1 00:00:04,940 --> 00:00:06,020 Boruto! 2 00:00:06,020 --> 00:00:07,870 Si può sapere dove siamo? 3 00:00:07,870 --> 00:00:09,480 E io che ne so? 4 00:00:09,820 --> 00:00:10,720 Ma ho pensato 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,990 che avrei potuto imitare gli Otsutsuki, giusto? 6 00:00:14,330 --> 00:00:15,820 Cioè, usando il Karma 7 00:00:15,820 --> 00:00:18,060 avrei potuto spostarmi tra le dimensioni! 8 00:00:18,060 --> 00:00:19,440 Che roba... 9 00:00:19,440 --> 00:00:22,660 Temo che tu abbia preso da me la mentalità dell'agire prima e pensare dopo... 10 00:00:22,660 --> 00:00:25,120 Dovrebbero restargli da vivere due giorni. 11 00:00:25,120 --> 00:00:26,290 E quindi, fino ad allora, 12 00:00:26,290 --> 00:00:28,630 non dobbiamo farlo sfuggire da qui, costi quel che costi! 13 00:00:29,610 --> 00:00:31,780 Amado ha parlato, eh? 14 00:00:31,780 --> 00:00:33,050 Che idiota. 15 00:00:33,050 --> 00:00:37,000 Merita una punizione adeguata. 16 00:00:37,000 --> 00:00:39,140 Ma prima... 17 00:00:46,420 --> 00:00:47,110 Naruto! 18 00:00:47,110 --> 00:00:48,100 Sopra di te! 19 00:00:48,900 --> 00:00:52,580 Boruto Uzumaki, il recipiente di Momoshiki. 20 00:00:52,580 --> 00:00:56,110 La tua trasformazione in Otsutsuki è in uno stato più avanzato di quanto pensassi. 21 00:00:56,110 --> 00:00:58,250 Sei già al 70, 22 00:00:58,250 --> 00:01:01,130 anzi, hai superato l'80 per cento... 23 00:01:02,240 --> 00:01:04,710 Quanta potenza nascondi? 24 00:01:04,710 --> 00:01:06,000 Avanti, dimostramelo! 25 00:01:09,560 --> 00:01:10,760 Mille Falchi! 26 00:01:14,050 --> 00:01:14,720 Boruto! 27 00:01:15,730 --> 00:01:18,260 Stramaledetto Rinnegan... 28 00:01:18,260 --> 00:01:19,260 Sei di troppo qui! 29 00:01:23,320 --> 00:01:26,780 Non avrei mai pensato che saresti stato tu a ostacolarmi, 30 00:01:26,780 --> 00:01:28,740 Boruto Uzumaki. 31 00:01:31,500 --> 00:01:34,780 Per me sarebbe semplice tornare indietro con una tecnica spazio-temporale, 32 00:01:34,780 --> 00:01:37,410 ma diventerebbe un semplice gioco a guardia e ladri. 33 00:01:37,410 --> 00:01:42,300 Tanto per iniziare, vi ucciderò adesso che non può venire nessuno a disturbarmi. 34 00:01:42,300 --> 00:01:45,420 E poi dopo andrò con calma a cercare Kawaki. 35 00:01:45,960 --> 00:01:48,130 Con la morte dell'Hokage e di Uchiha, 36 00:01:48,130 --> 00:01:53,710 gli abitanti del Villaggio si rassegneranno e mi indicheranno dove si trova Kawaki. 37 00:01:54,060 --> 00:01:55,800 Non sottovalutarci! 38 00:01:55,800 --> 00:01:58,180 Non andrà tanto facilmente come credi, e che cavolo! 39 00:03:34,180 --> 00:03:37,700 Tu non hai nulla. Sei vuoto. 40 00:03:38,690 --> 00:03:39,750 E soprattutto, 41 00:03:39,750 --> 00:03:42,740 tu sei il primo a detestarti. 42 00:03:42,740 --> 00:03:45,400 Nel tuo cuore c'è una crepa. 