1 00:01:34,910 --> 00:01:40,310 Caminho predestinado 2 00:01:44,050 --> 00:01:46,840 É assim que se mata um Otsutsuki? 3 00:01:48,920 --> 00:01:51,730 Que inferno incrível... 4 00:01:52,040 --> 00:01:54,970 Mas ele só vai absorver tudo com o Karma, não? 5 00:01:55,400 --> 00:01:58,900 As chamas não estão diminuindo... 6 00:01:58,900 --> 00:02:00,430 O que está rolando? 7 00:02:00,670 --> 00:02:02,070 Entendo. 8 00:02:02,070 --> 00:02:03,950 Por isso ele usou uma invocação... 9 00:02:04,940 --> 00:02:07,370 Essas chamas não foram criadas com Chakra, 10 00:02:07,740 --> 00:02:09,150 elas são naturais. 11 00:02:09,150 --> 00:02:11,090 É fogo de verdade. 12 00:02:11,090 --> 00:02:14,210 Por isso ele não consegue absorver com o Karma. 13 00:02:16,080 --> 00:02:18,910 Ele invocou o fogo infinito do monte Kaen, 14 00:02:18,910 --> 00:02:20,700 as montanhas flamejantes... 15 00:02:20,700 --> 00:02:22,600 Um inferno natural. 16 00:02:23,120 --> 00:02:26,380 Não cessará até que transforme tudo em pó. 17 00:02:36,240 --> 00:02:37,640 O que está acontecendo? 18 00:02:37,640 --> 00:02:38,940 Espere um minuto! 19 00:02:38,940 --> 00:02:41,390 Ele está absorvendo com o Karma mesmo assim! 20 00:02:41,390 --> 00:02:42,940 Karma? 21 00:02:42,940 --> 00:02:44,210 Não. 22 00:02:44,210 --> 00:02:50,580 Ele está encolhendo as chamas com sua habilidade... 23 00:02:53,950 --> 00:02:57,260 O Jutsu Secreto do Isshiki, "Sukunahikona", 24 00:02:57,260 --> 00:02:59,760 pode diminuir praticamente qualquer coisa... 25 00:03:00,090 --> 00:03:02,470 Pode restaurar as coisas ao tamanho original instantaneamente também. 26 00:03:02,470 --> 00:03:06,470 A única exceção são as coisas vivas. 27 00:03:06,470 --> 00:03:12,050 Ele pode se encolher, mas nenhuma outra coisa viva. 28 00:03:14,010 --> 00:03:16,590 Além disso, tudo pode ser encolhido... 29 00:03:16,590 --> 00:03:19,210 Até chamas. 30 00:03:19,210 --> 00:03:22,430 Que habilidade simples e assustadora. 31 00:03:22,650 --> 00:03:25,730 Como o mascarado planeja lidar com isso? 32 00:03:25,930 --> 00:03:29,580 Claro, ele previu que isso aconteceria... 33 00:03:29,920 --> 00:03:33,460 Exatamente por isso que ele esperou até agora para atacar! 34 00:03:42,040 --> 00:03:44,500 O corpo do Jigen está no seu limite. 35 00:03:44,500 --> 00:03:46,770 Não durará muito tempo! 36 00:03:49,790 --> 00:03:52,590 Ele pegou fogo de novo! 37 00:03:52,590 --> 00:03:54,300 Ele mal começou a se recuperar 38 00:03:54,300 --> 00:03:57,480 da batalha contra vocês dois. 39 00:03:57,800 --> 00:04:06,560 Então é impossível ele diminuir continuamente as chamas agora... 40 00:04:09,360 --> 00:04:12,500 Parece que será um fim bem repentino. 41 00:04:12,500 --> 00:04:15,640 É assim que se mata um Otsutsuki? 42 00:04:15,640 --> 00:04:19,320 Pare de falar besteira, perdedor. 43 00:04:19,320 --> 00:04:22,320 Você estava prestando atenção? 