1
00:00:04,940 --> 00:00:06,020
Boruto!
2
00:00:06,020 --> 00:00:07,870
Si può sapere dove siamo?
3
00:00:07,870 --> 00:00:09,480
E io che ne so?
4
00:00:09,820 --> 00:00:10,720
Ma ho pensato
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,990
che avrei potuto imitare gli Otsutsuki, giusto?
6
00:00:14,330 --> 00:00:15,820
Cioè, usando il Karma
7
00:00:15,820 --> 00:00:18,060
avrei potuto spostarmi tra le dimensioni!
8
00:00:18,060 --> 00:00:19,440
Che roba...
9
00:00:19,440 --> 00:00:22,660
Temo che tu abbia preso da me
la mentalità dell'agire prima e pensare dopo...
10
00:00:22,660 --> 00:00:25,120
Dovrebbero restargli da vivere due giorni.
11
00:00:25,120 --> 00:00:26,290
E quindi, fino ad allora,
12
00:00:26,290 --> 00:00:28,630
non dobbiamo farlo sfuggire da qui,
costi quel che costi!
13
00:00:29,610 --> 00:00:31,780
Amado ha parlato, eh?
14
00:00:31,780 --> 00:00:33,050
Che idiota.
15
00:00:33,050 --> 00:00:37,000
Merita una punizione adeguata.
16
00:00:37,000 --> 00:00:39,140
Ma prima...
17
00:00:46,420 --> 00:00:47,110
Naruto!
18
00:00:47,110 --> 00:00:48,100
Sopra di te!
19
00:00:48,900 --> 00:00:52,580
Boruto Uzumaki, il recipiente di Momoshiki.
20
00:00:52,580 --> 00:00:56,110
La tua trasformazione in Otsutsuki
è in uno stato più avanzato di quanto pensassi.
21
00:00:56,110 --> 00:00:58,250
Sei già al 70,
22
00:00:58,250 --> 00:01:01,130
anzi, hai superato l'80 per cento...
23
00:01:02,240 --> 00:01:04,710
Quanta potenza nascondi?
24
00:01:04,710 --> 00:01:06,000
Avanti, dimostramelo!
25
00:01:09,560 --> 00:01:10,760
Mille Falchi!
26
00:01:14,050 --> 00:01:14,720
Boruto!
27
00:01:15,730 --> 00:01:18,260
Stramaledetto Rinnegan...
28
00:01:18,260 --> 00:01:19,260
Sei di troppo qui!
29
00:01:23,320 --> 00:01:26,780
Non avrei mai pensato
che saresti stato tu a ostacolarmi,
30
00:01:26,780 --> 00:01:28,740
Boruto Uzumaki.
31
00:01:31,500 --> 00:01:34,780
Per me sarebbe semplice tornare indietro
con una tecnica spazio-temporale,
32
00:01:34,780 --> 00:01:37,410
ma diventerebbe un semplice
gioco a guardia e ladri.
33
00:01:37,410 --> 00:01:42,300
Tanto per iniziare, vi ucciderò adesso
che non può venire nessuno a disturbarmi.
34
00:01:42,300 --> 00:01:45,420
E poi dopo andrò con calma a cercare Kawaki.
35
00:01:45,960 --> 00:01:48,130
Con la morte dell'Hokage e di Uchiha,
36
00:01:48,130 --> 00:01:53,710
gli abitanti del Villaggio si rassegneranno
e mi indicheranno dove si trova Kawaki.
37
00:01:54,060 --> 00:01:55,800
Non sottovalutarci!
38
00:01:55,800 --> 00:01:58,180
Non andrà tanto facilmente
come credi, e che cavolo!
39
00:03:34,180 --> 00:03:37,700
Tu non hai nulla. Sei vuoto.
40
00:03:38,690 --> 00:03:39,750
E soprattutto,
41
00:03:39,750 --> 00:03:42,740
tu sei il primo a detestarti.
42
00:03:42,740 --> 00:03:45,400
Nel tuo cuore c'è una crepa.