43 00:03:45,760 --> 00:03:48,640 Quindi non si riempirà mai, qualunque cosa tu possa conquistare, 44 00:03:48,640 --> 00:03:51,420 perché uscirà fuori da quella crepa. 45 00:03:52,220 --> 00:03:55,540 Per questo ti ho concesso il Karma. 46 00:03:55,540 --> 00:03:58,630 È la sola cosa che possa riempire il tuo cuore 47 00:03:58,630 --> 00:04:01,790 nonostante la crepa. 48 00:04:01,790 --> 00:04:03,960 È un marchio speciale. 49 00:04:09,170 --> 00:04:10,340 Ti sei svegliato? 50 00:04:11,920 --> 00:04:13,230 Amado?! 51 00:04:13,230 --> 00:04:14,730 Finalmente ti sei ripreso. 52 00:04:15,340 --> 00:04:16,370 Io... 53 00:04:16,370 --> 00:04:21,340 Mentre dormivi, Isshiki è tornato e ha fatto la sua comparsa alla Foglia. 54 00:04:21,340 --> 00:04:22,760 E il suo obiettivo sei tu. 55 00:04:23,620 --> 00:04:24,980 Ma stai tranquillo. 56 00:04:24,980 --> 00:04:27,180 Qui sei al sicuro. 57 00:04:27,180 --> 00:04:31,840 L'Hokage e tutti gli altri stanno combattendo sopra di noi per sconfiggerlo. 58 00:04:32,040 --> 00:04:33,960 A dire la verità, non sono sopra di noi. 59 00:04:34,220 --> 00:04:35,770 Signor Shikamaru! 60 00:04:35,770 --> 00:04:39,580 Naruto e Sasuke sono volati in un'altra dimensione, seguendo Isshiki. 61 00:04:39,580 --> 00:04:43,670 Perché a quanto pare, Boruto ha trascinato lì Isshiki con una tecnica spazio-temporale. 62 00:04:44,190 --> 00:04:45,830 Sarebbe stato il figliolo a farlo? 63 00:04:45,830 --> 00:04:49,020 In questo momento, la Squadra di Rilevamento sta facendo il possibile per rintracciarli. 64 00:04:50,960 --> 00:04:52,090 Merda! 65 00:04:52,090 --> 00:04:53,540 Che ti succede? 66 00:04:53,540 --> 00:04:54,960 Mi sembra ovvio! 67 00:04:54,960 --> 00:04:56,850 Lo seguirò usando il mio Karma! 68 00:04:56,850 --> 00:04:57,740 Calmati. 69 00:05:01,440 --> 00:05:02,520 È sparito? 70 00:05:03,340 --> 00:05:04,520 Il Karma è... 71 00:05:04,520 --> 00:05:05,740 Senza lasciare la minima traccia... 72 00:05:06,100 --> 00:05:10,420 Il tuo Karma serviva a riportare in vita Isshiki. 73 00:05:10,420 --> 00:05:14,380 Ma è tornato in vita usando il Karma di Jigen. 74 00:05:14,380 --> 00:05:17,200 Proprio come nel piano mio e di Koji. 75 00:05:17,460 --> 00:05:19,300 Una volta che si torna in vita, 76 00:05:19,300 --> 00:05:22,940 tutti gli altri Karma preparati per l'eventualità vengono cancellati. 77 00:05:22,940 --> 00:05:24,120 In altre parole, 78 00:05:24,120 --> 00:05:26,860 non sei più il suo Recipiente. 79 00:05:26,860 --> 00:05:28,970 Ufficialmente adesso sei libero. 80 00:05:30,460 --> 00:05:32,860 Quindi lui è ritornato alla Foglia 81 00:05:32,860 --> 00:05:35,990 per imprimermi nuovamente il Karma... 82 00:05:35,990 --> 00:05:37,490 È così, no? 83 00:05:37,760 --> 00:05:39,330 Sì, giusto. 84 00:05:41,060 --> 00:05:43,120 Ma allora in che senso sarei libero, esattamente? 85 00:05:43,120 --> 00:05:44,850 Non fatemi ridere! 