1 00:00:09,440 --> 00:00:12,560 Hace tiempo, en Konoha había un escuadrón 2 00:00:12,740 --> 00:00:15,540 que percibía el chakra de los que entraban y salían. 3 00:00:16,410 --> 00:00:18,980 El equipo de detección de los Yamanaka. 4 00:00:19,160 --> 00:00:22,480 Lo sé. Pero era en tiempos de guerra, ¿no? 5 00:00:22,790 --> 00:00:25,200 ¿Sigue funcionando ahora que hay paz? 6 00:00:25,620 --> 00:00:29,000 Recientemente están muy pendientes de Kara 7 00:00:29,170 --> 00:00:32,640 y parece que fortalecieron el equipo de nuevo. 8 00:00:34,130 --> 00:00:38,140 Identifican si el chakra está registrado en Konoha o no. 9 00:00:39,010 --> 00:00:42,900 Si entra alguien no registrado, lo detectan al instante. 10 00:00:43,060 --> 00:00:46,980 ¿Sí? Entonces no será fácil entrar. 11 00:00:47,150 --> 00:00:48,200 Exacto. 12 00:00:48,980 --> 00:00:50,800 Tú espera aquí. 13 00:00:54,810 --> 00:00:55,820 ¡Oye! 14 00:01:02,080 --> 00:01:04,580 Koji, ¿cómo…? 15 00:01:05,410 --> 00:01:07,180 Ya te lo dije. 16 00:01:07,630 --> 00:01:09,460 Tú no entrarás tan fácilmente. 17 00:01:11,750 --> 00:01:15,900 Si no quieres empeorar las cosas, espera ahí. 18 00:01:22,720 --> 00:01:25,840 ¿Dónde estás, Kawaki? 19 00:01:31,570 --> 00:01:35,820 ¿Por qué no lo detectó la red? 20 00:01:36,280 --> 00:01:39,620 Debería ser imposible entrar sin que nos descubran. 21 00:01:39,870 --> 00:01:41,860 Maldita sea, se zafó de mí. 22 00:01:42,280 --> 00:01:45,620 Ahora ya no puedo vigilarlo. 23 00:01:54,840 --> 00:01:56,580 Lo siento, Delta. 24 00:01:57,170 --> 00:01:58,840 Esto es una misión. 25 00:01:59,680 --> 00:02:01,480 Y voy a hacerla a mi manera. 26 00:03:39,570 --> 00:03:44,530 {\an5}Poder de unión 27 00:03:52,040 --> 00:03:55,060 {\an8}Pegamento 28 00:03:56,340 --> 00:03:59,660 ¿Qué demonios quiere que haga? 29 00:04:02,220 --> 00:04:03,480 ¡Soy invencible! 30 00:04:05,220 --> 00:04:07,020 ¡Vamos, vamos! 31 00:04:09,890 --> 00:04:11,440 Bien. Es por aquí. 32 00:04:13,920 --> 00:04:15,000 Voy. 33 00:04:17,980 --> 00:04:20,320 Bienvenidos, chicos. 34 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 Hola. 35 00:04:21,860 --> 00:04:26,410 Hoy no tenemos misión, así que vinimos a pasar el rato. 36 00:04:27,030 --> 00:04:29,580 ¡Tienes visita, Boruto! 37 00:04:31,660 --> 00:04:33,410 Con permiso. 38 00:04:35,620 --> 00:04:39,960 Es raro que vengan los dos juntos. 39 00:04:40,620 --> 00:04:42,380 Vinimos a vigilar a Kawaki. 40 00:04:44,380 --> 00:04:46,220 ¿De qué hablas? 41 00:04:46,470 --> 00:04:50,880 -¡Oye! -Fuiste tú la que lo dijo. 42 00:04:51,340 --> 00:04:52,500 Maldita sea. 43 00:04:54,230 --> 00:04:56,480 Me gusta tu honestidad. 44 00:04:57,440 --> 00:04:59,460 Es la primera vez que hablamos. 45 00:05:00,110 --> 00:05:01,180 Soy Mitsuki. 46 00:05:01,570 --> 00:05:04,540 Soy amigo y compañero de equipo de Boruto. 