1
00:00:09,440 --> 00:00:12,560
Hace tiempo,
en Konoha había un escuadrón
2
00:00:12,740 --> 00:00:15,540
que percibía el chakra
de los que entraban y salían.
3
00:00:16,410 --> 00:00:18,980
El equipo de detección de los Yamanaka.
4
00:00:19,160 --> 00:00:22,480
Lo sé. Pero era
en tiempos de guerra, ¿no?
5
00:00:22,790 --> 00:00:25,200
¿Sigue funcionando ahora que hay paz?
6
00:00:25,620 --> 00:00:29,000
Recientemente están
muy pendientes de Kara
7
00:00:29,170 --> 00:00:32,640
y parece que fortalecieron
el equipo de nuevo.
8
00:00:34,130 --> 00:00:38,140
Identifican si el chakra
está registrado en Konoha o no.
9
00:00:39,010 --> 00:00:42,900
Si entra alguien no registrado,
lo detectan al instante.
10
00:00:43,060 --> 00:00:46,980
¿Sí? Entonces no será fácil entrar.
11
00:00:47,150 --> 00:00:48,200
Exacto.
12
00:00:48,980 --> 00:00:50,800
Tú espera aquí.
13
00:00:54,810 --> 00:00:55,820
¡Oye!
14
00:01:02,080 --> 00:01:04,580
Koji, ¿cómo…?
15
00:01:05,410 --> 00:01:07,180
Ya te lo dije.
16
00:01:07,630 --> 00:01:09,460
Tú no entrarás tan fácilmente.
17
00:01:11,750 --> 00:01:15,900
Si no quieres empeorar las cosas,
espera ahí.
18
00:01:22,720 --> 00:01:25,840
¿Dónde estás, Kawaki?
19
00:01:31,570 --> 00:01:35,820
¿Por qué no lo detectó la red?
20
00:01:36,280 --> 00:01:39,620
Debería ser imposible entrar
sin que nos descubran.
21
00:01:39,870 --> 00:01:41,860
Maldita sea, se zafó de mí.
22
00:01:42,280 --> 00:01:45,620
Ahora ya no puedo vigilarlo.
23
00:01:54,840 --> 00:01:56,580
Lo siento, Delta.
24
00:01:57,170 --> 00:01:58,840
Esto es una misión.
25
00:01:59,680 --> 00:02:01,480
Y voy a hacerla a mi manera.
26
00:03:39,570 --> 00:03:44,530
{\an5}Poder de unión
27
00:03:52,040 --> 00:03:55,060
{\an8}Pegamento
28
00:03:56,340 --> 00:03:59,660
¿Qué demonios quiere que haga?
29
00:04:02,220 --> 00:04:03,480
¡Soy invencible!
30
00:04:05,220 --> 00:04:07,020
¡Vamos, vamos!
31
00:04:09,890 --> 00:04:11,440
Bien. Es por aquí.
32
00:04:13,920 --> 00:04:15,000
Voy.
33
00:04:17,980 --> 00:04:20,320
Bienvenidos, chicos.
34
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
Hola.
35
00:04:21,860 --> 00:04:26,410
Hoy no tenemos misión,
así que vinimos a pasar el rato.
36
00:04:27,030 --> 00:04:29,580
¡Tienes visita, Boruto!
37
00:04:31,660 --> 00:04:33,410
Con permiso.
38
00:04:35,620 --> 00:04:39,960
Es raro que vengan los dos juntos.
39
00:04:40,620 --> 00:04:42,380
Vinimos a vigilar a Kawaki.
40
00:04:44,380 --> 00:04:46,220
¿De qué hablas?
41
00:04:46,470 --> 00:04:50,880
-¡Oye!
-Fuiste tú la que lo dijo.
42
00:04:51,340 --> 00:04:52,500
Maldita sea.
43
00:04:54,230 --> 00:04:56,480
Me gusta tu honestidad.
44
00:04:57,440 --> 00:04:59,460
Es la primera vez que hablamos.
45
00:05:00,110 --> 00:05:01,180
Soy Mitsuki.
46
00:05:01,570 --> 00:05:04,540
Soy amigo y compañero
de equipo de Boruto.
