1
00:01:35,070 --> 00:01:40,030
{\an3}Destino
2
00:01:35,070 --> 00:01:40,030
{\an3}Destino
3
00:01:43,870 --> 00:01:45,020
Questo...
4
00:01:45,020 --> 00:01:46,830
è il modo con cui uccidere un Otsutsuki?
5
00:01:48,940 --> 00:01:51,450
In effetti sono delle fiamme impressionanti!
6
00:01:52,110 --> 00:01:54,960
Però le assorbirà con il Karma, no?
7
00:01:55,480 --> 00:01:59,000
Mi pare che a dispetto di esso,
non riesca a domarle.
8
00:01:59,000 --> 00:02:00,420
Ma cosa... sta succedendo?
9
00:02:00,720 --> 00:02:01,950
Ma certo...
10
00:02:01,950 --> 00:02:03,810
Ecco cos'era quel Richiamo.
11
00:02:05,140 --> 00:02:07,680
Quelle non sono fiamme di chakra.
12
00:02:07,680 --> 00:02:09,240
Sono fenomeni naturali,
13
00:02:09,240 --> 00:02:10,690
delle fiamme autentiche!
14
00:02:11,380 --> 00:02:14,110
Nemmeno il suo Karma può assorbirle.
15
00:02:16,110 --> 00:02:18,150
È andato appositamente
a richiamarle da così lontano...
16
00:02:18,150 --> 00:02:20,720
Le vere fiamme del Monte Kaen.
17
00:02:20,720 --> 00:02:22,400
Un fuoco infernale realmente esistente.
18
00:02:23,170 --> 00:02:26,380
Non si spegne finché non ha consumato tutto.
19
00:02:36,320 --> 00:02:37,390
Ma questo...
20
00:02:38,010 --> 00:02:39,000
Ehi, ehi!
21
00:02:39,000 --> 00:02:41,390
Lo sta davvero assorbendo con il Karma?!
22
00:02:41,690 --> 00:02:42,980
Con il Karma?
23
00:02:42,980 --> 00:02:44,300
No, non è così.
24
00:02:44,300 --> 00:02:45,400
È che...
25
00:02:45,400 --> 00:02:47,240
le ha rimpicciolite.
26
00:02:47,240 --> 00:02:48,960
Ha rimpicciolito le fiamme,
27
00:02:48,960 --> 00:02:50,370
con il suo potere.
28
00:02:53,880 --> 00:02:56,740
È la tecnica segreta di Isshiki,
il Sukunahikona.
29
00:02:57,440 --> 00:02:59,420
Può rimpicciolire praticamente tutto.
30
00:03:00,090 --> 00:03:02,030
E riportarlo in un attimo
alle dimensioni originarie.
31
00:03:02,550 --> 00:03:05,960
L'unica eccezione sono gli esseri viventi.
32
00:03:06,640 --> 00:03:09,000
Lui può rimpicciolirsi,
33
00:03:09,000 --> 00:03:11,600
ma non può rimpicciolire gli altri.
34
00:03:14,000 --> 00:03:16,620
Ma a parte questo, funziona su tutto.
35
00:03:16,620 --> 00:03:19,240
Che siano fiamme o altro.
36
00:03:19,240 --> 00:03:20,840
È un potere tanto semplice
37
00:03:20,840 --> 00:03:22,430
quanto spaventoso.
38
00:03:22,740 --> 00:03:25,720
E il tizio con la maschera...
come ha intenzione di reagire?
39
00:03:26,180 --> 00:03:29,020
Ovviamente deve aver
considerato quest'opzione.
40
00:03:30,000 --> 00:03:33,170
Per questo adesso è il momento giusto.
41
00:03:42,180 --> 00:03:44,520
Il corpo di Jigen è allo stremo.
42
00:03:44,520 --> 00:03:46,780
Non posso reggere oltre!
43
00:03:50,030 --> 00:03:52,600
Le fiamme hanno ripreso a bruciarlo?!
44
00:03:52,600 --> 00:03:57,280
Durante la battaglia con voi ha esaurito
le sue energie e non si è ancora ripreso.
45
00:03:58,000 --> 00:04:02,620
Nello stato in cui è, per lui è impossibile
continuare a rimpicciolire le fiamme del Monte Kaen,
46
00:04:02,620 --> 00:04:06,000
che bruciano in eterno.
47
00:04:09,420 --> 00:04:10,740
Quindi...
