1
00:01:34,910 --> 00:01:40,310
Caminho
predestinado
2
00:01:44,050 --> 00:01:46,840
É assim que se mata um Otsutsuki?
3
00:01:48,920 --> 00:01:51,730
Que inferno incrível...
4
00:01:52,040 --> 00:01:54,970
Mas ele só vai absorver
tudo com o Karma, não?
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,900
As chamas não estão diminuindo...
6
00:01:58,900 --> 00:02:00,430
O que está rolando?
7
00:02:00,670 --> 00:02:02,070
Entendo.
8
00:02:02,070 --> 00:02:03,950
Por isso ele usou uma invocação...
9
00:02:04,940 --> 00:02:07,370
Essas chamas não foram
criadas com Chakra,
10
00:02:07,740 --> 00:02:09,150
elas são naturais.
11
00:02:09,150 --> 00:02:11,090
É fogo de verdade.
12
00:02:11,090 --> 00:02:14,210
Por isso ele não consegue
absorver com o Karma.
13
00:02:16,080 --> 00:02:18,910
Ele invocou o fogo infinito do monte Kaen,
14
00:02:18,910 --> 00:02:20,700
as montanhas flamejantes...
15
00:02:20,700 --> 00:02:22,600
Um inferno natural.
16
00:02:23,120 --> 00:02:26,380
Não cessará até que
transforme tudo em pó.
17
00:02:36,240 --> 00:02:37,640
O que está acontecendo?
18
00:02:37,640 --> 00:02:38,940
Espere um minuto!
19
00:02:38,940 --> 00:02:41,390
Ele está absorvendo com
o Karma mesmo assim!
20
00:02:41,390 --> 00:02:42,940
Karma?
21
00:02:42,940 --> 00:02:44,210
Não.
22
00:02:44,210 --> 00:02:50,580
Ele está encolhendo as
chamas com sua habilidade...
23
00:02:53,950 --> 00:02:57,260
O Jutsu Secreto do Isshiki,
"Sukunahikona",
24
00:02:57,260 --> 00:02:59,760
pode diminuir praticamente
qualquer coisa...
25
00:03:00,090 --> 00:03:02,470
Pode restaurar as coisas ao tamanho
original instantaneamente também.
26
00:03:02,470 --> 00:03:06,470
A única exceção são as coisas vivas.
27
00:03:06,470 --> 00:03:12,050
Ele pode se encolher,
mas nenhuma outra coisa viva.
28
00:03:14,010 --> 00:03:16,590
Além disso, tudo pode ser encolhido...
29
00:03:16,590 --> 00:03:19,210
Até chamas.
30
00:03:19,210 --> 00:03:22,430
Que habilidade simples e assustadora.
31
00:03:22,650 --> 00:03:25,730
Como o mascarado planeja lidar com isso?
32
00:03:25,930 --> 00:03:29,580
Claro, ele previu que isso aconteceria...
33
00:03:29,920 --> 00:03:33,460
Exatamente por isso que ele
esperou até agora para atacar!
34
00:03:42,040 --> 00:03:44,500
O corpo do Jigen está no seu limite.
35
00:03:44,500 --> 00:03:46,770
Não durará muito tempo!
36
00:03:49,790 --> 00:03:52,590
Ele pegou fogo de novo!
37
00:03:52,590 --> 00:03:54,300
Ele mal começou a se recuperar
38
00:03:54,300 --> 00:03:57,480
da batalha contra vocês dois.
39
00:03:57,800 --> 00:04:06,560
Então é impossível ele diminuir
continuamente as chamas agora...
40
00:04:09,360 --> 00:04:12,500
Parece que será um fim bem repentino.
41
00:04:12,500 --> 00:04:15,640
É assim que se mata um Otsutsuki?
42
00:04:15,640 --> 00:04:19,320
Pare de falar besteira, perdedor.
43
00:04:19,320 --> 00:04:22,320
Você estava prestando atenção?
44
00:04:22,780 --> 00:04:25,080
Ele tem um Karma.