43
00:03:45,760 --> 00:03:48,640
Quindi non si riempirà mai,
qualunque cosa tu possa conquistare,
44
00:03:48,640 --> 00:03:51,420
perché uscirà fuori da quella crepa.
45
00:03:52,220 --> 00:03:55,540
Per questo ti ho concesso il Karma.
46
00:03:55,540 --> 00:03:58,630
È la sola cosa che possa riempire il tuo cuore
47
00:03:58,630 --> 00:04:01,790
nonostante la crepa.
48
00:04:01,790 --> 00:04:03,960
È un marchio speciale.
49
00:04:09,170 --> 00:04:10,340
Ti sei svegliato?
50
00:04:11,920 --> 00:04:13,230
Amado?!
51
00:04:13,230 --> 00:04:14,730
Finalmente ti sei ripreso.
52
00:04:15,340 --> 00:04:16,370
Io...
53
00:04:16,370 --> 00:04:21,340
Mentre dormivi, Isshiki è tornato
e ha fatto la sua comparsa alla Foglia.
54
00:04:21,340 --> 00:04:22,760
E il suo obiettivo sei tu.
55
00:04:23,620 --> 00:04:24,980
Ma stai tranquillo.
56
00:04:24,980 --> 00:04:27,180
Qui sei al sicuro.
57
00:04:27,180 --> 00:04:31,840
L'Hokage e tutti gli altri stanno combattendo
sopra di noi per sconfiggerlo.
58
00:04:32,040 --> 00:04:33,960
A dire la verità, non sono sopra di noi.
59
00:04:34,220 --> 00:04:35,770
Signor Shikamaru!
60
00:04:35,770 --> 00:04:39,580
Naruto e Sasuke sono volati
in un'altra dimensione, seguendo Isshiki.
61
00:04:39,580 --> 00:04:43,670
Perché a quanto pare, Boruto ha trascinato lì Isshiki
con una tecnica spazio-temporale.
62
00:04:44,190 --> 00:04:45,830
Sarebbe stato il figliolo a farlo?
63
00:04:45,830 --> 00:04:49,020
In questo momento, la Squadra di Rilevamento
sta facendo il possibile per rintracciarli.
64
00:04:50,960 --> 00:04:52,090
Merda!
65
00:04:52,090 --> 00:04:53,540
Che ti succede?
66
00:04:53,540 --> 00:04:54,960
Mi sembra ovvio!
67
00:04:54,960 --> 00:04:56,850
Lo seguirò usando il mio Karma!
68
00:04:56,850 --> 00:04:57,740
Calmati.
69
00:05:01,440 --> 00:05:02,520
È sparito?
70
00:05:03,340 --> 00:05:04,520
Il Karma è...
71
00:05:04,520 --> 00:05:05,740
Senza lasciare la minima traccia...
72
00:05:06,100 --> 00:05:10,420
Il tuo Karma serviva a riportare in vita Isshiki.
73
00:05:10,420 --> 00:05:14,380
Ma è tornato in vita usando il Karma di Jigen.
74
00:05:14,380 --> 00:05:17,200
Proprio come nel piano mio e di Koji.
75
00:05:17,460 --> 00:05:19,300
Una volta che si torna in vita,
76
00:05:19,300 --> 00:05:22,940
tutti gli altri Karma preparati per l'eventualità
vengono cancellati.
77
00:05:22,940 --> 00:05:24,120
In altre parole,
78
00:05:24,120 --> 00:05:26,860
non sei più il suo Recipiente.
79
00:05:26,860 --> 00:05:28,970
Ufficialmente adesso sei libero.
80
00:05:30,460 --> 00:05:32,860
Quindi lui è ritornato alla Foglia
81
00:05:32,860 --> 00:05:35,990
per imprimermi nuovamente il Karma...
82
00:05:35,990 --> 00:05:37,490
È così, no?
83
00:05:37,760 --> 00:05:39,330
Sì, giusto.
84
00:05:41,060 --> 00:05:43,120
Ma allora in che senso sarei libero, esattamente?