86 00:05:45,200 --> 00:05:46,990 È proprio per evitarlo, 87 00:05:46,990 --> 00:05:50,080 che il Settimo Hokage e i suoi stanno combattendo con tutte le loro forze. 88 00:05:50,080 --> 00:05:52,490 Adesso è il momento di attendere e aver fiducia in loro! 89 00:05:52,490 --> 00:05:53,760 Però... 90 00:05:53,760 --> 00:05:56,760 Il loro avversario è un mostro ancora più forte di Jigen! 91 00:05:56,760 --> 00:05:58,930 Sarà mostro quanto vuoi, 92 00:05:58,930 --> 00:06:02,040 ma è già nel mirino della Morte. 93 00:06:02,040 --> 00:06:04,040 Al massimo resisterà uno o altri due giorni. 94 00:06:05,060 --> 00:06:08,060 Nessun mostro può disobbedire alla durata della sua vita. 95 00:06:09,680 --> 00:06:11,890 E se riuscirai a cavartela senza che ti venga impresso 96 00:06:11,890 --> 00:06:15,840 un nuovo Karma prima che lui muoia, 97 00:06:15,840 --> 00:06:17,820 allora avremo vinto noi. 98 00:06:46,730 --> 00:06:47,750 Mille Falchi! 99 00:06:48,640 --> 00:06:49,480 L'ha preso! 100 00:07:08,700 --> 00:07:09,780 Papà! 101 00:07:11,950 --> 00:07:12,780 Naruto! 102 00:07:13,000 --> 00:07:14,990 Ha semplicemente distrutto il clone! 103 00:07:14,990 --> 00:07:18,000 Piuttosto, fate attenzione voi! L'ho perso di vista! 104 00:07:25,410 --> 00:07:26,380 Sasuke! 105 00:07:29,480 --> 00:07:30,620 Papà! 106 00:07:45,500 --> 00:07:46,960 Maledetto! 107 00:07:49,120 --> 00:07:50,400 Rasengan! 108 00:07:52,170 --> 00:07:53,400 Merda! 109 00:08:25,300 --> 00:08:27,440 Vi ucciderò a uno a uno. 110 00:08:27,440 --> 00:08:29,120 Iniziamo da te. 111 00:08:44,010 --> 00:08:45,580 E adesso... 112 00:08:51,500 --> 00:08:52,540 Signor Sasuke! 113 00:08:53,600 --> 00:08:54,660 Stai bene? 114 00:08:54,660 --> 00:08:56,270 S-Sì. 115 00:08:56,980 --> 00:08:58,010 Aspetta qui, 116 00:08:58,010 --> 00:08:59,660 adesso distruggo la roccia. 117 00:09:22,060 --> 00:09:23,460 Ma insomma... 118 00:09:23,460 --> 00:09:25,240 con voi due sono sempre nei guai... 119 00:09:25,240 --> 00:09:27,060 tale padre, tale figlio. 120 00:09:27,060 --> 00:09:29,700 Immaginavo che avresti fatto quella mossa. 121 00:09:30,360 --> 00:09:33,260 Il mio piano non cambierà di una virgola. 122 00:09:34,110 --> 00:09:35,190 Piano? 123 00:09:36,140 --> 00:09:39,260 Tuttavia, per quanto sia vicino alla morte... 124 00:09:39,260 --> 00:09:41,170 È l'avversario che li ha già ridotti a mal partito una volta! 125 00:09:41,740 --> 00:09:43,020 Certo, si tratta dell'Hokage e degli altri... 126 00:09:43,020 --> 00:09:45,500 Ma riusciranno a resistere altri due giorni? 127 00:09:46,160 --> 00:09:48,600 Domanda lecita, se si considerano solo i rispettivi poteri. 128 00:09:49,320 --> 00:09:50,270 Tuttavia, 129 00:09:50,710 --> 00:09:52,320 non è detto che non abbiano possibilità. 