:06,300 !هل ضرب السّابع؟ 147 00:11:13,600 --> 00:11:14,940 .أنت ساذج جدًّا أيّها الغبيّ 148 00:11:15,240 --> 00:11:16,040 !مؤلم 149 00:11:16,840 --> 00:11:17,870 !سحقًا 150 00:11:18,440 --> 00:11:20,140 !لم يفلح الأمر في الأخير 151 00:11:22,000 --> 00:11:22,770 ...لا 152 00:11:23,140 --> 00:11:24,840 .لم يكن ذلك بسبب قوّة الوتد فحسب 153 00:11:25,070 --> 00:11:27,200 .أصبحت تتحرّك بذكاء أكثر الآن 154 00:11:31,600 --> 00:11:33,670 .تدرّبت جيّدًا يا بوروتو 155 00:11:35,600 --> 00:11:36,470 .أجل 156 00:11:43,070 --> 00:11:44,540 ما كلّ ذلك؟ 157 00:11:45,170 --> 00:11:47,140 .إنّها علامة الانسجام 158 00:11:47,570 --> 00:11:51,170 .تشبه طقوس الشّينوبي الّتي تتمّ في نهاية المباراة 159 00:11:51,340 --> 00:11:53,200 .تشبه التحيّة بعض الشّيء 160 00:11:55,740 --> 00:11:57,870 !سأصيبك في المرّة القادمة 161 00:12:07,600 --> 00:12:09,740 كان بوروتو قويًّا حقًّا قبل قليل، صحيح؟ 162 00:12:10,970 --> 00:12:11,670 .صحيح 163 00:12:13,470 --> 00:12:15,000 .إنّه جيّد 164 00:12:16,540 --> 00:12:17,900 !سهم الهزيم 165 00:12:22,870 --> 00:12:25,170 .حتّى السّابع أثنى عليه 166 00:12:25,440 --> 00:12:27,870 !ذلك لأنّ بوروتو موهوب حقًّا 167 00:12:29,140 --> 00:12:31,040 ...لكن ذلك الوتد 168 00:12:31,700 --> 00:12:33,940 .قد أظلّ متخلّفة إن فقدت التّركيز 169 00:12:38,370 --> 00:12:39,470 !حسنًا، حسمت أمري 170 00:12:40,000 --> 00:12:40,470 171 00:12:40,670 --> 00:12:43,500 .سأتدرّب مجدّدًا بجدّ مع أبي 172 00:12:43,900 --> 00:12:47,900 !وهذه المرّة بالتّأكيد، سأتقن تقنيّةً أستطيع أنا فقط استعمالها 173 00:12:48,270 --> 00:12:50,740 .تبدين عازمة 174 00:12:50,940 --> 00:12:53,970 ألا تشعر بالحماس بعد رؤية شيء كذلك؟ 175 00:12:54,370 --> 00:12:55,370 !على أيّ حال، أراك لاحقًا 176 00:12:55,770 --> 00:12:56,840 !بالتّوفيق 177 00:13:01,370 --> 00:13:04,400 .لكن... كلّ قوّة تحمل معها مخاطرة 178 00:13:05,270 --> 00:13:07,370 هل يدركان ذلك؟ 179 00:13:33,070 --> 00:13:35,470 أكان ذلك... تدريبًا؟ 180 00:13:47,070 --> 00:13:48,600 ما الّذي تفعله؟ 181 00:13:49,500 --> 00:13:50,640 .انهض الآن 182 00:13:51,800 --> 00:13:56,240 .لا قيمة لك عندي إن كنت لا تستطيع إتقان ذلك 183 00:14:03,640 --> 00:14:06,740 .لقد اكتفيت... من هذا 184 00:14:10,770 --> 00:14:12,240 !اكتفيت 185 00:14:12,940 --> 00:14:14,170 ما هذا على أيّ حال؟ 186 00:14:14,240 --> 00:14:15,670 !أزله عنّي الآن 187 00:14:17,170 --> 00:14:20,370 .لا أذكر أنّني أعطيتك الإذن لتسألني يا كاواكي 188 00:14:21,000 --> 00:14:22,670 .لكنّي مطمئنّ حقًّا 189 00:14:23,740 --> 00:14:25,840 .