85
00:05:43,120 --> 00:05:44,850
Non fatemi ridere!
86
00:05:45,200 --> 00:05:46,990
È proprio per evitarlo,
87
00:05:46,990 --> 00:05:50,080
che il Settimo Hokage e i suoi
stanno combattendo con tutte le loro forze.
88
00:05:50,080 --> 00:05:52,490
Adesso è il momento di attendere
e aver fiducia in loro!
89
00:05:52,490 --> 00:05:53,760
Però...
90
00:05:53,760 --> 00:05:56,760
Il loro avversario è un mostro
ancora più forte di Jigen!
91
00:05:56,760 --> 00:05:58,930
Sarà mostro quanto vuoi,
92
00:05:58,930 --> 00:06:02,040
ma è già nel mirino della Morte.
93
00:06:02,040 --> 00:06:04,040
Al massimo resisterà uno o altri due giorni.
94
00:06:05,060 --> 00:06:08,060
Nessun mostro può disobbedire
alla durata della sua vita.
95
00:06:09,680 --> 00:06:11,890
E se riuscirai a cavartela
senza che ti venga impresso
96
00:06:11,890 --> 00:06:15,840
un nuovo Karma prima che lui muoia,
97
00:06:15,840 --> 00:06:17,820
allora avremo vinto noi.
98
00:06:46,730 --> 00:06:47,750
Mille Falchi!
99
00:06:48,640 --> 00:06:49,480
L'ha preso!
100
00:07:08,700 --> 00:07:09,780
Papà!
101
00:07:11,950 --> 00:07:12,780
Naruto!
102
00:07:13,000 --> 00:07:14,990
Ha semplicemente distrutto il clone!
103
00:07:14,990 --> 00:07:18,000
Piuttosto, fate attenzione voi!
L'ho perso di vista!
104
00:07:25,410 --> 00:07:26,380
Sasuke!
105
00:07:29,480 --> 00:07:30,620
Papà!
106
00:07:45,500 --> 00:07:46,960
Maledetto!
107
00:07:49,120 --> 00:07:50,400
Rasengan!
108
00:07:52,170 --> 00:07:53,400
Merda!
109
00:08:25,300 --> 00:08:27,440
Vi ucciderò a uno a uno.
110
00:08:27,440 --> 00:08:29,120
Iniziamo da te.
111
00:08:44,010 --> 00:08:45,580
E adesso...
112
00:08:51,500 --> 00:08:52,540
Signor Sasuke!
113
00:08:53,600 --> 00:08:54,660
Stai bene?
114
00:08:54,660 --> 00:08:56,270
S-Sì.
115
00:08:56,980 --> 00:08:58,010
Aspetta qui,
116
00:08:58,010 --> 00:08:59,660
adesso distruggo la roccia.
117
00:09:22,060 --> 00:09:23,460
Ma insomma...
118
00:09:23,460 --> 00:09:25,240
con voi due sono sempre nei guai...
119
00:09:25,240 --> 00:09:27,060
tale padre, tale figlio.
120
00:09:27,060 --> 00:09:29,700
Immaginavo che avresti fatto quella mossa.
121
00:09:30,360 --> 00:09:33,260
Il mio piano non cambierà di una virgola.
122
00:09:34,110 --> 00:09:35,190
Piano?
123
00:09:36,140 --> 00:09:39,260
Tuttavia, per quanto sia vicino alla morte...
124
00:09:39,260 --> 00:09:41,170
È l'avversario che li ha già
ridotti a mal partito una volta!
125
00:09:41,740 --> 00:09:43,020
Certo, si tratta dell'Hokage e degli altri...
126
00:09:43,020 --> 00:09:45,500
Ma riusciranno a resistere altri due giorni?
127
00:09:46,160 --> 00:09:48,600
Domanda lecita, se si considerano
solo i rispettivi poteri.
128
00:09:49,320 --> 00:09:50,270
Tuttavia,
129
00:09:50,710 --> 00:09:52,320
non è detto che non abbiano possibilità.