45
00:04:25,580 --> 00:04:29,580
Desde que haja um Karma,
o Otsutsuki não morre.
46
00:04:29,780 --> 00:04:32,350
Eles continuarão ressuscitando.
47
00:04:34,120 --> 00:04:36,150
Otsutsuki Isshiki...
48
00:04:36,660 --> 00:04:40,010
Atualmente, ele tem dois
receptáculos com o Karma,
49
00:04:40,010 --> 00:04:41,950
O Jigen e o Kawaki.
50
00:04:42,530 --> 00:04:45,850
Em suma, ele pode reviver duas vezes.
51
00:04:46,500 --> 00:04:48,580
Não é, Amado?
52
00:04:49,040 --> 00:04:51,980
E agora você vai nos
contar como derrotá-lo
53
00:04:51,980 --> 00:04:55,330
baseado na sua explicação
e nos fatos, correto?
54
00:04:56,440 --> 00:04:59,270
Isso mesmo, Sasuke.
55
00:04:59,270 --> 00:05:01,490
Você entende bem as coisas!
56
00:05:01,690 --> 00:05:08,550
Você também mencionou antes que se
o Isshiki reencarnasse no corpo de Kawaki,
57
00:05:08,550 --> 00:05:10,040
em vez do corpo do Jigen,
que não é perfeito,
58
00:05:10,040 --> 00:05:12,060
não conseguiríamos mais pará-lo...
59
00:05:12,690 --> 00:05:14,500
E seria o fim do nosso mundo.
60
00:05:15,960 --> 00:05:17,500
Mas isso não faz sentido, faz?
61
00:05:18,330 --> 00:05:20,900
Se o Jigen morrer,
levando o Isshiki com ele,
62
00:05:20,900 --> 00:05:23,360
o Kawaki seria o único receptáculo restante.
63
00:05:28,880 --> 00:05:32,150
Estaríamos fazendo exatamente
o que o Isshiki deseja.
64
00:05:32,150 --> 00:05:34,460
Não é, Amado?
65
00:05:34,460 --> 00:05:36,250
Seu maldito, não me diga que...
66
00:05:36,250 --> 00:05:38,650
Isso tudo foi planejado para
ajudar o Isshiki desde o começo?!
67
00:05:39,920 --> 00:05:41,150
Ei!
68
00:05:41,320 --> 00:05:43,030
Kawaki?!
69
00:05:52,870 --> 00:05:53,580
Kawaki!
70
00:05:53,580 --> 00:05:55,060
Droga!
71
00:05:56,940 --> 00:05:59,400
Por favor, informe Inuzuka
e os outros no laboratório
72
00:05:59,400 --> 00:06:01,770
para prepararem e esperarem
uma análise de vídeo.
73
00:06:02,110 --> 00:06:03,340
Sim...
74
00:06:04,040 --> 00:06:05,210
Você está bem?
75
00:06:05,210 --> 00:06:06,700
Eu falei
76
00:06:06,700 --> 00:06:09,120
para não entrar aqui!
77
00:06:11,320 --> 00:06:13,490
Há quanto tempo, Kawaki.
78
00:06:14,090 --> 00:06:14,980
Você parece bem.
79
00:06:15,190 --> 00:06:16,620
Amado, seu maldito.
80
00:06:16,620 --> 00:06:18,770
O que está planejando?
81
00:06:18,770 --> 00:06:20,790
Eu não gostei da acusação.
82
00:06:20,790 --> 00:06:22,670
Isso foi só um mal-entendido.
83
00:06:22,670 --> 00:06:25,230
Eu entendo que é algo complicado,
84
00:06:25,230 --> 00:06:27,540
mas tenho certeza que vão entender...
85
00:06:27,540 --> 00:06:29,700
Por favor, permitam que eu explique.
86
00:06:29,700 --> 00:06:31,750
Comece a falar logo!
87
00:06:32,040 --> 00:06:33,970
Explique de uma forma que entendamos!
88
00:06:35,910 --> 00:06:39,830
Em alguns minutos,
o Jigen queimará até a morte
89
00:06:39,830 --> 00:06:42,260
junto com o Isshiki,
que está dentro dele.
