1 00:01:35,070 --> 00:01:40,030 {\an3}Destino 2 00:01:35,070 --> 00:01:40,030 {\an3}Destino 3 00:01:43,870 --> 00:01:45,020 Questo... 4 00:01:45,020 --> 00:01:46,830 è il modo con cui uccidere un Otsutsuki? 5 00:01:48,940 --> 00:01:51,450 In effetti sono delle fiamme impressionanti! 6 00:01:52,110 --> 00:01:54,960 Però le assorbirà con il Karma, no? 7 00:01:55,480 --> 00:01:59,000 Mi pare che a dispetto di esso, non riesca a domarle. 8 00:01:59,000 --> 00:02:00,420 Ma cosa... sta succedendo? 9 00:02:00,720 --> 00:02:01,950 Ma certo... 10 00:02:01,950 --> 00:02:03,810 Ecco cos'era quel Richiamo. 11 00:02:05,140 --> 00:02:07,680 Quelle non sono fiamme di chakra. 12 00:02:07,680 --> 00:02:09,240 Sono fenomeni naturali, 13 00:02:09,240 --> 00:02:10,690 delle fiamme autentiche! 14 00:02:11,380 --> 00:02:14,110 Nemmeno il suo Karma può assorbirle. 15 00:02:16,110 --> 00:02:18,150 È andato appositamente a richiamarle da così lontano... 16 00:02:18,150 --> 00:02:20,720 Le vere fiamme del Monte Kaen. 17 00:02:20,720 --> 00:02:22,400 Un fuoco infernale realmente esistente. 18 00:02:23,170 --> 00:02:26,380 Non si spegne finché non ha consumato tutto. 19 00:02:36,320 --> 00:02:37,390 Ma questo... 20 00:02:38,010 --> 00:02:39,000 Ehi, ehi! 21 00:02:39,000 --> 00:02:41,390 Lo sta davvero assorbendo con il Karma?! 22 00:02:41,690 --> 00:02:42,980 Con il Karma? 23 00:02:42,980 --> 00:02:44,300 No, non è così. 24 00:02:44,300 --> 00:02:45,400 È che... 25 00:02:45,400 --> 00:02:47,240 le ha rimpicciolite. 26 00:02:47,240 --> 00:02:48,960 Ha rimpicciolito le fiamme, 27 00:02:48,960 --> 00:02:50,370 con il suo potere. 28 00:02:53,880 --> 00:02:56,740 È la tecnica segreta di Isshiki, il Sukunahikona. 29 00:02:57,440 --> 00:02:59,420 Può rimpicciolire praticamente tutto. 30 00:03:00,090 --> 00:03:02,030 E riportarlo in un attimo alle dimensioni originarie. 31 00:03:02,550 --> 00:03:05,960 L'unica eccezione sono gli esseri viventi. 32 00:03:06,640 --> 00:03:09,000 Lui può rimpicciolirsi, 33 00:03:09,000 --> 00:03:11,600 ma non può rimpicciolire gli altri. 34 00:03:14,000 --> 00:03:16,620 Ma a parte questo, funziona su tutto. 35 00:03:16,620 --> 00:03:19,240 Che siano fiamme o altro. 36 00:03:19,240 --> 00:03:20,840 È un potere tanto semplice 37 00:03:20,840 --> 00:03:22,430 quanto spaventoso. 38 00:03:22,740 --> 00:03:25,720 E il tizio con la maschera... come ha intenzione di reagire? 39 00:03:26,180 --> 00:03:29,020 Ovviamente deve aver considerato quest'opzione. 40 00:03:30,000 --> 00:03:33,170 Per questo adesso è il momento giusto. 41 00:03:42,180 --> 00:03:44,520 Il corpo di Jigen è allo stremo. 42 00:03:44,520 --> 00:03:46,780 Non posso reggere oltre! 43 00:03:50,030 --> 00:03:52,600 Le fiamme hanno ripreso a bruciarlo?! 44 00:03:52,600 --> 00:03:57,280 Durante la battaglia con voi ha esaurito le sue energie e non si è ancora ripreso. 45 00:03:58,000 --> 00:04:02,620 Nello stato in cui è, per lui è impossibile continuare a rimpicciolire le fiamme del Monte Kaen, 46 00:04:02,620 --> 00:04:06,000 che bruciano in eterno. 47 00:04:09,420 --> 00:04:10,740 Quindi... 48 00:04:10,740 --> 00:04:12,600 avrà una fine ingloriosa... 