44 00:04:22,780 --> 00:04:25,080 Ele tem um Karma. 45 00:04:25,580 --> 00:04:29,580 Desde que haja um Karma, o Otsutsuki não morre. 46 00:04:29,780 --> 00:04:32,350 Eles continuarão ressuscitando. 47 00:04:34,120 --> 00:04:36,150 Otsutsuki Isshiki... 48 00:04:36,660 --> 00:04:40,010 Atualmente, ele tem dois receptáculos com o Karma, 49 00:04:40,010 --> 00:04:41,950 O Jigen e o Kawaki. 50 00:04:42,530 --> 00:04:45,850 Em suma, ele pode reviver duas vezes. 51 00:04:46,500 --> 00:04:48,580 Não é, Amado? 52 00:04:49,040 --> 00:04:51,980 E agora você vai nos contar como derrotá-lo 53 00:04:51,980 --> 00:04:55,330 baseado na sua explicação e nos fatos, correto? 54 00:04:56,440 --> 00:04:59,270 Isso mesmo, Sasuke. 55 00:04:59,270 --> 00:05:01,490 Você entende bem as coisas! 56 00:05:01,690 --> 00:05:08,550 Você também mencionou antes que se o Isshiki reencarnasse no corpo de Kawaki, 57 00:05:08,550 --> 00:05:10,040 em vez do corpo do Jigen, que não é perfeito, 58 00:05:10,040 --> 00:05:12,060 não conseguiríamos mais pará-lo... 59 00:05:12,690 --> 00:05:14,500 E seria o fim do nosso mundo. 60 00:05:15,960 --> 00:05:17,500 Mas isso não faz sentido, faz? 61 00:05:18,330 --> 00:05:20,900 Se o Jigen morrer, levando o Isshiki com ele, 62 00:05:20,900 --> 00:05:23,360 o Kawaki seria o único receptáculo restante. 63 00:05:28,880 --> 00:05:32,150 Estaríamos fazendo exatamente o que o Isshiki deseja. 64 00:05:32,150 --> 00:05:34,460 Não é, Amado? 65 00:05:34,460 --> 00:05:36,250 Seu maldito, não me diga que... 66 00:05:36,250 --> 00:05:38,650 Isso tudo foi planejado para ajudar o Isshiki desde o começo?! 67 00:05:39,920 --> 00:05:41,150 Ei! 68 00:05:41,320 --> 00:05:43,030 Kawaki?! 69 00:05:52,870 --> 00:05:53,580 Kawaki! 70 00:05:53,580 --> 00:05:55,060 Droga! 71 00:05:56,940 --> 00:05:59,400 Por favor, informe Inuzuka e os outros no laboratório 72 00:05:59,400 --> 00:06:01,770 para prepararem e esperarem uma análise de vídeo. 73 00:06:02,110 --> 00:06:03,340 Sim... 74 00:06:04,040 --> 00:06:05,210 Você está bem? 75 00:06:05,210 --> 00:06:06,700 Eu falei 76 00:06:06,700 --> 00:06:09,120 para não entrar aqui! 77 00:06:11,320 --> 00:06:13,490 Há quanto tempo, Kawaki. 78 00:06:14,090 --> 00:06:14,980 Você parece bem. 79 00:06:15,190 --> 00:06:16,620 Amado, seu maldito. 80 00:06:16,620 --> 00:06:18,770 O que está planejando? 81 00:06:18,770 --> 00:06:20,790 Eu não gostei da acusação. 82 00:06:20,790 --> 00:06:22,670 Isso foi só um mal-entendido. 83 00:06:22,670 --> 00:06:25,230 Eu entendo que é algo complicado, 84 00:06:25,230 --> 00:06:27,540 mas tenho certeza que vão entender... 85 00:06:27,540 --> 00:06:29,700 Por favor, permitam que eu explique. 86 00:06:29,700 --> 00:06:31,750 Comece a falar logo! 87 00:06:32,040 --> 00:06:33,970 Explique de uma forma que entendamos! 