47
00:05:05,150 --> 00:05:06,200
Encantado.
48
00:05:08,570 --> 00:05:10,000
¿Qué pretendes?
49
00:05:10,700 --> 00:05:13,540
No pienso darte mi brazo bueno.
50
00:05:14,120 --> 00:05:17,830
Y menos a un tipo
con un cuerpo tan raro.
51
00:05:18,960 --> 00:05:21,160
¿Te diste cuenta? Es impresionante.
52
00:05:24,050 --> 00:05:25,940
¿Cómo va?
53
00:05:27,300 --> 00:05:31,140
Kawaki. Lo está vigilando
el Séptimo, ¿no?
54
00:05:32,010 --> 00:05:35,520
Sí. Ya ves cuál es su actitud.
55
00:05:36,230 --> 00:05:37,480
¿Te interesa?
56
00:05:38,350 --> 00:05:40,270
No es eso, pero…
57
00:05:54,370 --> 00:05:56,000
Tranquilo, Kawaki.
58
00:06:00,790 --> 00:06:02,200
Estás a salvo.
59
00:06:08,260 --> 00:06:11,260
{\an8}Pegamento
60
00:06:15,060 --> 00:06:17,600
¿Qué miras, metiche?
61
00:06:19,140 --> 00:06:22,740
Que sepas que no me interesa
jugar a hacer amigos.
62
00:06:22,980 --> 00:06:25,400
No me hables así. Yo solo…
63
00:06:25,940 --> 00:06:28,920
Así que hoy tienes visita.
64
00:06:29,640 --> 00:06:30,780
¡Séptimo!
65
00:06:31,060 --> 00:06:32,160
Hola.
66
00:06:33,700 --> 00:06:36,620
Si están aquí tus amigos,
lo dejaré para otro día.
67
00:06:38,460 --> 00:06:39,670
¿Qué cosa?
68
00:06:39,830 --> 00:06:44,300
Te prometí que volvería
a enfrentarme a ti en un kumité.
69
00:06:44,800 --> 00:06:47,040
Pensaba que lo habías olvidado.
70
00:06:47,260 --> 00:06:49,400
El juego está interesante,
71
00:06:49,840 --> 00:06:52,440
pero podemos hacerlo ahora.
72
00:06:52,930 --> 00:06:56,580
En realidad estás contento,
¿verdad, Boruto?
73
00:06:57,720 --> 00:07:01,420
¿Qué dices, Hima? No es verdad.
74
00:07:01,560 --> 00:07:03,160
Sí lo es.
75
00:07:05,230 --> 00:07:07,440
¿Podemos ir a verlos?
76
00:07:07,690 --> 00:07:09,060
Por supuesto.
77
00:07:10,700 --> 00:07:13,000
Ven tú también, Kawaki.
78
00:07:14,240 --> 00:07:15,640
¿Por qué?
79
00:07:16,160 --> 00:07:18,140
No seas así.
80
00:07:18,620 --> 00:07:21,420
Podría ayudarte a estudiar el Karma.
81
00:07:38,890 --> 00:07:43,480
Que sepas que no pienso
contenerme, papá.
82
00:07:43,650 --> 00:07:45,660
Perfecto.
83
00:07:46,150 --> 00:07:48,190
Ven con todo, Boruto.
84
00:07:48,610 --> 00:07:50,530
¡Ánimo, Boruto!
85
00:07:55,950 --> 00:07:57,410
¡Kage Bunshin no Jutsu!
86
00:07:55,950 --> 00:07:57,410
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
87
00:08:00,790 --> 00:08:02,830
Es lo que usa siempre el Hokage.
88
00:08:03,330 --> 00:08:04,740
Kage Bunshin no Jutsu.
89
00:08:03,330 --> 00:08:04,740
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
90
00:08:05,120 --> 00:08:06,960
Boruto también sabe usarla.
91
00:08:07,920 --> 00:08:09,480
Kage Bunshin…
92
00:08:07,920 --> 00:08:09,480
{\an8}Clones de Sombra
93
00:08:26,310 --> 00:08:27,480
Es impresionante.
94
00:08:29,070 --> 00:08:30,530
Maldita sea.