47 00:05:05,150 --> 00:05:06,200 Encantado. 48 00:05:08,570 --> 00:05:10,000 ¿Qué pretendes? 49 00:05:10,700 --> 00:05:13,540 No pienso darte mi brazo bueno. 50 00:05:14,120 --> 00:05:17,830 Y menos a un tipo con un cuerpo tan raro. 51 00:05:18,960 --> 00:05:21,160 ¿Te diste cuenta? Es impresionante. 52 00:05:24,050 --> 00:05:25,940 ¿Cómo va? 53 00:05:27,300 --> 00:05:31,140 Kawaki. Lo está vigilando el Séptimo, ¿no? 54 00:05:32,010 --> 00:05:35,520 Sí. Ya ves cuál es su actitud. 55 00:05:36,230 --> 00:05:37,480 ¿Te interesa? 56 00:05:38,350 --> 00:05:40,270 No es eso, pero… 57 00:05:54,370 --> 00:05:56,000 Tranquilo, Kawaki. 58 00:06:00,790 --> 00:06:02,200 Estás a salvo. 59 00:06:08,260 --> 00:06:11,260 {\an8}Pegamento 60 00:06:15,060 --> 00:06:17,600 ¿Qué miras, metiche? 61 00:06:19,140 --> 00:06:22,740 Que sepas que no me interesa jugar a hacer amigos. 62 00:06:22,980 --> 00:06:25,400 No me hables así. Yo solo… 63 00:06:25,940 --> 00:06:28,920 Así que hoy tienes visita. 64 00:06:29,640 --> 00:06:30,780 ¡Séptimo! 65 00:06:31,060 --> 00:06:32,160 Hola. 66 00:06:33,700 --> 00:06:36,620 Si están aquí tus amigos, lo dejaré para otro día. 67 00:06:38,460 --> 00:06:39,670 ¿Qué cosa? 68 00:06:39,830 --> 00:06:44,300 Te prometí que volvería a enfrentarme a ti en un kumité. 69 00:06:44,800 --> 00:06:47,040 Pensaba que lo habías olvidado. 70 00:06:47,260 --> 00:06:49,400 El juego está interesante, 71 00:06:49,840 --> 00:06:52,440 pero podemos hacerlo ahora. 72 00:06:52,930 --> 00:06:56,580 En realidad estás contento, ¿verdad, Boruto? 73 00:06:57,720 --> 00:07:01,420 ¿Qué dices, Hima? No es verdad. 74 00:07:01,560 --> 00:07:03,160 Sí lo es. 75 00:07:05,230 --> 00:07:07,440 ¿Podemos ir a verlos? 76 00:07:07,690 --> 00:07:09,060 Por supuesto. 77 00:07:10,700 --> 00:07:13,000 Ven tú también, Kawaki. 78 00:07:14,240 --> 00:07:15,640 ¿Por qué? 79 00:07:16,160 --> 00:07:18,140 No seas así. 80 00:07:18,620 --> 00:07:21,420 Podría ayudarte a estudiar el Karma. 81 00:07:38,890 --> 00:07:43,480 Que sepas que no pienso contenerme, papá. 82 00:07:43,650 --> 00:07:45,660 Perfecto. 83 00:07:46,150 --> 00:07:48,190 Ven con todo, Boruto. 84 00:07:48,610 --> 00:07:50,530 ¡Ánimo, Boruto! 85 00:07:55,950 --> 00:07:57,410 ¡Kage Bunshin no Jutsu! 86 00:07:55,950 --> 00:07:57,410 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 87 00:08:00,790 --> 00:08:02,830 Es lo que usa siempre el Hokage. 88 00:08:03,330 --> 00:08:04,740 Kage Bunshin no Jutsu. 89 00:08:03,330 --> 00:08:04,740 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 90 00:08:05,120 --> 00:08:06,960 Boruto también sabe usarla. 91 00:08:07,920 --> 00:08:09,480 Kage Bunshin… 92 00:08:07,920 --> 00:08:09,480 {\an8}Clones de Sombra 93 00:08:26,310 --> 00:08:27,480 Es impresionante. 94 00:08:29,070 --> 00:08:30,530 Maldita sea. 95 00:08:30,690 --> 00:08:34,680 Dijiste que no te contendrías. ¿Eso es todo lo que tienes? 