1
00:00:23,410 --> 00:00:24,970
Das geht mir auf den Keks.
2
00:02:17,280 --> 00:02:22,260
{\an3}Delta
3
00:02:17,280 --> 00:02:22,260
{\an3}Delta
4
00:03:13,960 --> 00:03:15,100
Scheiße.
5
00:03:17,000 --> 00:03:21,010
Klebstoff
6
00:04:03,250 --> 00:04:05,550
Ich seh dich schon die ganze Zeit.
7
00:04:07,810 --> 00:04:09,240
Dachte ich mir.
8
00:04:09,240 --> 00:04:11,900
Aus dem Alter für Versteckspiele
bist du doch raus.
9
00:04:11,900 --> 00:04:15,560
Entschuldige.
Ich wollte dich nicht stören.
10
00:04:19,230 --> 00:04:23,110
Sag mal, willst du die
komplette Vase ganz machen?
11
00:04:30,680 --> 00:04:33,460
Hatte ich eigentlich vor.
12
00:04:33,460 --> 00:04:34,960
Allerdings ist das unmöglich.
13
00:04:35,480 --> 00:04:37,840
Allem Anschein nach ist es
in jeder Hinsicht sinnlos.
14
00:04:38,170 --> 00:04:40,090
Das ist reine Zeitverschwendung.
15
00:04:43,050 --> 00:04:46,090
Du hast doch schon eine neue Vase gekauft.
16
00:04:46,620 --> 00:04:48,560
Das reicht doch aus.
17
00:04:48,560 --> 00:04:49,470
Danke schön.
18
00:05:14,350 --> 00:05:18,130
Ich dachte, er würde
schwer bewacht werden, …
19
00:05:18,400 --> 00:05:21,640
aber unfassbar, dass er im Haus
des Hokage Zeit totschlägt.
20
00:05:22,090 --> 00:05:23,410
Verstehe.
21
00:05:23,410 --> 00:05:26,260
Ich darf nicht unüberlegt handeln.
22
00:05:27,030 --> 00:05:28,580
Im Grunde
23
00:05:28,580 --> 00:05:31,260
gibt es überhaupt keine
besonderen Hindernisse.
24
00:05:32,050 --> 00:05:35,770
Ich erwarte Großes von dir, Kawaki. Und …
25
00:05:36,590 --> 00:05:38,440
ebenso von dir, Boruto Uzumaki.
26
00:05:43,980 --> 00:05:47,980
Hey, Amado. Ich muss dich
was fragen. Hast du kurz Zeit?
27
00:05:47,980 --> 00:05:49,700
Sehe ich so aus?
28
00:05:50,130 --> 00:05:52,810
Ich kann Jigen nirgends finden.
29
00:05:52,810 --> 00:05:56,050
Hab gedacht, du weißt vielleicht,
wo er abgeblieben ist.
30
00:05:56,360 --> 00:05:59,500
Du machst nur das,
wonach dir der Kopf steht, was?
31
00:05:59,500 --> 00:06:02,290
Spuck’s schon aus, wenn du was weißt.
32
00:06:02,290 --> 00:06:04,700
Jigen erholt sich gerade.
33
00:06:05,210 --> 00:06:08,000
Niemand soll ihn stören,
bis er fertig ist.
34
00:06:08,370 --> 00:06:09,760
Verstehe.
35
00:06:10,790 --> 00:06:12,780
Verschwinde, wenn das alles war.
36
00:06:13,370 --> 00:06:14,960
Was machst du da?
37
00:06:14,960 --> 00:06:16,660
Hast du mir gerade zugehört?
38
00:06:18,110 --> 00:06:22,310
Was bringt es denn jetzt,
Kawakis Daten durchzustöbern?
39
00:06:22,840 --> 00:06:28,090
Ich suche nach Beweisen,
um zu sehen, ob der Verräter Zugriff hatte.
40
00:06:28,090 --> 00:06:32,780
Du scheinst noch keine guten
Anhaltspunkte gefunden zu haben.
41
00:06:33,880 --> 00:06:36,040
Was willst du denn von Jigen?
42
00:06:36,540 --> 00:06:37,960
Ach, eigentlich nichts.
43
00:06:37,960 --> 00:06:41,730
Hab mir nur Sorgen gemacht,
weil ich ihn die ganze Zeit nicht gesehen habe.