49 00:04:12,600 --> 00:04:15,660 Questo è il modo in cui si uccide un Otsutsuki? 50 00:04:15,660 --> 00:04:17,820 Ma che sciocchezze dici, 51 00:04:17,820 --> 00:04:19,320 razza di perdente? 52 00:04:20,260 --> 00:04:22,320 Non hai ascoltato cosa dicevano? 53 00:04:22,880 --> 00:04:25,070 Lui ha il Karma. 54 00:04:25,740 --> 00:04:27,780 Un Otsutsuki non può morire. 55 00:04:27,780 --> 00:04:29,580 Finché possiedono il Karma, 56 00:04:29,910 --> 00:04:31,880 lui e i suoi simili torneranno ogni volta. 57 00:04:34,340 --> 00:04:35,980 Isshiki Otsutsuki. 58 00:04:36,750 --> 00:04:39,080 Al momento lui ha a disposizione 59 00:04:39,080 --> 00:04:41,760 Jigen e Kawaki, i due recipienti su cui ha inciso il Karma. 60 00:04:42,560 --> 00:04:43,670 Esatto. 61 00:04:43,670 --> 00:04:45,840 Potrebbe rinascere due volte. 62 00:04:46,520 --> 00:04:48,160 È così, vero, Amado? 63 00:04:49,070 --> 00:04:53,240 E adesso ci dirai come abbatterlo, basandoti sulla tua spiegazione 64 00:04:53,240 --> 00:04:55,070 e quanto hai detto prima, giusto? 65 00:04:56,490 --> 00:04:59,330 Considerazione giusta, Sasuke. 66 00:04:59,330 --> 00:05:01,490 Sei davvero perspicace. 67 00:05:01,740 --> 00:05:05,130 E prima hai detto anche questo. 68 00:05:05,130 --> 00:05:07,660 Se Isshiki si reincarnasse non in Jigen, che ha un corpo inadatto, 69 00:05:07,660 --> 00:05:11,720 ma sfruttando quello di Kawaki, non ci sarebbe più nulla da fare per noi. 70 00:05:12,780 --> 00:05:14,500 Sarebbe la fine del mondo, giusto? 71 00:05:16,010 --> 00:05:17,500 Ma non è strano? 72 00:05:18,480 --> 00:05:20,970 Se Jigen morisse, portandosi dietro Isshiki, 73 00:05:20,970 --> 00:05:23,200 resterebbe come Recipiente soltanto Kawaki. 74 00:05:28,900 --> 00:05:32,200 Ed è proprio a questo che punta Isshiki, no? 75 00:05:32,200 --> 00:05:34,180 O mi sbaglio, Amado? 76 00:05:34,630 --> 00:05:36,340 Maledetto! Non vorrai dire... 77 00:05:36,340 --> 00:05:38,640 Che tutto questo era per favorire Isshiki?! 78 00:05:39,960 --> 00:05:41,140 Ehi! 79 00:05:41,540 --> 00:05:42,540 Kawaki?! 80 00:05:52,760 --> 00:05:53,580 Kawaki! 81 00:05:53,580 --> 00:05:54,740 Ma che tipo! 82 00:05:57,110 --> 00:05:59,180 Informa Inuzuka e gli altri al laboratorio 83 00:05:59,180 --> 00:06:01,420 di prepararsi a un'analisi video. 84 00:06:02,300 --> 00:06:03,340 Sì. 85 00:06:04,210 --> 00:06:05,340 Stai bene? 86 00:06:05,340 --> 00:06:06,690 Kawaki... 87 00:06:06,690 --> 00:06:08,680 Ti ho detto che non dovevi entrare qui! 88 00:06:11,500 --> 00:06:13,330 Era un pezzo che non ti vedevo, Kawaki. 89 00:06:14,050 --> 00:06:14,970 Ti trovo bene. 90 00:06:15,280 --> 00:06:16,740 Amado, come ti permetti?! 91 00:06:16,740 --> 00:06:18,740 Che cosa stai architettando? 92 00:06:18,740 --> 00:06:20,770 Smettila di accusarmi. 93 00:06:20,770 --> 00:06:22,200 Stai fraintendendo. 94 00:06:22,860 --> 00:06:25,390 È un discorso complesso, non mi stupisce. 95 00:06:25,390 --> 00:06:27,060 Però dovresti riuscire a capirlo. 96 00:06:27,720 --> 00:06:29,740 Permettetemi di spiegarlo. 97 00:06:29,740 --> 00:06:31,740 Forza, parla, avanti! 98 00:06:32,040 --> 00:06:33,860 E facci capire tutto! 