1 00:00:18,280 --> 00:00:19,210 !وجدته 2 00:00:24,480 --> 00:00:25,680 !لنرَ كيف سيسير الأمر 3 00:00:36,810 --> 00:00:38,950 !كنت هنا إذًا 4 00:00:56,210 --> 00:00:57,580 !أيّتها الحقيرة 5 00:01:00,310 --> 00:01:01,250 !ديلتا 6 00:01:15,580 --> 00:01:17,680 كاواكي، أهي عضوة في الكارا أيضًا؟ 7 00:01:18,550 --> 00:01:19,380 .إنّها ديلتا 8 00:01:19,480 --> 00:01:21,010 .إنّها من كبار الأعضاء 9 00:01:21,250 --> 00:01:23,880 .إحدى الدّاخليّون. عضو أساسيّ 10 00:01:24,950 --> 00:01:28,250 .أعرفك يا أوزوماكي ناروتو 11 00:01:28,850 --> 00:01:32,310 أنت قائد شينوبي قرية الورق، الهوكاغي، صحيح؟ 12 00:01:32,780 --> 00:01:35,010 ...إنّه لشرف لي لقاؤك 13 00:01:35,680 --> 00:01:37,810 لكنّك تعترض طريقي. هلّا تنحّيت جانبًا؟ 14 00:01:38,310 --> 00:01:40,750 .شأني مع ذلك الطّفل خلفك 15 00:01:40,910 --> 00:01:41,910 !احترس 16 00:01:42,180 --> 00:01:45,280 !كلّ الأعضاء الدّاخليّون وحوش 17 00:01:47,410 --> 00:01:50,080 !كاواكي لا يتصرّف على سجيّته 18 00:01:50,210 --> 00:01:51,980 !أهي بتلك الخطورة حقًّا؟ 19 00:01:56,580 --> 00:01:58,180 ...آسف، لكن 20 00:01:58,480 --> 00:02:00,780 .كاواكي ضيف مهمّ عندنا 21 00:02:01,180 --> 00:02:05,550 .لا أستطيع أن أدعه يتواصل مع شخص غريب تمامًا 22 00:02:06,210 --> 00:02:07,150 هكذا إذًا؟ 23 00:02:08,510 --> 00:02:10,250 .أنت مزعج حقًّا 24 00:02:12,450 --> 00:02:14,080 !أظنّني سأقتلك 25 00:03:46,700 --> 00:03:51,370 {\an3}وحوش 26 00:03:53,970 --> 00:03:54,800 !أبي 27 00:03:54,900 --> 00:03:56,230 .تراجع يا بوروتو 28 00:03:56,630 --> 00:03:57,830 .اعتن بهيماواري 29 00:03:59,100 --> 00:04:02,070 .كاواكي، ركّز على حماية نفسك 30 00:04:47,970 --> 00:04:49,000 !راسينغان 31 00:04:58,930 --> 00:04:59,830 !ما الّذي يجري؟ 32 00:04:59,930 --> 00:05:00,870 !—الرّاسينغان قد 33 00:05:01,470 --> 00:05:04,730 .لا بدّ أنّها امتصّتها باستخدام عينيها المصنوعتين بشكل خاصّ 34 00:05:09,070 --> 00:05:11,100 هل عيناك عبارة عن أدوات نينجا علميّة؟ 35 00:05:18,830 --> 00:05:20,530 .تفاديتها جيّدًا 36 00:05:22,070 --> 00:05:24,770 ليس عيناك فحسب... بل وحتّى ساقاك؟ 37 00:05:28,470 --> 00:05:29,670 .هذا صحيح 38 00:05:34,030 --> 00:05:37,170 ...أجزاء مختلفة من جسدي 39 00:05:37,970 --> 00:05:39,270 !عبارة عن أدوات نينجا علميّة 40 00:05:43,930 --> 00:05:45,500 !جسد مصنوع من أدوات النّينجا العلميّة 41 00:05:45,530 --> 00:05:47,030 !مثلك تمامًا يا كاواكي؟ 42 00:06:32,000 --> 00:06:32,700 !أبي 43 00:06:32,800 --> 00:06:33,630 !بابا 44 00:06:41,300 --> 00:06:43,200 .يبدو ذلك مؤلمًا 45 00:06:43,500 --> 00:06:46,430 !طعنتك للتّوّ من بطنك 46 00:06:57,930 --> 00:07:01,230 .يبدو أنّك وحش بقدري 47 00:07:09,970 --> 00:07:12,730 .