88 00:06:35,910 --> 00:06:39,830 Em alguns minutos, o Jigen queimará até a morte 89 00:06:39,830 --> 00:06:42,260 junto com o Isshiki, que está dentro dele. 90 00:06:42,950 --> 00:06:44,260 Quando um Otsutsuki morre, 91 00:06:44,260 --> 00:06:47,570 a transferência para o receptáculo acontece automaticamente. 92 00:06:47,570 --> 00:06:50,590 Nem o Isshiki consegue controlar isso. 93 00:06:50,590 --> 00:06:53,530 É uma regra estrita do Karma. 94 00:06:55,230 --> 00:06:59,400 Mesmo o Jigen e o Kawaki sendo receptáculos do Isshiki... 95 00:07:00,170 --> 00:07:04,630 O Karma do Jigen teve tempo o bastante para descomprimir totalmente, 96 00:07:05,140 --> 00:07:10,340 então o Jigen está pronto para ser usado como receptáculo a qualquer momento. 97 00:07:10,840 --> 00:07:14,440 O Kawaki ainda não finalizou o processo. 98 00:07:14,440 --> 00:07:15,880 Assim como o Boruto, 99 00:07:15,880 --> 00:07:18,120 sua "Otsutsukificação" ainda está em progresso. 100 00:07:18,120 --> 00:07:20,320 Mas ainda vai demorar um tempo. 101 00:07:20,320 --> 00:07:24,420 Em outras palavras, ele não pode ser usado como receptáculo do Isshiki ainda. 102 00:07:24,920 --> 00:07:26,010 Então está dizendo que... 103 00:07:26,010 --> 00:07:29,940 se o Jigen morrer agora e o Kawaki não puder ser usado... 104 00:07:29,940 --> 00:07:33,350 O Isshiki não poderá voltar por um tempo? 105 00:07:33,530 --> 00:07:35,440 Pelo menos até o Kawaki completar 106 00:07:35,440 --> 00:07:37,980 sua transformação em um receptáculo? 107 00:07:38,140 --> 00:07:39,920 Espere aí! 108 00:07:39,920 --> 00:07:44,540 Não me diga que planejam matar o Kawaki antes disso acontecer! 109 00:07:48,950 --> 00:07:52,040 Bom, essa é uma opção. 110 00:07:52,040 --> 00:07:53,770 Não venha com essa. 111 00:07:53,770 --> 00:07:56,040 Não podemos permitir isso. 112 00:07:56,190 --> 00:07:57,810 Era o que eu esperava. 113 00:07:58,660 --> 00:07:59,750 É hora... 114 00:07:59,750 --> 00:08:01,270 Assistam. 115 00:08:02,230 --> 00:08:03,800 Assistam bem... 116 00:08:04,130 --> 00:08:08,050 O Otsutsuki Isshiki revelará sua verdadeira forma... 117 00:08:13,340 --> 00:08:15,950 O Isshiki... vai voltar à vida? 118 00:08:15,950 --> 00:08:17,700 Mas como? 119 00:08:18,080 --> 00:08:21,730 Sem o receptáculo, Jigen, ele não está morto? 120 00:08:21,730 --> 00:08:23,880 Sim, ele morreu... 121 00:08:23,880 --> 00:08:25,570 Medicamente, claro. 122 00:08:25,730 --> 00:08:29,090 Mas como receptáculo Otsutsuki, é outra história... 123 00:08:29,090 --> 00:08:31,910 Não importa se é um corpo queimado. 124 00:08:32,790 --> 00:08:35,730 Se for um corpo com um Karma de um Otsutsuki, 125 00:08:35,730 --> 00:08:39,830 ele será o suficiente como receptáculo para reencarnação. 126 00:08:44,370 --> 00:08:45,810 Kawaki... 127 00:08:45,810 --> 00:08:47,320 Que bom que está aqui. 128 00:08:47,840 --> 00:08:51,320 Há algo que eu queria confirmar. 129 00:08:51,320 --> 00:08:52,900 O quê? 130 00:08:52,900 --> 00:08:55,930 O fenômeno que acontecerá com você. 131 00:08:56,220 --> 00:08:58,630 Ei, o que acontecerá? 