130 00:09:53,000 --> 00:09:54,530 Ma dipende dal fatto che Boruto 131 00:09:54,530 --> 00:09:56,480 si renda conto del suo personale 132 00:09:56,480 --> 00:09:58,280 potenziale d'uso. 133 00:09:58,280 --> 00:09:59,600 La questione è tutta qui. 134 00:10:00,820 --> 00:10:04,290 Non muoverti da lì, Sasuke Uchiha. 135 00:10:04,780 --> 00:10:06,730 Beh, ma tanto non riusciresti a muoverti comunque... 136 00:10:09,250 --> 00:10:10,300 Sasuke! 137 00:10:25,840 --> 00:10:28,320 Che intendi con "potenziale d'uso"? 138 00:10:28,320 --> 00:10:30,220 Per far crescere l'Albero Divino 139 00:10:30,220 --> 00:10:33,640 c'è bisogno di usare un arboscello, che sarebbe il Decacoda, come ho già detto. 140 00:10:34,550 --> 00:10:37,540 Ma qui non si parla di piantare un comune albero. 141 00:10:37,540 --> 00:10:40,750 Non basta metterlo sottoterra e annaffiarlo. 142 00:10:40,750 --> 00:10:44,320 Perché il Decacoda diventi un Albero Divino c'è una condizione. 143 00:10:44,320 --> 00:10:47,820 Una condizione peculiare che va assolutamente soddisfatta. 144 00:11:13,380 --> 00:11:15,220 Perché ti sei fermato? 145 00:11:15,220 --> 00:11:17,280 Era l'occasione perfetta 146 00:11:17,280 --> 00:11:19,310 per ucciderci entrambi. 147 00:11:19,310 --> 00:11:20,840 Maledetto... 148 00:11:22,240 --> 00:11:23,460 Proprio come pensavo... 149 00:11:24,380 --> 00:11:26,080 Avevo ragione! 150 00:11:27,320 --> 00:11:28,400 Tu... 151 00:11:28,400 --> 00:11:30,080 non puoi uccidermi, vero?! 152 00:11:31,910 --> 00:11:34,250 Cosa vuoi dire, Boruto? 153 00:11:34,250 --> 00:11:36,840 L'ha detto Boro, tempo fa. 154 00:11:36,840 --> 00:11:38,840 Grazie a me, 155 00:11:38,840 --> 00:11:41,210 il limite di tempo del loro piano 156 00:11:41,210 --> 00:11:43,320 è scomparso. 157 00:11:44,160 --> 00:11:45,620 Piano? 158 00:11:45,620 --> 00:11:49,120 Parli dell'Albero Divino... di cui parlava Amado? 159 00:11:49,120 --> 00:11:50,670 Probabilmente sì. 160 00:11:50,670 --> 00:11:53,690 Quel piano prevede di usare me. 161 00:11:55,080 --> 00:11:57,110 In pratica questo qui... 162 00:11:57,110 --> 00:11:59,900 Si troverebbe in un bel casino se io dovessi morire, e che cappero! 163 00:12:00,400 --> 00:12:02,570 Una condizione... peculiare? 164 00:12:03,020 --> 00:12:05,510 Non darti tante arie e sputa il rospo! 165 00:12:09,090 --> 00:12:11,660 Deve dare qualcuno da mangiare al Decacoda. 166 00:12:12,720 --> 00:12:15,200 E intendo, un Otsutsuki vivo. 167 00:12:18,340 --> 00:12:19,690 Che credi di poter fare con dei kunai? 168 00:12:19,690 --> 00:12:20,760 Non muoverti! 169 00:12:21,780 --> 00:12:23,580 Prova a muovere un dito... 170 00:12:24,480 --> 00:12:26,020 E agirò senza pensarci! 171 00:12:26,960 --> 00:12:27,980 Boruto! 172 00:12:28,260 --> 00:12:29,720 Cerchi di minacciarmi? 173 00:12:31,220 --> 00:12:33,380 Se pensi che non ne sarei in grado, 174 00:12:33,380 --> 00:12:35,420 ti sbagli alla grande. 175 00:12:35,420 --> 00:12:38,020 Io sono già pronto, 176 00:12:38,020 --> 00:12:40,730 lo sono dal momento in cui mi sono gettato in questa battaglia! 