ما زلت تملك الكثير من الطّاقة 190 00:14:26,700 --> 00:14:28,000 .والآن انهض 191 00:14:30,870 --> 00:14:34,270 .كاواكي. لا تملك أيّ شيء 192 00:14:35,300 --> 00:14:39,440 .لا عائلة ولا أصدقاء ولا قوّة ولا موهبة 193 00:14:40,440 --> 00:14:41,900 .لا تملك أيّ شيء 194 00:14:42,870 --> 00:14:44,000 .أنت فارغ 195 00:14:45,540 --> 00:14:48,400 .عليك أن تعرف ذلك بنفسك 196 00:14:49,100 --> 00:14:52,270 .إنّك تكره نفسك الفارغة 197 00:14:53,140 --> 00:14:56,000 .وتستنكر قيمتك 198 00:14:56,440 --> 00:14:59,270 .ثمّة فجوة في قلبك 199 00:14:59,970 --> 00:15:03,800 .لا شيء تكسبه قد يملأ وعاء مكسورًا 200 00:15:04,340 --> 00:15:06,800 .سينسكب من تلك الفجوة ليس إلّا 201 00:15:08,140 --> 00:15:09,070 !—أنا 202 00:15:10,170 --> 00:15:13,000 ...لكن يا كاواكي، لهذا السّبب بالتّحديد 203 00:15:14,100 --> 00:15:17,470 .أنعمتُ عليك بالوتد 204 00:15:19,900 --> 00:15:25,070 .إنّه الشّيء الوحيد الّذي يستطيع ملأ قلبك المثقوب 205 00:15:26,170 --> 00:15:28,370 .لأنّها علامة استثنائيّة 206 00:15:28,840 --> 00:15:31,100 هذا سيملأ قلبي؟ 207 00:15:31,900 --> 00:15:34,800 !لمَ يؤلمني كثيرًا إذًا؟ 208 00:15:36,670 --> 00:15:38,170 أخبرتك، أليس كذلك؟ 209 00:15:38,600 --> 00:15:41,970 .لا قيمة لك من دون الوتد 210 00:15:43,370 --> 00:15:44,470 ...لكن أنا 211 00:15:45,770 --> 00:15:47,570 كم مرّة يجب أن أخبرك؟ 212 00:15:47,640 --> 00:15:50,070 .لم أعطك الإذن لطرح الأسئلة 213 00:15:50,740 --> 00:15:52,600 ...إن فهمت، فانهض 214 00:15:53,940 --> 00:15:57,040 .لأنّه سيكون من المزعج أن أضطرّ لقتلك والبحث عن آخر 215 00:16:08,000 --> 00:16:09,940 ...إذًا هذا هو 216 00:16:11,100 --> 00:16:13,900 .الأمر شاقّ دون وجود شيكامارو 217 00:16:17,240 --> 00:16:21,340 .من الأفضل لك أن تدرس بجدّ كي لا تقع في موقفي 218 00:16:22,440 --> 00:16:25,340 .إذًا، على الهوكاغي أن يعمل من البيت لكي يراقبني 219 00:16:25,500 --> 00:16:27,000 .لا بدّ أنّ ذلك مزعج 220 00:16:27,270 --> 00:16:31,000 .في الواقع، هذا ممتاز بما أنّه يمنحني سببًا لأجيء للبيت 221 00:16:37,200 --> 00:16:38,970 لاصق 222 00:16:47,900 --> 00:16:52,100 سحقًا، هل سيصلحها ذلك الوغد أم لا؟ 223 00:16:56,800 --> 00:16:58,100 ماذا؟ 224 00:16:59,070 --> 00:17:01,000 هل أردت أن تسألني شيئًا؟ 225 00:17:07,540 --> 00:17:09,940 أنت... لا تضرب، أليس كذلك؟ 226 00:17:10,400 --> 00:17:11,070 227 00:17:11,540 --> 00:17:12,800 ...إذًا، أنت وبوروتو 228 00:17:14,400 --> 00:17:15,800 هكذا دائمًا؟ 229 00:17:16,370 --> 00:17:16,900 230 00:17:17,940 --> 00:17:19,340 .أقصد ذلك التّدريب 231 00:17:20,470 --> 00:17:21,640 .