99 00:06:36,170 --> 00:06:37,800 Mancano poche decine di minuti 100 00:06:37,800 --> 00:06:39,300 e Jigen finirà arso vivo. 101 00:06:39,910 --> 00:06:41,740 Al pari di Isshiki dentro di lui. 102 00:06:43,180 --> 00:06:46,860 Quando un Otsutsuki muore, parte automaticamente la sua reincarnazione nel Recipiente. 103 00:06:47,650 --> 00:06:50,520 E questo sviluppo non può fermarlo nemmeno lo stesso Isshiki. 104 00:06:50,520 --> 00:06:53,020 È una rigida legge del Karma. 105 00:06:55,420 --> 00:06:59,400 Al momento i recipienti di Isshiki sono Jigen e Kawaki, 106 00:07:00,140 --> 00:07:04,360 ma Jigen col passare del tempo ha già completato la decompressione del Karma. 107 00:07:05,230 --> 00:07:10,010 E questo è il prerequisito perché sia sempre utilizzabile come recipiente di Isshiki. 108 00:07:10,920 --> 00:07:13,960 Invece Kawaki non ha ancora completato la decompressione. 109 00:07:14,620 --> 00:07:18,180 Come anche Boruto, la sua trasformazione in Otsutsuki è in via di divenire. 110 00:07:18,180 --> 00:07:20,340 Ci vorrà ancora del tempo per completarla. 111 00:07:20,340 --> 00:07:21,440 Insomma, 112 00:07:21,440 --> 00:07:24,420 non è ancora utilizzabile come recipiente di Isshiki. 113 00:07:24,960 --> 00:07:26,160 In pratica, 114 00:07:26,160 --> 00:07:29,380 se Jigen morisse e Kawaki non fosse ancora utilizzabile, 115 00:07:30,160 --> 00:07:33,340 per qualche tempo Isshiki non potrebbe reincarnarsi, esatto? 116 00:07:33,660 --> 00:07:34,950 Se non altro, 117 00:07:34,950 --> 00:07:37,980 sarà così finché Kawaki non sarà diventato un Recipiente completo. 118 00:07:38,320 --> 00:07:39,470 Aspettate! 119 00:07:40,040 --> 00:07:44,280 Non vorrete dire... che Kawaki andrebbe ucciso prima che succeda questo, vero? 120 00:07:49,140 --> 00:07:52,040 Mah, anche quella sarebbe un'opzione. 121 00:07:52,260 --> 00:07:53,810 Non dirlo neanche per scherzo. 122 00:07:53,810 --> 00:07:56,030 Credete che lo permetterei? 123 00:07:56,290 --> 00:07:57,360 No, lo immaginavo. 124 00:07:58,710 --> 00:08:00,760 Il momento è quello giusto. 125 00:08:02,400 --> 00:08:03,790 Osserva bene. 126 00:08:04,320 --> 00:08:07,540 Isshiki Otsutsuki sta per mostrare la sua vera forma. 127 00:08:13,450 --> 00:08:15,910 Isshiki... si sta per reincarnare?! 128 00:08:15,910 --> 00:08:17,400 Ma come... 129 00:08:18,040 --> 00:08:19,160 E il Recipiente?! 130 00:08:19,160 --> 00:08:21,290 Jigen non è.... già morto? 131 00:08:21,820 --> 00:08:23,820 Sì, credo lo sia. 132 00:08:23,820 --> 00:08:25,120 In senso medico. 133 00:08:25,900 --> 00:08:28,670 Ma come recipiente degli Otsutsuki invece no. 134 00:08:29,380 --> 00:08:31,910 Non importa se dovesse diventare un pezzo di carbone. 135 00:08:32,860 --> 00:08:35,730 Un corpo che possiede un Karma, per gli Otsutsuki 136 00:08:35,730 --> 00:08:37,230 è tutto ciò che serve 137 00:08:37,230 --> 00:08:39,820 perché possano utilizzarlo come recipiente per la loro reincarnazione. 138 00:08:44,380 --> 00:08:45,340 Kawaki... 139 00:08:45,820 --> 00:08:47,000 Siamo arrivati al momento giusto. 140 00:08:47,840 --> 00:08:51,040 Volevo proprio averne conferma con i miei occhi. 141 00:08:51,440 --> 00:08:52,440 Di cosa?! 142 00:08:52,960 --> 00:08:55,920 Di quello che sta per accadere al tuo corpo. 