90
00:06:42,950 --> 00:06:44,260
Quando um Otsutsuki morre,
91
00:06:44,260 --> 00:06:47,570
a transferência para o receptáculo
acontece automaticamente.
92
00:06:47,570 --> 00:06:50,590
Nem o Isshiki consegue controlar isso.
93
00:06:50,590 --> 00:06:53,530
É uma regra estrita do Karma.
94
00:06:55,230 --> 00:06:59,400
Mesmo o Jigen e o Kawaki sendo
receptáculos do Isshiki...
95
00:07:00,170 --> 00:07:04,630
O Karma do Jigen teve tempo o
bastante para descomprimir totalmente,
96
00:07:05,140 --> 00:07:10,340
então o Jigen está pronto para ser usado
como receptáculo a qualquer momento.
97
00:07:10,840 --> 00:07:14,440
O Kawaki ainda não finalizou o processo.
98
00:07:14,440 --> 00:07:15,880
Assim como o Boruto,
99
00:07:15,880 --> 00:07:18,120
sua "Otsutsukificação"
ainda está em progresso.
100
00:07:18,120 --> 00:07:20,320
Mas ainda vai demorar um tempo.
101
00:07:20,320 --> 00:07:24,420
Em outras palavras, ele não pode ser
usado como receptáculo do Isshiki ainda.
102
00:07:24,920 --> 00:07:26,010
Então está dizendo que...
103
00:07:26,010 --> 00:07:29,940
se o Jigen morrer agora e
o Kawaki não puder ser usado...
104
00:07:29,940 --> 00:07:33,350
O Isshiki não poderá voltar por um tempo?
105
00:07:33,530 --> 00:07:35,440
Pelo menos até o Kawaki completar
106
00:07:35,440 --> 00:07:37,980
sua transformação em um receptáculo?
107
00:07:38,140 --> 00:07:39,920
Espere aí!
108
00:07:39,920 --> 00:07:44,540
Não me diga que planejam matar
o Kawaki antes disso acontecer!
109
00:07:48,950 --> 00:07:52,040
Bom, essa é uma opção.
110
00:07:52,040 --> 00:07:53,770
Não venha com essa.
111
00:07:53,770 --> 00:07:56,040
Não podemos permitir isso.
112
00:07:56,190 --> 00:07:57,810
Era o que eu esperava.
113
00:07:58,660 --> 00:07:59,750
É hora...
114
00:07:59,750 --> 00:08:01,270
Assistam.
115
00:08:02,230 --> 00:08:03,800
Assistam bem...
116
00:08:04,130 --> 00:08:08,050
O Otsutsuki Isshiki revelará
sua verdadeira forma...
117
00:08:13,340 --> 00:08:15,950
O Isshiki... vai voltar à vida?
118
00:08:15,950 --> 00:08:17,700
Mas como?
119
00:08:18,080 --> 00:08:21,730
Sem o receptáculo, Jigen,
ele não está morto?
120
00:08:21,730 --> 00:08:23,880
Sim, ele morreu...
121
00:08:23,880 --> 00:08:25,570
Medicamente, claro.
122
00:08:25,730 --> 00:08:29,090
Mas como receptáculo
Otsutsuki, é outra história...
123
00:08:29,090 --> 00:08:31,910
Não importa se é um corpo queimado.
124
00:08:32,790 --> 00:08:35,730
Se for um corpo com um
Karma de um Otsutsuki,
125
00:08:35,730 --> 00:08:39,830
ele será o suficiente como
receptáculo para reencarnação.
126
00:08:44,370 --> 00:08:45,810
Kawaki...
127
00:08:45,810 --> 00:08:47,320
Que bom que está aqui.
128
00:08:47,840 --> 00:08:51,320
Há algo que eu queria confirmar.
129
00:08:51,320 --> 00:08:52,900
O quê?
130
00:08:52,900 --> 00:08:55,930
O fenômeno que acontecerá com você.