عجبًا، يبدو أنّك تعاني للوقوف 48 00:07:12,800 --> 00:07:15,300 !أنت مخيِّب نوعًا ما 49 00:07:18,430 --> 00:07:19,200 !أبي 50 00:07:19,470 --> 00:07:20,530 !تراجع يا بوروتو 51 00:07:22,100 --> 00:07:23,400 ...ابق مكانك 52 00:07:26,270 --> 00:07:28,570 .لا داعي لتكبح جماحك أيّها الصّبيّ الصّغير 53 00:07:28,970 --> 00:07:32,170 .بإمكاني أن أرسل كليكما إلى حتفكما إن أردتما 54 00:07:32,400 --> 00:07:34,530 .لذا، ابق هناك وانتظر دورك فحسب 55 00:07:36,400 --> 00:07:37,270 .أنت 56 00:07:37,870 --> 00:07:40,800 .إيّاك أن تمسّي أولئك الأطفال 57 00:07:41,970 --> 00:07:44,130 ...وإلّا جعلتك تندمين 58 00:07:44,470 --> 00:07:46,030 .وتتمنّين الموت 59 00:07:58,770 --> 00:08:01,500 أتظنّ أنّك في موقف يخوّل لك أن تطلب؟ 60 00:08:01,570 --> 00:08:03,630 .لا تسئ الفهم 61 00:08:06,400 --> 00:08:09,330 .سأتعامل مع طفليك لاحقًا 62 00:08:09,970 --> 00:08:12,700 ...سأقتلك مع ذلك بالطّبع، لكن 63 00:08:17,900 --> 00:08:19,530 .أوّلًا كاواكي 64 00:08:20,100 --> 00:08:24,170 .بل أنت... من أساء الفهم 65 00:08:25,600 --> 00:08:26,470 66 00:08:37,570 --> 00:08:40,570 !قصدت كاواكي أيضًا 67 00:08:40,770 --> 00:08:43,300 !عندما نهيتك أن تمسّي الأطفال بسوء 68 00:08:50,970 --> 00:08:53,000 .لا أفهم حقًّا 69 00:08:53,500 --> 00:08:55,900 ،لمَ عساك تتمادى إلى هذا الحدّ من أجل غريب 70 00:08:56,000 --> 00:08:58,430 ليس سوى إزعاج؟ 71 00:08:59,530 --> 00:09:02,630 ما الغاية من التّمادي هكذا؟ 72 00:09:03,800 --> 00:09:05,370 .يمكنني أن أردّ لك نفس السّؤال 73 00:09:05,430 --> 00:09:09,200 ...مخاطرة اقتحام منطقة العدوّ لوحدك 74 00:09:09,730 --> 00:09:11,700 .هذا يتطلّب الكثير من الشّجاعة 75 00:09:11,830 --> 00:09:14,300 ...لا بدّ أنّك يائسة للغاية 76 00:09:16,300 --> 00:09:19,370 لمَ أنت متشبّثة هكذا بكاواكي؟ 77 00:09:19,930 --> 00:09:22,630 ماذا يعنيك؟ 78 00:09:23,470 --> 00:09:28,370 أنت على وشك الموت، لذا ما همّك؟ 79 00:09:29,130 --> 00:09:30,400 .لا يوجد سبب 80 00:09:30,700 --> 00:09:34,100 .ينتابني الفضول فحسب. من طبيعتي أن أهتمّ 81 00:09:48,830 --> 00:09:50,670 ...كشفت أمرك 82 00:09:52,030 --> 00:09:53,600 !أيّها المخادع 83 00:09:54,500 --> 00:09:56,300 .لن ينطلي عليّ ذلك 84 00:10:00,400 --> 00:10:01,570 هل اكتشفت الأمر؟ 85 00:10:11,600 --> 00:10:13,730 !جرحه يلتئم 86 00:10:15,570 --> 00:10:18,770 .يبدو أنّ ذلك لا يكفي لإصابتك بجرح قاتل 87 00:10:19,630 --> 00:10:21,200 !يا لك من وحش 88 00:10:22,130 --> 00:10:24,130 ،ارتأيت أنّني إن ادّعيت الضّعف 89 00:10:24,200 --> 00:10:27,370 ...فقد تهملين دفاعك وتبوحي بالكثير من المعلومات 90 00:10:27,700 --> 00:10:29,870 .لكن أظنّ أنّ ذلك لم يفلح 91 00:10:30,770 --> 00:10:31,800 !ماذا؟ 92 00:10:31,870 --> 00:10:33,500 !لا تخفنا هكذا 93 00:10:34,070 --> 00:10:35,600 !