1
00:00:16,810 --> 00:00:18,130
Por quê?
2
00:00:20,480 --> 00:00:21,750
Parem!
3
00:00:25,550 --> 00:00:27,030
Seu...
4
00:00:28,750 --> 00:00:30,660
Tosaka?
5
00:00:33,050 --> 00:00:37,500
Peguei um extrato do tranquilizante
que o Orochimaru criou.
6
00:00:38,210 --> 00:00:39,970
Como esperado, funciona mesmo!
7
00:00:40,710 --> 00:00:43,480
Então você que pegou as injeções...
8
00:00:49,880 --> 00:00:52,060
Isso está ficando chato...
9
00:00:53,750 --> 00:00:56,430
Vocês são minhas presas!
10
00:01:02,580 --> 00:01:04,050
Wasabi, Namida...
11
00:01:04,050 --> 00:01:05,660
Para trás, pessoal!
12
00:01:07,610 --> 00:01:08,780
Uau!
13
00:01:08,780 --> 00:01:11,040
Que grande amor pelo time!
14
00:01:11,040 --> 00:01:16,350
Graças a isso, poderei ir atrás
da minha presa mais uma vez.
15
00:01:16,350 --> 00:01:19,180
Desta vez, vou protegê-las! Certamente!
16
00:01:20,580 --> 00:01:23,430
Espero que você deixe
isso ao menos empolgante!
17
00:01:25,150 --> 00:01:27,940
A expectativa está me fazendo salivar!
18
00:01:51,480 --> 00:01:53,200
Sinto muito por informar isso,
19
00:01:53,200 --> 00:01:56,260
mas suas amigas não virão salvá-los.
20
00:01:56,910 --> 00:01:58,110
Entendo...
21
00:01:58,110 --> 00:01:59,860
Então você é...
22
00:03:36,470 --> 00:03:41,250
Briga!
23
00:03:36,850 --> 00:03:37,910
Inacreditável!
24
00:03:38,300 --> 00:03:42,030
Então esta missão era uma
mentira desde o começo?!
25
00:03:43,050 --> 00:03:45,990
Minha única escolha
era me juntar a vocês.
26
00:03:46,810 --> 00:03:49,780
Na verdade, eu mandei uns
homens na minha frente,
27
00:03:49,780 --> 00:03:51,540
mas eles foram capturados na fronteira.
28
00:03:54,810 --> 00:03:56,650
Mas tranquilo. Tudo acabou bem!
29
00:03:56,650 --> 00:04:01,560
Até porque pude observar
o Jugo bem de pertinho!
30
00:04:02,710 --> 00:04:03,910
O que você disse?
31
00:04:03,910 --> 00:04:06,100
Então você estava atrás da
Marca da Maldição dele?!
32
00:04:06,100 --> 00:04:07,850
Corretíssimo!
33
00:04:07,850 --> 00:04:10,560
A Marca da Maldição do Jugo
é, sem dúvidas, a original.
34
00:04:10,560 --> 00:04:12,880
É raríssima.
35
00:04:12,880 --> 00:04:16,000
Já nos esforçamos muito,
mas sempre sem sucesso.
36
00:04:16,510 --> 00:04:18,570
E agora... Finalmente...
37
00:04:19,210 --> 00:04:21,050
Boruto, você deve ter sentido também,
38
00:04:21,050 --> 00:04:23,360
quando o Jugo passou pela
transformação da Marca da Maldição.
39
00:04:23,360 --> 00:04:26,850
O poder infinito e potencial da marca dele
40
00:04:26,850 --> 00:04:29,130
ele é de tirar o fôlego!
41
00:04:29,580 --> 00:04:30,350
E, além disso,
42
00:04:30,350 --> 00:04:32,730
há muito que ainda não sabemos
sobre a Marca da Maldição.
43
00:04:33,350 --> 00:04:34,870
Ele é mesmo...
44
00:04:34,870 --> 00:04:37,730
...o melhor objeto de investigação!
45
00:04:38,110 --> 00:04:42,180
Acha que pode usar
o Jugo como quiser?
46
00:04:42,180 --> 00:04:46,250
Você mesmo disse, Boruto.
Sonhos são importantes!
47
00:04:46,250 --> 00:04:48,570
Somos iguais.
48
00:04:48,570 --> 00:04:49,600
O que você disse?
49
00:04:50,010 --> 00:04:54,250
Meu sonho é criar a maior
arma da Marca da Maldição!
50
00:04:54,250 --> 00:04:58,900
Para isso, uma amostra
do Jugo era essencial.
