1 00:00:23,350 --> 00:00:24,810 Che seccatura... 2 00:02:17,280 --> 00:02:22,240 {\an3}Delta 3 00:02:17,280 --> 00:02:22,240 {\an3}Delta 4 00:03:13,910 --> 00:03:15,000 Merda... 5 00:03:17,000 --> 00:03:21,010 Non si stacca \h\h\h\h\h\h\h\h\hColla 6 00:04:03,260 --> 00:04:05,550 Ti ho vista già da un pezzo. 7 00:04:07,800 --> 00:04:09,310 Immaginavo. 8 00:04:09,310 --> 00:04:11,840 Non hai più l'età per giocare a nascondino. 9 00:04:11,840 --> 00:04:13,070 Scusami. 10 00:04:13,070 --> 00:04:15,560 Non volevo darti fastidio. 11 00:04:19,000 --> 00:04:20,610 Senti... 12 00:04:20,610 --> 00:04:23,000 Hai davvero intenzione di ripararlo? 13 00:04:30,600 --> 00:04:33,360 L'idea era quella, sì. 14 00:04:33,360 --> 00:04:34,960 Ma temo sia impossibile. 15 00:04:35,370 --> 00:04:38,040 Non ha un briciolo di logica. Qualunque sia la motivazione, 16 00:04:38,040 --> 00:04:40,080 resta comunque uno spreco di tempo. 17 00:04:42,960 --> 00:04:46,100 Hai comprato un nuovo vaso per i fiori, 18 00:04:46,520 --> 00:04:48,420 quindi hai già fatto abbastanza. 19 00:04:48,420 --> 00:04:49,470 Grazie. 20 00:05:14,280 --> 00:05:18,140 Credevo che fosse sotto strettissima sorveglianza, 21 00:05:18,140 --> 00:05:21,340 e invece vive da parassita nella casa dell'Hokage. 22 00:05:22,040 --> 00:05:23,340 Capisco... 23 00:05:23,340 --> 00:05:26,260 Così non mi sarà facile interferire nei loro piani. 24 00:05:26,970 --> 00:05:28,450 E soprattutto... 25 00:05:28,450 --> 00:05:31,270 in questo modo non avrete particolari ostacoli. 26 00:05:32,060 --> 00:05:34,680 Mi aspetto molto da te, Kawaki. 27 00:05:34,680 --> 00:05:35,780 e anche da te, 28 00:05:36,580 --> 00:05:38,200 Boruto Uzumaki. 29 00:05:43,950 --> 00:05:45,560 Ehi, Amado! 30 00:05:45,560 --> 00:05:47,860 Volevo farti una domanda, hai tempo? 31 00:05:47,860 --> 00:05:49,500 Ti sembra che abbia tempo? 32 00:05:50,120 --> 00:05:52,740 Non trovo Jigen da nessuna parte! 33 00:05:52,740 --> 00:05:55,820 Quindi ho pensato che magari tu ne sapevi qualcosa. 34 00:05:56,360 --> 00:05:59,500 Tu fai sempre le cose a modo tuo, eh? 35 00:05:59,500 --> 00:06:02,300 Se sai qualcosa, dimmelo. 36 00:06:02,510 --> 00:06:04,460 Jigen è in convalescenza. 37 00:06:05,190 --> 00:06:07,710 Ho ordine di non fargli avvicinare nessuno finché non sarà ristabilito. 38 00:06:08,440 --> 00:06:09,660 Capisco... 39 00:06:10,740 --> 00:06:12,380 Se hai finito quello che dovevi fare, vattene. 40 00:06:13,450 --> 00:06:14,860 Che stai facendo? 41 00:06:14,860 --> 00:06:16,460 Hai sentito cosa ti ho detto?! 42 00:06:18,060 --> 00:06:20,860 Che senso ha ripulire il file di Kawaki, a questo punto? 43 00:06:20,860 --> 00:06:22,320 Non servirà a niente. 44 00:06:22,820 --> 00:06:26,380 Stavo verificando se per caso non ci fossero tracce dell'accesso al file 45 00:06:26,380 --> 00:06:27,580 da parte del traditore. 46 00:06:28,260 --> 00:06:29,570 Per come stanno le cose, 47 00:06:29,570 --> 00:06:32,790 non sembra abbiano trovato chissà quali grandi indizi. 48 00:06:33,880 --> 00:06:35,910 E tu che vuoi da Jigen? 