48
00:04:10,740 --> 00:04:12,600
avrà una fine ingloriosa...
49
00:04:12,600 --> 00:04:15,660
Questo è il modo in cui si uccide un Otsutsuki?
50
00:04:15,660 --> 00:04:17,820
Ma che sciocchezze dici,
51
00:04:17,820 --> 00:04:19,320
razza di perdente?
52
00:04:20,260 --> 00:04:22,320
Non hai ascoltato cosa dicevano?
53
00:04:22,880 --> 00:04:25,070
Lui ha il Karma.
54
00:04:25,740 --> 00:04:27,780
Un Otsutsuki non può morire.
55
00:04:27,780 --> 00:04:29,580
Finché possiedono il Karma,
56
00:04:29,910 --> 00:04:31,880
lui e i suoi simili torneranno ogni volta.
57
00:04:34,340 --> 00:04:35,980
Isshiki Otsutsuki.
58
00:04:36,750 --> 00:04:39,080
Al momento lui ha a disposizione
59
00:04:39,080 --> 00:04:41,760
Jigen e Kawaki, i due recipienti
su cui ha inciso il Karma.
60
00:04:42,560 --> 00:04:43,670
Esatto.
61
00:04:43,670 --> 00:04:45,840
Potrebbe rinascere due volte.
62
00:04:46,520 --> 00:04:48,160
È così, vero, Amado?
63
00:04:49,070 --> 00:04:53,240
E adesso ci dirai come abbatterlo,
basandoti sulla tua spiegazione
64
00:04:53,240 --> 00:04:55,070
e quanto hai detto prima, giusto?
65
00:04:56,490 --> 00:04:59,330
Considerazione giusta, Sasuke.
66
00:04:59,330 --> 00:05:01,490
Sei davvero perspicace.
67
00:05:01,740 --> 00:05:05,130
E prima hai detto anche questo.
68
00:05:05,130 --> 00:05:07,660
Se Isshiki si reincarnasse non in Jigen,
che ha un corpo inadatto,
69
00:05:07,660 --> 00:05:11,720
ma sfruttando quello di Kawaki,
non ci sarebbe più nulla da fare per noi.
70
00:05:12,780 --> 00:05:14,500
Sarebbe la fine del mondo, giusto?
71
00:05:16,010 --> 00:05:17,500
Ma non è strano?
72
00:05:18,480 --> 00:05:20,970
Se Jigen morisse, portandosi dietro Isshiki,
73
00:05:20,970 --> 00:05:23,200
resterebbe come Recipiente soltanto Kawaki.
74
00:05:28,900 --> 00:05:32,200
Ed è proprio a questo che punta Isshiki, no?
75
00:05:32,200 --> 00:05:34,180
O mi sbaglio, Amado?
76
00:05:34,630 --> 00:05:36,340
Maledetto! Non vorrai dire...
77
00:05:36,340 --> 00:05:38,640
Che tutto questo era per favorire Isshiki?!
78
00:05:39,960 --> 00:05:41,140
Ehi!
79
00:05:41,540 --> 00:05:42,540
Kawaki?!
80
00:05:52,760 --> 00:05:53,580
Kawaki!
81
00:05:53,580 --> 00:05:54,740
Ma che tipo!
82
00:05:57,110 --> 00:05:59,180
Informa Inuzuka e gli altri al laboratorio
83
00:05:59,180 --> 00:06:01,420
di prepararsi a un'analisi video.
84
00:06:02,300 --> 00:06:03,340
Sì.
85
00:06:04,210 --> 00:06:05,340
Stai bene?
86
00:06:05,340 --> 00:06:06,690
Kawaki...
87
00:06:06,690 --> 00:06:08,680
Ti ho detto che non dovevi entrare qui!
88
00:06:11,500 --> 00:06:13,330
Era un pezzo che non ti vedevo, Kawaki.
89
00:06:14,050 --> 00:06:14,970
Ti trovo bene.
90
00:06:15,280 --> 00:06:16,740
Amado, come ti permetti?!
91
00:06:16,740 --> 00:06:18,740
Che cosa stai architettando?
92
00:06:18,740 --> 00:06:20,770
Smettila di accusarmi.
93
00:06:20,770 --> 00:06:22,200
Stai fraintendendo.
94
00:06:22,860 --> 00:06:25,390
È un discorso complesso, non mi stupisce.
95
00:06:25,390 --> 00:06:27,060
Però dovresti riuscire a capirlo.
