1
00:00:23,350 --> 00:00:24,810
Che seccatura...
2
00:02:17,280 --> 00:02:22,240
{\an3}Delta
3
00:02:17,280 --> 00:02:22,240
{\an3}Delta
4
00:03:13,910 --> 00:03:15,000
Merda...
5
00:03:17,000 --> 00:03:21,010
Non si stacca
\h\h\h\h\h\h\h\h\hColla
6
00:04:03,260 --> 00:04:05,550
Ti ho vista già da un pezzo.
7
00:04:07,800 --> 00:04:09,310
Immaginavo.
8
00:04:09,310 --> 00:04:11,840
Non hai più l'età per giocare a nascondino.
9
00:04:11,840 --> 00:04:13,070
Scusami.
10
00:04:13,070 --> 00:04:15,560
Non volevo darti fastidio.
11
00:04:19,000 --> 00:04:20,610
Senti...
12
00:04:20,610 --> 00:04:23,000
Hai davvero intenzione di ripararlo?
13
00:04:30,600 --> 00:04:33,360
L'idea era quella, sì.
14
00:04:33,360 --> 00:04:34,960
Ma temo sia impossibile.
15
00:04:35,370 --> 00:04:38,040
Non ha un briciolo di logica.
Qualunque sia la motivazione,
16
00:04:38,040 --> 00:04:40,080
resta comunque uno spreco di tempo.
17
00:04:42,960 --> 00:04:46,100
Hai comprato un nuovo vaso per i fiori,
18
00:04:46,520 --> 00:04:48,420
quindi hai già fatto abbastanza.
19
00:04:48,420 --> 00:04:49,470
Grazie.
20
00:05:14,280 --> 00:05:18,140
Credevo che fosse sotto strettissima sorveglianza,
21
00:05:18,140 --> 00:05:21,340
e invece vive da parassita nella casa dell'Hokage.
22
00:05:22,040 --> 00:05:23,340
Capisco...
23
00:05:23,340 --> 00:05:26,260
Così non mi sarà facile interferire nei loro piani.
24
00:05:26,970 --> 00:05:28,450
E soprattutto...
25
00:05:28,450 --> 00:05:31,270
in questo modo non avrete particolari ostacoli.
26
00:05:32,060 --> 00:05:34,680
Mi aspetto molto da te, Kawaki.
27
00:05:34,680 --> 00:05:35,780
e anche da te,
28
00:05:36,580 --> 00:05:38,200
Boruto Uzumaki.
29
00:05:43,950 --> 00:05:45,560
Ehi, Amado!
30
00:05:45,560 --> 00:05:47,860
Volevo farti una domanda, hai tempo?
31
00:05:47,860 --> 00:05:49,500
Ti sembra che abbia tempo?
32
00:05:50,120 --> 00:05:52,740
Non trovo Jigen da nessuna parte!
33
00:05:52,740 --> 00:05:55,820
Quindi ho pensato che magari tu ne sapevi qualcosa.
34
00:05:56,360 --> 00:05:59,500
Tu fai sempre le cose a modo tuo, eh?
35
00:05:59,500 --> 00:06:02,300
Se sai qualcosa, dimmelo.
36
00:06:02,510 --> 00:06:04,460
Jigen è in convalescenza.
37
00:06:05,190 --> 00:06:07,710
Ho ordine di non fargli avvicinare nessuno
finché non sarà ristabilito.
38
00:06:08,440 --> 00:06:09,660
Capisco...
39
00:06:10,740 --> 00:06:12,380
Se hai finito quello che dovevi fare, vattene.
40
00:06:13,450 --> 00:06:14,860
Che stai facendo?
41
00:06:14,860 --> 00:06:16,460
Hai sentito cosa ti ho detto?!
42
00:06:18,060 --> 00:06:20,860
Che senso ha ripulire il file di Kawaki, a questo punto?