44
00:06:42,160 --> 00:06:43,170
Stimmt.
45
00:06:43,170 --> 00:06:46,950
Seine Erholung dauert
diesmal länger als sonst.
46
00:06:47,760 --> 00:06:49,420
Alles okay mit ihm?
47
00:06:49,420 --> 00:06:52,400
Das ist kein Problem.
Mach dir da mal keinen Kopf.
48
00:06:52,800 --> 00:06:57,960
Trotzdem muss ich sagen, dass Jigen
in letzter Zeit etwas nachlässig geworden ist.
49
00:06:57,960 --> 00:07:01,850
Koji Kashin und Delta ergreifen
eigene Schritte bei der Bergung des Gefäßes
50
00:07:01,850 --> 00:07:05,360
und bewegen sich frei herum.
Damit bin ich nicht ganz zufrieden.
51
00:07:06,090 --> 00:07:07,990
Ungern erwäge ich diesen Gedanken,
52
00:07:07,990 --> 00:07:12,210
aber vielleicht ist er gar nicht mehr
so fixiert auf die Bergung des Gefäßes.
53
00:07:12,210 --> 00:07:13,980
Das würde ich bezweifeln.
54
00:07:13,980 --> 00:07:14,830
Wie meinst du das?
55
00:07:15,150 --> 00:07:17,330
Jigen hat doch selbst gesagt,
56
00:07:17,330 --> 00:07:20,860
dass das Gefäß unmöglich
von ihm entkommen kann.
57
00:07:20,860 --> 00:07:22,300
Unmöglich?
58
00:07:22,300 --> 00:07:23,690
Was soll das bedeuten?
59
00:07:23,690 --> 00:07:24,840
Keine Ahnung.
60
00:07:24,840 --> 00:07:26,670
Frag doch mal Jigen.
61
00:07:27,740 --> 00:07:29,160
Aber hör mal.
62
00:07:29,160 --> 00:07:30,580
Vielleicht hat Jigen
63
00:07:30,580 --> 00:07:35,960
bereits herausgefunden,
wer der Verräter ist.
64
00:07:35,960 --> 00:07:38,860
Wenn er die Identität des Verräters kennt
65
00:07:38,860 --> 00:07:42,490
und mich trotzdem diese
Stressarbeit machen lässt,
66
00:07:42,490 --> 00:07:46,010
wird er es bereuen und sich
seinen Tod herbeiwünschen.
67
00:07:46,410 --> 00:07:50,090
Würde er einfach jeden am Hals packen
und würgen, wäre die Sache geklärt.
68
00:07:50,090 --> 00:07:52,030
Jigen hat auch einen weichen Kern.
69
00:07:53,460 --> 00:07:56,180
Code, du hast doch gerade nichts zu tun.
70
00:07:56,180 --> 00:07:58,530
Geh doch mal bitte nach Boro sehen.
71
00:07:58,530 --> 00:08:02,470
Der Arsch ignoriert mich die ganze Zeit,
egal wie oft ich ihn herrufe.
72
00:08:02,920 --> 00:08:05,220
Ich soll Boro herbringen?
73
00:08:05,220 --> 00:08:10,540
Das wird nichts. Du weißt doch, dass ich
Jigens Erlaubnis brauche, um rauszugehen.
74
00:08:10,540 --> 00:08:13,280
Ich hol dir die Erlaubnis dafür schon.
75
00:08:13,280 --> 00:08:15,020
Ist das wirklich okay?
76
00:08:15,020 --> 00:08:18,590
Hat es dich nicht in den Fingern gejuckt,
Jigen nützlich zu sein?
77
00:08:18,590 --> 00:08:20,320
Ja, stimmt schon.
78
00:08:20,320 --> 00:08:22,170
Dann hilf gefälligst.
79
00:08:22,170 --> 00:08:23,670
Jigen wird das freuen.
80
00:08:24,950 --> 00:08:26,320
Verstanden!
81
00:08:26,320 --> 00:08:29,750
Ich muss ihn nur für seine
Wartung herrufen, richtig?
82
00:08:29,750 --> 00:08:33,290
Soll ich auch gleich mal
nach Koji Kashin sehen gehen?
83
00:08:33,290 --> 00:08:35,570
Darum kümmert sich Delta bereits.
84
00:08:40,950 --> 00:08:43,000
Dieser verfluchte Koji Kashin.