96 00:08:35,240 --> 00:08:37,660 ¿Qué haces, Boruto? 97 00:08:37,860 --> 00:08:38,920 ¿Qué? 98 00:08:39,220 --> 00:08:41,910 Usa el Karma de una vez. 99 00:08:42,080 --> 00:08:43,300 ¿Perdón? 100 00:08:43,830 --> 00:08:48,180 Ya te dije que necesitamos saber más sobre el Karma. 101 00:08:48,920 --> 00:08:52,080 Si no, jamás descubriremos cómo quitárnoslo. 102 00:08:52,630 --> 00:08:56,550 Pero primero tienes que controlarlo a voluntad. 103 00:08:56,930 --> 00:09:00,780 Eso dices, pero no puedo usarlo cuando yo quiera. 104 00:09:01,930 --> 00:09:03,810 Si te falta práctica, 105 00:09:12,990 --> 00:09:14,570 te ayudaré. 106 00:09:22,790 --> 00:09:24,040 La resonancia. 107 00:09:24,200 --> 00:09:26,360 ¿Reaccionó al Karma de Kawaki? 108 00:09:31,380 --> 00:09:32,480 ¿En serio? 109 00:09:35,340 --> 00:09:36,600 Ya veo. 110 00:09:39,390 --> 00:09:40,970 ¿No deberían parar? 111 00:09:41,140 --> 00:09:42,700 No. 112 00:09:43,220 --> 00:09:45,180 Kawaki tiene parte de razón. 113 00:09:45,600 --> 00:09:47,700 Puede que sea un poder peligroso, 114 00:09:47,880 --> 00:09:50,060 pero usándolo lo conoceremos mejor. 115 00:09:50,560 --> 00:09:54,060 Ataca sin reservas. 116 00:09:54,780 --> 00:09:57,800 Supongo que contra papá no hay de qué preocuparse. 117 00:09:58,370 --> 00:09:59,360 ¡Allá voy! 118 00:10:06,850 --> 00:10:07,830 Qué rapidez. 119 00:10:12,090 --> 00:10:13,550 ¡No escaparás! 120 00:10:15,090 --> 00:10:18,240 ¡Raiton: Jinraisen! 121 00:10:15,090 --> 00:10:18,240 {\an8}Arte Ninja de Rayo: Flecha de Trueno 122 00:10:20,700 --> 00:10:22,180 Kage Bunshin no Jutsu. 123 00:10:20,700 --> 00:10:22,180 {\an8}Técnica de Clones de Sombra 124 00:10:34,020 --> 00:10:36,280 Mejoraron sus aptitudes físicas 125 00:10:36,650 --> 00:10:38,820 y se potenciaron sus técnicas. 126 00:10:39,530 --> 00:10:43,030 Con esta resonancia se hace más fuerte. 127 00:10:49,250 --> 00:10:52,300 Sí que es una mejora, pero… 128 00:10:53,000 --> 00:10:56,100 si dependes solo de la fuerza, tropezarás. 129 00:10:58,840 --> 00:11:00,090 Lo sé. 130 00:11:02,510 --> 00:11:04,600 "Lee más allá". 131 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 ¿Le dio un golpe al Séptimo? 132 00:11:13,480 --> 00:11:15,180 Ingenuo. 133 00:11:15,360 --> 00:11:16,380 Ay… 134 00:11:16,980 --> 00:11:18,220 Maldición. 135 00:11:18,400 --> 00:11:20,200 No lo conseguí. 136 00:11:22,030 --> 00:11:24,940 No solo usaste el poder del Karma, 137 00:11:25,200 --> 00:11:27,520 tomaste mejores decisiones en combate. 138 00:11:31,620 --> 00:11:34,000 Está claro que mejoraste, Boruto. 139 00:11:35,560 --> 00:11:36,660 Sí. 140 00:11:43,180 --> 00:11:44,810 ¿Qué hacen? 141 00:11:45,180 --> 00:11:47,320 Se llama sello de la reconciliación. 142 00:11:47,560 --> 00:11:51,020 Es una especie de ritual shinobi en los duelos. 