95
00:08:30,690 --> 00:08:34,680
Dijiste que no te contendrías.
¿Eso es todo lo que tienes?
96
00:08:35,240 --> 00:08:37,660
¿Qué haces, Boruto?
97
00:08:37,860 --> 00:08:38,920
¿Qué?
98
00:08:39,220 --> 00:08:41,910
Usa el Karma de una vez.
99
00:08:42,080 --> 00:08:43,300
¿Perdón?
100
00:08:43,830 --> 00:08:48,180
Ya te dije que necesitamos
saber más sobre el Karma.
101
00:08:48,920 --> 00:08:52,080
Si no, jamás descubriremos
cómo quitárnoslo.
102
00:08:52,630 --> 00:08:56,550
Pero primero tienes
que controlarlo a voluntad.
103
00:08:56,930 --> 00:09:00,780
Eso dices, pero no puedo
usarlo cuando yo quiera.
104
00:09:01,930 --> 00:09:03,810
Si te falta práctica,
105
00:09:12,990 --> 00:09:14,570
te ayudaré.
106
00:09:22,790 --> 00:09:24,040
La resonancia.
107
00:09:24,200 --> 00:09:26,360
¿Reaccionó al Karma de Kawaki?
108
00:09:31,380 --> 00:09:32,480
¿En serio?
109
00:09:35,340 --> 00:09:36,600
Ya veo.
110
00:09:39,390 --> 00:09:40,970
¿No deberían parar?
111
00:09:41,140 --> 00:09:42,700
No.
112
00:09:43,220 --> 00:09:45,180
Kawaki tiene parte de razón.
113
00:09:45,600 --> 00:09:47,700
Puede que sea un poder peligroso,
114
00:09:47,880 --> 00:09:50,060
pero usándolo lo conoceremos mejor.
115
00:09:50,560 --> 00:09:54,060
Ataca sin reservas.
116
00:09:54,780 --> 00:09:57,800
Supongo que contra papá
no hay de qué preocuparse.
117
00:09:58,370 --> 00:09:59,360
¡Allá voy!
118
00:10:06,850 --> 00:10:07,830
Qué rapidez.
119
00:10:12,090 --> 00:10:13,550
¡No escaparás!
120
00:10:15,090 --> 00:10:18,240
¡Raiton: Jinraisen!
121
00:10:15,090 --> 00:10:18,240
{\an8}Arte Ninja de Rayo: Flecha de Trueno
122
00:10:20,700 --> 00:10:22,180
Kage Bunshin no Jutsu.
123
00:10:20,700 --> 00:10:22,180
{\an8}Técnica de Clones de Sombra
124
00:10:34,020 --> 00:10:36,280
Mejoraron sus aptitudes físicas
125
00:10:36,650 --> 00:10:38,820
y se potenciaron sus técnicas.
126
00:10:39,530 --> 00:10:43,030
Con esta resonancia se hace más fuerte.
127
00:10:49,250 --> 00:10:52,300
Sí que es una mejora, pero…
128
00:10:53,000 --> 00:10:56,100
si dependes solo de la fuerza,
tropezarás.
129
00:10:58,840 --> 00:11:00,090
Lo sé.
130
00:11:02,510 --> 00:11:04,600
"Lee más allá".
131
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
¿Le dio un golpe al Séptimo?
132
00:11:13,480 --> 00:11:15,180
Ingenuo.
133
00:11:15,360 --> 00:11:16,380
Ay…
134
00:11:16,980 --> 00:11:18,220
Maldición.
135
00:11:18,400 --> 00:11:20,200
No lo conseguí.
136
00:11:22,030 --> 00:11:24,940
No solo usaste el poder del Karma,
137
00:11:25,200 --> 00:11:27,520
tomaste mejores decisiones en combate.
138
00:11:31,620 --> 00:11:34,000
Está claro que mejoraste, Boruto.
139
00:11:35,560 --> 00:11:36,660
Sí.
140
00:11:43,180 --> 00:11:44,810
¿Qué hacen?
141
00:11:45,180 --> 00:11:47,320
Se llama sello de la reconciliación.