49 00:06:36,550 --> 00:06:37,910 Nulla di che. 50 00:06:37,910 --> 00:06:39,720 È solo che è da tanto che non lo vedo. 51 00:06:39,720 --> 00:06:41,430 Quindi mi ero un po' preoccupato, tutto qui. 52 00:06:42,240 --> 00:06:43,180 In effetti, 53 00:06:43,180 --> 00:06:46,640 questa volta ci sta mettendo più tempo del solito a guarire. 54 00:06:47,800 --> 00:06:49,400 Sta davvero bene? 55 00:06:49,400 --> 00:06:52,160 Non c'è nessun problema, non ti devi preoccupare. 56 00:06:52,820 --> 00:06:53,890 Detto questo, 57 00:06:53,890 --> 00:06:57,370 ho l'impressione che ultimamente Jigen sia un po' troppo sconsiderato. 58 00:06:58,080 --> 00:07:01,760 In teoria ha mandato Koji Kashin e Delta a recuperare il Recipiente, 59 00:07:01,760 --> 00:07:03,930 ma li ha lasciati sin troppo liberi di agire. 60 00:07:03,930 --> 00:07:05,360 Non lo capisco. 61 00:07:06,130 --> 00:07:08,080 Forse mi spingo troppo in là con le ipotesi, 62 00:07:08,080 --> 00:07:12,180 ma potrebbe anche non tenerci più così tanto al Recipiente. 63 00:07:12,180 --> 00:07:13,920 Qui ti sbagli. 64 00:07:13,920 --> 00:07:14,830 Come? 65 00:07:15,200 --> 00:07:17,240 È stato Jigen a dirlo, no? 66 00:07:17,240 --> 00:07:20,860 Che non era possibile che il Recipiente gli sfuggisse. 67 00:07:20,860 --> 00:07:22,260 Non sarebbe possibile? 68 00:07:22,260 --> 00:07:23,670 In che senso? 69 00:07:23,670 --> 00:07:24,830 Chi lo sa. 70 00:07:24,830 --> 00:07:26,320 Prova a chiederlo a Jigen. 71 00:07:27,720 --> 00:07:29,140 Però insomma... 72 00:07:29,140 --> 00:07:32,400 Può essere che Jigen ormai 73 00:07:32,400 --> 00:07:35,410 abbia già capito chi sia il traditore. 74 00:07:36,060 --> 00:07:38,820 Se davvero sa già chi è il traditore, 75 00:07:38,820 --> 00:07:41,860 e mi ha appioppato questo lavoraccio, 76 00:07:42,460 --> 00:07:43,860 allora quel bastardo di Jigen 77 00:07:43,860 --> 00:07:45,730 me la pagherà molto cara. 78 00:07:46,360 --> 00:07:50,100 Faresti molto prima a minacciarli tutti! 79 00:07:50,100 --> 00:07:52,040 Anche Jigen ha dei punti deboli, no? 80 00:07:53,460 --> 00:07:54,380 Code! 81 00:07:54,380 --> 00:07:56,140 Non hai nulla da fare, giusto? 82 00:07:56,140 --> 00:07:58,080 Perché non vai a vedere come sta Boro? 83 00:07:58,650 --> 00:07:59,840 Quel maledetto... 84 00:07:59,840 --> 00:08:02,200 Non risponde mai quando lo convoco! 85 00:08:02,740 --> 00:08:04,680 Vuoi che ti porti qui Boro?! 86 00:08:05,280 --> 00:08:06,380 Non posso mica! 87 00:08:06,380 --> 00:08:10,490 Sai che per uscire di qui c'è bisogno del permesso di Jigen, no? 88 00:08:10,490 --> 00:08:12,810 Se ti serve il permesso, io ce l'ho già. 89 00:08:13,320 --> 00:08:14,450 Sei sicuro? 90 00:08:15,020 --> 00:08:18,540 Non stavi blaterando di voler essere utile alla causa di Jigen? 91 00:08:18,540 --> 00:08:19,780 Sì, è vero, però... 92 00:08:20,450 --> 00:08:22,060 E allora aiutami! 93 00:08:22,060 --> 00:08:23,420 Anche Jigen ne sarà contento. 94 00:08:25,010 --> 00:08:26,290 Ricevuto! 95 00:08:26,290 --> 00:08:29,200 Per convocarlo basta dirgli che deve fare una manutenzione, no? 96 00:08:29,780 --> 00:08:32,740 Ah, vuoi che visto che ci sono, veda anche che sta facendo Koji Kashin? 97 00:08:33,330 --> 00:08:35,570 Quello è compito di Delta. 