132 00:08:58,630 --> 00:09:00,120 Kawaki! 133 00:09:00,650 --> 00:09:02,120 O que foi? 134 00:09:07,860 --> 00:09:09,510 O Karma dele... 135 00:09:09,510 --> 00:09:10,830 Ei, Kawaki! 136 00:09:10,830 --> 00:09:12,300 Você está bem? 137 00:09:16,440 --> 00:09:18,300 O que é isso? 138 00:09:18,300 --> 00:09:19,510 O que está acontecendo? 139 00:09:19,510 --> 00:09:20,670 Pare, Boruto! 140 00:09:20,670 --> 00:09:21,960 Maldito! 141 00:09:21,960 --> 00:09:24,630 Pode ficar quieto por um instante? 142 00:09:24,980 --> 00:09:27,560 Essa é a primeira vez que vejo isso também. 143 00:09:41,030 --> 00:09:44,100 Seu Karma parou de sair de controle? 144 00:09:44,100 --> 00:09:45,570 Kawaki! 145 00:09:45,570 --> 00:09:48,150 Está me ouvindo? Acorde! 146 00:09:48,150 --> 00:09:50,880 Não só parou de sair de controle. 147 00:09:51,400 --> 00:09:54,550 Olhe bem a palma esquerda de Kawaki. 148 00:09:59,650 --> 00:10:01,160 O quê? 149 00:10:01,610 --> 00:10:04,170 Seu Karma... se foi! 150 00:10:11,420 --> 00:10:14,530 Todas as chamas foram diminuídas num instante. 151 00:10:16,100 --> 00:10:18,700 Que poder incrível... 152 00:10:18,700 --> 00:10:20,830 Ele finalmente apareceu. 153 00:10:21,370 --> 00:10:23,490 Otsutsuki Isshiki! 154 00:10:26,440 --> 00:10:27,870 Ei, Amado! 155 00:10:27,870 --> 00:10:31,440 Explique exatamente o que está acontecendo agora! 156 00:10:31,680 --> 00:10:34,930 Parece que a reencarnação do Isshiki está completa 157 00:10:34,930 --> 00:10:37,260 usando o corpo do Jigen. 158 00:10:37,580 --> 00:10:39,220 Isso está claro... 159 00:10:39,820 --> 00:10:44,540 Mas por que algo estranho aconteceu ao Karma do Kawaki na mesma hora? 160 00:10:44,960 --> 00:10:46,950 Não parece ser uma coincidência... 161 00:10:46,950 --> 00:10:50,060 Como isso está ligado à ressurreição do Isshiki? 162 00:10:50,400 --> 00:10:53,120 Claro que não é coincidência. 163 00:10:53,120 --> 00:10:56,550 Quando um Otsutsuki reencarna usando um receptáculo... 164 00:10:56,550 --> 00:11:00,560 Os Karmas de outros receptáculos são apagados. 165 00:11:00,560 --> 00:11:01,720 Na mesma hora... 166 00:11:01,970 --> 00:11:04,690 ...não importa quantos receptáculos tenham sido preparados. 167 00:11:05,080 --> 00:11:07,150 Eu suspeito que seja uma função de segurança, 168 00:11:07,150 --> 00:11:12,500 para impedir a criação de duplicações da mesma personalidade. 169 00:11:12,920 --> 00:11:15,200 Mas isso é irrelevante. 170 00:11:15,200 --> 00:11:16,820 O que importa agora 171 00:11:16,820 --> 00:11:19,630 é que ele não tem mais um receptáculo 172 00:11:19,630 --> 00:11:22,700 para reencarnar novamente. 173 00:11:24,130 --> 00:11:25,710 Vocês entendem o que isso quer dizer? 174 00:11:26,170 --> 00:11:27,250 Isso mesmo. 175 00:11:27,250 --> 00:11:29,210 Agora... 176 00:11:29,210 --> 00:11:31,670 ...é possível matar para sempre... 