131
00:08:56,220 --> 00:08:58,630
Ei, o que acontecerá?
132
00:08:58,630 --> 00:09:00,120
Kawaki!
133
00:09:00,650 --> 00:09:02,120
O que foi?
134
00:09:07,860 --> 00:09:09,510
O Karma dele...
135
00:09:09,510 --> 00:09:10,830
Ei, Kawaki!
136
00:09:10,830 --> 00:09:12,300
Você está bem?
137
00:09:16,440 --> 00:09:18,300
O que é isso?
138
00:09:18,300 --> 00:09:19,510
O que está acontecendo?
139
00:09:19,510 --> 00:09:20,670
Pare, Boruto!
140
00:09:20,670 --> 00:09:21,960
Maldito!
141
00:09:21,960 --> 00:09:24,630
Pode ficar quieto por um instante?
142
00:09:24,980 --> 00:09:27,560
Essa é a primeira vez
que vejo isso também.
143
00:09:41,030 --> 00:09:44,100
Seu Karma parou de sair de controle?
144
00:09:44,100 --> 00:09:45,570
Kawaki!
145
00:09:45,570 --> 00:09:48,150
Está me ouvindo? Acorde!
146
00:09:48,150 --> 00:09:50,880
Não só parou de sair de controle.
147
00:09:51,400 --> 00:09:54,550
Olhe bem a palma esquerda de Kawaki.
148
00:09:59,650 --> 00:10:01,160
O quê?
149
00:10:01,610 --> 00:10:04,170
Seu Karma... se foi!
150
00:10:11,420 --> 00:10:14,530
Todas as chamas foram
diminuídas num instante.
151
00:10:16,100 --> 00:10:18,700
Que poder incrível...
152
00:10:18,700 --> 00:10:20,830
Ele finalmente apareceu.
153
00:10:21,370 --> 00:10:23,490
Otsutsuki Isshiki!
154
00:10:26,440 --> 00:10:27,870
Ei, Amado!
155
00:10:27,870 --> 00:10:31,440
Explique exatamente o que
está acontecendo agora!
156
00:10:31,680 --> 00:10:34,930
Parece que a reencarnação
do Isshiki está completa
157
00:10:34,930 --> 00:10:37,260
usando o corpo do Jigen.
158
00:10:37,580 --> 00:10:39,220
Isso está claro...
159
00:10:39,820 --> 00:10:44,540
Mas por que algo estranho aconteceu
ao Karma do Kawaki na mesma hora?
160
00:10:44,960 --> 00:10:46,950
Não parece ser uma coincidência...
161
00:10:46,950 --> 00:10:50,060
Como isso está ligado à
ressurreição do Isshiki?
162
00:10:50,400 --> 00:10:53,120
Claro que não é coincidência.
163
00:10:53,120 --> 00:10:56,550
Quando um Otsutsuki reencarna
usando um receptáculo...
164
00:10:56,550 --> 00:11:00,560
Os Karmas de outros
receptáculos são apagados.
165
00:11:00,560 --> 00:11:01,720
Na mesma hora...
166
00:11:01,970 --> 00:11:04,690
...não importa quantos receptáculos
tenham sido preparados.
167
00:11:05,080 --> 00:11:07,150
Eu suspeito que seja uma
função de segurança,
168
00:11:07,150 --> 00:11:12,500
para impedir a criação de
duplicações da mesma personalidade.
169
00:11:12,920 --> 00:11:15,200
Mas isso é irrelevante.
170
00:11:15,200 --> 00:11:16,820
O que importa agora
171
00:11:16,820 --> 00:11:19,630
é que ele não tem mais um receptáculo
172
00:11:19,630 --> 00:11:22,700
para reencarnar novamente.
173
00:11:24,130 --> 00:11:25,710
Vocês entendem o que isso quer dizer?
174
00:11:26,170 --> 00:11:27,250
Isso mesmo.
175
00:11:27,250 --> 00:11:29,210
Agora...
176
00:11:29,210 --> 00:11:31,670
...é possível matar para sempre...