98 00:08:40,900 --> 00:08:42,530 Koji Kashin, sei un maledetto. 99 00:08:43,130 --> 00:08:44,560 Che diavolo stai facendo? 100 00:08:54,220 --> 00:08:58,220 {\an1}A 101 00:09:00,630 --> 00:09:01,500 Merda! 102 00:09:02,120 --> 00:09:03,690 Ah, mo' basta! 103 00:09:05,180 --> 00:09:08,260 Sono talmente arrabbiata che stanno per saltarmi i nervi! 104 00:09:08,260 --> 00:09:10,450 Andrebbe bene chiunque, ho voglia di ammazzare qualcuno! 105 00:09:11,680 --> 00:09:13,600 Stramaledetto Koji Kashin, crepa! 106 00:09:13,600 --> 00:09:17,610 Altro che starmene buona e obbedire per non far precipitare la situazione! 107 00:09:17,610 --> 00:09:20,410 La prossima volta che si permetterà di dirmi cose del genere 108 00:09:20,410 --> 00:09:22,980 lo farò a pezzi sul posto! 109 00:09:22,980 --> 00:09:25,040 Mi ha lasciato da sola a fare la guardia, 110 00:09:25,040 --> 00:09:26,640 e lui se l'è svignata... 111 00:09:26,640 --> 00:09:28,820 Mi ha veramente presa in giro! 112 00:09:28,820 --> 00:09:31,110 Se proprio non ha voglia di tornare, 113 00:09:31,110 --> 00:09:33,200 allora anche io ho qualche idea su cosa fare! 114 00:09:54,210 --> 00:09:57,660 Non essendo dotato di chakra, questo piccolo dispositivo non dovrebbe essere rilevato. 115 00:09:58,020 --> 00:09:59,160 Vai 116 00:09:59,160 --> 00:10:01,660 e dimmi dove si trova Kawaki. 117 00:10:12,540 --> 00:10:13,740 Yo! 118 00:10:13,740 --> 00:10:15,930 Mi sembri in difficoltà, come mai? 119 00:10:17,000 --> 00:10:19,720 Sei venuto apposta a chiedermelo? 120 00:10:19,720 --> 00:10:22,220 Nella tua famiglia avete tutti l'hobby 121 00:10:22,220 --> 00:10:25,200 di farvi gli affari degli altri, a quanto pare. 122 00:10:26,690 --> 00:10:29,130 Non è ancora minimamente riparato! 123 00:10:29,130 --> 00:10:30,820 Riuscirai davvero a finirlo? 124 00:10:31,460 --> 00:10:32,770 Che t'importa? 125 00:10:33,450 --> 00:10:35,690 Continuare è solo uno spreco di tempo. 126 00:10:35,690 --> 00:10:38,860 E questa colla dev'essere una sottomarca. 127 00:10:39,400 --> 00:10:40,590 Sei ridicolo. 128 00:10:41,390 --> 00:10:44,630 Hai capito che sarà difficile riuscirci e ti arrendi subito? 129 00:10:44,860 --> 00:10:46,800 Chi avrebbe mai detto una cosa del genere? 130 00:10:46,800 --> 00:10:50,840 Io ho solo detto che riparare una cosa rotta in pezzi così piccoli non ha nessuna logica. 131 00:10:51,390 --> 00:10:54,000 È da stupidi mettersi a farlo. 132 00:10:59,080 --> 00:11:01,180 Stavi facendo ricerche sul Karma, giusto? 133 00:11:01,800 --> 00:11:02,840 Benissimo. 134 00:11:02,840 --> 00:11:04,640 Posso aiutarti. 135 00:11:08,120 --> 00:11:10,460 Che succede, come mai questo cambiamento? 136 00:11:10,460 --> 00:11:12,700 L'altra volta ti sei rifiutato. 137 00:11:13,570 --> 00:11:15,690 Dimmelo, quali sono le tue vere intenzioni? 138 00:11:16,360 --> 00:11:17,690 Niente in particolare. 139 00:11:17,690 --> 00:11:19,080 Non ho secondi fini. 140 00:11:19,770 --> 00:11:22,520 Ho solo pensato che il tuo discorso aveva una certa logica. 141 00:11:24,870 --> 00:11:28,330 Non mi va di essere schiavo di questa roba che nemmeno so cosa sia. 142 00:11:29,430 --> 00:11:30,380 Quindi... 