85
00:08:43,000 --> 00:08:45,210
Was zum Teufel hat er nur vor?
86
00:09:00,660 --> 00:09:01,930
Scheiße!
87
00:09:01,930 --> 00:09:03,600
Ich hab die Schnauze voll!
88
00:09:05,420 --> 00:09:08,290
Vor lauter Wut platzt mir der Kragen!
89
00:09:08,290 --> 00:09:10,850
Ich will jemanden abschlachten!
Mir egal wen!
90
00:09:11,630 --> 00:09:13,620
Koji Kashin ist so ein elender Penner!
91
00:09:13,620 --> 00:09:18,000
Ich soll also brav hierbleiben, wenn ich
nicht will, dass Chaos ausbricht, was?
92
00:09:18,000 --> 00:09:20,540
Wenn er noch mal so
arrogant mit mir redet,
93
00:09:20,540 --> 00:09:22,720
schlitze ich ihn vor Ort in Stücke!
94
00:09:23,110 --> 00:09:26,660
Wenn er denkt, er könnte mich
zurücklassen und abhauen,
95
00:09:26,660 --> 00:09:28,910
dann ist er schief gewickelt!
96
00:09:28,910 --> 00:09:33,210
Wenn er nicht zurückkommen will,
hab ich schon eine Idee parat.
97
00:09:54,300 --> 00:09:57,650
Da der Bengel kein Chakra besitzt,
kann er nicht aufgespürt werden.
98
00:09:57,970 --> 00:10:01,670
Los! Finde heraus, wo Kawaki steckt.
99
00:10:12,570 --> 00:10:13,450
Hey.
100
00:10:13,810 --> 00:10:15,920
Scheinst Schwierigkeiten zu haben.
101
00:10:17,100 --> 00:10:19,830
Bist du nur gekommen,
um mir das zu sagen?
102
00:10:19,830 --> 00:10:22,300
Die Leute aus dieser Familie
103
00:10:22,300 --> 00:10:25,180
haben es sich zum Hobby gemacht,
ihre Nasen überall hineinzustecken.
104
00:10:26,590 --> 00:10:29,190
Du kommst ja überhaupt nicht voran.
105
00:10:29,190 --> 00:10:31,230
Kriegst du das auch wirklich gebacken?
106
00:10:31,500 --> 00:10:32,850
Geht dich nichts an.
107
00:10:33,440 --> 00:10:35,770
Mich weiter damit zu beschäftigen,
ist Zeitverschwendung.
108
00:10:35,770 --> 00:10:39,300
Dieser Klebstoff ist ohnehin
nur mangelhafte Ware.
109
00:10:39,300 --> 00:10:40,750
Du Jammerlappen.
110
00:10:41,240 --> 00:10:44,620
Gibst du immer sofort auf,
wenn du merkst, dass es stressig ist?
111
00:10:44,620 --> 00:10:46,930
Wer erzählt denn so was?
112
00:10:46,930 --> 00:10:50,830
Ich hab nur gemeint, dass es vollkommen
unpraktisch ist, sie zu reparieren.
113
00:10:51,320 --> 00:10:54,000
Nur ein Dummkopf würde
sich damit beschäftigen.
114
00:10:59,090 --> 00:11:01,720
Du willst doch etwas
über Karma lernen, oder?
115
00:11:01,720 --> 00:11:04,640
Na schön. Ich helfe dir gerne dabei.
116
00:11:08,190 --> 00:11:10,510
Woher kommt dieser Sinneswandel?
117
00:11:10,510 --> 00:11:12,930
Beim letzten Mal warst
du noch strikt dagegen.
118
00:11:13,530 --> 00:11:15,950
Red schon!
Welche Absicht steckt dahinter?
119
00:11:16,340 --> 00:11:19,300
Überhaupt keine.
Ich führe nichts im Schilde.
120
00:11:19,840 --> 00:11:22,910
Ich bin nur der Meinung,
dass du nicht ganz Unrecht hast.
121
00:11:24,780 --> 00:11:28,490
Ich will nicht von diesem
unbekannten Ding kontrolliert werden.
122
00:11:29,510 --> 00:11:30,370
Aus dem Grund …
123
00:11:31,200 --> 00:11:34,490
will ich etwas besser beherrschen lernen.