143 00:11:51,180 --> 00:11:53,340 Como un saludo. 144 00:11:55,690 --> 00:11:58,020 La próxima vez te golpearé. 145 00:12:07,660 --> 00:12:09,950 Boruto se volvió más fuerte. 146 00:12:11,000 --> 00:12:12,120 Sí. 147 00:12:13,580 --> 00:12:15,280 No está nada mal. 148 00:12:16,590 --> 00:12:17,900 ¡Jinraisen! 149 00:12:16,590 --> 00:12:17,900 {\an8}Flecha de Trueno 150 00:12:22,970 --> 00:12:25,360 El Séptimo lo elogió. 151 00:12:25,590 --> 00:12:28,220 Porque Boruto tiene mucho talento. 152 00:12:29,180 --> 00:12:31,260 Pero el Karma… 153 00:12:31,640 --> 00:12:34,140 Si me despisto, me dejará atrás. 154 00:12:38,480 --> 00:12:39,760 ¡Decidido! 155 00:12:40,730 --> 00:12:43,700 Le pediré a papá que me entrene de nuevo. 156 00:12:43,950 --> 00:12:48,020 Esta vez aprenderé a usar una técnica única. 157 00:12:48,330 --> 00:12:50,860 Te veo motivada. 158 00:12:51,040 --> 00:12:54,140 Después de ver eso, ¿cómo no voy a estarlo? 159 00:12:54,580 --> 00:12:56,750 -¡Adiós! -¡Ánimo! 160 00:13:01,420 --> 00:13:04,720 No hay poder que no conlleve riesgos. 161 00:13:05,180 --> 00:13:07,660 Espero que lo entiendan. 162 00:13:33,080 --> 00:13:35,660 ¿Eso era un entrenamiento? 163 00:13:47,010 --> 00:13:48,780 ¿Qué haces? 164 00:13:49,510 --> 00:13:50,880 Levántate. 165 00:13:51,760 --> 00:13:56,360 Si no puedes dominarlo, no vales nada. 166 00:14:03,530 --> 00:14:06,880 No lo soporto más. 167 00:14:10,780 --> 00:14:12,640 ¡Estoy harto! 168 00:14:12,780 --> 00:14:15,800 ¿Qué es esto? ¡Quítamelo! 169 00:14:16,870 --> 00:14:20,400 No te di permiso para hacer preguntas, Kawaki. 170 00:14:21,080 --> 00:14:22,860 Pero me alegro. 171 00:14:23,630 --> 00:14:26,000 Aún tienes energía. 172 00:14:26,800 --> 00:14:28,340 Levántate de una vez. 173 00:14:30,800 --> 00:14:34,780 Kawaki, tú no tienes nada. 174 00:14:35,310 --> 00:14:39,460 Ni familia, ni amigos, ni poder, ni talento. 175 00:14:40,520 --> 00:14:42,280 No tienes nada. 176 00:14:42,940 --> 00:14:44,420 Estás vacío. 177 00:14:45,440 --> 00:14:48,820 Y lo sabes. 178 00:14:49,030 --> 00:14:52,540 Te odias por estar vacío. 179 00:14:53,200 --> 00:14:56,220 Niegas tu propio valor. 180 00:14:56,490 --> 00:14:59,360 En tu corazón hay un agujero. 181 00:15:00,000 --> 00:15:04,120 Los recipientes rotos nunca se llenan de nada. 182 00:15:04,340 --> 00:15:07,050 Todo se sale por el agujero. 183 00:15:08,210 --> 00:15:09,280 Yo… 184 00:15:10,260 --> 00:15:13,460 Precisamente por eso, Kawaki. 185 00:15:14,220 --> 00:15:17,680 Por eso te concedí el Karma. 186 00:15:19,890 --> 00:15:25,380 Es lo único que puede llenar tu corazón agujereado. 187 00:15:26,230 --> 00:15:28,680 Es un sello especial. 188 00:15:28,860 --> 00:15:31,460 ¿Llenar mi corazón? ¿Esto? 189 00:15:31,950 --> 00:15:35,040 ¿Y por qué duele tanto? 