177 00:11:32,670 --> 00:11:34,940 ...um Otsutsuki imortal! 178 00:11:37,340 --> 00:11:38,680 Aqui vem ele! 179 00:11:38,680 --> 00:11:40,350 Hã? 180 00:11:40,350 --> 00:11:42,280 Aquele pelo qual estavam esperando. 181 00:11:47,600 --> 00:11:50,500 Finalmente nos encontramos... 182 00:11:52,120 --> 00:11:54,380 ...Otsutsuki Isshiki! 183 00:12:03,100 --> 00:12:05,200 Ele é o Isshiki? 184 00:12:22,590 --> 00:12:24,050 O vídeo! 185 00:12:24,930 --> 00:12:27,210 Ele pegou o sapo observador! 186 00:12:27,210 --> 00:12:30,400 O Kashin Koji ficará bem?! 187 00:12:30,400 --> 00:12:33,110 Em grande parte, o plano foi um sucesso. 188 00:12:33,110 --> 00:12:36,440 Conseguimos atrair o Isshiki usando o Jigen. 189 00:12:36,800 --> 00:12:39,360 O Koji serviu sua função. 190 00:12:40,010 --> 00:12:42,820 Quer dizer que ele não vai sobreviver? 191 00:12:43,180 --> 00:12:45,370 Esse era o plano desde o começo. 192 00:12:45,550 --> 00:12:47,270 Não faríamos tudo isso 193 00:12:47,270 --> 00:12:49,620 se o Isshiki fosse fácil de se derrotar... 194 00:12:50,550 --> 00:12:52,020 Não sei direito o porquê... 195 00:12:52,020 --> 00:12:57,060 Mas não consigo ignorar que ele estava lutando contra o Isshiki 196 00:12:57,060 --> 00:12:58,790 com a intenção de matá-lo. 197 00:13:00,090 --> 00:13:02,680 Você explicou isso direito para ele, certo? 198 00:13:03,060 --> 00:13:06,680 Que essa missão era uma passagem sem volta para a morte? 199 00:13:07,500 --> 00:13:08,970 O que está dizendo? 200 00:13:09,300 --> 00:13:11,230 Por que isso o incomoda tanto? 201 00:13:11,230 --> 00:13:14,250 Eu não sei. 202 00:13:14,250 --> 00:13:18,100 Não sei por que estou tão preocupado com ele... 203 00:13:25,750 --> 00:13:29,740 Ele aleatoriamente está diminuindo tudo que vê. 204 00:13:30,060 --> 00:13:32,240 Ele planeja destruir todo esse espaço? 205 00:13:36,920 --> 00:13:39,070 Todos os genes... 206 00:13:39,070 --> 00:13:41,590 Todas as pessoas possuem um destino predestinado. 207 00:13:42,260 --> 00:13:45,170 Este homem teve um grande destino... 208 00:13:45,170 --> 00:13:47,760 Uma estrela da mudança. 209 00:13:54,050 --> 00:13:56,810 Agora eu entendo. 210 00:13:57,490 --> 00:14:00,050 O Amado queria um pouco disso... 211 00:14:00,050 --> 00:14:03,020 Um pouco do grande destino deste homem... 212 00:14:04,330 --> 00:14:07,910 Queria a minúscula possibilidade de mudança. 213 00:14:09,230 --> 00:14:14,620 Kashin Koji, o clone de Jiraiya, o Sábio Lendário... 214 00:14:15,440 --> 00:14:19,920 Sua morte aqui foi predestinada por seus genes. 215 00:14:34,770 --> 00:14:36,720 Ele está diminuindo meus Jutsus imediatamente! 216 00:14:36,720 --> 00:14:39,330 É totalmente diferente de quando era o Jigen! 217 00:14:39,330 --> 00:14:40,700 Nesse caso... 218 00:14:40,700 --> 00:14:42,730 Jutsu da Juba do Leão Selvagem! 219 00:14:52,790 --> 00:14:55,740 Não importa o que faça... 220 00:14:56,000 --> 00:14:59,140 Você não me derrotará. 