177 00:12:43,500 --> 00:12:44,240 Bastardo! 178 00:12:46,800 --> 00:12:48,080 Scappa, Boruto! 179 00:12:48,080 --> 00:12:49,740 Non posso, signor Sasuke! 180 00:12:49,740 --> 00:12:50,820 È così... 181 00:12:50,820 --> 00:12:53,930 Non ci resta che aspettare che muoia. 182 00:12:53,930 --> 00:12:55,880 E fino ad allora dobbiamo guadagnare tempo. 183 00:12:59,900 --> 00:13:00,880 Signor Sasuke! 184 00:13:06,140 --> 00:13:09,320 Far mangiare un Otsutsuki al Decacoda?! 185 00:13:09,320 --> 00:13:10,540 Esatto. 186 00:13:10,540 --> 00:13:14,240 Solo in questo modo il Decacoda può trasformarsi nell'Albero Divino. 187 00:13:15,060 --> 00:13:16,460 Quando attaccano un pianeta, 188 00:13:16,460 --> 00:13:19,310 gli Otsutsuki arrivano sempre in coppia. 189 00:13:19,310 --> 00:13:22,140 E la motivazione principale pare sia proprio questa. 190 00:13:22,140 --> 00:13:24,760 Quindi uno di loro è una vittima sacrificale? 191 00:13:24,760 --> 00:13:27,660 Uno di loro viene mangiato e dà vita all'Albero, 192 00:13:27,660 --> 00:13:29,980 l'altro resta a sorvegliarne la crescita. 193 00:13:30,660 --> 00:13:33,470 Fino a quando non nasce il Frutto del chakra. 194 00:13:33,470 --> 00:13:37,880 Vogliono ottenere questo Frutto al punto da sacrificare la loro stessa vita? 195 00:13:37,880 --> 00:13:41,130 In effetti non lo si può descrivere altrimenti che come folle. 196 00:13:41,130 --> 00:13:42,420 Però... 197 00:13:43,300 --> 00:13:45,130 Loro hanno il Karma. 198 00:13:46,260 --> 00:13:48,080 Esattamente. 199 00:13:48,080 --> 00:13:51,640 Per fare in modo che l'Otsutsuki che si è sacrificato possa tornare in vita, 200 00:13:51,640 --> 00:13:54,540 preparano un recipiente che li accolga. 201 00:13:55,450 --> 00:13:57,180 Ecco cos'è il Karma. 202 00:13:57,440 --> 00:13:59,180 Un gran bel meccanismo. 203 00:13:59,390 --> 00:14:02,060 Allora anche Isshiki e Kaguya... 204 00:14:02,060 --> 00:14:03,430 hanno seguito questa modalità? 205 00:14:03,860 --> 00:14:07,540 Kaguya era di livello inferiore, quindi doveva fungere da vittima e portare in vita l'Albero. 206 00:14:07,540 --> 00:14:09,520 Questo era il piano originario. 207 00:14:10,400 --> 00:14:14,900 Però... il tradimento di Kaguya l'ha mandato all'aria. 208 00:14:15,720 --> 00:14:19,380 Isshiki si è trovato a dover vivere come un parassita dentro Jigen, 209 00:14:19,380 --> 00:14:20,200 e come se non bastasse, 210 00:14:20,200 --> 00:14:22,960 ha dovuto eseguire tutto senza l'aiuto di Kaguya. 211 00:14:23,220 --> 00:14:25,510 Quindi vuoi dire che per dar vita all'Albero Divino, 212 00:14:25,510 --> 00:14:29,480 Isshiki avrebbe dovuto sacrificarsi come cibo per il Decacoda? 213 00:14:29,480 --> 00:14:30,760 Già. 214 00:14:30,760 --> 00:14:33,440 In assenza di altri Otsutsuki, intendo. 215 00:14:35,130 --> 00:14:36,730 Che c'è, Sumire? 