143 00:11:31,150 --> 00:11:34,380 Anche io voglio diventare più bravo a usarla. 144 00:11:34,380 --> 00:11:35,920 Tutto qui, e che cappero. 145 00:11:38,300 --> 00:11:39,470 Mi sembra giusto. 146 00:11:40,020 --> 00:11:42,160 Quindi sai anche pensare usando il cervello! 147 00:11:42,780 --> 00:11:43,930 Ma resti comunque un cretino. 148 00:11:44,400 --> 00:11:46,940 Non provocarmi! 149 00:11:49,050 --> 00:11:50,180 D'accordo. 150 00:11:50,180 --> 00:11:51,320 Te lo dirò. 151 00:11:51,960 --> 00:11:54,270 Ti spiegherò tutto quello che ne so. 152 00:12:05,200 --> 00:12:07,160 Ma in modalità di vero combattimento. 153 00:12:07,160 --> 00:12:09,340 Così possiamo andare dritti al punto, 154 00:12:09,340 --> 00:12:13,310 visto che credo che nel tuo caso sia più facile che si attivi quando vieni messo alle strette. 155 00:12:14,080 --> 00:12:16,970 Mah, chiaramente vedrò di andarci piano. 156 00:12:16,970 --> 00:12:19,040 Non ce n'è bisogno! 157 00:12:19,040 --> 00:12:21,820 Guarda che sarai tu a vedertela brutta se mi sottovaluti! 158 00:12:22,880 --> 00:12:23,840 Ne dubito, ma chissà... 159 00:12:24,740 --> 00:12:29,460 Io non mi vanterei tanto delle mie capacità, se non sapessi nemmeno attivare decentemente il mio potere. 160 00:12:30,840 --> 00:12:31,880 Sta' zitto. 161 00:12:36,960 --> 00:12:39,860 Boruto, Kawaki, forza! 162 00:12:43,080 --> 00:12:45,580 E allora, vediamo che succederà... 163 00:13:24,400 --> 00:13:25,740 Cos'è quello? 164 00:13:25,740 --> 00:13:27,140 Cosa succede?! 165 00:13:28,440 --> 00:13:30,120 È uno strumento scientifico ninja. 166 00:13:30,120 --> 00:13:31,740 Tutto il suo corpo lo è. 167 00:13:39,390 --> 00:13:41,110 Tecnica della Moltiplicazione del Corpo! 168 00:14:09,640 --> 00:14:11,490 Non basta, non basta, non basta! 169 00:14:15,440 --> 00:14:16,960 Rasengan! 170 00:14:18,420 --> 00:14:20,020 Sei finito! 171 00:14:35,600 --> 00:14:37,730 Come velocità e coordinazione non sei male. 172 00:14:38,570 --> 00:14:40,300 Passiamo al gradino successivo. 173 00:14:46,120 --> 00:14:47,700 Prova ad assorbirlo. 174 00:14:47,700 --> 00:14:48,630 Intesi? 175 00:14:49,520 --> 00:14:50,780 Non devi schivarlo. 176 00:14:52,840 --> 00:14:53,930 Ma sul serio?! 177 00:14:54,490 --> 00:14:56,160 Pensi che dirmelo serva a qualcosa? 178 00:14:56,530 --> 00:14:57,980 Ce la puoi fare. 179 00:14:57,980 --> 00:14:59,840 Non è mica la prima volta. 180 00:15:11,160 --> 00:15:12,750 Prova ad assorbirlo. 181 00:15:12,750 --> 00:15:13,550 Intesi? 182 00:15:14,430 --> 00:15:15,570 Non devi schivarlo. 183 00:15:17,940 --> 00:15:19,010 Ma sul serio?! 184 00:15:19,440 --> 00:15:21,180 Pensi che dirmelo serva a qualcosa? 185 00:15:21,580 --> 00:15:23,040 Ce la puoi fare. 186 00:15:23,040 --> 00:15:24,900 Non è mica la prima volta. 187 00:15:30,590 --> 00:15:34,030 Sei un maledetto bastardo, così non posso prepararmi! 188 00:15:34,780 --> 00:15:36,160 Non ti preoccupare. 189 00:15:36,550 --> 00:15:38,120 Farà solo un po' male. 190 00:15:40,540 --> 00:15:41,920 Merdaaa! 191 00:15:47,100 --> 00:15:49,140 Che male! 192 00:15:57,230 --> 00:15:59,450 Non posso riuscirci senza prepararmi! 