221 00:14:59,140 --> 00:15:00,340 Jamais. 222 00:15:05,020 --> 00:15:06,470 Sem resistência... 223 00:15:06,640 --> 00:15:09,020 Ele fugiu usando o Sukunahikona, 224 00:15:09,020 --> 00:15:10,470 mas onde ele está? 225 00:15:10,470 --> 00:15:15,350 Meu corpo está cheio de um incrível poder... 226 00:15:18,170 --> 00:15:19,920 Mas devido a esse poder... 227 00:15:19,920 --> 00:15:24,980 ...é questão de tempo até este corpo ser destruído. 228 00:15:24,980 --> 00:15:28,870 Devo ter alguns dias apenas. 229 00:15:29,510 --> 00:15:33,290 Além disso, perdi o Karma do Kawaki. 230 00:15:33,290 --> 00:15:36,380 Maldito Amado! Você planejou bem... 231 00:15:36,380 --> 00:15:38,790 Você não pode mais ressuscitar. 232 00:15:38,790 --> 00:15:40,790 Se morrer, já era. 233 00:15:40,790 --> 00:15:43,130 Então vou resolver tudo aqui e agora. 234 00:15:43,460 --> 00:15:45,630 Que tolo. 235 00:15:45,630 --> 00:15:48,500 Você não entende mesmo. 236 00:15:50,200 --> 00:15:52,870 O Amado deve ter fugido. 237 00:15:52,870 --> 00:15:56,000 Presumo que tenha ido à Vila da Folha... 238 00:15:56,000 --> 00:15:58,870 É provável que ele pretenda fazer 239 00:15:58,870 --> 00:16:01,560 o Hokage e o Uchiha se livrarem de mim. 240 00:16:01,560 --> 00:16:03,010 O quê? 241 00:16:03,010 --> 00:16:06,530 Você não tem poder o bastante para me derrotar. 242 00:16:06,750 --> 00:16:09,530 O Amado sabia disso. 243 00:16:11,050 --> 00:16:12,550 Kashin Koji, 244 00:16:12,550 --> 00:16:16,710 você cumpriu sua missão... 245 00:16:16,710 --> 00:16:20,310 ...quando me tirou do Jigen. 246 00:16:20,310 --> 00:16:21,900 Bobagem. 247 00:16:21,900 --> 00:16:25,000 Se está tentando me distrair para fugir, não vai funcionar. 248 00:16:25,000 --> 00:16:26,970 Você não entende, hein? 249 00:16:26,970 --> 00:16:33,170 Você não é capaz de ser uma ferramenta ninja heroica. 250 00:16:33,170 --> 00:16:36,510 Você não é nada além de um peão para sacrifício. 251 00:16:37,340 --> 00:16:39,600 Chega de papo! 252 00:16:40,880 --> 00:16:42,110 Aqui vou eu! 253 00:16:44,350 --> 00:16:46,520 Certo, parece bom. 254 00:16:47,050 --> 00:16:51,190 Você recebeu a maioria dos direitos de civis comuns. 255 00:16:51,190 --> 00:16:53,870 Mas isso só se aplica aqui dentro da vila. 256 00:16:53,870 --> 00:16:56,850 Você precisará da permissão do Naruto e da minha 257 00:16:56,850 --> 00:16:59,320 para sair da vila. 258 00:16:59,320 --> 00:17:00,440 Tudo bem por mim. 259 00:17:00,440 --> 00:17:02,130 Façam como quiser. 260 00:17:03,470 --> 00:17:05,320 Você pode usar nossos laboratórios de pesquisa, 261 00:17:05,320 --> 00:17:08,130 mas somente sob minha supervisão direta. 262 00:17:08,130 --> 00:17:12,590 E você deve entregar sua tecnologia para nós, sem exceções. 263 00:17:13,080 --> 00:17:14,010 Muito bem. 264 00:17:14,010 --> 00:17:15,980 Satisfeito? 265 00:17:15,980 --> 00:17:20,020 Agora desarme a bomba no pescoço do Shikadai! 