142
00:11:47,560 --> 00:11:51,020
Es una especie de ritual shinobi
en los duelos.
143
00:11:51,180 --> 00:11:53,340
Como un saludo.
144
00:11:55,690 --> 00:11:58,020
La próxima vez te golpearé.
145
00:12:07,660 --> 00:12:09,950
Boruto se volvió más fuerte.
146
00:12:11,000 --> 00:12:12,120
Sí.
147
00:12:13,580 --> 00:12:15,280
No está nada mal.
148
00:12:16,590 --> 00:12:17,900
¡Jinraisen!
149
00:12:16,590 --> 00:12:17,900
{\an8}Flecha de Trueno
150
00:12:22,970 --> 00:12:25,360
El Séptimo lo elogió.
151
00:12:25,590 --> 00:12:28,220
Porque Boruto tiene mucho talento.
152
00:12:29,180 --> 00:12:31,260
Pero el Karma…
153
00:12:31,640 --> 00:12:34,140
Si me despisto, me dejará atrás.
154
00:12:38,480 --> 00:12:39,760
¡Decidido!
155
00:12:40,730 --> 00:12:43,700
Le pediré a papá
que me entrene de nuevo.
156
00:12:43,950 --> 00:12:48,020
Esta vez aprenderé a usar
una técnica única.
157
00:12:48,330 --> 00:12:50,860
Te veo motivada.
158
00:12:51,040 --> 00:12:54,140
Después de ver eso,
¿cómo no voy a estarlo?
159
00:12:54,580 --> 00:12:56,750
-¡Adiós!
-¡Ánimo!
160
00:13:01,420 --> 00:13:04,720
No hay poder que no conlleve riesgos.
161
00:13:05,180 --> 00:13:07,660
Espero que lo entiendan.
162
00:13:33,080 --> 00:13:35,660
¿Eso era un entrenamiento?
163
00:13:47,010 --> 00:13:48,780
¿Qué haces?
164
00:13:49,510 --> 00:13:50,880
Levántate.
165
00:13:51,760 --> 00:13:56,360
Si no puedes dominarlo, no vales nada.
166
00:14:03,530 --> 00:14:06,880
No lo soporto más.
167
00:14:10,780 --> 00:14:12,640
¡Estoy harto!
168
00:14:12,780 --> 00:14:15,800
¿Qué es esto? ¡Quítamelo!
169
00:14:16,870 --> 00:14:20,400
No te di permiso
para hacer preguntas, Kawaki.
170
00:14:21,080 --> 00:14:22,860
Pero me alegro.
171
00:14:23,630 --> 00:14:26,000
Aún tienes energía.
172
00:14:26,800 --> 00:14:28,340
Levántate de una vez.
173
00:14:30,800 --> 00:14:34,780
Kawaki, tú no tienes nada.
174
00:14:35,310 --> 00:14:39,460
Ni familia, ni amigos,
ni poder, ni talento.
175
00:14:40,520 --> 00:14:42,280
No tienes nada.
176
00:14:42,940 --> 00:14:44,420
Estás vacío.
177
00:14:45,440 --> 00:14:48,820
Y lo sabes.
178
00:14:49,030 --> 00:14:52,540
Te odias por estar vacío.
179
00:14:53,200 --> 00:14:56,220
Niegas tu propio valor.
180
00:14:56,490 --> 00:14:59,360
En tu corazón hay un agujero.
181
00:15:00,000 --> 00:15:04,120
Los recipientes rotos
nunca se llenan de nada.
182
00:15:04,340 --> 00:15:07,050
Todo se sale por el agujero.
183
00:15:08,210 --> 00:15:09,280
Yo…
184
00:15:10,260 --> 00:15:13,460
Precisamente por eso, Kawaki.
185
00:15:14,220 --> 00:15:17,680
Por eso te concedí el Karma.
186
00:15:19,890 --> 00:15:25,380
Es lo único que puede llenar
tu corazón agujereado.
187
00:15:26,230 --> 00:15:28,680
Es un sello especial.
188
00:15:28,860 --> 00:15:31,460
¿Llenar mi corazón? ¿Esto?
189
00:15:31,950 --> 00:15:35,040
¿Y por qué duele tanto?