130
00:09:53,000 --> 00:09:54,530
Ma dipende dal fatto che Boruto
131
00:09:54,530 --> 00:09:56,480
si renda conto del suo personale
132
00:09:56,480 --> 00:09:58,280
potenziale d'uso.
133
00:09:58,280 --> 00:09:59,600
La questione è tutta qui.
134
00:10:00,820 --> 00:10:04,290
Non muoverti da lì, Sasuke Uchiha.
135
00:10:04,780 --> 00:10:06,730
Beh, ma tanto non riusciresti
a muoverti comunque...
136
00:10:09,250 --> 00:10:10,300
Sasuke!
137
00:10:25,840 --> 00:10:28,320
Che intendi con "potenziale d'uso"?
138
00:10:28,320 --> 00:10:30,220
Per far crescere l'Albero Divino
139
00:10:30,220 --> 00:10:33,640
c'è bisogno di usare un arboscello,
che sarebbe il Decacoda, come ho già detto.
140
00:10:34,550 --> 00:10:37,540
Ma qui non si parla di piantare un comune albero.
141
00:10:37,540 --> 00:10:40,750
Non basta metterlo sottoterra e annaffiarlo.
142
00:10:40,750 --> 00:10:44,320
Perché il Decacoda diventi un Albero Divino
c'è una condizione.
143
00:10:44,320 --> 00:10:47,820
Una condizione peculiare
che va assolutamente soddisfatta.
144
00:11:13,380 --> 00:11:15,220
Perché ti sei fermato?
145
00:11:15,220 --> 00:11:17,280
Era l'occasione perfetta
146
00:11:17,280 --> 00:11:19,310
per ucciderci entrambi.
147
00:11:19,310 --> 00:11:20,840
Maledetto...
148
00:11:22,240 --> 00:11:23,460
Proprio come pensavo...
149
00:11:24,380 --> 00:11:26,080
Avevo ragione!
150
00:11:27,320 --> 00:11:28,400
Tu...
151
00:11:28,400 --> 00:11:30,080
non puoi uccidermi, vero?!
152
00:11:31,910 --> 00:11:34,250
Cosa vuoi dire, Boruto?
153
00:11:34,250 --> 00:11:36,840
L'ha detto Boro, tempo fa.
154
00:11:36,840 --> 00:11:38,840
Grazie a me,
155
00:11:38,840 --> 00:11:41,210
il limite di tempo del loro piano
156
00:11:41,210 --> 00:11:43,320
è scomparso.
157
00:11:44,160 --> 00:11:45,620
Piano?
158
00:11:45,620 --> 00:11:49,120
Parli dell'Albero Divino... di cui parlava Amado?
159
00:11:49,120 --> 00:11:50,670
Probabilmente sì.
160
00:11:50,670 --> 00:11:53,690
Quel piano prevede di usare me.
161
00:11:55,080 --> 00:11:57,110
In pratica questo qui...
162
00:11:57,110 --> 00:11:59,900
Si troverebbe in un bel casino
se io dovessi morire, e che cappero!
163
00:12:00,400 --> 00:12:02,570
Una condizione... peculiare?
164
00:12:03,020 --> 00:12:05,510
Non darti tante arie e sputa il rospo!
165
00:12:09,090 --> 00:12:11,660
Deve dare qualcuno da mangiare al Decacoda.
166
00:12:12,720 --> 00:12:15,200
E intendo, un Otsutsuki vivo.
167
00:12:18,340 --> 00:12:19,690
Che credi di poter fare con dei kunai?
168
00:12:19,690 --> 00:12:20,760
Non muoverti!
169
00:12:21,780 --> 00:12:23,580
Prova a muovere un dito...
170
00:12:24,480 --> 00:12:26,020
E agirò senza pensarci!
171
00:12:26,960 --> 00:12:27,980
Boruto!
172
00:12:28,260 --> 00:12:29,720
Cerchi di minacciarmi?
173
00:12:31,220 --> 00:12:33,380
Se pensi che non ne sarei in grado,
174
00:12:33,380 --> 00:12:35,420
ti sbagli alla grande.