190 00:15:36,740 --> 00:15:38,440 Ya te lo dije. 191 00:15:38,700 --> 00:15:42,210 Sin el Karma no tienes valor. 192 00:15:43,290 --> 00:15:44,600 Pero, yo… 193 00:15:45,630 --> 00:15:50,140 ¿Cuántas veces he de recordarte que no puedes preguntar? 194 00:15:50,800 --> 00:15:52,820 Levántate de una vez. 195 00:15:53,930 --> 00:15:57,220 No querría tener que matarte y buscar un sustituto. 196 00:16:07,900 --> 00:16:10,100 A ver, esto… 197 00:16:11,190 --> 00:16:14,120 Sin Shikamaru es horrible. 198 00:16:17,160 --> 00:16:21,560 Estudia o acabarás como yo. 199 00:16:22,500 --> 00:16:25,500 El Hokage trabaja en casa para vigilarme. 200 00:16:25,670 --> 00:16:27,000 Estás muy ocupado. 201 00:16:27,170 --> 00:16:31,120 Al menos tengo un motivo para venir a casa. 202 00:16:37,140 --> 00:16:39,260 {\an8}Pegamento 203 00:16:47,860 --> 00:16:52,300 ¿Es que no tiene intención de arreglarlo? 204 00:16:56,780 --> 00:16:58,360 ¿Qué pasa? 205 00:16:59,120 --> 00:17:01,160 ¿Quieres preguntar algo? 206 00:17:07,540 --> 00:17:10,080 Tú no lo golpeas. 207 00:17:11,340 --> 00:17:13,100 A Boruto. 208 00:17:14,380 --> 00:17:15,920 ¿Siempre es así? 209 00:17:17,590 --> 00:17:19,400 El entrenamiento de hoy. 210 00:17:20,510 --> 00:17:21,920 Parecían divertirse. 211 00:17:22,930 --> 00:17:24,120 Sí. 212 00:17:24,430 --> 00:17:28,180 ¿Quieres probar el ninjutsu un día? 213 00:17:28,560 --> 00:17:31,360 ¿Para qué? Yo no soy shinobi. 214 00:17:31,940 --> 00:17:33,690 No puedo usar chakra. 215 00:17:33,860 --> 00:17:35,820 No es verdad. 216 00:17:36,110 --> 00:17:38,140 Todos tenemos chakra. 217 00:17:38,280 --> 00:17:40,360 No es exclusivo de los shinobi. 218 00:17:40,990 --> 00:17:44,800 Es cierto que usamos ninjutsu empleando chakra, 219 00:17:44,950 --> 00:17:48,200 pero eso no es lo que nos convierte en ninjas. 220 00:17:50,000 --> 00:17:54,220 El chakra es el origen de un poder de unión. 221 00:17:54,920 --> 00:17:56,460 ¿Un poder de unión? 222 00:17:57,050 --> 00:17:58,160 Sí. 223 00:17:58,470 --> 00:18:00,580 No solo para Boruto o Sarada. 224 00:18:00,890 --> 00:18:02,820 Himawari no es una ninja 225 00:18:02,970 --> 00:18:06,140 y también está conectada a ellos. 226 00:18:06,640 --> 00:18:08,180 A través del chakra. 227 00:18:09,190 --> 00:18:14,610 La fuerza de los shinobi reside en las conexiones con otros. 228 00:18:15,490 --> 00:18:18,660 Tú y yo también estamos conectados. 229 00:18:21,450 --> 00:18:23,120 No lo entiendo. 230 00:18:23,790 --> 00:18:26,640 Pero esa técnica de los clones… 231 00:18:27,500 --> 00:18:30,000 Está muy bien. Parece útil. 232 00:18:30,170 --> 00:18:31,540 ¿El Kage Bunshin? 233 00:18:30,170 --> 00:18:31,540 {\an8}Clones de Sombra 234 00:18:32,000 --> 00:18:34,020 Sí que es útil. 235 00:18:34,250 --> 00:18:37,380 Puedes hacer varias cosas a la vez aun fuera del combate. 236 00:18:37,800 --> 00:18:39,120 Eso también. 