216 00:14:36,730 --> 00:14:40,020 Non vorrà dire che Isshiki l'ha scelto come suo contenitore? 217 00:14:42,820 --> 00:14:45,000 Sei davvero intelligente come dicono. 218 00:14:45,000 --> 00:14:46,930 Sumire Kakei. 219 00:14:49,850 --> 00:14:52,290 Non ho intenzione di ucciderti. 220 00:14:52,290 --> 00:14:55,730 Su questo hai ragione, Boruto Uzumaki. 221 00:15:02,380 --> 00:15:05,010 Ma non vorrei aver causato un malinteso. 222 00:15:11,090 --> 00:15:13,760 Non esiterò per un attimo 223 00:15:13,760 --> 00:15:15,300 a farti veramente male. 224 00:15:19,100 --> 00:15:21,980 {\an3}Vittima sacrificale 225 00:15:25,900 --> 00:15:30,120 Hai detto di essere pronto a morire, vero, Boruto Uzumaki? 226 00:15:30,980 --> 00:15:32,890 Allora sarò breve. 227 00:15:33,940 --> 00:15:36,950 Ti dirò in anticipo cosa succederà. 228 00:15:39,340 --> 00:15:42,020 Tu sarai mangiato... 229 00:15:42,020 --> 00:15:43,990 dal Decacoda. 230 00:15:44,960 --> 00:15:47,700 Boruto diventerò cibo per il Decacoda? 231 00:15:48,440 --> 00:15:49,400 Esatto. 232 00:15:50,130 --> 00:15:51,630 Nei piani dei Kara 233 00:15:51,630 --> 00:15:54,840 era Isshiki che doveva essere la preda sacrificale, 234 00:15:55,960 --> 00:15:58,270 non essendoci altra scelta. 235 00:15:58,500 --> 00:16:01,500 Ma la comparsa di Boruto 236 00:16:01,500 --> 00:16:05,380 ha creato una nuova opzione, cioè che diventasse lui la preda. 237 00:16:05,380 --> 00:16:06,610 Inoltre, 238 00:16:07,710 --> 00:16:10,770 in realtà, anche il Frutto del chakra può uscire bene oppure male. 239 00:16:11,530 --> 00:16:13,880 Come una mela o un'arancia. 240 00:16:13,880 --> 00:16:16,300 Un buon albero darà buoni frutti, 241 00:16:17,610 --> 00:16:20,790 e un buon Albero Divino genererà buoni Frutti del chakra. 242 00:16:21,150 --> 00:16:24,140 E piuttosto che un Otsutsuki malconcio e mezzo morto, 243 00:16:24,140 --> 00:16:26,790 un Otsutsuki giovane e in forma 244 00:16:26,790 --> 00:16:28,900 sarebbe molto più nutriente per l'Albero Divino. 245 00:16:29,680 --> 00:16:31,120 Com'è ovvio. 246 00:16:31,350 --> 00:16:33,630 Non ci credo... figliolo! 247 00:16:33,830 --> 00:16:37,120 Ho capito perché non vuole uccidere Boruto. 248 00:16:37,120 --> 00:16:38,150 Però... 249 00:16:38,150 --> 00:16:41,900 probabilmente non ci garantirebbe di riuscire a sconfiggerlo. 250 00:16:42,690 --> 00:16:45,250 Cos'ha in mente Boruto? 251 00:16:45,250 --> 00:16:46,830 Chi può dirlo. 252 00:16:46,830 --> 00:16:47,920 In ogni caso, 253 00:16:47,920 --> 00:16:49,920 tutto andrà come deve andare. 254 00:16:49,920 --> 00:16:51,410 Ehi, Amado?! 255 00:16:51,740 --> 00:16:52,760 Dillo. 256 00:16:52,760 --> 00:16:56,140 Fino a che punto stai pilotando questa situazione secondo il tuo volere? 257 00:16:56,140 --> 00:16:57,260 Come? 258 00:16:57,260 --> 00:16:58,530 Kawaki... 