175
00:12:35,420 --> 00:12:38,020
Io sono già pronto,
176
00:12:38,020 --> 00:12:40,730
lo sono dal momento in cui
mi sono gettato in questa battaglia!
177
00:12:43,500 --> 00:12:44,240
Bastardo!
178
00:12:46,800 --> 00:12:48,080
Scappa, Boruto!
179
00:12:48,080 --> 00:12:49,740
Non posso, signor Sasuke!
180
00:12:49,740 --> 00:12:50,820
È così...
181
00:12:50,820 --> 00:12:53,930
Non ci resta che aspettare che muoia.
182
00:12:53,930 --> 00:12:55,880
E fino ad allora dobbiamo guadagnare tempo.
183
00:12:59,900 --> 00:13:00,880
Signor Sasuke!
184
00:13:06,140 --> 00:13:09,320
Far mangiare un Otsutsuki al Decacoda?!
185
00:13:09,320 --> 00:13:10,540
Esatto.
186
00:13:10,540 --> 00:13:14,240
Solo in questo modo il Decacoda
può trasformarsi nell'Albero Divino.
187
00:13:15,060 --> 00:13:16,460
Quando attaccano un pianeta,
188
00:13:16,460 --> 00:13:19,310
gli Otsutsuki arrivano sempre in coppia.
189
00:13:19,310 --> 00:13:22,140
E la motivazione principale
pare sia proprio questa.
190
00:13:22,140 --> 00:13:24,760
Quindi uno di loro è una vittima sacrificale?
191
00:13:24,760 --> 00:13:27,660
Uno di loro viene mangiato e dà vita all'Albero,
192
00:13:27,660 --> 00:13:29,980
l'altro resta a sorvegliarne la crescita.
193
00:13:30,660 --> 00:13:33,470
Fino a quando non nasce il Frutto del chakra.
194
00:13:33,470 --> 00:13:37,880
Vogliono ottenere questo Frutto
al punto da sacrificare la loro stessa vita?
195
00:13:37,880 --> 00:13:41,130
In effetti non lo si può descrivere
altrimenti che come folle.
196
00:13:41,130 --> 00:13:42,420
Però...
197
00:13:43,300 --> 00:13:45,130
Loro hanno il Karma.
198
00:13:46,260 --> 00:13:48,080
Esattamente.
199
00:13:48,080 --> 00:13:51,640
Per fare in modo che l'Otsutsuki
che si è sacrificato possa tornare in vita,
200
00:13:51,640 --> 00:13:54,540
preparano un recipiente che li accolga.
201
00:13:55,450 --> 00:13:57,180
Ecco cos'è il Karma.
202
00:13:57,440 --> 00:13:59,180
Un gran bel meccanismo.
203
00:13:59,390 --> 00:14:02,060
Allora anche Isshiki e Kaguya...
204
00:14:02,060 --> 00:14:03,430
hanno seguito questa modalità?
205
00:14:03,860 --> 00:14:07,540
Kaguya era di livello inferiore, quindi doveva
fungere da vittima e portare in vita l'Albero.
206
00:14:07,540 --> 00:14:09,520
Questo era il piano originario.
207
00:14:10,400 --> 00:14:14,900
Però... il tradimento di Kaguya
l'ha mandato all'aria.
208
00:14:15,720 --> 00:14:19,380
Isshiki si è trovato a dover vivere
come un parassita dentro Jigen,
209
00:14:19,380 --> 00:14:20,200
e come se non bastasse,
210
00:14:20,200 --> 00:14:22,960
ha dovuto eseguire tutto
senza l'aiuto di Kaguya.
211
00:14:23,220 --> 00:14:25,510
Quindi vuoi dire che
per dar vita all'Albero Divino,
212
00:14:25,510 --> 00:14:29,480
Isshiki avrebbe dovuto sacrificarsi
come cibo per il Decacoda?
213
00:14:29,480 --> 00:14:30,760
Già.
214
00:14:30,760 --> 00:14:33,440
In assenza di altri Otsutsuki, intendo.