124
00:11:34,490 --> 00:11:35,920
Das ist schon alles.
125
00:11:38,310 --> 00:11:39,990
Verstehe.
126
00:11:39,990 --> 00:11:42,640
Du hast deinen Kopf
benutzt und nachgedacht,
127
00:11:42,640 --> 00:11:43,950
obwohl du ein Trottel bist.
128
00:11:44,370 --> 00:11:46,930
Bild dir bloß nichts ein, du Vogel.
129
00:11:48,930 --> 00:11:51,590
Na schön. Ich bring dir alles bei, …
130
00:11:51,930 --> 00:11:54,280
was ich darüber weiß.
131
00:12:05,170 --> 00:12:07,210
Wir führen einen richtigen Kampf durch.
132
00:12:07,210 --> 00:12:09,370
So lernst du am meisten darüber.
133
00:12:09,370 --> 00:12:13,680
Es sollte sich bei dir leichter aktivieren,
wenn du unter Druck gerätst.
134
00:12:14,170 --> 00:12:16,990
Natürlich halte ich mich auch zurück.
135
00:12:16,990 --> 00:12:19,090
Das musst du nicht.
136
00:12:19,090 --> 00:12:21,800
Wenn du mich unterschätzt,
wird dir das noch leidtun.
137
00:12:22,930 --> 00:12:23,840
Das werden wir ja sehen.
138
00:12:24,590 --> 00:12:29,470
Hab nicht so ’ne große Klappe, wenn du
es noch nicht mal vernünftig aktivieren kannst.
139
00:12:30,810 --> 00:12:31,930
Halt die Backen.
140
00:12:36,970 --> 00:12:39,860
Bruderherz, Kawaki! Strengt euch an!
141
00:12:42,860 --> 00:12:45,570
Mal sehen, womit wir es hier zu tun haben.
142
00:13:24,190 --> 00:13:25,760
Was ist das?
143
00:13:25,760 --> 00:13:27,370
Was geht da vor sich?
144
00:13:28,200 --> 00:13:31,960
Sein ganzer Körper besteht
aus Ninja-Werkzeugtechnik.
145
00:13:39,280 --> 00:13:41,210
Jutsu der Schattendoppelgänger!
146
00:14:09,660 --> 00:14:11,490
Ich werd gerade erst warm!
147
00:14:15,250 --> 00:14:16,960
Rasengan!
148
00:14:18,380 --> 00:14:19,710
Du gehörst mir!
149
00:14:35,590 --> 00:14:37,920
Deine Geschwindig- und
Wendigkeit sind nicht übel.
150
00:14:38,640 --> 00:14:40,580
Wir gehen zum nächsten Schritt über.
151
00:14:45,900 --> 00:14:48,800
Versuch, das hier zu
absorbieren. Verstanden?
152
00:14:49,510 --> 00:14:50,780
Weich nicht aus.
153
00:14:52,760 --> 00:14:54,410
Ist das dein Ernst?
154
00:14:54,410 --> 00:14:56,160
Das sagt sich jetzt so leicht.
155
00:14:56,160 --> 00:14:58,010
Mach einfach.
156
00:14:58,010 --> 00:15:00,290
Ist schließlich nicht dein erstes Mal.
157
00:15:10,930 --> 00:15:13,720
Versuch, das hier zu
absorbieren. Verstanden?
158
00:15:14,510 --> 00:15:15,840
Weich nicht aus.
159
00:15:17,880 --> 00:15:19,540
Ist das dein Ernst?
160
00:15:19,540 --> 00:15:21,190
Das sagt sich jetzt so leicht.
161
00:15:21,530 --> 00:15:23,080
Mach einfach.
162
00:15:23,080 --> 00:15:25,340
Ist schließlich nicht dein erstes Mal.
163
00:15:30,320 --> 00:15:34,030
Du Penner!
Das kam viel zu plötzlich, Arschloch!
164
00:15:34,740 --> 00:15:38,660
Mach dir mal nicht ins Hemd.
Es tut nur ein bisschen weh.
165
00:15:40,400 --> 00:15:42,080
Scheiße!
166
00:15:46,920 --> 00:15:49,380
Aua!
167
00:15:57,180 --> 00:15:59,460
Du kannst nicht von mir erwarten,
dass ich das sofort draufhabe!