259 00:16:58,530 --> 00:17:02,280 Se il gruppo del settimo Hokage venisse eliminato, varrebbe lo stesso anche per te! 260 00:17:02,280 --> 00:17:06,990 E allora come fai a essere così calmo, a non sudare per l'ansia? 261 00:17:06,990 --> 00:17:09,690 Non sono il tipo da farlo. 262 00:17:09,690 --> 00:17:11,020 Ma come ti permetti?! 263 00:17:11,350 --> 00:17:13,020 Moccioso... 264 00:17:13,020 --> 00:17:14,550 Perché sei così arrabbiato? 265 00:17:15,280 --> 00:17:16,550 Calmati. 266 00:17:16,550 --> 00:17:18,700 Sfogarti su di lui non servirà a nulla. 267 00:17:18,700 --> 00:17:20,810 Era davvero la soluzione migliore?! 268 00:17:21,500 --> 00:17:23,690 Non c'era un altro modo?! 269 00:17:26,230 --> 00:17:28,430 Io agisco sempre 270 00:17:28,430 --> 00:17:32,010 prendendo la decisione che in quel momento credo sia la migliore. 271 00:17:32,010 --> 00:17:33,740 Come fanno tutti, insomma. 272 00:17:34,640 --> 00:17:38,700 Ciò che conta è che a qualunque risultato porti questa decisione, 273 00:17:38,700 --> 00:17:41,460 si sia sempre disposti ad accettarlo! 274 00:17:42,950 --> 00:17:45,890 Il Karma che tanto odiavi è sparito. 275 00:17:46,620 --> 00:17:50,540 E per questo, anche sconfiggere Isshiki non è più impossibile. 276 00:17:51,060 --> 00:17:54,180 Probabilmente le possibilità di vittoria dell'Hokage e degli altri sono molto basse, 277 00:17:54,990 --> 00:17:59,230 ma resta il fatto che questa è la sola chance che abbiano. 278 00:17:59,570 --> 00:18:02,690 Capisco la rabbia di non poter fare nulla. 279 00:18:02,690 --> 00:18:03,970 Ma in questo momento, 280 00:18:03,970 --> 00:18:06,020 stare qui ad aspettare 281 00:18:06,020 --> 00:18:09,350 è la cosa migliore anche per te, non credi, Kawaki? 282 00:18:15,450 --> 00:18:18,660 A farti arrabbiare è semplicemente il non poter fare nulla? 283 00:18:19,420 --> 00:18:20,240 Oppure, 284 00:18:20,240 --> 00:18:22,510 è il senso di perdita derivante dal non avere più quel potere? 285 00:18:24,050 --> 00:18:25,240 Come hai detto?! 286 00:18:25,550 --> 00:18:27,900 Nulla di che, non ci pensare. 287 00:18:39,060 --> 00:18:42,270 Sei proprio ridotto male, Naruto. 288 00:18:42,740 --> 00:18:45,770 Vuoi davvero morire così? 289 00:18:45,770 --> 00:18:47,500 Sta' zitto... 290 00:18:47,500 --> 00:18:49,540 Io sono l'Hokage... 291 00:18:49,540 --> 00:18:54,520 E per il il mio Villaggio e i miei cittadini, sono disposto a dare la vita. 292 00:18:54,520 --> 00:18:58,190 Gli starò addosso con le unghie e con i denti senza mollarlo... 293 00:18:59,170 --> 00:19:02,020 fin quando non morirà. 294 00:19:02,020 --> 00:19:04,620 E come vorresti farlo? 295 00:19:04,620 --> 00:19:08,140 Quel tizio ha una forza di altro livello rispetto alla tua. Come faresti? 296 00:19:09,500 --> 00:19:13,550 Voglio dire, nella realtà non hai possibilità. 297 00:19:15,730 --> 00:19:17,060 Naruto... 