96
00:06:27,720 --> 00:06:29,740
Permettetemi di spiegarlo.
97
00:06:29,740 --> 00:06:31,740
Forza, parla, avanti!
98
00:06:32,040 --> 00:06:33,860
E facci capire tutto!
99
00:06:36,170 --> 00:06:37,800
Mancano poche decine di minuti
100
00:06:37,800 --> 00:06:39,300
e Jigen finirà arso vivo.
101
00:06:39,910 --> 00:06:41,740
Al pari di Isshiki dentro di lui.
102
00:06:43,180 --> 00:06:46,860
Quando un Otsutsuki muore, parte automaticamente
la sua reincarnazione nel Recipiente.
103
00:06:47,650 --> 00:06:50,520
E questo sviluppo non può fermarlo
nemmeno lo stesso Isshiki.
104
00:06:50,520 --> 00:06:53,020
È una rigida legge del Karma.
105
00:06:55,420 --> 00:06:59,400
Al momento i recipienti di Isshiki
sono Jigen e Kawaki,
106
00:07:00,140 --> 00:07:04,360
ma Jigen col passare del tempo
ha già completato la decompressione del Karma.
107
00:07:05,230 --> 00:07:10,010
E questo è il prerequisito perché sia sempre
utilizzabile come recipiente di Isshiki.
108
00:07:10,920 --> 00:07:13,960
Invece Kawaki non ha ancora
completato la decompressione.
109
00:07:14,620 --> 00:07:18,180
Come anche Boruto, la sua trasformazione
in Otsutsuki è in via di divenire.
110
00:07:18,180 --> 00:07:20,340
Ci vorrà ancora del tempo per completarla.
111
00:07:20,340 --> 00:07:21,440
Insomma,
112
00:07:21,440 --> 00:07:24,420
non è ancora utilizzabile
come recipiente di Isshiki.
113
00:07:24,960 --> 00:07:26,160
In pratica,
114
00:07:26,160 --> 00:07:29,380
se Jigen morisse e Kawaki
non fosse ancora utilizzabile,
115
00:07:30,160 --> 00:07:33,340
per qualche tempo Isshiki
non potrebbe reincarnarsi, esatto?
116
00:07:33,660 --> 00:07:34,950
Se non altro,
117
00:07:34,950 --> 00:07:37,980
sarà così finché Kawaki non sarà diventato
un Recipiente completo.
118
00:07:38,320 --> 00:07:39,470
Aspettate!
119
00:07:40,040 --> 00:07:44,280
Non vorrete dire... che Kawaki andrebbe ucciso
prima che succeda questo, vero?
120
00:07:49,140 --> 00:07:52,040
Mah, anche quella sarebbe un'opzione.
121
00:07:52,260 --> 00:07:53,810
Non dirlo neanche per scherzo.
122
00:07:53,810 --> 00:07:56,030
Credete che lo permetterei?
123
00:07:56,290 --> 00:07:57,360
No, lo immaginavo.
124
00:07:58,710 --> 00:08:00,760
Il momento è quello giusto.
125
00:08:02,400 --> 00:08:03,790
Osserva bene.
126
00:08:04,320 --> 00:08:07,540
Isshiki Otsutsuki sta per mostrare
la sua vera forma.
127
00:08:13,450 --> 00:08:15,910
Isshiki... si sta per reincarnare?!
128
00:08:15,910 --> 00:08:17,400
Ma come...
129
00:08:18,040 --> 00:08:19,160
E il Recipiente?!
130
00:08:19,160 --> 00:08:21,290
Jigen non è.... già morto?
131
00:08:21,820 --> 00:08:23,820
Sì, credo lo sia.
132
00:08:23,820 --> 00:08:25,120
In senso medico.
133
00:08:25,900 --> 00:08:28,670
Ma come recipiente degli Otsutsuki invece no.
134
00:08:29,380 --> 00:08:31,910
Non importa se dovesse diventare
un pezzo di carbone.
135
00:08:32,860 --> 00:08:35,730
Un corpo che possiede un Karma,
per gli Otsutsuki
136
00:08:35,730 --> 00:08:37,230
è tutto ciò che serve
137
00:08:37,230 --> 00:08:39,820
perché possano utilizzarlo
come recipiente per la loro reincarnazione.
138
00:08:44,380 --> 00:08:45,340
Kawaki...
139
00:08:45,820 --> 00:08:47,000
Siamo arrivati al momento giusto.
140
00:08:47,840 --> 00:08:51,040
Volevo proprio averne conferma con i miei occhi.
