1
00:00:18,280 --> 00:00:19,210
!وجدته
2
00:00:24,480 --> 00:00:25,680
!لنرَ كيف سيسير الأمر
3
00:00:36,810 --> 00:00:38,950
!كنت هنا إذًا
4
00:00:56,210 --> 00:00:57,580
!أيّتها الحقيرة
5
00:01:00,310 --> 00:01:01,250
!ديلتا
6
00:01:15,580 --> 00:01:17,680
كاواكي، أهي عضوة في الكارا أيضًا؟
7
00:01:18,550 --> 00:01:19,380
.إنّها ديلتا
8
00:01:19,480 --> 00:01:21,010
.إنّها من كبار الأعضاء
9
00:01:21,250 --> 00:01:23,880
.إحدى الدّاخليّون. عضو أساسيّ
10
00:01:24,950 --> 00:01:28,250
.أعرفك يا أوزوماكي ناروتو
11
00:01:28,850 --> 00:01:32,310
أنت قائد شينوبي قرية الورق، الهوكاغي، صحيح؟
12
00:01:32,780 --> 00:01:35,010
...إنّه لشرف لي لقاؤك
13
00:01:35,680 --> 00:01:37,810
لكنّك تعترض طريقي. هلّا تنحّيت جانبًا؟
14
00:01:38,310 --> 00:01:40,750
.شأني مع ذلك الطّفل خلفك
15
00:01:40,910 --> 00:01:41,910
!احترس
16
00:01:42,180 --> 00:01:45,280
!كلّ الأعضاء الدّاخليّون وحوش
17
00:01:47,410 --> 00:01:50,080
!كاواكي لا يتصرّف على سجيّته
18
00:01:50,210 --> 00:01:51,980
!أهي بتلك الخطورة حقًّا؟
19
00:01:56,580 --> 00:01:58,180
...آسف، لكن
20
00:01:58,480 --> 00:02:00,780
.كاواكي ضيف مهمّ عندنا
21
00:02:01,180 --> 00:02:05,550
.لا أستطيع أن أدعه يتواصل مع شخص غريب تمامًا
22
00:02:06,210 --> 00:02:07,150
هكذا إذًا؟
23
00:02:08,510 --> 00:02:10,250
.أنت مزعج حقًّا
24
00:02:12,450 --> 00:02:14,080
!أظنّني سأقتلك
25
00:03:46,700 --> 00:03:51,370
{\an3}وحوش
26
00:03:53,970 --> 00:03:54,800
!أبي
27
00:03:54,900 --> 00:03:56,230
.تراجع يا بوروتو
28
00:03:56,630 --> 00:03:57,830
.اعتن بهيماواري
29
00:03:59,100 --> 00:04:02,070
.كاواكي، ركّز على حماية نفسك
30
00:04:47,970 --> 00:04:49,000
!راسينغان
31
00:04:58,930 --> 00:04:59,830
!ما الّذي يجري؟
32
00:04:59,930 --> 00:05:00,870
!—الرّاسينغان قد
33
00:05:01,470 --> 00:05:04,730
.لا بدّ أنّها امتصّتها باستخدام عينيها المصنوعتين بشكل خاصّ
34
00:05:09,070 --> 00:05:11,100
هل عيناك عبارة عن أدوات نينجا علميّة؟
35
00:05:18,830 --> 00:05:20,530
.تفاديتها جيّدًا
36
00:05:22,070 --> 00:05:24,770
ليس عيناك فحسب... بل وحتّى ساقاك؟
37
00:05:28,470 --> 00:05:29,670
.هذا صحيح
38
00:05:34,030 --> 00:05:37,170
...أجزاء مختلفة من جسدي
39
00:05:37,970 --> 00:05:39,270
!عبارة عن أدوات نينجا علميّة
40
00:05:43,930 --> 00:05:45,500
!جسد مصنوع من أدوات النّينجا العلميّة
41
00:05:45,530 --> 00:05:47,030
!مثلك تمامًا يا كاواكي؟
42
00:06:32,000 --> 00:06:32,700
!أبي
43
00:06:32,800 --> 00:06:33,630
!بابا
44
00:06:41,300 --> 00:06:43,200
.يبدو ذلك مؤلمًا
45
00:06:43,500 --> 00:06:46,430
!طعنتك للتّوّ من بطنك
46
00:06:57,930 --> 00:07:01,230
.يبدو أنّك وحش بقدري
47
00:07:09,970 --> 00:07:12,730
.عجبًا، يبدو أنّك تعاني للوقوف
48
