1 00:00:23,410 --> 00:00:24,970 Das geht mir auf den Keks. 2 00:02:17,280 --> 00:02:22,260 {\an3}Delta 3 00:02:17,280 --> 00:02:22,260 {\an3}Delta 4 00:03:13,960 --> 00:03:15,100 Scheiße. 5 00:03:17,000 --> 00:03:21,010 Klebstoff 6 00:04:03,250 --> 00:04:05,550 Ich seh dich schon die ganze Zeit. 7 00:04:07,810 --> 00:04:09,240 Dachte ich mir. 8 00:04:09,240 --> 00:04:11,900 Aus dem Alter für Versteckspiele bist du doch raus. 9 00:04:11,900 --> 00:04:15,560 Entschuldige. Ich wollte dich nicht stören. 10 00:04:19,230 --> 00:04:23,110 Sag mal, willst du die komplette Vase ganz machen? 11 00:04:30,680 --> 00:04:33,460 Hatte ich eigentlich vor. 12 00:04:33,460 --> 00:04:34,960 Allerdings ist das unmöglich. 13 00:04:35,480 --> 00:04:37,840 Allem Anschein nach ist es in jeder Hinsicht sinnlos. 14 00:04:38,170 --> 00:04:40,090 Das ist reine Zeitverschwendung. 15 00:04:43,050 --> 00:04:46,090 Du hast doch schon eine neue Vase gekauft. 16 00:04:46,620 --> 00:04:48,560 Das reicht doch aus. 17 00:04:48,560 --> 00:04:49,470 Danke schön. 18 00:05:14,350 --> 00:05:18,130 Ich dachte, er würde schwer bewacht werden, … 19 00:05:18,400 --> 00:05:21,640 aber unfassbar, dass er im Haus des Hokage Zeit totschlägt. 20 00:05:22,090 --> 00:05:23,410 Verstehe. 21 00:05:23,410 --> 00:05:26,260 Ich darf nicht unüberlegt handeln. 22 00:05:27,030 --> 00:05:28,580 Im Grunde 23 00:05:28,580 --> 00:05:31,260 gibt es überhaupt keine besonderen Hindernisse. 24 00:05:32,050 --> 00:05:35,770 Ich erwarte Großes von dir, Kawaki. Und … 25 00:05:36,590 --> 00:05:38,440 ebenso von dir, Boruto Uzumaki. 26 00:05:43,980 --> 00:05:47,980 Hey, Amado. Ich muss dich was fragen. Hast du kurz Zeit? 27 00:05:47,980 --> 00:05:49,700 Sehe ich so aus? 28 00:05:50,130 --> 00:05:52,810 Ich kann Jigen nirgends finden. 29 00:05:52,810 --> 00:05:56,050 Hab gedacht, du weißt vielleicht, wo er abgeblieben ist. 30 00:05:56,360 --> 00:05:59,500 Du machst nur das, wonach dir der Kopf steht, was? 31 00:05:59,500 --> 00:06:02,290 Spuck’s schon aus, wenn du was weißt. 32 00:06:02,290 --> 00:06:04,700 Jigen erholt sich gerade. 33 00:06:05,210 --> 00:06:08,000 Niemand soll ihn stören, bis er fertig ist. 34 00:06:08,370 --> 00:06:09,760 Verstehe. 35 00:06:10,790 --> 00:06:12,780 Verschwinde, wenn das alles war. 36 00:06:13,370 --> 00:06:14,960 Was machst du da? 37 00:06:14,960 --> 00:06:16,660 Hast du mir gerade zugehört? 38 00:06:18,110 --> 00:06:22,310 Was bringt es denn jetzt, Kawakis Daten durchzustöbern? 39 00:06:22,840 --> 00:06:28,090 Ich suche nach Beweisen, um zu sehen, ob der Verräter Zugriff hatte. 40 00:06:28,090 --> 00:06:32,780 Du scheinst noch keine guten Anhaltspunkte gefunden zu haben. 41 00:06:33,880 --> 00:06:36,040 Was willst du denn von Jigen? 42 00:06:36,540 --> 00:06:37,960 Ach, eigentlich nichts. 43 00:06:37,960 --> 00:06:41,730 Hab mir nur Sorgen gemacht, weil ich ihn die ganze Zeit nicht gesehen habe. 44 00:06:42,160 --> 00:06:43,170 Stimmt. 