266 00:17:20,960 --> 00:17:23,180 Não precisa se preocupar com isso. 267 00:17:23,180 --> 00:17:25,020 É só um colar comum. 268 00:17:26,520 --> 00:17:28,060 O quê? 269 00:17:28,730 --> 00:17:32,530 Quer dizer que estava blefando? 270 00:17:32,530 --> 00:17:34,690 Sim, estava. 271 00:17:35,040 --> 00:17:38,790 Mas aquela que eu usei para explodir o galho era real. 272 00:17:38,790 --> 00:17:40,160 Pare de brincar com a gente! 273 00:17:40,510 --> 00:17:41,950 Maldito... 274 00:17:42,380 --> 00:17:44,270 Se tinha alguma suspeita ou não... 275 00:17:44,270 --> 00:17:46,450 Depois de ver uma bomba de verdade explodindo, 276 00:17:46,450 --> 00:17:48,840 você não podia mais presumir nada com certeza absoluta. 277 00:17:49,020 --> 00:17:50,110 Hã? 278 00:17:50,110 --> 00:17:54,220 Nesse casa, você nunca faria algo tolo 279 00:17:54,220 --> 00:17:56,970 como arriscar a vida de seu filho. 280 00:17:59,790 --> 00:18:01,000 Estou errado? 281 00:18:01,000 --> 00:18:02,310 Droga! 282 00:18:02,830 --> 00:18:04,610 Bom, Hokage... 283 00:18:04,610 --> 00:18:08,270 Tenho certeza de que entende, mas a parte difícil ainda está por vir. 284 00:18:09,320 --> 00:18:12,950 O Kashin Koji não tem o poder de enfrentar o Isshiki. 285 00:18:12,950 --> 00:18:15,480 Vocês são os únicos que têm chance. 286 00:18:16,180 --> 00:18:18,670 Ele ainda está lutando, não? 287 00:18:18,670 --> 00:18:21,580 Se formos agora, estaremos em vantagem. 288 00:18:21,580 --> 00:18:23,020 Não... 289 00:18:23,020 --> 00:18:25,330 Eu não recomendo isso. 290 00:18:26,550 --> 00:18:27,750 Como assim? 291 00:18:27,750 --> 00:18:30,670 O Isshiki só tem um alvo agora. 292 00:18:30,670 --> 00:18:32,010 Kawaki. 293 00:18:34,930 --> 00:18:36,600 Como eu disse antes, 294 00:18:36,600 --> 00:18:39,170 o Isshiki só tem alguns dias de vida. 295 00:18:39,170 --> 00:18:42,150 Naturalmente, ele não ficará esperando. 296 00:18:42,150 --> 00:18:44,290 Ele deve estar planejando colocar outro Karma 297 00:18:44,290 --> 00:18:46,600 no Kawaki antes de sua vida acabar. 298 00:18:46,790 --> 00:18:51,190 Para que ele possa usar o Kawaki como receptáculo para ressuscitar. 299 00:18:51,190 --> 00:18:53,610 Ele vai colocar outro Karma no Kawaki?! 300 00:18:54,220 --> 00:18:57,370 Provavelmente será sua prioridade... 301 00:18:57,370 --> 00:19:00,300 Então mesmo que vocês decidam ir até lá, 302 00:19:00,300 --> 00:19:04,620 ele não tem razão para ficar e lutar. 303 00:19:04,620 --> 00:19:07,620 Ele só ignorará e virá até aqui, 304 00:19:08,000 --> 00:19:10,130 onde o Kawaki está... 305 00:19:10,130 --> 00:19:14,630 Se ele ficar solto aqui, a vila será destruída... 306 00:19:15,040 --> 00:19:19,050 Desde que o Kawaki esteja aqui, não podemos evitar o ataque dele. 307 00:19:19,470 --> 00:19:23,890 Acho melhor começar a evacuar os outros civis. 308 00:19:23,890 --> 00:19:25,950 Sai, comece a fazer isso! 309 00:19:25,950 --> 00:19:27,390 Entendido. 