215
00:14:35,130 --> 00:14:36,730
Che c'è, Sumire?
216
00:14:36,730 --> 00:14:40,020
Non vorrà dire che Isshiki l'ha scelto
come suo contenitore?
217
00:14:42,820 --> 00:14:45,000
Sei davvero intelligente come dicono.
218
00:14:45,000 --> 00:14:46,930
Sumire Kakei.
219
00:14:49,850 --> 00:14:52,290
Non ho intenzione di ucciderti.
220
00:14:52,290 --> 00:14:55,730
Su questo hai ragione, Boruto Uzumaki.
221
00:15:02,380 --> 00:15:05,010
Ma non vorrei aver causato un malinteso.
222
00:15:11,090 --> 00:15:13,760
Non esiterò per un attimo
223
00:15:13,760 --> 00:15:15,300
a farti veramente male.
224
00:15:19,100 --> 00:15:21,980
{\an3}Vittima sacrificale
225
00:15:25,900 --> 00:15:30,120
Hai detto di essere pronto a morire,
vero, Boruto Uzumaki?
226
00:15:30,980 --> 00:15:32,890
Allora sarò breve.
227
00:15:33,940 --> 00:15:36,950
Ti dirò in anticipo cosa succederà.
228
00:15:39,340 --> 00:15:42,020
Tu sarai mangiato...
229
00:15:42,020 --> 00:15:43,990
dal Decacoda.
230
00:15:44,960 --> 00:15:47,700
Boruto diventerò cibo per il Decacoda?
231
00:15:48,440 --> 00:15:49,400
Esatto.
232
00:15:50,130 --> 00:15:51,630
Nei piani dei Kara
233
00:15:51,630 --> 00:15:54,840
era Isshiki che doveva essere
la preda sacrificale,
234
00:15:55,960 --> 00:15:58,270
non essendoci altra scelta.
235
00:15:58,500 --> 00:16:01,500
Ma la comparsa di Boruto
236
00:16:01,500 --> 00:16:05,380
ha creato una nuova opzione,
cioè che diventasse lui la preda.
237
00:16:05,380 --> 00:16:06,610
Inoltre,
238
00:16:07,710 --> 00:16:10,770
in realtà, anche il Frutto del chakra
può uscire bene oppure male.
239
00:16:11,530 --> 00:16:13,880
Come una mela o un'arancia.
240
00:16:13,880 --> 00:16:16,300
Un buon albero darà buoni frutti,
241
00:16:17,610 --> 00:16:20,790
e un buon Albero Divino genererà
buoni Frutti del chakra.
242
00:16:21,150 --> 00:16:24,140
E piuttosto che un Otsutsuki
malconcio e mezzo morto,
243
00:16:24,140 --> 00:16:26,790
un Otsutsuki giovane e in forma
244
00:16:26,790 --> 00:16:28,900
sarebbe molto più nutriente per l'Albero Divino.
245
00:16:29,680 --> 00:16:31,120
Com'è ovvio.
246
00:16:31,350 --> 00:16:33,630
Non ci credo... figliolo!
247
00:16:33,830 --> 00:16:37,120
Ho capito perché non vuole uccidere Boruto.
248
00:16:37,120 --> 00:16:38,150
Però...
249
00:16:38,150 --> 00:16:41,900
probabilmente non ci garantirebbe
di riuscire a sconfiggerlo.
250
00:16:42,690 --> 00:16:45,250
Cos'ha in mente Boruto?
251
00:16:45,250 --> 00:16:46,830
Chi può dirlo.
252
00:16:46,830 --> 00:16:47,920
In ogni caso,
253
00:16:47,920 --> 00:16:49,920
tutto andrà come deve andare.
254
00:16:49,920 --> 00:16:51,410
Ehi, Amado?!
255
00:16:51,740 --> 00:16:52,760
Dillo.
256
00:16:52,760 --> 00:16:56,140
Fino a che punto stai pilotando questa situazione
secondo il tuo volere?
257
00:16:56,140 --> 00:16:57,260
Come?