177
00:11:32,670 --> 00:11:34,940
...um Otsutsuki imortal!
178
00:11:37,340 --> 00:11:38,680
Aqui vem ele!
179
00:11:38,680 --> 00:11:40,350
Hã?
180
00:11:40,350 --> 00:11:42,280
Aquele pelo qual estavam esperando.
181
00:11:47,600 --> 00:11:50,500
Finalmente nos encontramos...
182
00:11:52,120 --> 00:11:54,380
...Otsutsuki Isshiki!
183
00:12:03,100 --> 00:12:05,200
Ele é o Isshiki?
184
00:12:22,590 --> 00:12:24,050
O vídeo!
185
00:12:24,930 --> 00:12:27,210
Ele pegou o sapo observador!
186
00:12:27,210 --> 00:12:30,400
O Kashin Koji ficará bem?!
187
00:12:30,400 --> 00:12:33,110
Em grande parte, o plano foi um sucesso.
188
00:12:33,110 --> 00:12:36,440
Conseguimos atrair o Isshiki usando o Jigen.
189
00:12:36,800 --> 00:12:39,360
O Koji serviu sua função.
190
00:12:40,010 --> 00:12:42,820
Quer dizer que ele não vai sobreviver?
191
00:12:43,180 --> 00:12:45,370
Esse era o plano desde o começo.
192
00:12:45,550 --> 00:12:47,270
Não faríamos tudo isso
193
00:12:47,270 --> 00:12:49,620
se o Isshiki fosse fácil de se derrotar...
194
00:12:50,550 --> 00:12:52,020
Não sei direito o porquê...
195
00:12:52,020 --> 00:12:57,060
Mas não consigo ignorar que ele
estava lutando contra o Isshiki
196
00:12:57,060 --> 00:12:58,790
com a intenção de matá-lo.
197
00:13:00,090 --> 00:13:02,680
Você explicou isso direito para ele, certo?
198
00:13:03,060 --> 00:13:06,680
Que essa missão era uma
passagem sem volta para a morte?
199
00:13:07,500 --> 00:13:08,970
O que está dizendo?
200
00:13:09,300 --> 00:13:11,230
Por que isso o incomoda tanto?
201
00:13:11,230 --> 00:13:14,250
Eu não sei.
202
00:13:14,250 --> 00:13:18,100
Não sei por que estou tão
preocupado com ele...
203
00:13:25,750 --> 00:13:29,740
Ele aleatoriamente está
diminuindo tudo que vê.
204
00:13:30,060 --> 00:13:32,240
Ele planeja destruir todo esse espaço?
205
00:13:36,920 --> 00:13:39,070
Todos os genes...
206
00:13:39,070 --> 00:13:41,590
Todas as pessoas possuem
um destino predestinado.
207
00:13:42,260 --> 00:13:45,170
Este homem teve um grande destino...
208
00:13:45,170 --> 00:13:47,760
Uma estrela da mudança.
209
00:13:54,050 --> 00:13:56,810
Agora eu entendo.
210
00:13:57,490 --> 00:14:00,050
O Amado queria um pouco disso...
211
00:14:00,050 --> 00:14:03,020
Um pouco do grande
destino deste homem...
212
00:14:04,330 --> 00:14:07,910
Queria a minúscula
possibilidade de mudança.
213
00:14:09,230 --> 00:14:14,620
Kashin Koji, o clone de
Jiraiya, o Sábio Lendário...
214
00:14:15,440 --> 00:14:19,920
Sua morte aqui foi
predestinada por seus genes.
215
00:14:34,770 --> 00:14:36,720
Ele está diminuindo meus
Jutsus imediatamente!
216
00:14:36,720 --> 00:14:39,330
É totalmente diferente
de quando era o Jigen!
217
00:14:39,330 --> 00:14:40,700
Nesse caso...
218
00:14:40,700 --> 00:14:42,730
Jutsu da Juba do Leão Selvagem!
219
00:14:52,790 --> 00:14:55,740
Não importa o que faça...
220
00:14:56,000 --> 00:14:59,140
Você não me derrotará.