43
00:06:20,860 --> 00:06:22,320
Non servirà a niente.
44
00:06:22,820 --> 00:06:26,380
Stavo verificando se per caso
non ci fossero tracce dell'accesso al file
45
00:06:26,380 --> 00:06:27,580
da parte del traditore.
46
00:06:28,260 --> 00:06:29,570
Per come stanno le cose,
47
00:06:29,570 --> 00:06:32,790
non sembra abbiano trovato
chissà quali grandi indizi.
48
00:06:33,880 --> 00:06:35,910
E tu che vuoi da Jigen?
49
00:06:36,550 --> 00:06:37,910
Nulla di che.
50
00:06:37,910 --> 00:06:39,720
È solo che è da tanto che non lo vedo.
51
00:06:39,720 --> 00:06:41,430
Quindi mi ero un po' preoccupato, tutto qui.
52
00:06:42,240 --> 00:06:43,180
In effetti,
53
00:06:43,180 --> 00:06:46,640
questa volta ci sta mettendo
più tempo del solito a guarire.
54
00:06:47,800 --> 00:06:49,400
Sta davvero bene?
55
00:06:49,400 --> 00:06:52,160
Non c'è nessun problema,
non ti devi preoccupare.
56
00:06:52,820 --> 00:06:53,890
Detto questo,
57
00:06:53,890 --> 00:06:57,370
ho l'impressione che ultimamente Jigen
sia un po' troppo sconsiderato.
58
00:06:58,080 --> 00:07:01,760
In teoria ha mandato Koji Kashin e Delta
a recuperare il Recipiente,
59
00:07:01,760 --> 00:07:03,930
ma li ha lasciati sin troppo liberi di agire.
60
00:07:03,930 --> 00:07:05,360
Non lo capisco.
61
00:07:06,130 --> 00:07:08,080
Forse mi spingo troppo in là con le ipotesi,
62
00:07:08,080 --> 00:07:12,180
ma potrebbe anche non tenerci
più così tanto al Recipiente.
63
00:07:12,180 --> 00:07:13,920
Qui ti sbagli.
64
00:07:13,920 --> 00:07:14,830
Come?
65
00:07:15,200 --> 00:07:17,240
È stato Jigen a dirlo, no?
66
00:07:17,240 --> 00:07:20,860
Che non era possibile
che il Recipiente gli sfuggisse.
67
00:07:20,860 --> 00:07:22,260
Non sarebbe possibile?
68
00:07:22,260 --> 00:07:23,670
In che senso?
69
00:07:23,670 --> 00:07:24,830
Chi lo sa.
70
00:07:24,830 --> 00:07:26,320
Prova a chiederlo a Jigen.
71
00:07:27,720 --> 00:07:29,140
Però insomma...
72
00:07:29,140 --> 00:07:32,400
Può essere che Jigen ormai
73
00:07:32,400 --> 00:07:35,410
abbia già capito chi sia il traditore.
74
00:07:36,060 --> 00:07:38,820
Se davvero sa già chi è il traditore,
75
00:07:38,820 --> 00:07:41,860
e mi ha appioppato questo lavoraccio,
76
00:07:42,460 --> 00:07:43,860
allora quel bastardo di Jigen
77
00:07:43,860 --> 00:07:45,730
me la pagherà molto cara.
78
00:07:46,360 --> 00:07:50,100
Faresti molto prima a minacciarli tutti!
79
00:07:50,100 --> 00:07:52,040
Anche Jigen ha dei punti deboli, no?
80
00:07:53,460 --> 00:07:54,380
Code!
81
00:07:54,380 --> 00:07:56,140
Non hai nulla da fare, giusto?
82
00:07:56,140 --> 00:07:58,080
Perché non vai a vedere come sta Boro?
83
00:07:58,650 --> 00:07:59,840
Quel maledetto...
84
00:07:59,840 --> 00:08:02,200
Non risponde mai quando lo convoco!