45 00:06:43,170 --> 00:06:46,950 Seine Erholung dauert diesmal länger als sonst. 46 00:06:47,760 --> 00:06:49,420 Alles okay mit ihm? 47 00:06:49,420 --> 00:06:52,400 Das ist kein Problem. Mach dir da mal keinen Kopf. 48 00:06:52,800 --> 00:06:57,960 Trotzdem muss ich sagen, dass Jigen in letzter Zeit etwas nachlässig geworden ist. 49 00:06:57,960 --> 00:07:01,850 Koji Kashin und Delta ergreifen eigene Schritte bei der Bergung des Gefäßes 50 00:07:01,850 --> 00:07:05,360 und bewegen sich frei herum. Damit bin ich nicht ganz zufrieden. 51 00:07:06,090 --> 00:07:07,990 Ungern erwäge ich diesen Gedanken, 52 00:07:07,990 --> 00:07:12,210 aber vielleicht ist er gar nicht mehr so fixiert auf die Bergung des Gefäßes. 53 00:07:12,210 --> 00:07:13,980 Das würde ich bezweifeln. 54 00:07:13,980 --> 00:07:14,830 Wie meinst du das? 55 00:07:15,150 --> 00:07:17,330 Jigen hat doch selbst gesagt, 56 00:07:17,330 --> 00:07:20,860 dass das Gefäß unmöglich von ihm entkommen kann. 57 00:07:20,860 --> 00:07:22,300 Unmöglich? 58 00:07:22,300 --> 00:07:23,690 Was soll das bedeuten? 59 00:07:23,690 --> 00:07:24,840 Keine Ahnung. 60 00:07:24,840 --> 00:07:26,670 Frag doch mal Jigen. 61 00:07:27,740 --> 00:07:29,160 Aber hör mal. 62 00:07:29,160 --> 00:07:30,580 Vielleicht hat Jigen 63 00:07:30,580 --> 00:07:35,960 bereits herausgefunden, wer der Verräter ist. 64 00:07:35,960 --> 00:07:38,860 Wenn er die Identität des Verräters kennt 65 00:07:38,860 --> 00:07:42,490 und mich trotzdem diese Stressarbeit machen lässt, 66 00:07:42,490 --> 00:07:46,010 wird er es bereuen und sich seinen Tod herbeiwünschen. 67 00:07:46,410 --> 00:07:50,090 Würde er einfach jeden am Hals packen und würgen, wäre die Sache geklärt. 68 00:07:50,090 --> 00:07:52,030 Jigen hat auch einen weichen Kern. 69 00:07:53,460 --> 00:07:56,180 Code, du hast doch gerade nichts zu tun. 70 00:07:56,180 --> 00:07:58,530 Geh doch mal bitte nach Boro sehen. 71 00:07:58,530 --> 00:08:02,470 Der Arsch ignoriert mich die ganze Zeit, egal wie oft ich ihn herrufe. 72 00:08:02,920 --> 00:08:05,220 Ich soll Boro herbringen? 73 00:08:05,220 --> 00:08:10,540 Das wird nichts. Du weißt doch, dass ich Jigens Erlaubnis brauche, um rauszugehen. 74 00:08:10,540 --> 00:08:13,280 Ich hol dir die Erlaubnis dafür schon. 75 00:08:13,280 --> 00:08:15,020 Ist das wirklich okay? 76 00:08:15,020 --> 00:08:18,590 Hat es dich nicht in den Fingern gejuckt, Jigen nützlich zu sein? 77 00:08:18,590 --> 00:08:20,320 Ja, stimmt schon. 78 00:08:20,320 --> 00:08:22,170 Dann hilf gefälligst. 79 00:08:22,170 --> 00:08:23,670 Jigen wird das freuen. 80 00:08:24,950 --> 00:08:26,320 Verstanden! 81 00:08:26,320 --> 00:08:29,750 Ich muss ihn nur für seine Wartung herrufen, richtig? 82 00:08:29,750 --> 00:08:33,290 Soll ich auch gleich mal nach Koji Kashin sehen gehen? 83 00:08:33,290 --> 00:08:35,570 Darum kümmert sich Delta bereits. 84 00:08:40,950 --> 00:08:43,000 Dieser verfluchte Koji Kashin. 