221
00:14:59,140 --> 00:15:00,340
Jamais.
222
00:15:05,020 --> 00:15:06,470
Sem resistência...
223
00:15:06,640 --> 00:15:09,020
Ele fugiu usando o Sukunahikona,
224
00:15:09,020 --> 00:15:10,470
mas onde ele está?
225
00:15:10,470 --> 00:15:15,350
Meu corpo está cheio
de um incrível poder...
226
00:15:18,170 --> 00:15:19,920
Mas devido a esse poder...
227
00:15:19,920 --> 00:15:24,980
...é questão de tempo até
este corpo ser destruído.
228
00:15:24,980 --> 00:15:28,870
Devo ter alguns dias apenas.
229
00:15:29,510 --> 00:15:33,290
Além disso, perdi o Karma do Kawaki.
230
00:15:33,290 --> 00:15:36,380
Maldito Amado! Você planejou bem...
231
00:15:36,380 --> 00:15:38,790
Você não pode mais ressuscitar.
232
00:15:38,790 --> 00:15:40,790
Se morrer, já era.
233
00:15:40,790 --> 00:15:43,130
Então vou resolver tudo aqui e agora.
234
00:15:43,460 --> 00:15:45,630
Que tolo.
235
00:15:45,630 --> 00:15:48,500
Você não entende mesmo.
236
00:15:50,200 --> 00:15:52,870
O Amado deve ter fugido.
237
00:15:52,870 --> 00:15:56,000
Presumo que tenha ido à Vila da Folha...
238
00:15:56,000 --> 00:15:58,870
É provável que ele pretenda fazer
239
00:15:58,870 --> 00:16:01,560
o Hokage e o Uchiha se livrarem de mim.
240
00:16:01,560 --> 00:16:03,010
O quê?
241
00:16:03,010 --> 00:16:06,530
Você não tem poder o
bastante para me derrotar.
242
00:16:06,750 --> 00:16:09,530
O Amado sabia disso.
243
00:16:11,050 --> 00:16:12,550
Kashin Koji,
244
00:16:12,550 --> 00:16:16,710
você cumpriu sua missão...
245
00:16:16,710 --> 00:16:20,310
...quando me tirou do Jigen.
246
00:16:20,310 --> 00:16:21,900
Bobagem.
247
00:16:21,900 --> 00:16:25,000
Se está tentando me distrair
para fugir, não vai funcionar.
248
00:16:25,000 --> 00:16:26,970
Você não entende, hein?
249
00:16:26,970 --> 00:16:33,170
Você não é capaz de ser uma
ferramenta ninja heroica.
250
00:16:33,170 --> 00:16:36,510
Você não é nada além de
um peão para sacrifício.
251
00:16:37,340 --> 00:16:39,600
Chega de papo!
252
00:16:40,880 --> 00:16:42,110
Aqui vou eu!
253
00:16:44,350 --> 00:16:46,520
Certo, parece bom.
254
00:16:47,050 --> 00:16:51,190
Você recebeu a maioria dos
direitos de civis comuns.
255
00:16:51,190 --> 00:16:53,870
Mas isso só se aplica aqui dentro da vila.
256
00:16:53,870 --> 00:16:56,850
Você precisará da permissão
do Naruto e da minha
257
00:16:56,850 --> 00:16:59,320
para sair da vila.
258
00:16:59,320 --> 00:17:00,440
Tudo bem por mim.
259
00:17:00,440 --> 00:17:02,130
Façam como quiser.
260
00:17:03,470 --> 00:17:05,320
Você pode usar nossos
laboratórios de pesquisa,
261
00:17:05,320 --> 00:17:08,130
mas somente sob minha supervisão direta.
262
00:17:08,130 --> 00:17:12,590
E você deve entregar sua tecnologia
para nós, sem exceções.
263
00:17:13,080 --> 00:17:14,010
Muito bem.
264
00:17:14,010 --> 00:17:15,980
Satisfeito?
265
00:17:15,980 --> 00:17:20,020
Agora desarme a bomba
no pescoço do Shikadai!