141
00:08:51,440 --> 00:08:52,440
Di cosa?!
142
00:08:52,960 --> 00:08:55,920
Di quello che sta per accadere al tuo corpo.
143
00:08:56,300 --> 00:08:57,740
Ehi, che significa "sta per succedere"?!
144
00:08:58,410 --> 00:08:59,470
Kawaki?!
145
00:09:00,640 --> 00:09:01,250
Ehi!
146
00:09:01,250 --> 00:09:01,950
Che ti prende?
147
00:09:07,900 --> 00:09:08,980
Il Karma!
148
00:09:09,560 --> 00:09:11,720
Ehi Kawaki! Tutto bene?!
149
00:09:16,530 --> 00:09:19,620
Che sta succedendo?! Che significa?!
150
00:09:19,620 --> 00:09:20,930
Fermati, Boruto!
151
00:09:20,930 --> 00:09:22,030
Maledetto!
152
00:09:22,030 --> 00:09:24,620
Potresti restare in silenzio?
153
00:09:25,190 --> 00:09:27,220
Lo vedo anche io per la prima volta.
154
00:09:41,180 --> 00:09:42,890
Il Karma è rientrato...
155
00:09:42,890 --> 00:09:44,240
sotto controllo.
156
00:09:44,240 --> 00:09:47,780
Kawaki, ehi! Mi senti?! Riprenditi!
157
00:09:48,370 --> 00:09:50,600
Il Karma impazzito
non si è semplicemente fermato.
158
00:09:51,510 --> 00:09:54,160
Osserva attentamente il palmo
della mano sinistra di Kawaki.
159
00:10:01,640 --> 00:10:03,660
Il Karma... è sparito?
160
00:10:11,610 --> 00:10:14,120
Le fiamme sono state
tutte rimpicciolite in un attimo.
161
00:10:16,060 --> 00:10:17,980
Che potere spaventoso...
162
00:10:18,830 --> 00:10:20,420
Stai finalmente per fare la tua comparsa,
163
00:10:21,540 --> 00:10:23,290
Isshiki Otsutsuki?
164
00:10:26,620 --> 00:10:29,220
Ehi, Amado! Voglio una spiegazione!
165
00:10:29,220 --> 00:10:31,440
Che sta succedendo, e che cavolo?!
166
00:10:31,860 --> 00:10:34,940
Sembra che la reincarnazione di Isshiki
si sia completata.
167
00:10:34,940 --> 00:10:37,000
Usando il corpo di Jigen.
168
00:10:37,660 --> 00:10:39,000
Questo l'avevo capito.
169
00:10:39,910 --> 00:10:44,530
Ma allora perché nello stesso tempo c'è stato
quel cambiamento nel Karma di Kawaki?
170
00:10:45,020 --> 00:10:46,900
Dubito sia un caso fortuito.
171
00:10:46,900 --> 00:10:50,040
Che legame c'è col ritorno di Isshiki?
172
00:10:50,610 --> 00:10:53,050
Ovviamente non è un caso fortuito.
173
00:10:53,050 --> 00:10:56,090
Quando un Otsutsuki si reincarna
usando il suo recipiente,
174
00:10:56,700 --> 00:11:01,730
tutti i karma presenti sugli altri Recipienti
scompaiono, contemporaneamente.
175
00:11:02,060 --> 00:11:04,670
Per quanti recipienti abbiano a disposizione.
176
00:11:05,130 --> 00:11:09,960
Immagino che sia una sorta di precauzione
di sicurezza per impedire
177
00:11:09,960 --> 00:11:12,350
il rischio di generare doppioni
con la stessa personalità.
178
00:11:13,190 --> 00:11:15,190
Mah, non che ci importi.
179
00:11:15,550 --> 00:11:16,900
La cosa importante
180
00:11:16,900 --> 00:11:18,180
è che lui adesso
181
00:11:18,180 --> 00:11:22,700
non ha un solo Recipiente a disposizione
per reincarnarsi nuovamente.
182
00:11:24,080 --> 00:11:25,700
Capite cosa significa?
183
00:11:26,430 --> 00:11:27,360
Esatto.
184
00:11:27,360 --> 00:11:29,200
Adesso sarebbe possibile...
185
00:11:29,580 --> 00:11:31,110
ucciderlo...
186
00:11:32,810 --> 00:11:34,910
Uccidere un Otsutsuki immortale!