بدا ممتعًا 232 00:17:22,870 --> 00:17:24,140 !صحيح 233 00:17:24,440 --> 00:17:26,170 أتريد الانضمام لنا في المرّة القادمة؟ 234 00:17:26,470 --> 00:17:27,970 لتدريب النّينجيتسو؟ 235 00:17:28,500 --> 00:17:31,100 .كيف؟ أنا لست نينجا 236 00:17:31,970 --> 00:17:33,470 .لا أستطيع استخدام التشّاكرا 237 00:17:33,970 --> 00:17:35,640 .هذا غير صحيح 238 00:17:36,140 --> 00:17:38,140 .تتواجد التشّاكرا في كلّ فردٍ منّا 239 00:17:38,200 --> 00:17:40,170 .وليست شيئًا حصريًّا للشّينوبي 240 00:17:40,940 --> 00:17:44,770 ،أي نعم، نستخدم التشّاكرا لتقوية النّينجيتسو 241 00:17:44,840 --> 00:17:47,970 .لكنّ تلك ليست طبيعتها الحقيقيّة 242 00:17:50,040 --> 00:17:54,070 .جوهر التشّاكرا الحقيقيّ هو أنّها قوّة ملزمة 243 00:17:54,970 --> 00:17:56,340 قوّة ملزمة؟ 244 00:17:57,240 --> 00:17:57,940 .أجل 245 00:17:58,500 --> 00:18:00,540 .ليس فقط من أجل بوروتو وسارادا والبقيّة 246 00:18:00,870 --> 00:18:02,800 ،حتّى أولئك الّذين ليسوا نينجا مثل هيماواري 247 00:18:02,870 --> 00:18:06,100 ...نحن متّصلون ببعض بشكل كبير 248 00:18:06,740 --> 00:18:08,040 .عبر التشّاكرا 249 00:18:09,200 --> 00:18:11,670 ...والقوّة الّتي نملكها نحن الشّينوبي 250 00:18:11,970 --> 00:18:14,570 .يعزو فضلها لرابطنا مع بعضنا البعض 251 00:18:15,500 --> 00:18:18,440 .حتّى أنا وأنت متّصلان 252 00:18:21,440 --> 00:18:22,840 .لم أفهم 253 00:18:23,900 --> 00:18:26,570 ...مع ذلك، تقنيّة نسخة الظلّ تلك 254 00:18:27,440 --> 00:18:28,340 .إنّها رائعة 255 00:18:28,970 --> 00:18:29,900 .تبدو مفيدة 256 00:18:30,240 --> 00:18:31,300 نسخ الظلّ؟ 257 00:18:31,940 --> 00:18:33,940 .أجل، إنّها مفيدة للغاية 258 00:18:34,240 --> 00:18:35,400 ،ليس في القتال فحسب 259 00:18:35,470 --> 00:18:37,400 .لكنّها تمكّنك من القيام بأمور عديدة في نفس الوقت 260 00:18:37,900 --> 00:18:39,000 ...ذلك أيضًا، لكن 261 00:18:39,870 --> 00:18:41,570 يمكنك ضرب نفسك، صحيح؟ 262 00:18:42,340 --> 00:18:43,740 مثلًا عندما تكون في مزاج سيّئ؟ 263 00:18:47,500 --> 00:18:51,370 بإمكانك أن تقاتل نفسك وتفرّغ كلّ التوتّر، صحيح؟ 264 00:18:51,800 --> 00:18:54,900 .لا، فعل ذلك لن يفيد 265 00:18:55,470 --> 00:18:57,470 .لن تشعر بحال أفضل 266 00:18:57,840 --> 00:18:59,670 .لن تعلم إلى أن تحاول 267 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 ...فعلت 268 00:19:02,500 --> 00:19:04,070 .قبل وقت طويل 269 00:19:07,040 --> 00:19:08,600 .مررت بذلك وفعلت ذلك 270 00:19:09,300 --> 00:19:12,270 .إن كنت ستقاتل، فعليك أن تملك خصمًا 271 00:19:13,240 --> 00:19:15,240 .