143 00:08:56,300 --> 00:08:57,740 Ehi, che significa "sta per succedere"?! 144 00:08:58,410 --> 00:08:59,470 Kawaki?! 145 00:09:00,640 --> 00:09:01,250 Ehi! 146 00:09:01,250 --> 00:09:01,950 Che ti prende? 147 00:09:07,900 --> 00:09:08,980 Il Karma! 148 00:09:09,560 --> 00:09:11,720 Ehi Kawaki! Tutto bene?! 149 00:09:16,530 --> 00:09:19,620 Che sta succedendo?! Che significa?! 150 00:09:19,620 --> 00:09:20,930 Fermati, Boruto! 151 00:09:20,930 --> 00:09:22,030 Maledetto! 152 00:09:22,030 --> 00:09:24,620 Potresti restare in silenzio? 153 00:09:25,190 --> 00:09:27,220 Lo vedo anche io per la prima volta. 154 00:09:41,180 --> 00:09:42,890 Il Karma è rientrato... 155 00:09:42,890 --> 00:09:44,240 sotto controllo. 156 00:09:44,240 --> 00:09:47,780 Kawaki, ehi! Mi senti?! Riprenditi! 157 00:09:48,370 --> 00:09:50,600 Il Karma impazzito non si è semplicemente fermato. 158 00:09:51,510 --> 00:09:54,160 Osserva attentamente il palmo della mano sinistra di Kawaki. 159 00:10:01,640 --> 00:10:03,660 Il Karma... è sparito? 160 00:10:11,610 --> 00:10:14,120 Le fiamme sono state tutte rimpicciolite in un attimo. 161 00:10:16,060 --> 00:10:17,980 Che potere spaventoso... 162 00:10:18,830 --> 00:10:20,420 Stai finalmente per fare la tua comparsa, 163 00:10:21,540 --> 00:10:23,290 Isshiki Otsutsuki? 164 00:10:26,620 --> 00:10:29,220 Ehi, Amado! Voglio una spiegazione! 165 00:10:29,220 --> 00:10:31,440 Che sta succedendo, e che cavolo?! 166 00:10:31,860 --> 00:10:34,940 Sembra che la reincarnazione di Isshiki si sia completata. 167 00:10:34,940 --> 00:10:37,000 Usando il corpo di Jigen. 168 00:10:37,660 --> 00:10:39,000 Questo l'avevo capito. 169 00:10:39,910 --> 00:10:44,530 Ma allora perché nello stesso tempo c'è stato quel cambiamento nel Karma di Kawaki? 170 00:10:45,020 --> 00:10:46,900 Dubito sia un caso fortuito. 171 00:10:46,900 --> 00:10:50,040 Che legame c'è col ritorno di Isshiki? 172 00:10:50,610 --> 00:10:53,050 Ovviamente non è un caso fortuito. 173 00:10:53,050 --> 00:10:56,090 Quando un Otsutsuki si reincarna usando il suo recipiente, 174 00:10:56,700 --> 00:11:01,730 tutti i karma presenti sugli altri Recipienti scompaiono, contemporaneamente. 175 00:11:02,060 --> 00:11:04,670 Per quanti recipienti abbiano a disposizione. 176 00:11:05,130 --> 00:11:09,960 Immagino che sia una sorta di precauzione di sicurezza per impedire 177 00:11:09,960 --> 00:11:12,350 il rischio di generare doppioni con la stessa personalità. 178 00:11:13,190 --> 00:11:15,190 Mah, non che ci importi. 179 00:11:15,550 --> 00:11:16,900 La cosa importante 180 00:11:16,900 --> 00:11:18,180 è che lui adesso 181 00:11:18,180 --> 00:11:22,700 non ha un solo Recipiente a disposizione per reincarnarsi nuovamente. 182 00:11:24,080 --> 00:11:25,700 Capite cosa significa? 183 00:11:26,430 --> 00:11:27,360 Esatto. 184 00:11:27,360 --> 00:11:29,200 Adesso sarebbe possibile... 185 00:11:29,580 --> 00:11:31,110 ucciderlo... 186 00:11:32,810 --> 00:11:34,910 Uccidere un Otsutsuki immortale! 187 00:11:37,420 --> 00:11:38,180 Arriva! 188 00:11:40,570 --> 00:11:41,880 Lo stavamo aspettando. 189 00:11:47,860 --> 00:11:50,100 Finalmente ci vediamo. 