187
00:11:37,420 --> 00:11:38,180
Arriva!
188
00:11:40,570 --> 00:11:41,880
Lo stavamo aspettando.
189
00:11:47,860 --> 00:11:50,100
Finalmente ci vediamo.
190
00:11:52,060 --> 00:11:53,610
Isshiki Otsutsuki!
191
00:12:03,000 --> 00:12:05,200
Quello è... Isshiki?
192
00:12:22,700 --> 00:12:23,800
Il video si è...
193
00:12:24,410 --> 00:12:25,080
Tsk!
194
00:12:25,080 --> 00:12:27,230
La rana ricognitrice è stata eliminata...
195
00:12:27,230 --> 00:12:30,100
Ehi, Koji Kashin se la caverà?!
196
00:12:30,650 --> 00:12:33,230
Il piano ha dato i suoi frutti.
197
00:12:33,230 --> 00:12:36,110
Siamo riusciti a far uscire
allo scoperto Isshiki, usando Jigen.
198
00:12:37,000 --> 00:12:39,620
Koji ha realizzato il suo compito.
199
00:12:40,160 --> 00:12:43,120
Vuol dire... che non si salverà?
200
00:12:43,120 --> 00:12:45,370
Il piano era così sin dall'inizio.
201
00:12:45,770 --> 00:12:49,870
Se Isshiki fosse stato più semplice da abbattere,
non ce ne sarebbe stato bisogno.
202
00:12:50,680 --> 00:12:52,040
C'è una cosa...
203
00:12:52,040 --> 00:12:53,860
che non capisco. Lui ha...
204
00:12:53,860 --> 00:12:56,490
combattuto con tutto quello che aveva,
per abbattere Isshiki.
205
00:12:57,400 --> 00:12:59,380
Sento che è stato così.
206
00:13:00,340 --> 00:13:02,670
Gliel'hai spiegato chiaramente, vero?
207
00:13:03,330 --> 00:13:06,960
Che questa missione era un biglietto
di sola andata per l'altro mondo?
208
00:13:07,640 --> 00:13:08,720
Che c'è?
209
00:13:09,570 --> 00:13:11,230
C'è qualcosa che ti turba.
210
00:13:11,530 --> 00:13:13,900
Non riesco... a capirlo nemmeno io.
211
00:13:14,520 --> 00:13:17,720
Perché sono così colpito... da questa persona?
212
00:13:25,960 --> 00:13:27,810
Tutto ciò che vede
213
00:13:27,810 --> 00:13:30,110
finisce rimpicciolito, qualunque cosa sia.
214
00:13:30,110 --> 00:13:32,250
Ha intenzione di devastare anche questo posto?
215
00:13:37,140 --> 00:13:39,070
Nei tuoi geni...
216
00:13:39,070 --> 00:13:41,220
Nei geni delle persone è contenuto il loro destino.
217
00:13:42,630 --> 00:13:45,000
E quell'uomo aveva un destino immane.
218
00:13:45,000 --> 00:13:47,760
Su di lui splendeva la stella del cambiamento.
219
00:13:54,300 --> 00:13:56,530
Ora riesco a capirlo.
220
00:13:57,640 --> 00:14:00,000
Era a questo che Amado si affidava.
221
00:14:00,000 --> 00:14:02,800
All'immane destino di quell'uomo.
222
00:14:04,550 --> 00:14:07,900
Alla fievole possibilità di un cambiamento.
223
00:14:09,200 --> 00:14:11,420
Jiraiya, uno dei Tre Ninja leggendari.
224
00:14:11,420 --> 00:14:14,920
Ecco di chi sei il clone, Koji Kashin.
225
00:14:15,690 --> 00:14:20,160
E anche morire qui fa parte
del destino di quei geni.
226
00:14:34,950 --> 00:14:36,890
Li ha rimpiccioliti tutti in un istante...
227
00:14:36,890 --> 00:14:39,520
Ha un potere di tutta un'altra categoria
rispetto a quand'era Jigen.
228
00:14:39,520 --> 00:14:40,800
E allora...
229
00:14:40,800 --> 00:14:42,270
Tecnica della Criniera del Leone!
230
00:14:52,980 --> 00:14:55,340
Nulla che tu possa fare
avrà mai effetto su di me.
231
00:14:56,400 --> 00:14:59,150
Non sei in grado di sconfiggermi.
232
00:14:59,150 --> 00:15:00,320
E non lo sarai mai.
233
00:15:05,020 --> 00:15:06,470
Non c'è reazione...