85
00:08:02,740 --> 00:08:04,680
Vuoi che ti porti qui Boro?!
86
00:08:05,280 --> 00:08:06,380
Non posso mica!
87
00:08:06,380 --> 00:08:10,490
Sai che per uscire di qui
c'è bisogno del permesso di Jigen, no?
88
00:08:10,490 --> 00:08:12,810
Se ti serve il permesso, io ce l'ho già.
89
00:08:13,320 --> 00:08:14,450
Sei sicuro?
90
00:08:15,020 --> 00:08:18,540
Non stavi blaterando
di voler essere utile alla causa di Jigen?
91
00:08:18,540 --> 00:08:19,780
Sì, è vero, però...
92
00:08:20,450 --> 00:08:22,060
E allora aiutami!
93
00:08:22,060 --> 00:08:23,420
Anche Jigen ne sarà contento.
94
00:08:25,010 --> 00:08:26,290
Ricevuto!
95
00:08:26,290 --> 00:08:29,200
Per convocarlo basta dirgli
che deve fare una manutenzione, no?
96
00:08:29,780 --> 00:08:32,740
Ah, vuoi che visto che ci sono,
veda anche che sta facendo Koji Kashin?
97
00:08:33,330 --> 00:08:35,570
Quello è compito di Delta.
98
00:08:40,900 --> 00:08:42,530
Koji Kashin, sei un maledetto.
99
00:08:43,130 --> 00:08:44,560
Che diavolo stai facendo?
100
00:08:54,220 --> 00:08:58,220
{\an1}A
101
00:09:00,630 --> 00:09:01,500
Merda!
102
00:09:02,120 --> 00:09:03,690
Ah, mo' basta!
103
00:09:05,180 --> 00:09:08,260
Sono talmente arrabbiata
che stanno per saltarmi i nervi!
104
00:09:08,260 --> 00:09:10,450
Andrebbe bene chiunque,
ho voglia di ammazzare qualcuno!
105
00:09:11,680 --> 00:09:13,600
Stramaledetto Koji Kashin, crepa!
106
00:09:13,600 --> 00:09:17,610
Altro che starmene buona e obbedire
per non far precipitare la situazione!
107
00:09:17,610 --> 00:09:20,410
La prossima volta che si permetterà
di dirmi cose del genere
108
00:09:20,410 --> 00:09:22,980
lo farò a pezzi sul posto!
109
00:09:22,980 --> 00:09:25,040
Mi ha lasciato da sola a fare la guardia,
110
00:09:25,040 --> 00:09:26,640
e lui se l'è svignata...
111
00:09:26,640 --> 00:09:28,820
Mi ha veramente presa in giro!
112
00:09:28,820 --> 00:09:31,110
Se proprio non ha voglia di tornare,
113
00:09:31,110 --> 00:09:33,200
allora anche io ho qualche idea su cosa fare!
114
00:09:54,210 --> 00:09:57,660
Non essendo dotato di chakra, questo piccolo dispositivo
non dovrebbe essere rilevato.
115
00:09:58,020 --> 00:09:59,160
Vai
116
00:09:59,160 --> 00:10:01,660
e dimmi dove si trova Kawaki.
117
00:10:12,540 --> 00:10:13,740
Yo!
118
00:10:13,740 --> 00:10:15,930
Mi sembri in difficoltà, come mai?
119
00:10:17,000 --> 00:10:19,720
Sei venuto apposta a chiedermelo?
120
00:10:19,720 --> 00:10:22,220
Nella tua famiglia avete tutti l'hobby
121
00:10:22,220 --> 00:10:25,200
di farvi gli affari degli altri, a quanto pare.
122
00:10:26,690 --> 00:10:29,130
Non è ancora minimamente riparato!
123
00:10:29,130 --> 00:10:30,820
Riuscirai davvero a finirlo?