237 00:18:39,760 --> 00:18:44,010 Pero te permite golpearte a ti mismo cuando estás molesto. 238 00:18:47,430 --> 00:18:51,520 Si puedes pelear contra ti mismo, siempre podrás serenarte. 239 00:18:51,690 --> 00:18:55,020 No. No sirve de nada. 240 00:18:55,400 --> 00:18:57,520 No te sientes mejor haciéndolo. 241 00:18:57,690 --> 00:19:00,040 Si no lo pruebas, no lo sabrás. 242 00:19:00,280 --> 00:19:01,560 Lo hice. 243 00:19:02,530 --> 00:19:04,300 Hace mucho tiempo. 244 00:19:07,040 --> 00:19:08,460 Está comprobado. 245 00:19:09,210 --> 00:19:12,040 Es mejor tener alguien a quien enfrentarse. 246 00:19:13,170 --> 00:19:15,300 Un rival con el que mejorar. 247 00:19:16,500 --> 00:19:18,920 Los amigos cambian el mundo. 248 00:19:19,610 --> 00:19:21,180 Tanto que parece mentira. 249 00:19:28,310 --> 00:19:29,560 No sé yo. 250 00:19:31,230 --> 00:19:33,520 Eso también está comprobado. 251 00:19:42,260 --> 00:19:43,070 {\an8}Pegamento 252 00:19:47,490 --> 00:19:49,830 ¿Está rico? ¿Está rico? 253 00:19:52,330 --> 00:19:57,710 ¡Sí! Valió la pena que aumentaras tu repertorio mientras papá no estaba. 254 00:19:57,880 --> 00:19:59,380 ¡Oye! 255 00:20:04,970 --> 00:20:06,470 Sí que está rico. 256 00:20:06,640 --> 00:20:08,160 ¿De verdad? 257 00:20:08,310 --> 00:20:10,780 ¡Ay, qué alegría! 258 00:20:10,930 --> 00:20:14,270 ¿Cuándo dejarán de parecer unos recién casados? 259 00:20:17,900 --> 00:20:20,240 Papá, quiero pedirte un favor. 260 00:20:21,140 --> 00:20:22,240 ¿Qué pasa? 261 00:20:22,740 --> 00:20:26,000 Enséñame a usar el Chidori. 262 00:20:27,030 --> 00:20:28,700 Sarada… 263 00:20:29,910 --> 00:20:32,300 No puedo perder. 264 00:20:38,590 --> 00:20:42,460 Tienes un rival con el que mejorar, ¿eh? 265 00:20:43,420 --> 00:20:44,920 Olvídalo. 266 00:20:45,470 --> 00:20:48,890 Sabes que será más duro que los entrenamientos anteriores. 267 00:20:49,060 --> 00:20:50,660 ¡Estoy preparada! 268 00:21:07,700 --> 00:21:12,040 Los recipientes rotos nunca se llenan de nada. 269 00:21:12,950 --> 00:21:16,040 Tú y yo también estamos conectados. 270 00:21:21,460 --> 00:21:22,900 Qué fastidio. 271 00:21:47,820 --> 00:21:49,940 Ahí estás, Kawaki. 272 00:21:50,780 --> 00:21:52,000 Te encontré. 273 00:23:23,960 --> 00:23:55,720 {\an7}Próximo episodio 274 00:23:27,380 --> 00:23:31,000 ¿Cuánto tiempo piensa hacerme esperar ese Koji Kashin? 275 00:23:31,380 --> 00:23:33,620 No va a volver, ¿verdad? 276 00:23:34,100 --> 00:23:35,680 ¡No puedo más! 277 00:23:35,850 --> 00:23:38,220 Me voy a desmayar de tanta ira. 278 00:23:38,520 --> 00:23:40,660 Necesito matar a alguien. 279 00:23:41,770 --> 00:23:45,400 Próximo Boruto - Naruto Next Generations: 280 00:23:45,400 --> 00:23:55,720 {\an3}Delta 281 00:23:45,690 --> 00:23:46,880 "Delta". 282 00:23:47,230 --> 00:23:51,280 Muy bien. Encontraré a Kawaki a mi manera.