234
00:15:06,850 --> 00:15:09,040
È fuggito usando il Sukunahikona?
235
00:15:09,040 --> 00:15:09,930
E verso dove?
236
00:15:10,700 --> 00:15:14,960
Il mio corpo è colmo di un potere travolgente.
237
00:15:18,310 --> 00:15:19,990
Tuttavia, proprio per questo
238
00:15:19,990 --> 00:15:24,930
è solo questione di tempo prima
che questo potere distrugga questo mio corpo.
239
00:15:24,930 --> 00:15:28,860
Mi restano solo alcuni giorni, direi.
240
00:15:29,730 --> 00:15:32,880
Come se non bastasse,
il Karma di Kawaki è andato perduto.
241
00:15:33,500 --> 00:15:36,120
Maledetto Amado, me l'hai fatta...
242
00:15:36,560 --> 00:15:38,940
Ora non puoi più reincarnarti.
243
00:15:38,940 --> 00:15:40,910
La morte sarà la fine.
244
00:15:40,910 --> 00:15:43,120
Darò finalmente un taglio a questa storia.
245
00:15:43,620 --> 00:15:45,810
Miserabile pagliaccio...
246
00:15:45,810 --> 00:15:48,010
Non hai capito un bel niente.
247
00:15:50,390 --> 00:15:52,920
Amado è fuggito, eh?
248
00:15:52,920 --> 00:15:55,520
E se indovino, si è diretto alla Foglia.
249
00:15:55,990 --> 00:15:58,980
È probabile che intenda
chiedere all'Hokage e a Uchiha
250
00:15:58,980 --> 00:16:01,570
di eliminarmi, per questo è andato lì.
251
00:16:01,820 --> 00:16:03,050
Cosa?
252
00:16:03,050 --> 00:16:06,520
Il tuo potere non basta per abbattermi.
253
00:16:06,880 --> 00:16:09,520
E Amado l'ha capito.
254
00:16:11,040 --> 00:16:12,730
Koji Kashin...
255
00:16:12,730 --> 00:16:16,240
Questo significa che il tuo compito è terminato.
256
00:16:16,800 --> 00:16:20,480
Nel momento stesso in cui
mi hai fatto uscire da Jigen.
257
00:16:20,480 --> 00:16:21,980
Ridicolo!
258
00:16:21,980 --> 00:16:24,700
Anche se dovessi cercare
di sfuggire da qui, non servirebbe a nulla!
259
00:16:25,160 --> 00:16:27,050
Non lo capisci?
260
00:16:27,050 --> 00:16:30,180
Diventare un ninja che si adopera
come semplice, puro strumento...
261
00:16:30,180 --> 00:16:33,130
Non è qualcosa a cui tu possa aspirare.
262
00:16:33,130 --> 00:16:36,850
Sei soltanto una miserevole pedina sacrificabile.
263
00:16:37,570 --> 00:16:39,600
Finiamola con le sciocchezze.
264
00:16:40,900 --> 00:16:42,110
Arrivo!
265
00:16:44,530 --> 00:16:46,860
Bene! Non dovrebbero esserci problemi.
266
00:16:46,860 --> 00:16:51,300
Ti vengono concessi praticamente
gli stessi diritti di un comune cittadino.
267
00:16:51,300 --> 00:16:53,860
Ma soltanto all'interno del Villaggio.
268
00:16:54,320 --> 00:16:58,940
Non ti è permesso mettere piede fuori dal Villaggio
senza il consenso mio e di Naruto.
269
00:16:59,640 --> 00:17:02,130
Per me va bene. Fate pure quello
che vi fa sentire più sicuri.
270
00:17:03,620 --> 00:17:08,120
Per quanto riguarda il laboratorio, potrà farne uso
solo sotto la mia diretta supervisione.
271
00:17:08,120 --> 00:17:12,310
E a condizione che ci trasmetta
le sue tecnologie, senza eccezioni.
272
00:17:13,160 --> 00:17:14,020
D'accordo.
273
00:17:14,240 --> 00:17:16,020
Adesso sei soddisfatto?
274
00:17:16,020 --> 00:17:17,150
Me l'hai promesso.
275
00:17:17,150 --> 00:17:20,010
Togli subito il collare esplosivo
da dosso a Shikadai!
276
00:17:20,980 --> 00:17:23,380
Oh, allora stai tranquillo.
277
00:17:23,380 --> 00:17:25,020
Quello è un semplice collare.