124
00:10:31,460 --> 00:10:32,770
Che t'importa?
125
00:10:33,450 --> 00:10:35,690
Continuare è solo uno spreco di tempo.
126
00:10:35,690 --> 00:10:38,860
E questa colla dev'essere una sottomarca.
127
00:10:39,400 --> 00:10:40,590
Sei ridicolo.
128
00:10:41,390 --> 00:10:44,630
Hai capito che sarà difficile riuscirci
e ti arrendi subito?
129
00:10:44,860 --> 00:10:46,800
Chi avrebbe mai detto una cosa del genere?
130
00:10:46,800 --> 00:10:50,840
Io ho solo detto che riparare una cosa rotta
in pezzi così piccoli non ha nessuna logica.
131
00:10:51,390 --> 00:10:54,000
È da stupidi mettersi a farlo.
132
00:10:59,080 --> 00:11:01,180
Stavi facendo ricerche sul Karma, giusto?
133
00:11:01,800 --> 00:11:02,840
Benissimo.
134
00:11:02,840 --> 00:11:04,640
Posso aiutarti.
135
00:11:08,120 --> 00:11:10,460
Che succede,
come mai questo cambiamento?
136
00:11:10,460 --> 00:11:12,700
L'altra volta ti sei rifiutato.
137
00:11:13,570 --> 00:11:15,690
Dimmelo, quali sono le tue vere intenzioni?
138
00:11:16,360 --> 00:11:17,690
Niente in particolare.
139
00:11:17,690 --> 00:11:19,080
Non ho secondi fini.
140
00:11:19,770 --> 00:11:22,520
Ho solo pensato che il tuo discorso
aveva una certa logica.
141
00:11:24,870 --> 00:11:28,330
Non mi va di essere schiavo di questa roba
che nemmeno so cosa sia.
142
00:11:29,430 --> 00:11:30,380
Quindi...
143
00:11:31,150 --> 00:11:34,380
Anche io voglio diventare più bravo a usarla.
144
00:11:34,380 --> 00:11:35,920
Tutto qui, e che cappero.
145
00:11:38,300 --> 00:11:39,470
Mi sembra giusto.
146
00:11:40,020 --> 00:11:42,160
Quindi sai anche pensare usando il cervello!
147
00:11:42,780 --> 00:11:43,930
Ma resti comunque un cretino.
148
00:11:44,400 --> 00:11:46,940
Non provocarmi!
149
00:11:49,050 --> 00:11:50,180
D'accordo.
150
00:11:50,180 --> 00:11:51,320
Te lo dirò.
151
00:11:51,960 --> 00:11:54,270
Ti spiegherò tutto quello che ne so.
152
00:12:05,200 --> 00:12:07,160
Ma in modalità di vero combattimento.
153
00:12:07,160 --> 00:12:09,340
Così possiamo andare dritti al punto,
154
00:12:09,340 --> 00:12:13,310
visto che credo che nel tuo caso sia più facile
che si attivi quando vieni messo alle strette.
155
00:12:14,080 --> 00:12:16,970
Mah, chiaramente vedrò di andarci piano.
156
00:12:16,970 --> 00:12:19,040
Non ce n'è bisogno!
157
00:12:19,040 --> 00:12:21,820
Guarda che sarai tu a vedertela brutta
se mi sottovaluti!
158
00:12:22,880 --> 00:12:23,840
Ne dubito, ma chissà...
159
00:12:24,740 --> 00:12:29,460
Io non mi vanterei tanto delle mie capacità, se non sapessi
nemmeno attivare decentemente il mio potere.
160
00:12:30,840 --> 00:12:31,880
Sta' zitto.
161
00:12:36,960 --> 00:12:39,860
Boruto, Kawaki, forza!
162
00:12:43,080 --> 00:12:45,580
E allora, vediamo che succederà...
163
00:13:24,400 --> 00:13:25,740
Cos'è quello?