168
00:15:59,460 --> 00:16:02,460
Verrat mir gefälligst erst mal,
wie ich das hinbekomme!
169
00:16:03,350 --> 00:16:05,030
Du besitzt ja gar keinen Spürsinn.
170
00:16:05,030 --> 00:16:07,070
Wie war das, du Waschlappen?
171
00:16:07,070 --> 00:16:10,070
Wieso kriegst du es jetzt nicht hin,
aber konntest es zuvor?
172
00:16:10,070 --> 00:16:14,070
Halt die Klappe! Damals war ich verzweifelt.
Ich weiß doch nicht mehr, wie ich das hinbekam!
173
00:16:14,070 --> 00:16:15,540
Jetzt hör mal zu, Alter …
174
00:16:15,540 --> 00:16:16,620
Boruto!
175
00:16:17,410 --> 00:16:19,570
Seid ihr fertig mit dem Handgemenge?
176
00:16:19,570 --> 00:16:23,350
Falls ja, dann macht das Zeichen
der Versöhnung und beendet es.
177
00:16:25,390 --> 00:16:26,110
Komm.
178
00:16:26,680 --> 00:16:28,450
Streck deine Hand so aus.
179
00:16:57,910 --> 00:16:59,740
Boruto! Kawaki!
180
00:17:01,750 --> 00:17:03,040
Was war das?
181
00:17:03,410 --> 00:17:04,500
Was ist eben passiert?
182
00:17:12,230 --> 00:17:13,510
Das eben war …
183
00:17:13,510 --> 00:17:15,490
Momoshiki Otsutsuki!
184
00:17:15,890 --> 00:17:18,640
Warum habe ich gerade
jetzt seine Gestalt gesehen?
185
00:17:19,830 --> 00:17:21,170
Das tat weh.
186
00:17:22,170 --> 00:17:23,370
Scheiße!
187
00:17:23,820 --> 00:17:24,640
Kawaki!
188
00:17:26,120 --> 00:17:28,660
Hast du gerade auch etwas gesehen?
189
00:17:30,440 --> 00:17:32,030
Wovon redest du?
190
00:17:34,350 --> 00:17:36,350
Hab nur ich ihn gesehen?
191
00:17:36,720 --> 00:17:38,470
Was war das eben?
192
00:17:39,030 --> 00:17:41,530
Seid ihr beide in Ordnung?
193
00:17:42,650 --> 00:17:45,210
Ja. Passiert doch ständig.
194
00:17:45,210 --> 00:17:48,470
Manchmal hab ich Schmerzen.
Ist nicht der Rede wert.
195
00:17:55,100 --> 00:17:59,160
Borutos Wunden sind
gerade eindeutig verheilt.
196
00:17:59,670 --> 00:18:02,160
Seiner Reaktion zufolge
geschah dies unbewusst.
197
00:18:02,570 --> 00:18:04,310
Das war keine Absicht.
198
00:18:11,570 --> 00:18:13,770
Da war keine
Ninja-Werkzeugtechnik im Spiel.
199
00:18:13,770 --> 00:18:17,320
Dieses Phänomen entstand durch Karma.
200
00:18:18,760 --> 00:18:22,680
Man könnte es als
unerwartete Ernte bezeichnen.
201
00:18:22,680 --> 00:18:28,040
In jedem Fall wird es notwendig sein,
ihn noch eine Weile länger zu beobachten.
202
00:19:04,340 --> 00:19:05,910
Ich hab ihn gefunden!
203
00:19:06,310 --> 00:19:09,570
Ob Koji noch immer nach Kawaki sucht?
204
00:19:09,570 --> 00:19:12,710
Geht mir zwar gegen den Strich,
aber das spielt auch keine Rolle mehr.
205
00:19:20,030 --> 00:19:22,180
Sie spüren mich auf,
wenn ich diese Grenze überschreite.
206
00:19:22,570 --> 00:19:23,890
Lassen wir’s drauf ankommen.
207
00:19:33,760 --> 00:19:35,730
Vielen Dank!
208
00:19:39,630 --> 00:19:41,450
Barriereteam! Habt ihr das gespürt?
209
00:19:41,450 --> 00:19:43,630
Keine Übereinstimmung! Es ist neu!
210
00:19:43,630 --> 00:19:44,410
Verstanden.
211
00:19:45,060 --> 00:19:45,780
Naruto.