278
00:17:26,820 --> 00:17:27,760
Cosa?!
279
00:17:28,820 --> 00:17:29,880
Vuol dire...
280
00:17:29,880 --> 00:17:32,520
che era soltanto... un bluff, insomma?!
281
00:17:32,890 --> 00:17:35,070
Mah, sì, si potrebbe dire così.
282
00:17:35,070 --> 00:17:38,660
Ma quello che vi ho mostrato, che ha fatto
saltare il ramo, era un vero collare esplosivo.
283
00:17:38,660 --> 00:17:40,020
Mi prendi in giro?!
284
00:17:40,690 --> 00:17:41,530
Bastardo!
285
00:17:41,870 --> 00:17:45,200
Vedendo davanti ai tuoi occhi
una bomba che esplode,
286
00:17:45,740 --> 00:17:48,840
non avresti potuto negare la possibilità
che anche quello di Shikadai fosse vero.
287
00:17:50,140 --> 00:17:54,180
E stando così le cose,
non avresti mai preso una decisione
288
00:17:54,180 --> 00:17:56,720
tanto stupida da mettere a rischio
la vita di tuo figlio.
289
00:17:59,810 --> 00:18:00,820
O sbaglio?
290
00:18:00,820 --> 00:18:02,310
Merda!
291
00:18:02,920 --> 00:18:04,670
Ad ogni modo, onorevole Hokage.
292
00:18:04,670 --> 00:18:08,020
Penso che lo sappia,
ma le vere difficoltà inizieranno adesso.
293
00:18:09,560 --> 00:18:12,940
Il potere di Koji Kashin
non è abbastanza per abbattere Isshiki.
294
00:18:13,320 --> 00:18:15,420
Voi due siete i soli
che abbiano delle possibilità.
295
00:18:16,480 --> 00:18:18,700
Lui... sta ancora combattendo?
296
00:18:18,700 --> 00:18:21,560
Se andiamo subito dove si trova
e ci unissimo a lui, saremmo in vantaggio!
297
00:18:21,920 --> 00:18:23,260
No, niente da fare.
298
00:18:23,260 --> 00:18:25,170
Non posso certo consigliarlo.
299
00:18:26,720 --> 00:18:27,740
Perché?
300
00:18:28,010 --> 00:18:30,730
Perché al momento, Isshiki ha un solo obiettivo.
301
00:18:30,730 --> 00:18:32,000
Kawaki.
302
00:18:35,080 --> 00:18:36,800
Come vi ho detto poco fa,
303
00:18:36,800 --> 00:18:39,280
a Isshiki rimangono pochi giorni di vita.
304
00:18:39,280 --> 00:18:41,580
E ovviamente non resterà zitto.
305
00:18:42,210 --> 00:18:43,590
Prima di morire,
306
00:18:43,590 --> 00:18:46,600
ha intenzione di imprimere
nuovamente il Karma su Kawaki.
307
00:18:46,920 --> 00:18:50,780
In modo da rendere possibile la sua nuova reincarnazione
usando Kawaki come recipiente.
308
00:18:51,430 --> 00:18:53,600
Vuole dare nuovamente il Karma a Kawaki?
309
00:18:54,450 --> 00:18:57,360
In questo momento dev'essere
la sua priorità assoluta.
310
00:18:57,630 --> 00:18:58,550
Per cui,
311
00:18:58,550 --> 00:19:02,840
anche se voi andaste da lui decisi ad attaccarlo,
lui potrebbe non aver intenzione
312
00:19:02,840 --> 00:19:04,610
di combattere contro di voi.
313
00:19:04,900 --> 00:19:07,380
Quindi potrebbe lasciarvi perdere
e venire invece qui.
314
00:19:08,080 --> 00:19:10,120
Perché è qui che si trova Kawaki.
315
00:19:10,510 --> 00:19:12,440
Se dovesse scatenarsi nel Villaggio,
316
00:19:12,440 --> 00:19:14,090
sarebbe un vero disastro.
317
00:19:15,100 --> 00:19:18,820
Finché Kawaki resterà qui,
non c'è modo di impedire il suo attacco.
318
00:19:19,680 --> 00:19:23,880
Penso sarebbe un'ottima idea accelerare
l'evacuazione degli abitanti, invece.
319
00:19:23,880 --> 00:19:25,960
Sai, occupatene subito!
320
00:19:25,960 --> 00:19:26,720
Ricevuto.