164
00:13:25,740 --> 00:13:27,140
Cosa succede?!
165
00:13:28,440 --> 00:13:30,120
È uno strumento scientifico ninja.
166
00:13:30,120 --> 00:13:31,740
Tutto il suo corpo lo è.
167
00:13:39,390 --> 00:13:41,110
Tecnica della Moltiplicazione del Corpo!
168
00:14:09,640 --> 00:14:11,490
Non basta, non basta, non basta!
169
00:14:15,440 --> 00:14:16,960
Rasengan!
170
00:14:18,420 --> 00:14:20,020
Sei finito!
171
00:14:35,600 --> 00:14:37,730
Come velocità e coordinazione non sei male.
172
00:14:38,570 --> 00:14:40,300
Passiamo al gradino successivo.
173
00:14:46,120 --> 00:14:47,700
Prova ad assorbirlo.
174
00:14:47,700 --> 00:14:48,630
Intesi?
175
00:14:49,520 --> 00:14:50,780
Non devi schivarlo.
176
00:14:52,840 --> 00:14:53,930
Ma sul serio?!
177
00:14:54,490 --> 00:14:56,160
Pensi che dirmelo serva a qualcosa?
178
00:14:56,530 --> 00:14:57,980
Ce la puoi fare.
179
00:14:57,980 --> 00:14:59,840
Non è mica la prima volta.
180
00:15:11,160 --> 00:15:12,750
Prova ad assorbirlo.
181
00:15:12,750 --> 00:15:13,550
Intesi?
182
00:15:14,430 --> 00:15:15,570
Non devi schivarlo.
183
00:15:17,940 --> 00:15:19,010
Ma sul serio?!
184
00:15:19,440 --> 00:15:21,180
Pensi che dirmelo serva a qualcosa?
185
00:15:21,580 --> 00:15:23,040
Ce la puoi fare.
186
00:15:23,040 --> 00:15:24,900
Non è mica la prima volta.
187
00:15:30,590 --> 00:15:34,030
Sei un maledetto bastardo,
così non posso prepararmi!
188
00:15:34,780 --> 00:15:36,160
Non ti preoccupare.
189
00:15:36,550 --> 00:15:38,120
Farà solo un po' male.
190
00:15:40,540 --> 00:15:41,920
Merdaaa!
191
00:15:47,100 --> 00:15:49,140
Che male!
192
00:15:57,230 --> 00:15:59,450
Non posso riuscirci senza prepararmi!
193
00:15:59,450 --> 00:16:00,730
Almeno dimmi come si fa!
194
00:16:00,730 --> 00:16:02,550
Insegnami come si fa!
195
00:16:03,430 --> 00:16:05,040
Sei più tonto di quanto pensassi.
196
00:16:05,040 --> 00:16:07,070
Cos'è che hai detto, eh?!
197
00:16:07,390 --> 00:16:10,060
Perché non riesci a ripetere
una cosa che sei già riuscito a fare?
198
00:16:10,060 --> 00:16:11,080
Zitto!
199
00:16:11,080 --> 00:16:12,580
In quel momento ero pronto a tutto,
200
00:16:12,580 --> 00:16:14,080
non ho mica pensato a cosa stavo facendo!
201
00:16:14,080 --> 00:16:15,680
E comunque, ma come ti permetti?!
202
00:16:15,680 --> 00:16:16,580
Boruto!
203
00:16:17,400 --> 00:16:19,490
Avete già finito di combattere?
204
00:16:19,490 --> 00:16:22,760
E allora fai il segno della riconciliazione
e segnala la fine delle ostilità.
205
00:16:25,300 --> 00:16:26,080
Avanti,
206
00:16:26,660 --> 00:16:28,250
stendi la mano così.
207
00:16:58,050 --> 00:16:58,830
Boruto!
208
00:16:58,830 --> 00:16:59,760
Kawaki!