190 00:11:52,060 --> 00:11:53,610 Isshiki Otsutsuki! 191 00:12:03,000 --> 00:12:05,200 Quello è... Isshiki? 192 00:12:22,700 --> 00:12:23,800 Il video si è... 193 00:12:24,410 --> 00:12:25,080 Tsk! 194 00:12:25,080 --> 00:12:27,230 La rana ricognitrice è stata eliminata... 195 00:12:27,230 --> 00:12:30,100 Ehi, Koji Kashin se la caverà?! 196 00:12:30,650 --> 00:12:33,230 Il piano ha dato i suoi frutti. 197 00:12:33,230 --> 00:12:36,110 Siamo riusciti a far uscire allo scoperto Isshiki, usando Jigen. 198 00:12:37,000 --> 00:12:39,620 Koji ha realizzato il suo compito. 199 00:12:40,160 --> 00:12:43,120 Vuol dire... che non si salverà? 200 00:12:43,120 --> 00:12:45,370 Il piano era così sin dall'inizio. 201 00:12:45,770 --> 00:12:49,870 Se Isshiki fosse stato più semplice da abbattere, non ce ne sarebbe stato bisogno. 202 00:12:50,680 --> 00:12:52,040 C'è una cosa... 203 00:12:52,040 --> 00:12:53,860 che non capisco. Lui ha... 204 00:12:53,860 --> 00:12:56,490 combattuto con tutto quello che aveva, per abbattere Isshiki. 205 00:12:57,400 --> 00:12:59,380 Sento che è stato così. 206 00:13:00,340 --> 00:13:02,670 Gliel'hai spiegato chiaramente, vero? 207 00:13:03,330 --> 00:13:06,960 Che questa missione era un biglietto di sola andata per l'altro mondo? 208 00:13:07,640 --> 00:13:08,720 Che c'è? 209 00:13:09,570 --> 00:13:11,230 C'è qualcosa che ti turba. 210 00:13:11,530 --> 00:13:13,900 Non riesco... a capirlo nemmeno io. 211 00:13:14,520 --> 00:13:17,720 Perché sono così colpito... da questa persona? 212 00:13:25,960 --> 00:13:27,810 Tutto ciò che vede 213 00:13:27,810 --> 00:13:30,110 finisce rimpicciolito, qualunque cosa sia. 214 00:13:30,110 --> 00:13:32,250 Ha intenzione di devastare anche questo posto? 215 00:13:37,140 --> 00:13:39,070 Nei tuoi geni... 216 00:13:39,070 --> 00:13:41,220 Nei geni delle persone è contenuto il loro destino. 217 00:13:42,630 --> 00:13:45,000 E quell'uomo aveva un destino immane. 218 00:13:45,000 --> 00:13:47,760 Su di lui splendeva la stella del cambiamento. 219 00:13:54,300 --> 00:13:56,530 Ora riesco a capirlo. 220 00:13:57,640 --> 00:14:00,000 Era a questo che Amado si affidava. 221 00:14:00,000 --> 00:14:02,800 All'immane destino di quell'uomo. 222 00:14:04,550 --> 00:14:07,900 Alla fievole possibilità di un cambiamento. 223 00:14:09,200 --> 00:14:11,420 Jiraiya, uno dei Tre Ninja leggendari. 224 00:14:11,420 --> 00:14:14,920 Ecco di chi sei il clone, Koji Kashin. 225 00:14:15,690 --> 00:14:20,160 E anche morire qui fa parte del destino di quei geni. 226 00:14:34,950 --> 00:14:36,890 Li ha rimpiccioliti tutti in un istante... 227 00:14:36,890 --> 00:14:39,520 Ha un potere di tutta un'altra categoria rispetto a quand'era Jigen. 228 00:14:39,520 --> 00:14:40,800 E allora... 229 00:14:40,800 --> 00:14:42,270 Tecnica della Criniera del Leone! 230 00:14:52,980 --> 00:14:55,340 Nulla che tu possa fare avrà mai effetto su di me. 231 00:14:56,400 --> 00:14:59,150 Non sei in grado di sconfiggermi. 232 00:14:59,150 --> 00:15:00,320 E non lo sarai mai. 233 00:15:05,020 --> 00:15:06,470 Non c'è reazione... 234 00:15:06,850 --> 00:15:09,040 È fuggito usando il Sukunahikona? 