321
00:19:28,830 --> 00:19:30,060
Merda...
322
00:19:30,060 --> 00:19:32,400
Non c'è qualche altro modo?!
323
00:19:32,670 --> 00:19:36,400
Dobbiamo almeno nascondere Kawaki
da qualche parte.
324
00:19:36,670 --> 00:19:37,670
Però...
325
00:19:37,670 --> 00:19:40,520
Se dovesse scoprire dove si trova,
326
00:19:40,520 --> 00:19:43,600
Kawaki dovrà essere protetto
dai più forti del Villaggio.
327
00:19:43,600 --> 00:19:44,910
Lei, onorevole Hokage, e Sasuke.
328
00:19:45,390 --> 00:19:47,200
Insomma, comunque vada,
329
00:19:47,200 --> 00:19:51,160
non potrete allontanarvi molto
da Kawaki, intendo questo.
330
00:19:52,860 --> 00:19:57,180
Se solo la sua vita si spegnesse,
non dovremmo fare tutta questa fatica.
331
00:19:57,420 --> 00:19:58,620
Mah, comunque,
332
00:19:58,620 --> 00:20:01,120
se Kawaki dovesse riavere il Karma,
333
00:20:01,120 --> 00:20:02,670
sarà stato tutto vano.
334
00:20:03,360 --> 00:20:04,840
E prima che succeda,
335
00:20:04,840 --> 00:20:07,170
dobbiamo sconfiggerlo, non importa come.
336
00:20:17,290 --> 00:20:18,820
La Modalità Eremitica, eh?
337
00:20:19,040 --> 00:20:20,900
Arte del Fuoco!
Grande Bomba Incendiaria!
338
00:20:42,920 --> 00:20:44,880
Il Sukunahikona è un'Arte Oculare.
339
00:20:44,880 --> 00:20:47,520
In pratica, si attiva vedendo il suo obiettivo.
340
00:20:47,520 --> 00:20:48,660
E allora...
341
00:20:48,660 --> 00:20:50,730
Arte Eremitica! Ventaglio Fiammeggiante delle Cinque Divinità del Fuoco!
342
00:20:53,550 --> 00:20:56,170
Fiamme, fuoco, fuoco e ancora fiamme...
343
00:20:56,170 --> 00:20:58,260
Non hai creatività, eh, Koji Kashin!
344
00:21:04,040 --> 00:21:05,780
Quello senza creatività...
345
00:21:06,160 --> 00:21:07,420
Sei tu!
346
00:21:08,030 --> 00:21:10,010
Rasengan Titanico!
347
00:21:10,640 --> 00:21:11,810
Avanti...
348
00:21:11,810 --> 00:21:14,120
Verrai fatto a pezzi o bruciato?
349
00:21:14,120 --> 00:21:16,040
Scegli pure da solo quale preferisci!
350
00:21:36,300 --> 00:21:37,610
Cosa?!
351
00:21:38,850 --> 00:21:41,320
Tecnica Segreta, Daikokuten.
352
00:21:41,840 --> 00:21:47,330
Fino a poco fa erano semplici colonne di pietra
che si trovavano in questo luogo.
353
00:21:48,610 --> 00:21:51,820
ma adesso sono diventate la tua lapide.
354
00:23:23,960 --> 00:23:53,990
{\an7}ANTICIPAZIONI
355
00:23:26,300 --> 00:23:28,130
Il nostro nemico è un mostro senza pari!
356
00:23:28,720 --> 00:23:30,580
Stavolta andremo solo io e Sasuke.
357
00:23:30,580 --> 00:23:31,940
Posso combattere anche io!
358
00:23:31,940 --> 00:23:34,520
Abbiamo combattuto assieme contro Momoshiki, no?
359
00:23:34,520 --> 00:23:35,500
Boruto!
360
00:23:35,500 --> 00:23:39,150
Io e Naruto siamo già determinati
e pronti a morire per la Foglia.
361
00:23:39,860 --> 00:23:41,220
E tu?
362
00:23:41,220 --> 00:23:43,420
Saresti disposto... a morire per il Villaggio?
363
00:23:44,030 --> 00:23:46,860
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
364
00:23:46,820 --> 00:23:53,990
{\an3}Determinazione
365
00:23:46,860 --> 00:23:48,110
{\an9}Determinazione.
366
00:23:48,110 --> 00:23:49,660
{\an9}Mi pare ovvio!
367
00:23:49,660 --> 00:23:50,660
{\an9}Io sono...