212
00:19:47,040 --> 00:19:48,160
Hast du kurz Zeit?
213
00:19:48,680 --> 00:19:49,780
Wie viele sind es?
214
00:19:49,780 --> 00:19:52,690
Nur eine Person.
Sie ist direkt auf dem Weg zu euch.
215
00:19:52,690 --> 00:19:54,070
Nur eine?
216
00:19:54,070 --> 00:19:55,250
Ich hab mit mehr gerechnet.
217
00:19:55,250 --> 00:19:56,570
Was sollen wir tun?
218
00:19:56,570 --> 00:19:58,830
Ich weiß schon, was sie will.
219
00:19:58,830 --> 00:20:00,710
Ich beseitige sie persönlich.
220
00:20:01,310 --> 00:20:03,240
Es sollen keine unnötigen
Schäden entstehen.
221
00:20:03,240 --> 00:20:06,090
Sag den Polizeistreitkräften,
dass sie nicht ausrücken müssen.
222
00:20:06,090 --> 00:20:06,980
Verstanden.
223
00:20:07,350 --> 00:20:09,700
Es wäre auch denkbar,
dass diese Person nur die Vorhut ist.
224
00:20:09,700 --> 00:20:12,950
Bleibt weiterhin wachsam,
ob sich ihre Hauptstreitmacht
225
00:20:12,950 --> 00:20:15,440
außerhalb des Dorfes versteckt hält.
226
00:20:15,440 --> 00:20:16,690
Verstanden.
227
00:20:21,250 --> 00:20:22,490
Delta …
228
00:20:22,990 --> 00:20:24,230
Diese Närrin.
229
00:20:24,690 --> 00:20:27,080
Sie handelt, ohne über
die Konsequenzen nachzudenken.
230
00:20:31,690 --> 00:20:34,830
Hört mir gut zu, ihr drei.
Der Feind kommt her.
231
00:20:35,970 --> 00:20:36,980
Du musst dich beeilen.
232
00:20:37,460 --> 00:20:39,500
Nimm Himawari mit dir und fliehe.
233
00:20:40,360 --> 00:20:42,380
Was für ein Feind kommt denn her?
234
00:20:45,470 --> 00:20:48,890
Wahrscheinlich hat er es
auf Kawaki abgesehen.
235
00:20:50,030 --> 00:20:52,640
Du begleitest Boruto und Himawari.
236
00:20:53,820 --> 00:20:55,810
Ich werde den Feind hier bezwingen.
237
00:20:56,110 --> 00:20:58,270
Uns läuft die Zeit davon!
Macht schon und geht!
238
00:21:00,090 --> 00:21:02,190
Dort steckst du also!
239
00:21:29,140 --> 00:21:30,930
Verflucht, du bist es, …
240
00:21:33,020 --> 00:21:34,510
Delta!
241
00:21:36,120 --> 00:21:39,340
Du scheinst dich noch
gut daran zu erinnern,
242
00:21:39,340 --> 00:21:41,940
wie heftig meine Bestrafungen sind.
243
00:21:42,400 --> 00:21:44,070
Das kann ich an deinem Gesicht ablesen.
244
00:23:23,960 --> 00:23:54,910
{\an7}Vorschau
245
00:23:26,130 --> 00:23:28,050
Delta. Ist sie auch ein Mitglied von Kara?
246
00:23:28,540 --> 00:23:29,670
Ja, ist sie.
247
00:23:29,670 --> 00:23:31,180
Sie gehört zum Kern von Kara.
248
00:23:31,180 --> 00:23:34,030
Sie ist ein Mitglied des inneren Zirkels.
249
00:23:34,030 --> 00:23:37,010
Ich kenne dich, Naruto Uzumaki.
250
00:23:37,610 --> 00:23:40,560
Ist mir eine Ehre,
aber geh beiseite. Du störst!
251
00:23:41,140 --> 00:23:44,170
Ich bin nur deinetwegen
hergekommen, Kawaki.
252
00:23:44,170 --> 00:23:46,520
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
253
00:23:46,860 --> 00:23:54,620
{\an3}Monster
254
00:23:46,930 --> 00:23:47,910
„Monster“.
255
00:23:47,910 --> 00:23:48,920
Vorsicht!
256
00:23:48,920 --> 00:23:52,410
Jedes Mitglied der Inners ist ein Monster!