00:07:12,800 --> 00:07:15,300
!أنت مخيِّب نوعًا ما
49
00:07:18,430 --> 00:07:19,200
!أبي
50
00:07:19,470 --> 00:07:20,530
!تراجع يا بوروتو
51
00:07:22,100 --> 00:07:23,400
...ابق مكانك
52
00:07:26,270 --> 00:07:28,570
.لا داعي لتكبح جماحك أيّها الصّبيّ الصّغير
53
00:07:28,970 --> 00:07:32,170
.بإمكاني أن أرسل كليكما إلى حتفكما إن أردتما
54
00:07:32,400 --> 00:07:34,530
.لذا، ابق هناك وانتظر دورك فحسب
55
00:07:36,400 --> 00:07:37,270
.أنت
56
00:07:37,870 --> 00:07:40,800
.إيّاك أن تمسّي أولئك الأطفال
57
00:07:41,970 --> 00:07:44,130
...وإلّا جعلتك تندمين
58
00:07:44,470 --> 00:07:46,030
.وتتمنّين الموت
59
00:07:58,770 --> 00:08:01,500
أتظنّ أنّك في موقف يخوّل لك أن تطلب؟
60
00:08:01,570 --> 00:08:03,630
.لا تسئ الفهم
61
00:08:06,400 --> 00:08:09,330
.سأتعامل مع طفليك لاحقًا
62
00:08:09,970 --> 00:08:12,700
...سأقتلك مع ذلك بالطّبع، لكن
63
00:08:17,900 --> 00:08:19,530
.أوّلًا كاواكي
64
00:08:20,100 --> 00:08:24,170
.بل أنت... من أساء الفهم
65
00:08:25,600 --> 00:08:26,470
66
00:08:37,570 --> 00:08:40,570
!قصدت كاواكي أيضًا
67
00:08:40,770 --> 00:08:43,300
!عندما نهيتك أن تمسّي الأطفال بسوء
68
00:08:50,970 --> 00:08:53,000
.لا أفهم حقًّا
69
00:08:53,500 --> 00:08:55,900
،لمَ عساك تتمادى إلى هذا الحدّ من أجل غريب
70
00:08:56,000 --> 00:08:58,430
ليس سوى إزعاج؟
71
00:08:59,530 --> 00:09:02,630
ما الغاية من التّمادي هكذا؟
72
00:09:03,800 --> 00:09:05,370
.يمكنني أن أردّ لك نفس السّؤال
73
00:09:05,430 --> 00:09:09,200
...مخاطرة اقتحام منطقة العدوّ لوحدك
74
00:09:09,730 --> 00:09:11,700
.هذا يتطلّب الكثير من الشّجاعة
75
00:09:11,830 --> 00:09:14,300
...لا بدّ أنّك يائسة للغاية
76
00:09:16,300 --> 00:09:19,370
لمَ أنت متشبّثة هكذا بكاواكي؟
77
00:09:19,930 --> 00:09:22,630
ماذا يعنيك؟
78
00:09:23,470 --> 00:09:28,370
أنت على وشك الموت، لذا ما همّك؟
79
00:09:29,130 --> 00:09:30,400
.لا يوجد سبب
80
00:09:30,700 --> 00:09:34,100
.ينتابني الفضول فحسب. من طبيعتي أن أهتمّ
81
00:09:48,830 --> 00:09:50,670
...كشفت أمرك
82
00:09:52,030 --> 00:09:53,600
!أيّها المخادع
83
00:09:54,500 --> 00:09:56,300
.لن ينطلي عليّ ذلك
84
00:10:00,400 --> 00:10:01,570
هل اكتشفت الأمر؟
85
00:10:11,600 --> 00:10:13,730
!جرحه يلتئم
86
00:10:15,570 --> 00:10:18,770
.يبدو أنّ ذلك لا يكفي لإصابتك بجرح قاتل
87
00:10:19,630 --> 00:10:21,200
!يا لك من وحش
88
00:10:22,130 --> 00:10:24,130
،ارتأيت أنّني إن ادّعيت الضّعف
89
00:10:24,200 --> 00:10:27,370
...فقد تهملين دفاعك وتبوحي بالكثير من المعلومات
90
00:10:27,700 --> 00:10:29,870
.لكن أظنّ أنّ ذلك لم يفلح
91
00:10:30,770 --> 00:10:31,800
!ماذا؟
92
00:10:31,870 --> 00:10:33,500
!لا تخفنا هكذا
93
00:10:34,070 --> 00:10:35,600