258
00:16:57,260 --> 00:16:58,530
Kawaki...
259
00:16:58,530 --> 00:17:02,280
Se il gruppo del settimo Hokage venisse eliminato,
varrebbe lo stesso anche per te!
260
00:17:02,280 --> 00:17:06,990
E allora come fai a essere così calmo,
a non sudare per l'ansia?
261
00:17:06,990 --> 00:17:09,690
Non sono il tipo da farlo.
262
00:17:09,690 --> 00:17:11,020
Ma come ti permetti?!
263
00:17:11,350 --> 00:17:13,020
Moccioso...
264
00:17:13,020 --> 00:17:14,550
Perché sei così arrabbiato?
265
00:17:15,280 --> 00:17:16,550
Calmati.
266
00:17:16,550 --> 00:17:18,700
Sfogarti su di lui non servirà a nulla.
267
00:17:18,700 --> 00:17:20,810
Era davvero la soluzione migliore?!
268
00:17:21,500 --> 00:17:23,690
Non c'era un altro modo?!
269
00:17:26,230 --> 00:17:28,430
Io agisco sempre
270
00:17:28,430 --> 00:17:32,010
prendendo la decisione
che in quel momento credo sia la migliore.
271
00:17:32,010 --> 00:17:33,740
Come fanno tutti, insomma.
272
00:17:34,640 --> 00:17:38,700
Ciò che conta è che
a qualunque risultato porti questa decisione,
273
00:17:38,700 --> 00:17:41,460
si sia sempre disposti ad accettarlo!
274
00:17:42,950 --> 00:17:45,890
Il Karma che tanto odiavi è sparito.
275
00:17:46,620 --> 00:17:50,540
E per questo, anche sconfiggere Isshiki
non è più impossibile.
276
00:17:51,060 --> 00:17:54,180
Probabilmente le possibilità di vittoria
dell'Hokage e degli altri sono molto basse,
277
00:17:54,990 --> 00:17:59,230
ma resta il fatto che questa
è la sola chance che abbiano.
278
00:17:59,570 --> 00:18:02,690
Capisco la rabbia di non poter fare nulla.
279
00:18:02,690 --> 00:18:03,970
Ma in questo momento,
280
00:18:03,970 --> 00:18:06,020
stare qui ad aspettare
281
00:18:06,020 --> 00:18:09,350
è la cosa migliore anche per te,
non credi, Kawaki?
282
00:18:15,450 --> 00:18:18,660
A farti arrabbiare è semplicemente
il non poter fare nulla?
283
00:18:19,420 --> 00:18:20,240
Oppure,
284
00:18:20,240 --> 00:18:22,510
è il senso di perdita derivante
dal non avere più quel potere?
285
00:18:24,050 --> 00:18:25,240
Come hai detto?!
286
00:18:25,550 --> 00:18:27,900
Nulla di che, non ci pensare.
287
00:18:39,060 --> 00:18:42,270
Sei proprio ridotto male, Naruto.
288
00:18:42,740 --> 00:18:45,770
Vuoi davvero morire così?
289
00:18:45,770 --> 00:18:47,500
Sta' zitto...
290
00:18:47,500 --> 00:18:49,540
Io sono l'Hokage...
291
00:18:49,540 --> 00:18:54,520
E per il il mio Villaggio e i miei cittadini,
sono disposto a dare la vita.
292
00:18:54,520 --> 00:18:58,190
Gli starò addosso con le unghie
e con i denti senza mollarlo...
293
00:18:59,170 --> 00:19:02,020
fin quando non morirà.
294
00:19:02,020 --> 00:19:04,620
E come vorresti farlo?
295
00:19:04,620 --> 00:19:08,140
Quel tizio ha una forza di altro livello
rispetto alla tua. Come faresti?
296
00:19:09,500 --> 00:19:13,550
Voglio dire, nella realtà non hai possibilità.
297
00:19:15,730 --> 00:19:17,060
Naruto...
298
00:19:17,060 --> 00:19:20,050
Hai davvero intenzione di morire, vero?