193 00:15:59,450 --> 00:16:00,730 Almeno dimmi come si fa! 194 00:16:00,730 --> 00:16:02,550 Insegnami come si fa! 195 00:16:03,430 --> 00:16:05,040 Sei più tonto di quanto pensassi. 196 00:16:05,040 --> 00:16:07,070 Cos'è che hai detto, eh?! 197 00:16:07,390 --> 00:16:10,060 Perché non riesci a ripetere una cosa che sei già riuscito a fare? 198 00:16:10,060 --> 00:16:11,080 Zitto! 199 00:16:11,080 --> 00:16:12,580 In quel momento ero pronto a tutto, 200 00:16:12,580 --> 00:16:14,080 non ho mica pensato a cosa stavo facendo! 201 00:16:14,080 --> 00:16:15,680 E comunque, ma come ti permetti?! 202 00:16:15,680 --> 00:16:16,580 Boruto! 203 00:16:17,400 --> 00:16:19,490 Avete già finito di combattere? 204 00:16:19,490 --> 00:16:22,760 E allora fai il segno della riconciliazione e segnala la fine delle ostilità. 205 00:16:25,300 --> 00:16:26,080 Avanti, 206 00:16:26,660 --> 00:16:28,250 stendi la mano così. 207 00:16:58,050 --> 00:16:58,830 Boruto! 208 00:16:58,830 --> 00:16:59,760 Kawaki! 209 00:17:02,040 --> 00:17:03,350 Che succede? 210 00:17:03,350 --> 00:17:04,500 Che cos'è stato?! 211 00:17:12,150 --> 00:17:13,500 Quello era... 212 00:17:13,750 --> 00:17:15,200 Momoshiki Otsutsuki! 213 00:17:15,920 --> 00:17:18,000 Perché mi è comparso all'improvviso?! 214 00:17:19,890 --> 00:17:20,960 Mi hai fatto male... 215 00:17:22,240 --> 00:17:23,070 Merda! 216 00:17:23,780 --> 00:17:24,640 Kawaki! 217 00:17:26,110 --> 00:17:28,420 Per caso poco fa... hai visto qualcosa? 218 00:17:30,460 --> 00:17:32,020 Qualcosa, cosa? 219 00:17:34,370 --> 00:17:36,100 L'ho visto solo io? 220 00:17:36,820 --> 00:17:38,280 Che cosa diavolo è successo?! 221 00:17:39,260 --> 00:17:40,890 Ragazzi, state bene? 222 00:17:42,670 --> 00:17:45,210 Sì, è la solita storia. 223 00:17:45,210 --> 00:17:47,080 A volte mi fa male, e che cappero. 224 00:17:47,080 --> 00:17:48,300 Non è nulla di che. 225 00:17:55,130 --> 00:17:56,290 In quel momento, 226 00:17:56,290 --> 00:17:58,750 la ferita di Boruto è guarita, non ho dubbi. 227 00:17:59,700 --> 00:18:02,000 E a giudicare dalla sua reazione, è stato fatto inconsciamente. 228 00:18:02,610 --> 00:18:04,300 Non volontariamente. 229 00:18:11,620 --> 00:18:13,710 È qualcosa di diverso dagli strumenti scientifici ninja. 230 00:18:13,710 --> 00:18:15,230 Quel fenomeno, 231 00:18:15,230 --> 00:18:16,760 è stato scatenato dal Karma. 232 00:18:18,770 --> 00:18:22,020 Un risultato inatteso, per così dire? 233 00:18:22,750 --> 00:18:24,170 Ad ogni modo, 234 00:18:24,170 --> 00:18:27,760 sembra che valga la pena di stare ad osservarli ancora un po'. 235 00:19:04,370 --> 00:19:05,900 L'ho trovato! 236 00:19:06,340 --> 00:19:09,140 Koji starà ancora cercando Kawaki? 237 00:19:09,680 --> 00:19:12,100 Ma visto che sarà comunque una bella seccatura, stavolta non importa. 238 00:19:20,150 --> 00:19:22,180 Se attraverso questo punto, mi rileveranno. 239 00:19:22,660 --> 00:19:23,770 O la va o la spacca! 240 00:19:33,700 --> 00:19:35,440 Grazie mille! 241 00:19:39,600 --> 00:19:41,450 Squadra alla barriera! Avete rilevato l'intruso? 242 00:19:41,450 --> 00:19:44,400 {\an1}Cavallo 243 00:19:41,450 --> 00:19:44,400 {\an1}Serpente 244 00:19:41,450 --> 00:19:44,400 {\an1}Cane 245 00:19:41,770 --> 00:19:43,540 Non risulta registrato, è nuovo! 