!حمدًا لهذا
94
00:10:36,270 --> 00:10:38,400
!اسمع، لنبتعد أكثر
95
00:10:38,470 --> 00:10:39,630
ماذا؟ لماذا؟
96
00:10:39,700 --> 00:10:40,970
!علينا أن نذهب
97
00:10:41,170 --> 00:10:42,070
!مهلًا
98
00:10:43,770 --> 00:10:44,970
!يا إلهي
99
00:10:45,130 --> 00:10:48,530
.يبدو أنّني أسأت فهمك
100
00:10:49,170 --> 00:10:51,270
.أعتذر عن قولي أنّني سأقتلك
101
00:10:51,430 --> 00:10:52,800
.أسحب كلامي
102
00:10:56,030 --> 00:10:59,970
...قرّرت أن أمزّقك إربًا بينما لا تزال حيًّا
103
00:11:00,500 --> 00:11:03,100
!لاستخفافك بي
104
00:11:03,970 --> 00:11:05,930
.هذا جنون
105
00:11:06,770 --> 00:11:09,930
.لن أكبح نفسي أيضًا
106
00:11:13,570 --> 00:11:15,270
.افعل ما تشاء
107
00:11:16,770 --> 00:11:19,570
.أشكّ أنّ ذلك سيغيّر النّتيجة
108
00:11:50,830 --> 00:11:52,500
!كدت أنسى
109
00:11:52,570 --> 00:11:55,130
يجب أن أعيدها إليك، أليس كذلك؟
110
00:12:14,670 --> 00:12:16,070
!مذهل
111
00:12:18,000 --> 00:12:20,070
!يا-يا لها من معركة لا تصدّق
112
00:12:20,270 --> 00:12:21,970
!يستحيل عليّ التدخّل فيها
113
00:13:18,680 --> 00:13:21,920
...تمّ تجهيز جسدها بأدوات النّينجا العلميّة
114
00:13:22,550 --> 00:13:26,180
.حتّى إن دمّرت أطرافها، ستقوم بتجديدها فحسب
115
00:13:27,150 --> 00:13:29,780
،لذا، عليّ أن أهاجم بدنها
116
00:13:29,850 --> 00:13:31,350
،لكن إن هاجمتها مباشرةً
117
00:13:31,420 --> 00:13:33,120
.فهناك احتمال كبير أنّها ستمتصّ الهجوم
118
00:13:34,020 --> 00:13:35,450
ما العمل؟
119
00:13:42,350 --> 00:13:44,550
،سحقًا! إن كان لا يستطيع استخدام جيتسو
120
00:13:44,620 --> 00:13:46,220
!فلا فرصة أمامه للإطاحة بها
121
00:13:46,520 --> 00:13:49,550
!علينا أن نساعده بخلق ثغرة له بطريقة ما
122
00:13:49,620 --> 00:13:50,420
هل أنت غبيّ؟
123
00:13:50,550 --> 00:13:51,120
124
00:13:51,320 --> 00:13:53,920
.لا تفكّر في فعل أيّ شيء بلا داعي
125
00:13:54,180 --> 00:13:55,280
!أيّها الوغد
126
00:13:55,350 --> 00:13:57,180
!هذا ليس الوقت لتتسمّر
127
00:13:57,620 --> 00:14:00,180
.نهانا الهوكاغي عن التدخّل
128
00:14:00,680 --> 00:14:02,620
ألا تعرف ما يعنيه ذلك؟
129
00:14:04,980 --> 00:14:07,950
.ذلك لأنّنا سنعترض طريقه ونمنعه من القتال بكلّ قوّته
130
00:14:09,380 --> 00:14:12,320
!لكنّ أبي كان في وضعيّة الدّفاع طوال هذا الوقت
131
00:14:12,620 --> 00:14:16,720
!سيسهل عليه القتال إن شتّتنا انتباه العدوّ
132
00:14:17,950 --> 00:14:19,780
.يا لك من غبيّ
133
00:14:20,850 --> 00:14:23,950
.إنّ الهوكاغي متقدّم في هذا القتال
134
00:14:25,520 --> 00:14:27,450
.يكادان يبدوان وكأنّهما يرقصان
135
00:14:28,150 --> 00:14:33,450
.إنّه يقود ديلتا بطريقة تصدّ الهجمات عن اتّجاهنا
136
00:14:33,950 --> 00:14:36,620
يفعل ذلك وينتظر فرصته في نفس
.الوقت ليصيبها بالجيتسو خاصّته