298 00:19:17,060 --> 00:19:20,050 Hai davvero intenzione di morire, vero? 299 00:19:21,510 --> 00:19:22,690 Sì. 300 00:19:22,690 --> 00:19:24,740 Scusami, Kurama. 301 00:19:29,300 --> 00:19:32,810 Allora potrebbe anche esserci un'altra via, forse. 302 00:19:33,870 --> 00:19:35,320 Dici sul serio? 303 00:19:35,320 --> 00:19:40,560 È veramente l'ultima spiaggia, l'ultimissima arma che abbiamo. 304 00:19:40,560 --> 00:19:44,630 Ma se sei disposto a farti ammazzare così, direi che vale la pena di provarla, no? 305 00:19:44,630 --> 00:19:47,550 Ma perché... non me l'hai detto... prima? 306 00:19:47,550 --> 00:19:49,580 Se avevamo una carta così buona da giocare... 307 00:19:50,570 --> 00:19:52,590 Morirai. 308 00:19:52,590 --> 00:19:54,840 Se lo farai, non sopravviverai. 309 00:19:58,060 --> 00:20:01,060 Ma morirai anche se non lo farai. 310 00:20:01,060 --> 00:20:04,600 In ogni caso, è una decisione che richiede di essere pronti. 311 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 Lo farai o no? 312 00:20:06,720 --> 00:20:08,720 Decidi tu, Naruto. 313 00:20:20,640 --> 00:20:23,100 Kurama... mi affido a te! 314 00:20:23,100 --> 00:20:24,550 Sei sicuro? 315 00:20:24,550 --> 00:20:25,790 Sì. 316 00:20:25,790 --> 00:20:27,860 Sono già pronto a tutto. 317 00:20:28,620 --> 00:20:30,620 Dal giorno in cui sono diventato Hokage. 318 00:20:30,870 --> 00:20:32,160 Anzi... 319 00:20:32,160 --> 00:20:34,410 Dal giorno in cui mi sono messo in testa di diventare Hokage! 320 00:20:43,590 --> 00:20:49,420 Sarai mangiato dal Decacoda per far rivivere l'Albero Divino. 321 00:20:49,420 --> 00:20:52,190 Ma non devi cedere alla disperazione. 322 00:20:52,190 --> 00:20:58,160 Tanto l'Albero Divino divorerà ogni forma di vita su questa Terra. 323 00:20:59,240 --> 00:21:01,150 La sola differenza sta nel quando 324 00:21:01,150 --> 00:21:02,870 ciascuna cosa morirà. 325 00:21:12,120 --> 00:21:13,250 Non sarà... 326 00:21:13,500 --> 00:21:14,540 È lui?! 327 00:21:23,620 --> 00:21:24,900 Papà... 328 00:21:41,360 --> 00:21:43,770 Papà, cos'è quella forma? 329 00:21:43,770 --> 00:21:46,620 Non preoccuparti, Boruto. 330 00:21:50,530 --> 00:21:52,740 Ci penso io a sconfiggerlo. 331 00:23:23,960 --> 00:23:53,990 {\an7}ANTICIPAZIONI 332 00:23:26,720 --> 00:23:29,300 Non avevo idea che esistesse una tecnica simile! 333 00:23:30,030 --> 00:23:30,720 Naruto! 334 00:23:31,360 --> 00:23:32,760 Non avrai intenzione... 335 00:23:32,760 --> 00:23:36,180 Avevi ancora questa carta?! 336 00:23:36,180 --> 00:23:39,390 Ma alla fine vincerò comunque io! 337 00:23:40,180 --> 00:23:43,150 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 338 00:23:42,560 --> 00:23:53,990 {\an3}Decisione 339 00:23:43,150 --> 00:23:44,320 {\an9}"Decisione". 340 00:23:44,320 --> 00:23:46,240 {\an9}Attaccami pure, Otsutsuki. 341 00:23:46,700 --> 00:23:48,300 {\an9}Ti dimostrerò cos'è 342 00:23:48,300 --> 00:23:50,240 {\an9}la vera determinazione.