209
00:17:02,040 --> 00:17:03,350
Che succede?
210
00:17:03,350 --> 00:17:04,500
Che cos'è stato?!
211
00:17:12,150 --> 00:17:13,500
Quello era...
212
00:17:13,750 --> 00:17:15,200
Momoshiki Otsutsuki!
213
00:17:15,920 --> 00:17:18,000
Perché mi è comparso all'improvviso?!
214
00:17:19,890 --> 00:17:20,960
Mi hai fatto male...
215
00:17:22,240 --> 00:17:23,070
Merda!
216
00:17:23,780 --> 00:17:24,640
Kawaki!
217
00:17:26,110 --> 00:17:28,420
Per caso poco fa... hai visto qualcosa?
218
00:17:30,460 --> 00:17:32,020
Qualcosa, cosa?
219
00:17:34,370 --> 00:17:36,100
L'ho visto solo io?
220
00:17:36,820 --> 00:17:38,280
Che cosa diavolo è successo?!
221
00:17:39,260 --> 00:17:40,890
Ragazzi, state bene?
222
00:17:42,670 --> 00:17:45,210
Sì, è la solita storia.
223
00:17:45,210 --> 00:17:47,080
A volte mi fa male, e che cappero.
224
00:17:47,080 --> 00:17:48,300
Non è nulla di che.
225
00:17:55,130 --> 00:17:56,290
In quel momento,
226
00:17:56,290 --> 00:17:58,750
la ferita di Boruto è guarita, non ho dubbi.
227
00:17:59,700 --> 00:18:02,000
E a giudicare dalla sua reazione,
è stato fatto inconsciamente.
228
00:18:02,610 --> 00:18:04,300
Non volontariamente.
229
00:18:11,620 --> 00:18:13,710
È qualcosa di diverso
dagli strumenti scientifici ninja.
230
00:18:13,710 --> 00:18:15,230
Quel fenomeno,
231
00:18:15,230 --> 00:18:16,760
è stato scatenato dal Karma.
232
00:18:18,770 --> 00:18:22,020
Un risultato inatteso, per così dire?
233
00:18:22,750 --> 00:18:24,170
Ad ogni modo,
234
00:18:24,170 --> 00:18:27,760
sembra che valga la pena di stare
ad osservarli ancora un po'.
235
00:19:04,370 --> 00:19:05,900
L'ho trovato!
236
00:19:06,340 --> 00:19:09,140
Koji starà ancora cercando Kawaki?
237
00:19:09,680 --> 00:19:12,100
Ma visto che sarà comunque
una bella seccatura, stavolta non importa.
238
00:19:20,150 --> 00:19:22,180
Se attraverso questo punto, mi rileveranno.
239
00:19:22,660 --> 00:19:23,770
O la va o la spacca!
240
00:19:33,700 --> 00:19:35,440
Grazie mille!
241
00:19:39,600 --> 00:19:41,450
Squadra alla barriera! Avete rilevato l'intruso?
242
00:19:41,450 --> 00:19:44,400
{\an1}Cavallo
243
00:19:41,450 --> 00:19:44,400
{\an1}Serpente
244
00:19:41,450 --> 00:19:44,400
{\an1}Cane
245
00:19:41,770 --> 00:19:43,540
Non risulta registrato, è nuovo!
246
00:19:43,540 --> 00:19:44,400
{\an8}Ricevuto.
247
00:19:45,010 --> 00:19:45,780
Naruto.
248
00:19:47,080 --> 00:19:48,160
{\an8}Posso disturbarti?
249
00:19:48,730 --> 00:19:49,840
In quanti sono?
250
00:19:49,840 --> 00:19:52,690
{\an8}Solo uno. Si sta dirigendo dritto dove siete.
251
00:19:52,690 --> 00:19:53,950
Una sola persona?
252
00:19:53,950 --> 00:19:55,220
Mi sembra poco...