85 00:08:43,000 --> 00:08:45,210 Was zum Teufel hat er nur vor? 86 00:09:00,660 --> 00:09:01,930 Scheiße! 87 00:09:01,930 --> 00:09:03,600 Ich hab die Schnauze voll! 88 00:09:05,420 --> 00:09:08,290 Vor lauter Wut platzt mir der Kragen! 89 00:09:08,290 --> 00:09:10,850 Ich will jemanden abschlachten! Mir egal wen! 90 00:09:11,630 --> 00:09:13,620 Koji Kashin ist so ein elender Penner! 91 00:09:13,620 --> 00:09:18,000 Ich soll also brav hierbleiben, wenn ich nicht will, dass Chaos ausbricht, was? 92 00:09:18,000 --> 00:09:20,540 Wenn er noch mal so arrogant mit mir redet, 93 00:09:20,540 --> 00:09:22,720 schlitze ich ihn vor Ort in Stücke! 94 00:09:23,110 --> 00:09:26,660 Wenn er denkt, er könnte mich zurücklassen und abhauen, 95 00:09:26,660 --> 00:09:28,910 dann ist er schief gewickelt! 96 00:09:28,910 --> 00:09:33,210 Wenn er nicht zurückkommen will, hab ich schon eine Idee parat. 97 00:09:54,300 --> 00:09:57,650 Da der Bengel kein Chakra besitzt, kann er nicht aufgespürt werden. 98 00:09:57,970 --> 00:10:01,670 Los! Finde heraus, wo Kawaki steckt. 99 00:10:12,570 --> 00:10:13,450 Hey. 100 00:10:13,810 --> 00:10:15,920 Scheinst Schwierigkeiten zu haben. 101 00:10:17,100 --> 00:10:19,830 Bist du nur gekommen, um mir das zu sagen? 102 00:10:19,830 --> 00:10:22,300 Die Leute aus dieser Familie 103 00:10:22,300 --> 00:10:25,180 haben es sich zum Hobby gemacht, ihre Nasen überall hineinzustecken. 104 00:10:26,590 --> 00:10:29,190 Du kommst ja überhaupt nicht voran. 105 00:10:29,190 --> 00:10:31,230 Kriegst du das auch wirklich gebacken? 106 00:10:31,500 --> 00:10:32,850 Geht dich nichts an. 107 00:10:33,440 --> 00:10:35,770 Mich weiter damit zu beschäftigen, ist Zeitverschwendung. 108 00:10:35,770 --> 00:10:39,300 Dieser Klebstoff ist ohnehin nur mangelhafte Ware. 109 00:10:39,300 --> 00:10:40,750 Du Jammerlappen. 110 00:10:41,240 --> 00:10:44,620 Gibst du immer sofort auf, wenn du merkst, dass es stressig ist? 111 00:10:44,620 --> 00:10:46,930 Wer erzählt denn so was? 112 00:10:46,930 --> 00:10:50,830 Ich hab nur gemeint, dass es vollkommen unpraktisch ist, sie zu reparieren. 113 00:10:51,320 --> 00:10:54,000 Nur ein Dummkopf würde sich damit beschäftigen. 114 00:10:59,090 --> 00:11:01,720 Du willst doch etwas über Karma lernen, oder? 115 00:11:01,720 --> 00:11:04,640 Na schön. Ich helfe dir gerne dabei. 116 00:11:08,190 --> 00:11:10,510 Woher kommt dieser Sinneswandel? 117 00:11:10,510 --> 00:11:12,930 Beim letzten Mal warst du noch strikt dagegen. 118 00:11:13,530 --> 00:11:15,950 Red schon! Welche Absicht steckt dahinter? 119 00:11:16,340 --> 00:11:19,300 Überhaupt keine. Ich führe nichts im Schilde. 120 00:11:19,840 --> 00:11:22,910 Ich bin nur der Meinung, dass du nicht ganz Unrecht hast. 121 00:11:24,780 --> 00:11:28,490 Ich will nicht von diesem unbekannten Ding kontrolliert werden. 122 00:11:29,510 --> 00:11:30,370 Aus dem Grund … 123 00:11:31,200 --> 00:11:34,490 will ich etwas besser beherrschen lernen. 