299
00:19:21,510 --> 00:19:22,690
Sì.
300
00:19:22,690 --> 00:19:24,740
Scusami, Kurama.
301
00:19:29,300 --> 00:19:32,810
Allora potrebbe anche esserci un'altra via, forse.
302
00:19:33,870 --> 00:19:35,320
Dici sul serio?
303
00:19:35,320 --> 00:19:40,560
È veramente l'ultima spiaggia,
l'ultimissima arma che abbiamo.
304
00:19:40,560 --> 00:19:44,630
Ma se sei disposto a farti ammazzare così,
direi che vale la pena di provarla, no?
305
00:19:44,630 --> 00:19:47,550
Ma perché... non me l'hai detto... prima?
306
00:19:47,550 --> 00:19:49,580
Se avevamo una carta così buona da giocare...
307
00:19:50,570 --> 00:19:52,590
Morirai.
308
00:19:52,590 --> 00:19:54,840
Se lo farai, non sopravviverai.
309
00:19:58,060 --> 00:20:01,060
Ma morirai anche se non lo farai.
310
00:20:01,060 --> 00:20:04,600
In ogni caso, è una decisione
che richiede di essere pronti.
311
00:20:04,600 --> 00:20:06,720
Lo farai o no?
312
00:20:06,720 --> 00:20:08,720
Decidi tu, Naruto.
313
00:20:20,640 --> 00:20:23,100
Kurama... mi affido a te!
314
00:20:23,100 --> 00:20:24,550
Sei sicuro?
315
00:20:24,550 --> 00:20:25,790
Sì.
316
00:20:25,790 --> 00:20:27,860
Sono già pronto a tutto.
317
00:20:28,620 --> 00:20:30,620
Dal giorno in cui sono diventato Hokage.
318
00:20:30,870 --> 00:20:32,160
Anzi...
319
00:20:32,160 --> 00:20:34,410
Dal giorno in cui mi sono messo in testa
di diventare Hokage!
320
00:20:43,590 --> 00:20:49,420
Sarai mangiato dal Decacoda
per far rivivere l'Albero Divino.
321
00:20:49,420 --> 00:20:52,190
Ma non devi cedere alla disperazione.
322
00:20:52,190 --> 00:20:58,160
Tanto l'Albero Divino divorerà
ogni forma di vita su questa Terra.
323
00:20:59,240 --> 00:21:01,150
La sola differenza sta nel quando
324
00:21:01,150 --> 00:21:02,870
ciascuna cosa morirà.
325
00:21:12,120 --> 00:21:13,250
Non sarà...
326
00:21:13,500 --> 00:21:14,540
È lui?!
327
00:21:23,620 --> 00:21:24,900
Papà...
328
00:21:41,360 --> 00:21:43,770
Papà, cos'è quella forma?
329
00:21:43,770 --> 00:21:46,620
Non preoccuparti, Boruto.
330
00:21:50,530 --> 00:21:52,740
Ci penso io a sconfiggerlo.
331
00:23:23,960 --> 00:23:53,990
{\an7}ANTICIPAZIONI
332
00:23:26,720 --> 00:23:29,300
Non avevo idea che esistesse una tecnica simile!
333
00:23:30,030 --> 00:23:30,720
Naruto!
334
00:23:31,360 --> 00:23:32,760
Non avrai intenzione...
335
00:23:32,760 --> 00:23:36,180
Avevi ancora questa carta?!
336
00:23:36,180 --> 00:23:39,390
Ma alla fine vincerò comunque io!
337
00:23:40,180 --> 00:23:43,150
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
338
00:23:42,560 --> 00:23:53,990
{\an3}Decisione
339
00:23:43,150 --> 00:23:44,320
{\an9}"Decisione".
340
00:23:44,320 --> 00:23:46,240
{\an9}Attaccami pure, Otsutsuki.
341
00:23:46,700 --> 00:23:48,300
{\an9}Ti dimostrerò cos'è
342
00:23:48,300 --> 00:23:50,240
{\an9}la vera determinazione.