190
00:15:36,740 --> 00:15:38,440
Ya te lo dije.
191
00:15:38,700 --> 00:15:42,210
Sin el Karma no tienes valor.
192
00:15:43,290 --> 00:15:44,600
Pero, yo…
193
00:15:45,630 --> 00:15:50,140
¿Cuántas veces he de recordarte
que no puedes preguntar?
194
00:15:50,800 --> 00:15:52,820
Levántate de una vez.
195
00:15:53,930 --> 00:15:57,220
No querría tener que matarte
y buscar un sustituto.
196
00:16:07,900 --> 00:16:10,100
A ver, esto…
197
00:16:11,190 --> 00:16:14,120
Sin Shikamaru es horrible.
198
00:16:17,160 --> 00:16:21,560
Estudia o acabarás como yo.
199
00:16:22,500 --> 00:16:25,500
El Hokage trabaja en casa
para vigilarme.
200
00:16:25,670 --> 00:16:27,000
Estás muy ocupado.
201
00:16:27,170 --> 00:16:31,120
Al menos tengo un motivo
para venir a casa.
202
00:16:37,140 --> 00:16:39,260
{\an8}Pegamento
203
00:16:47,860 --> 00:16:52,300
¿Es que no tiene intención
de arreglarlo?
204
00:16:56,780 --> 00:16:58,360
¿Qué pasa?
205
00:16:59,120 --> 00:17:01,160
¿Quieres preguntar algo?
206
00:17:07,540 --> 00:17:10,080
Tú no lo golpeas.
207
00:17:11,340 --> 00:17:13,100
A Boruto.
208
00:17:14,380 --> 00:17:15,920
¿Siempre es así?
209
00:17:17,590 --> 00:17:19,400
El entrenamiento de hoy.
210
00:17:20,510 --> 00:17:21,920
Parecían divertirse.
211
00:17:22,930 --> 00:17:24,120
Sí.
212
00:17:24,430 --> 00:17:28,180
¿Quieres probar el ninjutsu un día?
213
00:17:28,560 --> 00:17:31,360
¿Para qué? Yo no soy shinobi.
214
00:17:31,940 --> 00:17:33,690
No puedo usar chakra.
215
00:17:33,860 --> 00:17:35,820
No es verdad.
216
00:17:36,110 --> 00:17:38,140
Todos tenemos chakra.
217
00:17:38,280 --> 00:17:40,360
No es exclusivo de los shinobi.
218
00:17:40,990 --> 00:17:44,800
Es cierto que usamos ninjutsu
empleando chakra,
219
00:17:44,950 --> 00:17:48,200
pero eso no es
lo que nos convierte en ninjas.
220
00:17:50,000 --> 00:17:54,220
El chakra es el origen
de un poder de unión.
221
00:17:54,920 --> 00:17:56,460
¿Un poder de unión?
222
00:17:57,050 --> 00:17:58,160
Sí.
223
00:17:58,470 --> 00:18:00,580
No solo para Boruto o Sarada.
224
00:18:00,890 --> 00:18:02,820
Himawari no es una ninja
225
00:18:02,970 --> 00:18:06,140
y también está conectada a ellos.
226
00:18:06,640 --> 00:18:08,180
A través del chakra.
227
00:18:09,190 --> 00:18:14,610
La fuerza de los shinobi
reside en las conexiones con otros.
228
00:18:15,490 --> 00:18:18,660
Tú y yo también estamos conectados.
229
00:18:21,450 --> 00:18:23,120
No lo entiendo.
230
00:18:23,790 --> 00:18:26,640
Pero esa técnica de los clones…
231
00:18:27,500 --> 00:18:30,000
Está muy bien. Parece útil.
232
00:18:30,170 --> 00:18:31,540
¿El Kage Bunshin?
233
00:18:30,170 --> 00:18:31,540
{\an8}Clones de Sombra
234
00:18:32,000 --> 00:18:34,020
Sí que es útil.
235
00:18:34,250 --> 00:18:37,380
Puedes hacer varias cosas a la vez
aun fuera del combate.
236
00:18:37,800 --> 00:18:39,120
Eso también.