124 00:11:34,490 --> 00:11:35,920 Das ist schon alles. 125 00:11:38,310 --> 00:11:39,990 Verstehe. 126 00:11:39,990 --> 00:11:42,640 Du hast deinen Kopf benutzt und nachgedacht, 127 00:11:42,640 --> 00:11:43,950 obwohl du ein Trottel bist. 128 00:11:44,370 --> 00:11:46,930 Bild dir bloß nichts ein, du Vogel. 129 00:11:48,930 --> 00:11:51,590 Na schön. Ich bring dir alles bei, … 130 00:11:51,930 --> 00:11:54,280 was ich darüber weiß. 131 00:12:05,170 --> 00:12:07,210 Wir führen einen richtigen Kampf durch. 132 00:12:07,210 --> 00:12:09,370 So lernst du am meisten darüber. 133 00:12:09,370 --> 00:12:13,680 Es sollte sich bei dir leichter aktivieren, wenn du unter Druck gerätst. 134 00:12:14,170 --> 00:12:16,990 Natürlich halte ich mich auch zurück. 135 00:12:16,990 --> 00:12:19,090 Das musst du nicht. 136 00:12:19,090 --> 00:12:21,800 Wenn du mich unterschätzt, wird dir das noch leidtun. 137 00:12:22,930 --> 00:12:23,840 Das werden wir ja sehen. 138 00:12:24,590 --> 00:12:29,470 Hab nicht so ’ne große Klappe, wenn du es noch nicht mal vernünftig aktivieren kannst. 139 00:12:30,810 --> 00:12:31,930 Halt die Backen. 140 00:12:36,970 --> 00:12:39,860 Bruderherz, Kawaki! Strengt euch an! 141 00:12:42,860 --> 00:12:45,570 Mal sehen, womit wir es hier zu tun haben. 142 00:13:24,190 --> 00:13:25,760 Was ist das? 143 00:13:25,760 --> 00:13:27,370 Was geht da vor sich? 144 00:13:28,200 --> 00:13:31,960 Sein ganzer Körper besteht aus Ninja-Werkzeugtechnik. 145 00:13:39,280 --> 00:13:41,210 Jutsu der Schattendoppelgänger! 146 00:14:09,660 --> 00:14:11,490 Ich werd gerade erst warm! 147 00:14:15,250 --> 00:14:16,960 Rasengan! 148 00:14:18,380 --> 00:14:19,710 Du gehörst mir! 149 00:14:35,590 --> 00:14:37,920 Deine Geschwindig- und Wendigkeit sind nicht übel. 150 00:14:38,640 --> 00:14:40,580 Wir gehen zum nächsten Schritt über. 151 00:14:45,900 --> 00:14:48,800 Versuch, das hier zu absorbieren. Verstanden? 152 00:14:49,510 --> 00:14:50,780 Weich nicht aus. 153 00:14:52,760 --> 00:14:54,410 Ist das dein Ernst? 154 00:14:54,410 --> 00:14:56,160 Das sagt sich jetzt so leicht. 155 00:14:56,160 --> 00:14:58,010 Mach einfach. 156 00:14:58,010 --> 00:15:00,290 Ist schließlich nicht dein erstes Mal. 157 00:15:10,930 --> 00:15:13,720 Versuch, das hier zu absorbieren. Verstanden? 158 00:15:14,510 --> 00:15:15,840 Weich nicht aus. 159 00:15:17,880 --> 00:15:19,540 Ist das dein Ernst? 160 00:15:19,540 --> 00:15:21,190 Das sagt sich jetzt so leicht. 161 00:15:21,530 --> 00:15:23,080 Mach einfach. 162 00:15:23,080 --> 00:15:25,340 Ist schließlich nicht dein erstes Mal. 163 00:15:30,320 --> 00:15:34,030 Du Penner! Das kam viel zu plötzlich, Arschloch! 164 00:15:34,740 --> 00:15:38,660 Mach dir mal nicht ins Hemd. Es tut nur ein bisschen weh. 165 00:15:40,400 --> 00:15:42,080 Scheiße! 166 00:15:46,920 --> 00:15:49,380 Aua! 167 00:15:57,180 --> 00:15:59,460 Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich das sofort draufhabe! 