235 00:15:09,040 --> 00:15:09,930 E verso dove? 236 00:15:10,700 --> 00:15:14,960 Il mio corpo è colmo di un potere travolgente. 237 00:15:18,310 --> 00:15:19,990 Tuttavia, proprio per questo 238 00:15:19,990 --> 00:15:24,930 è solo questione di tempo prima che questo potere distrugga questo mio corpo. 239 00:15:24,930 --> 00:15:28,860 Mi restano solo alcuni giorni, direi. 240 00:15:29,730 --> 00:15:32,880 Come se non bastasse, il Karma di Kawaki è andato perduto. 241 00:15:33,500 --> 00:15:36,120 Maledetto Amado, me l'hai fatta... 242 00:15:36,560 --> 00:15:38,940 Ora non puoi più reincarnarti. 243 00:15:38,940 --> 00:15:40,910 La morte sarà la fine. 244 00:15:40,910 --> 00:15:43,120 Darò finalmente un taglio a questa storia. 245 00:15:43,620 --> 00:15:45,810 Miserabile pagliaccio... 246 00:15:45,810 --> 00:15:48,010 Non hai capito un bel niente. 247 00:15:50,390 --> 00:15:52,920 Amado è fuggito, eh? 248 00:15:52,920 --> 00:15:55,520 E se indovino, si è diretto alla Foglia. 249 00:15:55,990 --> 00:15:58,980 È probabile che intenda chiedere all'Hokage e a Uchiha 250 00:15:58,980 --> 00:16:01,570 di eliminarmi, per questo è andato lì. 251 00:16:01,820 --> 00:16:03,050 Cosa? 252 00:16:03,050 --> 00:16:06,520 Il tuo potere non basta per abbattermi. 253 00:16:06,880 --> 00:16:09,520 E Amado l'ha capito. 254 00:16:11,040 --> 00:16:12,730 Koji Kashin... 255 00:16:12,730 --> 00:16:16,240 Questo significa che il tuo compito è terminato. 256 00:16:16,800 --> 00:16:20,480 Nel momento stesso in cui mi hai fatto uscire da Jigen. 257 00:16:20,480 --> 00:16:21,980 Ridicolo! 258 00:16:21,980 --> 00:16:24,700 Anche se dovessi cercare di sfuggire da qui, non servirebbe a nulla! 259 00:16:25,160 --> 00:16:27,050 Non lo capisci? 260 00:16:27,050 --> 00:16:30,180 Diventare un ninja che si adopera come semplice, puro strumento... 261 00:16:30,180 --> 00:16:33,130 Non è qualcosa a cui tu possa aspirare. 262 00:16:33,130 --> 00:16:36,850 Sei soltanto una miserevole pedina sacrificabile. 263 00:16:37,570 --> 00:16:39,600 Finiamola con le sciocchezze. 264 00:16:40,900 --> 00:16:42,110 Arrivo! 265 00:16:44,530 --> 00:16:46,860 Bene! Non dovrebbero esserci problemi. 266 00:16:46,860 --> 00:16:51,300 Ti vengono concessi praticamente gli stessi diritti di un comune cittadino. 267 00:16:51,300 --> 00:16:53,860 Ma soltanto all'interno del Villaggio. 268 00:16:54,320 --> 00:16:58,940 Non ti è permesso mettere piede fuori dal Villaggio senza il consenso mio e di Naruto. 269 00:16:59,640 --> 00:17:02,130 Per me va bene. Fate pure quello che vi fa sentire più sicuri. 270 00:17:03,620 --> 00:17:08,120 Per quanto riguarda il laboratorio, potrà farne uso solo sotto la mia diretta supervisione. 271 00:17:08,120 --> 00:17:12,310 E a condizione che ci trasmetta le sue tecnologie, senza eccezioni. 272 00:17:13,160 --> 00:17:14,020 D'accordo. 273 00:17:14,240 --> 00:17:16,020 Adesso sei soddisfatto? 274 00:17:16,020 --> 00:17:17,150 Me l'hai promesso. 275 00:17:17,150 --> 00:17:20,010 Togli subito il collare esplosivo da dosso a Shikadai! 276 00:17:20,980 --> 00:17:23,380 Oh, allora stai tranquillo. 277 00:17:23,380 --> 00:17:25,020 Quello è un semplice collare. 