266
00:17:20,960 --> 00:17:23,180
Não precisa se preocupar com isso.
267
00:17:23,180 --> 00:17:25,020
É só um colar comum.
268
00:17:26,520 --> 00:17:28,060
O quê?
269
00:17:28,730 --> 00:17:32,530
Quer dizer que estava blefando?
270
00:17:32,530 --> 00:17:34,690
Sim, estava.
271
00:17:35,040 --> 00:17:38,790
Mas aquela que eu usei para
explodir o galho era real.
272
00:17:38,790 --> 00:17:40,160
Pare de brincar com a gente!
273
00:17:40,510 --> 00:17:41,950
Maldito...
274
00:17:42,380 --> 00:17:44,270
Se tinha alguma suspeita ou não...
275
00:17:44,270 --> 00:17:46,450
Depois de ver uma bomba
de verdade explodindo,
276
00:17:46,450 --> 00:17:48,840
você não podia mais presumir
nada com certeza absoluta.
277
00:17:49,020 --> 00:17:50,110
Hã?
278
00:17:50,110 --> 00:17:54,220
Nesse casa, você nunca faria algo tolo
279
00:17:54,220 --> 00:17:56,970
como arriscar a vida de seu filho.
280
00:17:59,790 --> 00:18:01,000
Estou errado?
281
00:18:01,000 --> 00:18:02,310
Droga!
282
00:18:02,830 --> 00:18:04,610
Bom, Hokage...
283
00:18:04,610 --> 00:18:08,270
Tenho certeza de que entende,
mas a parte difícil ainda está por vir.
284
00:18:09,320 --> 00:18:12,950
O Kashin Koji não tem o
poder de enfrentar o Isshiki.
285
00:18:12,950 --> 00:18:15,480
Vocês são os únicos que têm chance.
286
00:18:16,180 --> 00:18:18,670
Ele ainda está lutando, não?
287
00:18:18,670 --> 00:18:21,580
Se formos agora,
estaremos em vantagem.
288
00:18:21,580 --> 00:18:23,020
Não...
289
00:18:23,020 --> 00:18:25,330
Eu não recomendo isso.
290
00:18:26,550 --> 00:18:27,750
Como assim?
291
00:18:27,750 --> 00:18:30,670
O Isshiki só tem um alvo agora.
292
00:18:30,670 --> 00:18:32,010
Kawaki.
293
00:18:34,930 --> 00:18:36,600
Como eu disse antes,
294
00:18:36,600 --> 00:18:39,170
o Isshiki só tem alguns dias de vida.
295
00:18:39,170 --> 00:18:42,150
Naturalmente, ele não ficará esperando.
296
00:18:42,150 --> 00:18:44,290
Ele deve estar planejando
colocar outro Karma
297
00:18:44,290 --> 00:18:46,600
no Kawaki antes de sua vida acabar.
298
00:18:46,790 --> 00:18:51,190
Para que ele possa usar o Kawaki
como receptáculo para ressuscitar.
299
00:18:51,190 --> 00:18:53,610
Ele vai colocar outro Karma no Kawaki?!
300
00:18:54,220 --> 00:18:57,370
Provavelmente será sua prioridade...
301
00:18:57,370 --> 00:19:00,300
Então mesmo que
vocês decidam ir até lá,
302
00:19:00,300 --> 00:19:04,620
ele não tem razão para ficar e lutar.
303
00:19:04,620 --> 00:19:07,620
Ele só ignorará e virá até aqui,
304
00:19:08,000 --> 00:19:10,130
onde o Kawaki está...
305
00:19:10,130 --> 00:19:14,630
Se ele ficar solto aqui,
a vila será destruída...
306
00:19:15,040 --> 00:19:19,050
Desde que o Kawaki esteja aqui,
não podemos evitar o ataque dele.
307
00:19:19,470 --> 00:19:23,890
Acho melhor começar a
evacuar os outros civis.
308
00:19:23,890 --> 00:19:25,950
Sai, comece a fazer isso!
309
00:19:25,950 --> 00:19:27,390
Entendido.