168 00:15:59,460 --> 00:16:02,460 Verrat mir gefälligst erst mal, wie ich das hinbekomme! 169 00:16:03,350 --> 00:16:05,030 Du besitzt ja gar keinen Spürsinn. 170 00:16:05,030 --> 00:16:07,070 Wie war das, du Waschlappen? 171 00:16:07,070 --> 00:16:10,070 Wieso kriegst du es jetzt nicht hin, aber konntest es zuvor? 172 00:16:10,070 --> 00:16:14,070 Halt die Klappe! Damals war ich verzweifelt. Ich weiß doch nicht mehr, wie ich das hinbekam! 173 00:16:14,070 --> 00:16:15,540 Jetzt hör mal zu, Alter … 174 00:16:15,540 --> 00:16:16,620 Boruto! 175 00:16:17,410 --> 00:16:19,570 Seid ihr fertig mit dem Handgemenge? 176 00:16:19,570 --> 00:16:23,350 Falls ja, dann macht das Zeichen der Versöhnung und beendet es. 177 00:16:25,390 --> 00:16:26,110 Komm. 178 00:16:26,680 --> 00:16:28,450 Streck deine Hand so aus. 179 00:16:57,910 --> 00:16:59,740 Boruto! Kawaki! 180 00:17:01,750 --> 00:17:03,040 Was war das? 181 00:17:03,410 --> 00:17:04,500 Was ist eben passiert? 182 00:17:12,230 --> 00:17:13,510 Das eben war … 183 00:17:13,510 --> 00:17:15,490 Momoshiki Otsutsuki! 184 00:17:15,890 --> 00:17:18,640 Warum habe ich gerade jetzt seine Gestalt gesehen? 185 00:17:19,830 --> 00:17:21,170 Das tat weh. 186 00:17:22,170 --> 00:17:23,370 Scheiße! 187 00:17:23,820 --> 00:17:24,640 Kawaki! 188 00:17:26,120 --> 00:17:28,660 Hast du gerade auch etwas gesehen? 189 00:17:30,440 --> 00:17:32,030 Wovon redest du? 190 00:17:34,350 --> 00:17:36,350 Hab nur ich ihn gesehen? 191 00:17:36,720 --> 00:17:38,470 Was war das eben? 192 00:17:39,030 --> 00:17:41,530 Seid ihr beide in Ordnung? 193 00:17:42,650 --> 00:17:45,210 Ja. Passiert doch ständig. 194 00:17:45,210 --> 00:17:48,470 Manchmal hab ich Schmerzen. Ist nicht der Rede wert. 195 00:17:55,100 --> 00:17:59,160 Borutos Wunden sind gerade eindeutig verheilt. 196 00:17:59,670 --> 00:18:02,160 Seiner Reaktion zufolge geschah dies unbewusst. 197 00:18:02,570 --> 00:18:04,310 Das war keine Absicht. 198 00:18:11,570 --> 00:18:13,770 Da war keine Ninja-Werkzeugtechnik im Spiel. 199 00:18:13,770 --> 00:18:17,320 Dieses Phänomen entstand durch Karma. 200 00:18:18,760 --> 00:18:22,680 Man könnte es als unerwartete Ernte bezeichnen. 201 00:18:22,680 --> 00:18:28,040 In jedem Fall wird es notwendig sein, ihn noch eine Weile länger zu beobachten. 202 00:19:04,340 --> 00:19:05,910 Ich hab ihn gefunden! 203 00:19:06,310 --> 00:19:09,570 Ob Koji noch immer nach Kawaki sucht? 204 00:19:09,570 --> 00:19:12,710 Geht mir zwar gegen den Strich, aber das spielt auch keine Rolle mehr. 205 00:19:20,030 --> 00:19:22,180 Sie spüren mich auf, wenn ich diese Grenze überschreite. 206 00:19:22,570 --> 00:19:23,890 Lassen wir’s drauf ankommen. 207 00:19:33,760 --> 00:19:35,730 Vielen Dank! 208 00:19:39,630 --> 00:19:41,450 Barriereteam! Habt ihr das gespürt? 209 00:19:41,450 --> 00:19:43,630 Keine Übereinstimmung! Es ist neu! 210 00:19:43,630 --> 00:19:44,410 Verstanden. 211 00:19:45,060 --> 00:19:45,780 Naruto. 