منافس يدفعك لتصبح أفضل 272 00:19:16,500 --> 00:19:17,770 ...عندما تملك صلة بصديق 273 00:19:17,840 --> 00:19:19,070 .فإنّ الصّداقة تستطيع تغيير العالم 274 00:19:19,670 --> 00:19:21,070 .بطرق لا تصدّق 275 00:19:28,240 --> 00:19:29,070 .أجل، أجل 276 00:19:31,300 --> 00:19:33,340 .مررت بذلك وفعلت ذلك أيضًا 277 00:19:42,600 --> 00:19:43,070 لاصق 278 00:19:47,470 --> 00:19:49,640 إذًا؟ أهو لذيذ؟ أهو لذيذ؟ 279 00:19:52,270 --> 00:19:53,540 !إنّه لذيذ حقًّا 280 00:19:53,700 --> 00:19:57,500 .تعلّمك طبخ أطباق أكثر أثناء غياب بابا قد أتى أكلّه 281 00:19:57,570 --> 00:19:59,170 !مـ-مهلًا 282 00:20:04,940 --> 00:20:06,300 .إنّها محقّة، إنّه طيّب 283 00:20:06,540 --> 00:20:07,670 حقًّا؟ 284 00:20:08,000 --> 00:20:09,500 !توقّفا 285 00:20:10,640 --> 00:20:11,840 .بربّك 286 00:20:10,640 --> 00:20:11,840 {\an8}!كلا المزيد 287 00:20:11,900 --> 00:20:14,100 .ما زلت تتصرّفين وكأنّك ما زلت عروسًا 288 00:20:17,800 --> 00:20:18,800 .بالمناسبة يا بابا 289 00:20:18,870 --> 00:20:20,170 .أريد أن أسألك معروفًا 290 00:20:21,140 --> 00:20:21,840 ماذا؟ 291 00:20:22,770 --> 00:20:23,970 ...تدريب التشّيدوري 292 00:20:24,040 --> 00:20:25,870 .أريدك أن تعلّمني حقًّا 293 00:20:26,970 --> 00:20:28,370 ...سارادا، أنت 294 00:20:29,970 --> 00:20:32,040 !لا يمكنني أن أظلّ في الخلف 295 00:20:38,540 --> 00:20:42,000 منافس يحثّك لتصبحي أفضل... أليس كذلك؟ 296 00:20:42,370 --> 00:20:43,000 297 00:20:43,400 --> 00:20:44,670 .لا، لا شيء 298 00:20:45,440 --> 00:20:46,640 ،لست لحاجة لتذكيرك 299 00:20:46,700 --> 00:20:48,800 .لكنّ التّدريب سيكون أشدّ من المرّة السّابقة 300 00:20:49,070 --> 00:20:50,340 !هذا ما أريد تمامًا 301 00:21:07,640 --> 00:21:11,600 .لا شيء تكسبه قد يملأ وعاء مكسورًا 302 00:21:12,870 --> 00:21:15,840 .حتّى أنا وأنت متّصلان 303 00:21:21,470 --> 00:21:22,470 .يا للإزعاج 304 00:21:47,870 --> 00:21:49,740 ...ها أنت ذا يا كاواكي 305 00:21:50,740 --> 00:21:52,040 .وجدتك 306 00:23:27,070 --> 00:23:28,600 !إلى متى ستجعلني أنتظر؟ 307 00:23:29,170 --> 00:23:30,600 !كاشين كوجي أيّها الوغد 308 00:23:31,400 --> 00:23:33,400 !لا تنوي أن ترجع، أليس كذلك؟ 309 00:23:34,000 --> 00:23:35,600 !طفح الكيل 310 00:23:35,700 --> 00:23:38,000 !أوشك أن أفقد وعيي من شدّة الغضب 311 00:23:38,370 --> 00:23:40,670 !أشعر برغبة بذبح أحد، أيًّا كان 312 00:23:41,870 --> 00:23:45,300 :في الحلقة القادمة 313 00:23:45,670 --> 00:23:46,670 "ديلتا" 314 00:23:45,670 --> 00:23:53,830 {\an3}ديلتا 315 00:23:47,270 --> 00:23:50,870 !حسنًا، سأجد كاواكي بطريقتي فحسب