246 00:19:43,540 --> 00:19:44,400 {\an8}Ricevuto. 247 00:19:45,010 --> 00:19:45,780 Naruto. 248 00:19:47,080 --> 00:19:48,160 {\an8}Posso disturbarti? 249 00:19:48,730 --> 00:19:49,840 In quanti sono? 250 00:19:49,840 --> 00:19:52,690 {\an8}Solo uno. Si sta dirigendo dritto dove siete. 251 00:19:52,690 --> 00:19:53,950 Una sola persona? 252 00:19:53,950 --> 00:19:55,220 Mi sembra poco... 253 00:19:55,220 --> 00:19:56,510 {\an8}Che vuoi fare? 254 00:19:56,510 --> 00:19:58,660 So qual è l'obiettivo dell'intruso. 255 00:19:58,660 --> 00:20:00,460 Me ne occuperò direttamente io. 256 00:20:01,260 --> 00:20:03,190 Non voglio provocare danni inutili. 257 00:20:03,190 --> 00:20:05,970 Ordina alla Squadra Speciale di non muoversi. 258 00:20:05,970 --> 00:20:07,280 {\an8}Va bene. 259 00:20:07,280 --> 00:20:09,540 Dobbiamo considerare l'eventualità di un'avanscoperta. 260 00:20:09,540 --> 00:20:12,920 Ino, verificate che fuori dal Villaggio 261 00:20:12,920 --> 00:20:15,450 non sia nascosta anche una squadra nemica. 262 00:20:15,690 --> 00:20:16,690 Ricevuto. 263 00:20:21,230 --> 00:20:22,300 Delta! 264 00:20:23,230 --> 00:20:24,200 Che stupida! 265 00:20:24,730 --> 00:20:27,080 Si è mossa senza considerare le conseguenze? 266 00:20:31,620 --> 00:20:33,440 Ascoltatemi tutti e tre. 267 00:20:33,440 --> 00:20:34,800 Il nemico sta arrivando qui. 268 00:20:35,940 --> 00:20:36,920 Subito. 269 00:20:37,460 --> 00:20:39,500 Boruto, prendi Himawari e scappa. 270 00:20:40,420 --> 00:20:42,380 Cosa vuol dire il nemico?! 271 00:20:45,670 --> 00:20:46,880 Probabilmente, 272 00:20:46,880 --> 00:20:48,880 il suo obiettivo è Kawaki. 273 00:20:50,020 --> 00:20:52,650 Anche tu vai assieme a loro. 274 00:20:53,770 --> 00:20:55,800 Ci penserò io ad abbattere il nemico. 275 00:20:56,150 --> 00:20:58,280 Non abbiamo tempo, sbrigatevi! 276 00:21:00,140 --> 00:21:02,200 Sei lì, vero?! 277 00:21:29,060 --> 00:21:30,340 Sei tu... 278 00:21:33,080 --> 00:21:34,240 Delta! 279 00:21:36,080 --> 00:21:39,310 Sembra che ti ricordi molto bene quanto possano 280 00:21:39,310 --> 00:21:41,340 essere severe le mie punizioni, 281 00:21:42,260 --> 00:21:43,860 vista la tua faccia. 282 00:23:23,960 --> 00:23:53,990 {\an7}ANTICIPAZIONI 283 00:23:26,140 --> 00:23:28,460 Delta... fa parte anche lei dei Kara? 284 00:23:28,460 --> 00:23:29,660 Sì, esatto. 285 00:23:29,960 --> 00:23:31,180 È una dei grandi capi dei Kara. 286 00:23:31,350 --> 00:23:33,930 Uno dei membri al centro dell'organizzazione, detti gli Interni. 287 00:23:33,930 --> 00:23:37,010 So chi sei, Naruto Uzumaki. 288 00:23:37,660 --> 00:23:40,560 Sono onorata di incontrarti, ma sei di troppo, potresti levarti di mezzo? 289 00:23:41,140 --> 00:23:42,980 Quello che mi interessa, Kawaki, 290 00:23:42,980 --> 00:23:44,270 sei proprio tu. 291 00:23:44,270 --> 00:23:46,520 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 292 00:23:46,860 --> 00:23:53,990 {\an3}Mostri 293 00:23:46,960 --> 00:23:47,860 {\an9}Mostri. 294 00:23:47,860 --> 00:23:49,020 {\an9}Attento! 295 00:23:49,020 --> 00:23:51,870 {\an9}Tutti gli Interni sono veri e propri mostri!