278 00:17:26,820 --> 00:17:27,760 Cosa?! 279 00:17:28,820 --> 00:17:29,880 Vuol dire... 280 00:17:29,880 --> 00:17:32,520 che era soltanto... un bluff, insomma?! 281 00:17:32,890 --> 00:17:35,070 Mah, sì, si potrebbe dire così. 282 00:17:35,070 --> 00:17:38,660 Ma quello che vi ho mostrato, che ha fatto saltare il ramo, era un vero collare esplosivo. 283 00:17:38,660 --> 00:17:40,020 Mi prendi in giro?! 284 00:17:40,690 --> 00:17:41,530 Bastardo! 285 00:17:41,870 --> 00:17:45,200 Vedendo davanti ai tuoi occhi una bomba che esplode, 286 00:17:45,740 --> 00:17:48,840 non avresti potuto negare la possibilità che anche quello di Shikadai fosse vero. 287 00:17:50,140 --> 00:17:54,180 E stando così le cose, non avresti mai preso una decisione 288 00:17:54,180 --> 00:17:56,720 tanto stupida da mettere a rischio la vita di tuo figlio. 289 00:17:59,810 --> 00:18:00,820 O sbaglio? 290 00:18:00,820 --> 00:18:02,310 Merda! 291 00:18:02,920 --> 00:18:04,670 Ad ogni modo, onorevole Hokage. 292 00:18:04,670 --> 00:18:08,020 Penso che lo sappia, ma le vere difficoltà inizieranno adesso. 293 00:18:09,560 --> 00:18:12,940 Il potere di Koji Kashin non è abbastanza per abbattere Isshiki. 294 00:18:13,320 --> 00:18:15,420 Voi due siete i soli che abbiano delle possibilità. 295 00:18:16,480 --> 00:18:18,700 Lui... sta ancora combattendo? 296 00:18:18,700 --> 00:18:21,560 Se andiamo subito dove si trova e ci unissimo a lui, saremmo in vantaggio! 297 00:18:21,920 --> 00:18:23,260 No, niente da fare. 298 00:18:23,260 --> 00:18:25,170 Non posso certo consigliarlo. 299 00:18:26,720 --> 00:18:27,740 Perché? 300 00:18:28,010 --> 00:18:30,730 Perché al momento, Isshiki ha un solo obiettivo. 301 00:18:30,730 --> 00:18:32,000 Kawaki. 302 00:18:35,080 --> 00:18:36,800 Come vi ho detto poco fa, 303 00:18:36,800 --> 00:18:39,280 a Isshiki rimangono pochi giorni di vita. 304 00:18:39,280 --> 00:18:41,580 E ovviamente non resterà zitto. 305 00:18:42,210 --> 00:18:43,590 Prima di morire, 306 00:18:43,590 --> 00:18:46,600 ha intenzione di imprimere nuovamente il Karma su Kawaki. 307 00:18:46,920 --> 00:18:50,780 In modo da rendere possibile la sua nuova reincarnazione usando Kawaki come recipiente. 308 00:18:51,430 --> 00:18:53,600 Vuole dare nuovamente il Karma a Kawaki? 309 00:18:54,450 --> 00:18:57,360 In questo momento dev'essere la sua priorità assoluta. 310 00:18:57,630 --> 00:18:58,550 Per cui, 311 00:18:58,550 --> 00:19:02,840 anche se voi andaste da lui decisi ad attaccarlo, lui potrebbe non aver intenzione 312 00:19:02,840 --> 00:19:04,610 di combattere contro di voi. 313 00:19:04,900 --> 00:19:07,380 Quindi potrebbe lasciarvi perdere e venire invece qui. 314 00:19:08,080 --> 00:19:10,120 Perché è qui che si trova Kawaki. 315 00:19:10,510 --> 00:19:12,440 Se dovesse scatenarsi nel Villaggio, 316 00:19:12,440 --> 00:19:14,090 sarebbe un vero disastro. 317 00:19:15,100 --> 00:19:18,820 Finché Kawaki resterà qui, non c'è modo di impedire il suo attacco. 318 00:19:19,680 --> 00:19:23,880 Penso sarebbe un'ottima idea accelerare l'evacuazione degli abitanti, invece. 319 00:19:23,880 --> 00:19:25,960 Sai, occupatene subito! 320 00:19:25,960 --> 00:19:26,720 Ricevuto. 