310 00:19:28,750 --> 00:19:30,020 Droga! 311 00:19:30,020 --> 00:19:32,390 Não há nada que possamos fazer? 312 00:19:32,390 --> 00:19:36,400 Ao menos podem esconder o Kawaki em algum lugar. 313 00:19:36,560 --> 00:19:40,390 Mas, caso sua localização seja descoberta, 314 00:19:40,390 --> 00:19:43,460 o Hokage e o Sasuke, que são as pessoas com o maior poder de luta, 315 00:19:43,460 --> 00:19:45,170 precisam estar por perto para protegê-lo. 316 00:19:45,170 --> 00:19:51,170 Resumindo, vocês não podem ficar muito longe do Kawaki. 317 00:19:52,840 --> 00:19:54,440 Não teríamos que fazer tudo isso 318 00:19:54,440 --> 00:19:57,180 se a vida do Isshiki se esvaísse rápido, mas... 319 00:19:57,180 --> 00:19:58,400 Bom, de qualquer maneira, 320 00:19:58,400 --> 00:20:02,840 tudo está perdido se o Kawaki receber outro Karma. 321 00:20:03,180 --> 00:20:07,190 Vocês precisam derrotar o Isshiki antes disso, não importa como. 322 00:20:17,230 --> 00:20:18,820 Modo Sábio? 323 00:20:18,820 --> 00:20:20,940 Estilo Fogo! Bombas Gigantes de Chamas! 324 00:20:42,860 --> 00:20:44,690 Sukunahikona é um Jutsu Visual. 325 00:20:44,690 --> 00:20:47,520 Ele só ativa quando vê o alvo. 326 00:20:47,520 --> 00:20:48,730 Então que tal... 327 00:20:48,730 --> 00:20:50,690 Arte Sábia! Leque de Fogo dos Cinco Deuses do Fogo! 328 00:20:53,300 --> 00:20:56,140 Chamas... Chamas... e mais chamas! 329 00:20:56,140 --> 00:20:58,730 Você é muito sem graça, Kashin Koji! 330 00:21:03,940 --> 00:21:05,790 O sem graça aqui... 331 00:21:05,950 --> 00:21:07,790 ...é você! 332 00:21:07,790 --> 00:21:10,320 Rasengan Gigante! 333 00:21:10,320 --> 00:21:11,590 Agora escolha! 334 00:21:11,590 --> 00:21:16,460 Você quer ser cortado em pedaços ou quer virar cinzas? 335 00:21:36,040 --> 00:21:37,730 O quê? 336 00:21:38,650 --> 00:21:41,700 Jutsu Secreto! Daikokuten! 337 00:21:41,700 --> 00:21:43,150 Há pouco tempo, 338 00:21:43,150 --> 00:21:47,330 essas eram só colunas de pedra normais. 339 00:21:48,390 --> 00:21:51,830 Mas, agora, elas marcam seu túmulo. 340 00:23:26,130 --> 00:23:28,140 O inimigo é um monstro! 341 00:23:28,380 --> 00:23:30,260 Somente o Sasuke e eu podemos enfrentá-lo! 342 00:23:30,260 --> 00:23:31,670 Eu posso lutar também! 343 00:23:31,670 --> 00:23:34,520 Eu enfrentei o Momoshiki com vocês, não foi?! 344 00:23:34,520 --> 00:23:35,400 Boruto... 345 00:23:35,400 --> 00:23:39,630 Eu estou preparado para morrer pela Vila da Folha a qualquer momento, como o Naruto. 346 00:23:39,630 --> 00:23:41,180 E você? 347 00:23:41,180 --> 00:23:43,840 Está preparado para morrer pela vila? 348 00:23:43,840 --> 00:23:46,850 {\an9}No próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations: 349 00:23:46,850 --> 00:23:48,190 {\an9}"Preparado". 350 00:23:46,850 --> 00:23:56,790 Preparado 351 00:23:48,190 --> 00:23:50,120 {\an9}Claro que estou! Eu...