137
00:14:38,280 --> 00:14:41,920
.باختصار، لديه أفضلية كافية لفعل ذلك
138
00:14:42,450 --> 00:14:46,450
.ما يعني أنّ الهوكاغي أقوى من ديلتا
139
00:14:46,850 --> 00:14:49,280
.إن استمرّ القتال هكذا، ينبغي أن يفوز الهوكاغي
140
00:14:50,750 --> 00:14:53,720
.هذا إلّم يتعرّض لعرقلة ما بالطّبع
141
00:14:56,150 --> 00:14:59,920
.غير ذلك، طفل لا يستطيع حتّى القتال هو عائق كبير لنا
142
00:15:00,820 --> 00:15:02,880
.عليك أن تتراجع أكثر
143
00:15:04,320 --> 00:15:05,180
!أيّها الوغد
144
00:15:05,520 --> 00:15:07,580
!لا داعي لصياغة كلامك بهذا الأسلوب
145
00:15:07,880 --> 00:15:09,350
!أخي
146
00:15:09,480 --> 00:15:10,850
...إنّها الحقيقة، لذا
147
00:15:11,780 --> 00:15:12,550
!هيما
148
00:15:14,120 --> 00:15:15,080
!آسفة
149
00:15:15,550 --> 00:15:17,250
.شكرًا على قلقك عليّ
150
00:15:27,720 --> 00:15:29,980
.لا بأس بك. أهبرتني
151
00:15:30,420 --> 00:15:33,020
.قدرة قتاليّة ممتازة بالإضافة إلى قوّة التجدّد
152
00:15:33,650 --> 00:15:35,450
.مزيج مرعب بحقّ
153
00:15:35,880 --> 00:15:37,320
.شكرًا لك
154
00:15:37,780 --> 00:15:42,180
بما أنّك فهمت، هلّا استسلمت؟
155
00:15:43,450 --> 00:15:47,280
.لنرَ، أظنّ أنّ ذلك خيار
156
00:16:04,650 --> 00:16:05,820
!كان ذلك وشيكًا
157
00:16:07,050 --> 00:16:08,450
!كدت أنال منه
158
00:16:12,220 --> 00:16:13,650
!ما كان ذلك؟
159
00:16:13,980 --> 00:16:15,780
!كان ذلك قويًّا بشكل لا يصدّق
160
00:16:16,020 --> 00:16:17,480
...ذلك الهجوم
161
00:16:17,550 --> 00:16:19,350
.قوّته ليست الشّيء الوحيد المرعب به
162
00:16:20,450 --> 00:16:23,750
.إنّها أشعّة مدمّرة تمّ تطويرها لمواجهة قوى التجدّد
163
00:16:26,850 --> 00:16:29,920
.بحيث تُمحق خلايا العضو الّذي أصيب بالكامل
164
00:16:30,350 --> 00:16:32,750
حتّى قواي أو قوى الهوكاغي الشّفائيّة
165
00:16:32,820 --> 00:16:34,150
.لن تستطيع إصلاح ذلك الضّرر على الأغلب
166
00:16:34,550 --> 00:16:35,520
!مستحيل
167
00:16:36,180 --> 00:16:37,150
!أبي
168
00:16:39,620 --> 00:16:41,520
...إنّه هجوم مخيف
169
00:16:41,750 --> 00:16:44,020
.يبدو أنّه سيكون من السّيّئ أن أصاب به
170
00:16:44,350 --> 00:16:45,450
...لكن
171
00:16:45,850 --> 00:16:49,080
.يبدو أنّه يحرق الكثير من التشّاكرا أيضًا
172
00:16:49,520 --> 00:16:52,350
.أراهن أنّك لا تستطيعين المواصلة في إطلاقه مرارًا وتكرارًا
173
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
أليس كذلك؟
174
00:16:53,880 --> 00:16:55,150
...أجل
175
00:16:55,220 --> 00:16:57,120
.مع الأسف، أنت محقّ
176
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
.لكن لا بأس
177
00:16:59,980 --> 00:17:01,880
.لكنّ إصابة واحدة تكفي
178
00:17:02,920 --> 00:17:05,520
،ربّما أفزعتني بذلك الهجوم المباغت
179
00:17:05,580 --> 00:17:06,820