حمدًا لهذا 94 00:10:36,270 --> 00:10:38,400 !اسمع، لنبتعد أكثر 95 00:10:38,470 --> 00:10:39,630 ماذا؟ لماذا؟ 96 00:10:39,700 --> 00:10:40,970 !علينا أن نذهب 97 00:10:41,170 --> 00:10:42,070 !مهلًا 98 00:10:43,770 --> 00:10:44,970 !يا إلهي 99 00:10:45,130 --> 00:10:48,530 .يبدو أنّني أسأت فهمك 100 00:10:49,170 --> 00:10:51,270 .أعتذر عن قولي أنّني سأقتلك 101 00:10:51,430 --> 00:10:52,800 .أسحب كلامي 102 00:10:56,030 --> 00:10:59,970 ...قرّرت أن أمزّقك إربًا بينما لا تزال حيًّا 103 00:11:00,500 --> 00:11:03,100 !لاستخفافك بي 104 00:11:03,970 --> 00:11:05,930 .هذا جنون 105 00:11:06,770 --> 00:11:09,930 .لن أكبح نفسي أيضًا 106 00:11:13,570 --> 00:11:15,270 .افعل ما تشاء 107 00:11:16,770 --> 00:11:19,570 .أشكّ أنّ ذلك سيغيّر النّتيجة 108 00:11:50,830 --> 00:11:52,500 !كدت أنسى 109 00:11:52,570 --> 00:11:55,130 يجب أن أعيدها إليك، أليس كذلك؟ 110 00:12:14,670 --> 00:12:16,070 !مذهل 111 00:12:18,000 --> 00:12:20,070 !يا-يا لها من معركة لا تصدّق 112 00:12:20,270 --> 00:12:21,970 !يستحيل عليّ التدخّل فيها 113 00:13:18,680 --> 00:13:21,920 ...تمّ تجهيز جسدها بأدوات النّينجا العلميّة 114 00:13:22,550 --> 00:13:26,180 .حتّى إن دمّرت أطرافها، ستقوم بتجديدها فحسب 115 00:13:27,150 --> 00:13:29,780 ،لذا، عليّ أن أهاجم بدنها 116 00:13:29,850 --> 00:13:31,350 ،لكن إن هاجمتها مباشرةً 117 00:13:31,420 --> 00:13:33,120 .فهناك احتمال كبير أنّها ستمتصّ الهجوم 118 00:13:34,020 --> 00:13:35,450 ما العمل؟ 119 00:13:42,350 --> 00:13:44,550 ،سحقًا! إن كان لا يستطيع استخدام جيتسو 120 00:13:44,620 --> 00:13:46,220 !فلا فرصة أمامه للإطاحة بها 121 00:13:46,520 --> 00:13:49,550 !علينا أن نساعده بخلق ثغرة له بطريقة ما 122 00:13:49,620 --> 00:13:50,420 هل أنت غبيّ؟ 123 00:13:50,550 --> 00:13:51,120 124 00:13:51,320 --> 00:13:53,920 .لا تفكّر في فعل أيّ شيء بلا داعي 125 00:13:54,180 --> 00:13:55,280 !أيّها الوغد 126 00:13:55,350 --> 00:13:57,180 !هذا ليس الوقت لتتسمّر 127 00:13:57,620 --> 00:14:00,180 .نهانا الهوكاغي عن التدخّل 128 00:14:00,680 --> 00:14:02,620 ألا تعرف ما يعنيه ذلك؟ 129 00:14:04,980 --> 00:14:07,950 .ذلك لأنّنا سنعترض طريقه ونمنعه من القتال بكلّ قوّته 130 00:14:09,380 --> 00:14:12,320 !لكنّ أبي كان في وضعيّة الدّفاع طوال هذا الوقت 131 00:14:12,620 --> 00:14:16,720 !سيسهل عليه القتال إن شتّتنا انتباه العدوّ 132 00:14:17,950 --> 00:14:19,780 .يا لك من غبيّ 133 00:14:20,850 --> 00:14:23,950 .إنّ الهوكاغي متقدّم في هذا القتال 134 00:14:25,520 --> 00:14:27,450 .يكادان يبدوان وكأنّهما يرقصان 135 00:14:28,150 --> 00:14:33,450 .إنّه يقود ديلتا بطريقة تصدّ الهجمات عن اتّجاهنا 136 00:14:33,950 --> 00:14:36,620 يفعل ذلك وينتظر فرصته في نفس .