212 00:19:47,040 --> 00:19:48,160 Hast du kurz Zeit? 213 00:19:48,680 --> 00:19:49,780 Wie viele sind es? 214 00:19:49,780 --> 00:19:52,690 Nur eine Person. Sie ist direkt auf dem Weg zu euch. 215 00:19:52,690 --> 00:19:54,070 Nur eine? 216 00:19:54,070 --> 00:19:55,250 Ich hab mit mehr gerechnet. 217 00:19:55,250 --> 00:19:56,570 Was sollen wir tun? 218 00:19:56,570 --> 00:19:58,830 Ich weiß schon, was sie will. 219 00:19:58,830 --> 00:20:00,710 Ich beseitige sie persönlich. 220 00:20:01,310 --> 00:20:03,240 Es sollen keine unnötigen Schäden entstehen. 221 00:20:03,240 --> 00:20:06,090 Sag den Polizeistreitkräften, dass sie nicht ausrücken müssen. 222 00:20:06,090 --> 00:20:06,980 Verstanden. 223 00:20:07,350 --> 00:20:09,700 Es wäre auch denkbar, dass diese Person nur die Vorhut ist. 224 00:20:09,700 --> 00:20:12,950 Bleibt weiterhin wachsam, ob sich ihre Hauptstreitmacht 225 00:20:12,950 --> 00:20:15,440 außerhalb des Dorfes versteckt hält. 226 00:20:15,440 --> 00:20:16,690 Verstanden. 227 00:20:21,250 --> 00:20:22,490 Delta … 228 00:20:22,990 --> 00:20:24,230 Diese Närrin. 229 00:20:24,690 --> 00:20:27,080 Sie handelt, ohne über die Konsequenzen nachzudenken. 230 00:20:31,690 --> 00:20:34,830 Hört mir gut zu, ihr drei. Der Feind kommt her. 231 00:20:35,970 --> 00:20:36,980 Du musst dich beeilen. 232 00:20:37,460 --> 00:20:39,500 Nimm Himawari mit dir und fliehe. 233 00:20:40,360 --> 00:20:42,380 Was für ein Feind kommt denn her? 234 00:20:45,470 --> 00:20:48,890 Wahrscheinlich hat er es auf Kawaki abgesehen. 235 00:20:50,030 --> 00:20:52,640 Du begleitest Boruto und Himawari. 236 00:20:53,820 --> 00:20:55,810 Ich werde den Feind hier bezwingen. 237 00:20:56,110 --> 00:20:58,270 Uns läuft die Zeit davon! Macht schon und geht! 238 00:21:00,090 --> 00:21:02,190 Dort steckst du also! 239 00:21:29,140 --> 00:21:30,930 Verflucht, du bist es, … 240 00:21:33,020 --> 00:21:34,510 Delta! 241 00:21:36,120 --> 00:21:39,340 Du scheinst dich noch gut daran zu erinnern, 242 00:21:39,340 --> 00:21:41,940 wie heftig meine Bestrafungen sind. 243 00:21:42,400 --> 00:21:44,070 Das kann ich an deinem Gesicht ablesen. 244 00:23:23,960 --> 00:23:54,910 {\an7}Vorschau 245 00:23:26,130 --> 00:23:28,050 Delta. Ist sie auch ein Mitglied von Kara? 246 00:23:28,540 --> 00:23:29,670 Ja, ist sie. 247 00:23:29,670 --> 00:23:31,180 Sie gehört zum Kern von Kara. 248 00:23:31,180 --> 00:23:34,030 Sie ist ein Mitglied des inneren Zirkels. 249 00:23:34,030 --> 00:23:37,010 Ich kenne dich, Naruto Uzumaki. 250 00:23:37,610 --> 00:23:40,560 Ist mir eine Ehre, aber geh beiseite. Du störst! 251 00:23:41,140 --> 00:23:44,170 Ich bin nur deinetwegen hergekommen, Kawaki. 252 00:23:44,170 --> 00:23:46,520 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 253 00:23:46,860 --> 00:23:54,620 {\an3}Monster 254 00:23:46,930 --> 00:23:47,910 „Monster“. 255 00:23:47,910 --> 00:23:48,920 Vorsicht! 256 00:23:48,920 --> 00:23:52,410 Jedes Mitglied der Inners ist ein Monster!