253
00:19:55,220 --> 00:19:56,510
{\an8}Che vuoi fare?
254
00:19:56,510 --> 00:19:58,660
So qual è l'obiettivo dell'intruso.
255
00:19:58,660 --> 00:20:00,460
Me ne occuperò direttamente io.
256
00:20:01,260 --> 00:20:03,190
Non voglio provocare danni inutili.
257
00:20:03,190 --> 00:20:05,970
Ordina alla Squadra Speciale di non muoversi.
258
00:20:05,970 --> 00:20:07,280
{\an8}Va bene.
259
00:20:07,280 --> 00:20:09,540
Dobbiamo considerare l'eventualità
di un'avanscoperta.
260
00:20:09,540 --> 00:20:12,920
Ino, verificate che fuori dal Villaggio
261
00:20:12,920 --> 00:20:15,450
non sia nascosta anche una squadra nemica.
262
00:20:15,690 --> 00:20:16,690
Ricevuto.
263
00:20:21,230 --> 00:20:22,300
Delta!
264
00:20:23,230 --> 00:20:24,200
Che stupida!
265
00:20:24,730 --> 00:20:27,080
Si è mossa senza considerare le conseguenze?
266
00:20:31,620 --> 00:20:33,440
Ascoltatemi tutti e tre.
267
00:20:33,440 --> 00:20:34,800
Il nemico sta arrivando qui.
268
00:20:35,940 --> 00:20:36,920
Subito.
269
00:20:37,460 --> 00:20:39,500
Boruto, prendi Himawari e scappa.
270
00:20:40,420 --> 00:20:42,380
Cosa vuol dire il nemico?!
271
00:20:45,670 --> 00:20:46,880
Probabilmente,
272
00:20:46,880 --> 00:20:48,880
il suo obiettivo è Kawaki.
273
00:20:50,020 --> 00:20:52,650
Anche tu vai assieme a loro.
274
00:20:53,770 --> 00:20:55,800
Ci penserò io ad abbattere il nemico.
275
00:20:56,150 --> 00:20:58,280
Non abbiamo tempo, sbrigatevi!
276
00:21:00,140 --> 00:21:02,200
Sei lì, vero?!
277
00:21:29,060 --> 00:21:30,340
Sei tu...
278
00:21:33,080 --> 00:21:34,240
Delta!
279
00:21:36,080 --> 00:21:39,310
Sembra che ti ricordi molto bene quanto possano
280
00:21:39,310 --> 00:21:41,340
essere severe le mie punizioni,
281
00:21:42,260 --> 00:21:43,860
vista la tua faccia.
282
00:23:23,960 --> 00:23:53,990
{\an7}ANTICIPAZIONI
283
00:23:26,140 --> 00:23:28,460
Delta... fa parte anche lei dei Kara?
284
00:23:28,460 --> 00:23:29,660
Sì, esatto.
285
00:23:29,960 --> 00:23:31,180
È una dei grandi capi dei Kara.
286
00:23:31,350 --> 00:23:33,930
Uno dei membri al centro dell'organizzazione,
detti gli Interni.
287
00:23:33,930 --> 00:23:37,010
So chi sei, Naruto Uzumaki.
288
00:23:37,660 --> 00:23:40,560
Sono onorata di incontrarti,
ma sei di troppo, potresti levarti di mezzo?
289
00:23:41,140 --> 00:23:42,980
Quello che mi interessa, Kawaki,
290
00:23:42,980 --> 00:23:44,270
sei proprio tu.
291
00:23:44,270 --> 00:23:46,520
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
292
00:23:46,860 --> 00:23:53,990
{\an3}Mostri
293
00:23:46,960 --> 00:23:47,860
{\an9}Mostri.
294
00:23:47,860 --> 00:23:49,020
{\an9}Attento!
295
00:23:49,020 --> 00:23:51,870
{\an9}Tutti gli Interni sono veri e propri mostri!