الوقت ليصيبها بالجيتسو خاصّته 137 00:14:38,280 --> 00:14:41,920 .باختصار، لديه أفضلية كافية لفعل ذلك 138 00:14:42,450 --> 00:14:46,450 .ما يعني أنّ الهوكاغي أقوى من ديلتا 139 00:14:46,850 --> 00:14:49,280 .إن استمرّ القتال هكذا، ينبغي أن يفوز الهوكاغي 140 00:14:50,750 --> 00:14:53,720 .هذا إلّم يتعرّض لعرقلة ما بالطّبع 141 00:14:56,150 --> 00:14:59,920 .غير ذلك، طفل لا يستطيع حتّى القتال هو عائق كبير لنا 142 00:15:00,820 --> 00:15:02,880 .عليك أن تتراجع أكثر 143 00:15:04,320 --> 00:15:05,180 !أيّها الوغد 144 00:15:05,520 --> 00:15:07,580 !لا داعي لصياغة كلامك بهذا الأسلوب 145 00:15:07,880 --> 00:15:09,350 !أخي 146 00:15:09,480 --> 00:15:10,850 ...إنّها الحقيقة، لذا 147 00:15:11,780 --> 00:15:12,550 !هيما 148 00:15:14,120 --> 00:15:15,080 !آسفة 149 00:15:15,550 --> 00:15:17,250 .شكرًا على قلقك عليّ 150 00:15:27,720 --> 00:15:29,980 .لا بأس بك. أهبرتني 151 00:15:30,420 --> 00:15:33,020 .قدرة قتاليّة ممتازة بالإضافة إلى قوّة التجدّد 152 00:15:33,650 --> 00:15:35,450 .مزيج مرعب بحقّ 153 00:15:35,880 --> 00:15:37,320 .شكرًا لك 154 00:15:37,780 --> 00:15:42,180 بما أنّك فهمت، هلّا استسلمت؟ 155 00:15:43,450 --> 00:15:47,280 .لنرَ، أظنّ أنّ ذلك خيار 156 00:16:04,650 --> 00:16:05,820 !كان ذلك وشيكًا 157 00:16:07,050 --> 00:16:08,450 !كدت أنال منه 158 00:16:12,220 --> 00:16:13,650 !ما كان ذلك؟ 159 00:16:13,980 --> 00:16:15,780 !كان ذلك قويًّا بشكل لا يصدّق 160 00:16:16,020 --> 00:16:17,480 ...ذلك الهجوم 161 00:16:17,550 --> 00:16:19,350 .قوّته ليست الشّيء الوحيد المرعب به 162 00:16:20,450 --> 00:16:23,750 .إنّها أشعّة مدمّرة تمّ تطويرها لمواجهة قوى التجدّد 163 00:16:26,850 --> 00:16:29,920 .بحيث تُمحق خلايا العضو الّذي أصيب بالكامل 164 00:16:30,350 --> 00:16:32,750 حتّى قواي أو قوى الهوكاغي الشّفائيّة 165 00:16:32,820 --> 00:16:34,150 .لن تستطيع إصلاح ذلك الضّرر على الأغلب 166 00:16:34,550 --> 00:16:35,520 !مستحيل 167 00:16:36,180 --> 00:16:37,150 !أبي 168 00:16:39,620 --> 00:16:41,520 ...إنّه هجوم مخيف 169 00:16:41,750 --> 00:16:44,020 .يبدو أنّه سيكون من السّيّئ أن أصاب به 170 00:16:44,350 --> 00:16:45,450 ...لكن 171 00:16:45,850 --> 00:16:49,080 .يبدو أنّه يحرق الكثير من التشّاكرا أيضًا 172 00:16:49,520 --> 00:16:52,350 .أراهن أنّك لا تستطيعين المواصلة في إطلاقه مرارًا وتكرارًا 173 00:16:52,480 --> 00:16:53,480 أليس كذلك؟ 174 00:16:53,880 --> 00:16:55,150 ...أجل 175 00:16:55,220 --> 00:16:57,120 .مع الأسف، أنت محقّ 176 00:16:58,480 --> 00:16:59,480 .لكن لا بأس 177 00:16:59,980 --> 00:17:01,880 .لكنّ إصابة واحدة تكفي 178 00:17:02,920 --> 00:17:05,520 ،ربّما أفزعتني بذلك الهجوم المباغت 179 00:17:05,580 --> 00:17:06,820 .