310
00:19:28,750 --> 00:19:30,020
Droga!
311
00:19:30,020 --> 00:19:32,390
Não há nada que possamos fazer?
312
00:19:32,390 --> 00:19:36,400
Ao menos podem esconder
o Kawaki em algum lugar.
313
00:19:36,560 --> 00:19:40,390
Mas, caso sua localização seja descoberta,
314
00:19:40,390 --> 00:19:43,460
o Hokage e o Sasuke, que são as
pessoas com o maior poder de luta,
315
00:19:43,460 --> 00:19:45,170
precisam estar por perto para protegê-lo.
316
00:19:45,170 --> 00:19:51,170
Resumindo, vocês não podem
ficar muito longe do Kawaki.
317
00:19:52,840 --> 00:19:54,440
Não teríamos que fazer tudo isso
318
00:19:54,440 --> 00:19:57,180
se a vida do Isshiki se esvaísse rápido, mas...
319
00:19:57,180 --> 00:19:58,400
Bom, de qualquer maneira,
320
00:19:58,400 --> 00:20:02,840
tudo está perdido se o Kawaki
receber outro Karma.
321
00:20:03,180 --> 00:20:07,190
Vocês precisam derrotar o Isshiki
antes disso, não importa como.
322
00:20:17,230 --> 00:20:18,820
Modo Sábio?
323
00:20:18,820 --> 00:20:20,940
Estilo Fogo! Bombas Gigantes de Chamas!
324
00:20:42,860 --> 00:20:44,690
Sukunahikona é um Jutsu Visual.
325
00:20:44,690 --> 00:20:47,520
Ele só ativa quando vê o alvo.
326
00:20:47,520 --> 00:20:48,730
Então que tal...
327
00:20:48,730 --> 00:20:50,690
Arte Sábia! Leque de Fogo
dos Cinco Deuses do Fogo!
328
00:20:53,300 --> 00:20:56,140
Chamas... Chamas... e mais chamas!
329
00:20:56,140 --> 00:20:58,730
Você é muito sem graça, Kashin Koji!
330
00:21:03,940 --> 00:21:05,790
O sem graça aqui...
331
00:21:05,950 --> 00:21:07,790
...é você!
332
00:21:07,790 --> 00:21:10,320
Rasengan Gigante!
333
00:21:10,320 --> 00:21:11,590
Agora escolha!
334
00:21:11,590 --> 00:21:16,460
Você quer ser cortado em
pedaços ou quer virar cinzas?
335
00:21:36,040 --> 00:21:37,730
O quê?
336
00:21:38,650 --> 00:21:41,700
Jutsu Secreto! Daikokuten!
337
00:21:41,700 --> 00:21:43,150
Há pouco tempo,
338
00:21:43,150 --> 00:21:47,330
essas eram só colunas de pedra normais.
339
00:21:48,390 --> 00:21:51,830
Mas, agora, elas marcam seu túmulo.
340
00:23:26,130 --> 00:23:28,140
O inimigo é um monstro!
341
00:23:28,380 --> 00:23:30,260
Somente o Sasuke
e eu podemos enfrentá-lo!
342
00:23:30,260 --> 00:23:31,670
Eu posso lutar também!
343
00:23:31,670 --> 00:23:34,520
Eu enfrentei o Momoshiki
com vocês, não foi?!
344
00:23:34,520 --> 00:23:35,400
Boruto...
345
00:23:35,400 --> 00:23:39,630
Eu estou preparado para morrer pela Vila
da Folha a qualquer momento, como o Naruto.
346
00:23:39,630 --> 00:23:41,180
E você?
347
00:23:41,180 --> 00:23:43,840
Está preparado para morrer pela vila?
348
00:23:43,840 --> 00:23:46,850
{\an9}No próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations:
349
00:23:46,850 --> 00:23:48,190
{\an9}"Preparado".
350
00:23:46,850 --> 00:23:56,790
Preparado
351
00:23:48,190 --> 00:23:50,120
{\an9}Claro que estou!
Eu...