.لكن لن تفعلي ثانيةً
180
00:17:07,020 --> 00:17:08,420
.ستهدرين التشّاكرا خاصّتك ليس إلّا
181
00:17:09,720 --> 00:17:11,480
.ماذا؟ أشكّ في ذلك
182
00:17:53,120 --> 00:17:54,780
...كفّ عن العبث معي
183
00:17:58,880 --> 00:18:02,050
!أيّها المخادع الخرف
184
00:18:43,920 --> 00:18:44,820
!بوروتو
185
00:18:49,480 --> 00:18:50,450
هل أنت بخير؟
186
00:18:51,050 --> 00:18:51,950
!أبي
187
00:19:00,880 --> 00:19:02,150
!هيماواري
188
00:19:21,220 --> 00:19:23,080
.هذا مؤسف أيّها الصّبيّ
189
00:19:24,350 --> 00:19:25,350
...والآن
190
00:19:28,650 --> 00:19:29,680
!سحقًا
191
00:19:34,850 --> 00:19:35,880
!هيماواري
192
00:19:40,150 --> 00:19:42,550
.إن فعلت هذا، فسأصيبك حتمًا
193
00:19:47,220 --> 00:19:48,850
!بابا، خلفك
194
00:19:56,020 --> 00:19:58,480
!أبي! هيما
195
00:20:01,050 --> 00:20:02,220
...مستحيل
196
00:20:16,350 --> 00:20:17,250
!ماذا؟
197
00:20:21,020 --> 00:20:22,220
!كاواكي
198
00:20:29,220 --> 00:20:30,080
!كاواكي
199
00:20:33,680 --> 00:20:34,950
!مستحيل
200
00:20:35,650 --> 00:20:38,150
لمَ عسى كاواكي يحميهما؟
201
00:20:39,680 --> 00:20:43,420
...حميتني وهيماواري
202
00:20:46,920 --> 00:20:47,880
!كاواكي
203
00:20:50,150 --> 00:20:51,150
!—أنت
204
00:20:51,720 --> 00:20:52,750
!—ذراعك
205
00:20:58,280 --> 00:21:01,650
،إن هُزم الهوكاغي
206
00:21:01,780 --> 00:21:04,220
.فنحن في عداد الموتى
207
00:21:04,820 --> 00:21:06,380
.لذا، لم يكن لديّ خيار
208
00:21:07,820 --> 00:21:09,080
!كاواكي
209
00:21:10,220 --> 00:21:12,020
.لا تبكي
210
00:21:12,550 --> 00:21:13,780
...حسنًا
211
00:21:15,650 --> 00:21:18,320
...على أيّ حال، بشأن تلك المزهريّة
212
00:21:19,820 --> 00:21:22,480
أرى أنّنا متعادلان الآن... صحيح يا بوروتو؟
213
00:21:26,450 --> 00:21:27,680
!أيّها الغبيّ
214
00:21:28,280 --> 00:21:30,880
!هذا ليس الوقت لتفكّر في ذلك
215
00:21:42,780 --> 00:21:44,320
!أيّها الأوغاد الملاعين
216
00:21:44,550 --> 00:21:46,750
!كلّكم فردًا فردًا
217
00:21:47,020 --> 00:21:51,450
!إلى متى ستغضبونني حتّى ترضون؟
218
00:23:27,900 --> 00:23:30,070
!ماذا تفعل بالضّبط يا كاواكي؟
219
00:23:30,430 --> 00:23:32,400
!لا ينتمي ذلك الجسد لك
220
00:23:33,130 --> 00:23:35,930
.لا يهمّ، سأعيدك فحسب وأجعلهم يصلحونك
221
00:23:36,000 --> 00:23:37,730
!من قد يريد العودة لذلك المكان؟
222
00:23:37,930 --> 00:23:39,800
!لكن كلّ هذا خطأك
223
00:23:39,870 --> 00:23:42,070
!كفّي عن معاملة أحد رفاقك كمادّة
224
00:23:42,830 --> 00:23:45,800
:في الحلقة القادمة
225
00:23:46,100 --> 00:23:47,300
"حمل زائد"
226
00:23:46,100 --> 00:23:54,030
{\an3}حمل زائد
227
00:23:47,370 --> 00:23:49,530
.هذا ليس من شأنك
228
00:23:49,600 --> 00:23:50,970
.ستموت الآن على أيّ حال