لكن لن تفعلي ثانيةً 180 00:17:07,020 --> 00:17:08,420 .ستهدرين التشّاكرا خاصّتك ليس إلّا 181 00:17:09,720 --> 00:17:11,480 .ماذا؟ أشكّ في ذلك 182 00:17:53,120 --> 00:17:54,780 ...كفّ عن العبث معي 183 00:17:58,880 --> 00:18:02,050 !أيّها المخادع الخرف 184 00:18:43,920 --> 00:18:44,820 !بوروتو 185 00:18:49,480 --> 00:18:50,450 هل أنت بخير؟ 186 00:18:51,050 --> 00:18:51,950 !أبي 187 00:19:00,880 --> 00:19:02,150 !هيماواري 188 00:19:21,220 --> 00:19:23,080 .هذا مؤسف أيّها الصّبيّ 189 00:19:24,350 --> 00:19:25,350 ...والآن 190 00:19:28,650 --> 00:19:29,680 !سحقًا 191 00:19:34,850 --> 00:19:35,880 !هيماواري 192 00:19:40,150 --> 00:19:42,550 .إن فعلت هذا، فسأصيبك حتمًا 193 00:19:47,220 --> 00:19:48,850 !بابا، خلفك 194 00:19:56,020 --> 00:19:58,480 !أبي! هيما 195 00:20:01,050 --> 00:20:02,220 ...مستحيل 196 00:20:16,350 --> 00:20:17,250 !ماذا؟ 197 00:20:21,020 --> 00:20:22,220 !كاواكي 198 00:20:29,220 --> 00:20:30,080 !كاواكي 199 00:20:33,680 --> 00:20:34,950 !مستحيل 200 00:20:35,650 --> 00:20:38,150 لمَ عسى كاواكي يحميهما؟ 201 00:20:39,680 --> 00:20:43,420 ...حميتني وهيماواري 202 00:20:46,920 --> 00:20:47,880 !كاواكي 203 00:20:50,150 --> 00:20:51,150 !—أنت 204 00:20:51,720 --> 00:20:52,750 !—ذراعك 205 00:20:58,280 --> 00:21:01,650 ،إن هُزم الهوكاغي 206 00:21:01,780 --> 00:21:04,220 .فنحن في عداد الموتى 207 00:21:04,820 --> 00:21:06,380 .لذا، لم يكن لديّ خيار 208 00:21:07,820 --> 00:21:09,080 !كاواكي 209 00:21:10,220 --> 00:21:12,020 .لا تبكي 210 00:21:12,550 --> 00:21:13,780 ...حسنًا 211 00:21:15,650 --> 00:21:18,320 ...على أيّ حال، بشأن تلك المزهريّة 212 00:21:19,820 --> 00:21:22,480 أرى أنّنا متعادلان الآن... صحيح يا بوروتو؟ 213 00:21:26,450 --> 00:21:27,680 !أيّها الغبيّ 214 00:21:28,280 --> 00:21:30,880 !هذا ليس الوقت لتفكّر في ذلك 215 00:21:42,780 --> 00:21:44,320 !أيّها الأوغاد الملاعين 216 00:21:44,550 --> 00:21:46,750 !كلّكم فردًا فردًا 217 00:21:47,020 --> 00:21:51,450 !إلى متى ستغضبونني حتّى ترضون؟ 218 00:23:27,900 --> 00:23:30,070 !ماذا تفعل بالضّبط يا كاواكي؟ 219 00:23:30,430 --> 00:23:32,400 !لا ينتمي ذلك الجسد لك 220 00:23:33,130 --> 00:23:35,930 .لا يهمّ، سأعيدك فحسب وأجعلهم يصلحونك 221 00:23:36,000 --> 00:23:37,730 !من قد يريد العودة لذلك المكان؟ 222 00:23:37,930 --> 00:23:39,800 !لكن كلّ هذا خطأك 223 00:23:39,870 --> 00:23:42,070 !كفّي عن معاملة أحد رفاقك كمادّة 224 00:23:42,830 --> 00:23:45,800 :في الحلقة القادمة 225 00:23:46,100 --> 00:23:47,300 "حمل زائد" 226 00:23:46,100 --> 00:23:54,030 {\an3}حمل زائد 227 00:23:47,370 --> 00:23:49,530 .هذا ليس من شأنك 228 00:23:49,600 --> 00:23:50,970 .ستموت الآن على أيّ حال