237
00:18:39,760 --> 00:18:44,010
Pero te permite golpearte
a ti mismo cuando estás molesto.
238
00:18:47,430 --> 00:18:51,520
Si puedes pelear contra ti mismo,
siempre podrás serenarte.
239
00:18:51,690 --> 00:18:55,020
No. No sirve de nada.
240
00:18:55,400 --> 00:18:57,520
No te sientes mejor haciéndolo.
241
00:18:57,690 --> 00:19:00,040
Si no lo pruebas, no lo sabrás.
242
00:19:00,280 --> 00:19:01,560
Lo hice.
243
00:19:02,530 --> 00:19:04,300
Hace mucho tiempo.
244
00:19:07,040 --> 00:19:08,460
Está comprobado.
245
00:19:09,210 --> 00:19:12,040
Es mejor tener alguien
a quien enfrentarse.
246
00:19:13,170 --> 00:19:15,300
Un rival con el que mejorar.
247
00:19:16,500 --> 00:19:18,920
Los amigos cambian el mundo.
248
00:19:19,610 --> 00:19:21,180
Tanto que parece mentira.
249
00:19:28,310 --> 00:19:29,560
No sé yo.
250
00:19:31,230 --> 00:19:33,520
Eso también está comprobado.
251
00:19:42,260 --> 00:19:43,070
{\an8}Pegamento
252
00:19:47,490 --> 00:19:49,830
¿Está rico? ¿Está rico?
253
00:19:52,330 --> 00:19:57,710
¡Sí! Valió la pena que aumentaras
tu repertorio mientras papá no estaba.
254
00:19:57,880 --> 00:19:59,380
¡Oye!
255
00:20:04,970 --> 00:20:06,470
Sí que está rico.
256
00:20:06,640 --> 00:20:08,160
¿De verdad?
257
00:20:08,310 --> 00:20:10,780
¡Ay, qué alegría!
258
00:20:10,930 --> 00:20:14,270
¿Cuándo dejarán de parecer
unos recién casados?
259
00:20:17,900 --> 00:20:20,240
Papá, quiero pedirte un favor.
260
00:20:21,140 --> 00:20:22,240
¿Qué pasa?
261
00:20:22,740 --> 00:20:26,000
Enséñame a usar el Chidori.
262
00:20:27,030 --> 00:20:28,700
Sarada…
263
00:20:29,910 --> 00:20:32,300
No puedo perder.
264
00:20:38,590 --> 00:20:42,460
Tienes un rival con el que mejorar, ¿eh?
265
00:20:43,420 --> 00:20:44,920
Olvídalo.
266
00:20:45,470 --> 00:20:48,890
Sabes que será más duro
que los entrenamientos anteriores.
267
00:20:49,060 --> 00:20:50,660
¡Estoy preparada!
268
00:21:07,700 --> 00:21:12,040
Los recipientes rotos
nunca se llenan de nada.
269
00:21:12,950 --> 00:21:16,040
Tú y yo también estamos conectados.
270
00:21:21,460 --> 00:21:22,900
Qué fastidio.
271
00:21:47,820 --> 00:21:49,940
Ahí estás, Kawaki.
272
00:21:50,780 --> 00:21:52,000
Te encontré.
273
00:23:23,960 --> 00:23:55,720
{\an7}Próximo episodio
274
00:23:27,380 --> 00:23:31,000
¿Cuánto tiempo piensa
hacerme esperar ese Koji Kashin?
275
00:23:31,380 --> 00:23:33,620
No va a volver, ¿verdad?
276
00:23:34,100 --> 00:23:35,680
¡No puedo más!
277
00:23:35,850 --> 00:23:38,220
Me voy a desmayar de tanta ira.
278
00:23:38,520 --> 00:23:40,660
Necesito matar a alguien.
279
00:23:41,770 --> 00:23:45,400
Próximo
Boruto - Naruto Next Generations:
280
00:23:45,400 --> 00:23:55,720
{\an3}Delta
281
00:23:45,690 --> 00:23:46,880
"Delta".
282
00:23:47,230 --> 00:23:51,280
Muy bien.
Encontraré a Kawaki a mi manera.