321 00:19:28,830 --> 00:19:30,060 Merda... 322 00:19:30,060 --> 00:19:32,400 Non c'è qualche altro modo?! 323 00:19:32,670 --> 00:19:36,400 Dobbiamo almeno nascondere Kawaki da qualche parte. 324 00:19:36,670 --> 00:19:37,670 Però... 325 00:19:37,670 --> 00:19:40,520 Se dovesse scoprire dove si trova, 326 00:19:40,520 --> 00:19:43,600 Kawaki dovrà essere protetto dai più forti del Villaggio. 327 00:19:43,600 --> 00:19:44,910 Lei, onorevole Hokage, e Sasuke. 328 00:19:45,390 --> 00:19:47,200 Insomma, comunque vada, 329 00:19:47,200 --> 00:19:51,160 non potrete allontanarvi molto da Kawaki, intendo questo. 330 00:19:52,860 --> 00:19:57,180 Se solo la sua vita si spegnesse, non dovremmo fare tutta questa fatica. 331 00:19:57,420 --> 00:19:58,620 Mah, comunque, 332 00:19:58,620 --> 00:20:01,120 se Kawaki dovesse riavere il Karma, 333 00:20:01,120 --> 00:20:02,670 sarà stato tutto vano. 334 00:20:03,360 --> 00:20:04,840 E prima che succeda, 335 00:20:04,840 --> 00:20:07,170 dobbiamo sconfiggerlo, non importa come. 336 00:20:17,290 --> 00:20:18,820 La Modalità Eremitica, eh? 337 00:20:19,040 --> 00:20:20,900 Arte del Fuoco! Grande Bomba Incendiaria! 338 00:20:42,920 --> 00:20:44,880 Il Sukunahikona è un'Arte Oculare. 339 00:20:44,880 --> 00:20:47,520 In pratica, si attiva vedendo il suo obiettivo. 340 00:20:47,520 --> 00:20:48,660 E allora... 341 00:20:48,660 --> 00:20:50,730 Arte Eremitica! Ventaglio Fiammeggiante delle Cinque Divinità del Fuoco! 342 00:20:53,550 --> 00:20:56,170 Fiamme, fuoco, fuoco e ancora fiamme... 343 00:20:56,170 --> 00:20:58,260 Non hai creatività, eh, Koji Kashin! 344 00:21:04,040 --> 00:21:05,780 Quello senza creatività... 345 00:21:06,160 --> 00:21:07,420 Sei tu! 346 00:21:08,030 --> 00:21:10,010 Rasengan Titanico! 347 00:21:10,640 --> 00:21:11,810 Avanti... 348 00:21:11,810 --> 00:21:14,120 Verrai fatto a pezzi o bruciato? 349 00:21:14,120 --> 00:21:16,040 Scegli pure da solo quale preferisci! 350 00:21:36,300 --> 00:21:37,610 Cosa?! 351 00:21:38,850 --> 00:21:41,320 Tecnica Segreta, Daikokuten. 352 00:21:41,840 --> 00:21:47,330 Fino a poco fa erano semplici colonne di pietra che si trovavano in questo luogo. 353 00:21:48,610 --> 00:21:51,820 ma adesso sono diventate la tua lapide. 354 00:23:23,960 --> 00:23:53,990 {\an7}ANTICIPAZIONI 355 00:23:26,300 --> 00:23:28,130 Il nostro nemico è un mostro senza pari! 356 00:23:28,720 --> 00:23:30,580 Stavolta andremo solo io e Sasuke. 357 00:23:30,580 --> 00:23:31,940 Posso combattere anche io! 358 00:23:31,940 --> 00:23:34,520 Abbiamo combattuto assieme contro Momoshiki, no? 359 00:23:34,520 --> 00:23:35,500 Boruto! 360 00:23:35,500 --> 00:23:39,150 Io e Naruto siamo già determinati e pronti a morire per la Foglia. 361 00:23:39,860 --> 00:23:41,220 E tu? 362 00:23:41,220 --> 00:23:43,420 Saresti disposto... a morire per il Villaggio? 363 00:23:44,030 --> 00:23:46,860 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 364 00:23:46,820 --> 00:23:53,990 {\an3}Determinazione 365 00:23:46,860 --> 00:23:48,110 {\an9}Determinazione. 366 00:23:48,110 --> 00:23:49,660 {\an9}Mi pare ovvio! 367 00:23:49,660 --> 00:23:50,660 {\an9}Io sono...