51
00:05:00,080 --> 00:05:02,850
E por isso você se aproximou dele?!
52
00:05:02,850 --> 00:05:04,360
Não só por isso.
53
00:05:04,810 --> 00:05:06,460
Ouça.
54
00:05:06,460 --> 00:05:09,600
Até usei uma isca para atraí-lo.
55
00:05:10,510 --> 00:05:11,560
Isca?
56
00:05:12,280 --> 00:05:13,120
Não me diga que...
57
00:05:13,650 --> 00:05:14,690
Sim.
58
00:05:14,690 --> 00:05:18,330
Eu que infectei os pássaros com
um novo tipo de Marca da Maldição.
59
00:05:18,330 --> 00:05:20,130
Conseguem imaginar o trabalhão?
60
00:05:20,710 --> 00:05:25,090
Agora sabem como levo
minha pesquisa a sério.
61
00:05:25,090 --> 00:05:26,180
Pare de brincadeira!
62
00:05:26,180 --> 00:05:29,160
Quando penso no quanto o Jugo
tentou salvar aqueles pássaros...
63
00:05:29,510 --> 00:05:32,130
Todo o meu esforço deu frutos.
64
00:05:32,550 --> 00:05:34,450
Com a amostra do Jugo,
65
00:05:34,450 --> 00:05:37,340
conseguirei completar a mais
forte arma da Marca da Maldição!
66
00:05:37,340 --> 00:05:38,900
É emocionante!
67
00:05:38,900 --> 00:05:42,800
O poder da ciência finalmente
controlará a Marca da Maldição!
68
00:05:53,210 --> 00:05:56,000
Pode resumir o papo, doutor?
69
00:05:56,580 --> 00:05:57,760
Foi mal!
70
00:05:57,760 --> 00:06:01,190
Fico muito animado quando
falo da Marca da Maldição.
71
00:06:01,190 --> 00:06:03,900
Não ligamos para isso.
72
00:06:04,410 --> 00:06:06,010
Desde que valha o dinheiro.
73
00:06:06,650 --> 00:06:08,130
Malditos...
74
00:06:08,130 --> 00:06:11,530
Nós vamos preparar o bote
agora mesmo para sairmos.
75
00:06:11,530 --> 00:06:14,050
Doutor, traga o Jugo.
76
00:06:14,050 --> 00:06:16,060
Sim! Vou para lá em breve.
77
00:06:18,150 --> 00:06:20,720
Bom, vocês ouviram.
78
00:06:20,720 --> 00:06:23,060
Não precisamos mais de vocês.
79
00:06:23,550 --> 00:06:24,710
Já sei!
80
00:06:24,710 --> 00:06:29,530
Boruto, vou mostrar meu
teste final para vocês!
81
00:06:38,210 --> 00:06:41,360
Esta é uma droga especial...
82
00:06:48,980 --> 00:06:51,140
Vamos, vamos lá!
83
00:06:52,390 --> 00:06:53,800
Aqui vamos nós!
84
00:06:55,410 --> 00:06:56,400
Ei!
85
00:06:56,910 --> 00:06:58,260
Isso é tudo do que é capaz?
86
00:07:00,080 --> 00:07:00,850
Estilo Água!
87
00:07:00,850 --> 00:07:02,130
Suireiha!
88
00:07:03,670 --> 00:07:07,230
Mas suas amigas ainda estão indefesas.
89
00:07:10,050 --> 00:07:10,850
Estilo Água!
90
00:07:10,850 --> 00:07:11,990
Parede d'Água!
91
00:07:16,210 --> 00:07:17,010
Sumire!
92
00:07:17,010 --> 00:07:17,880
Pare!
93
00:07:17,880 --> 00:07:19,570
Se continuar assim, você...
94
00:07:19,570 --> 00:07:21,110
Que tocante!
95
00:07:21,110 --> 00:07:23,210
Você devia apenas
ignorar esses impedimentos.
96
00:07:23,210 --> 00:07:25,770
Então poderá se focar em lutar com tudo!
97
00:07:25,770 --> 00:07:28,060
Não abandonarei minhas amigas!
98
00:07:28,060 --> 00:07:29,430
Amigas?
99
00:07:30,850 --> 00:07:32,110
Que ridículo!
100
00:07:32,110 --> 00:07:34,800
Ser forte é tudo o que importa!
101
00:07:35,810 --> 00:07:39,210
Por isso eu busquei o poder
da Marca da Maldição.
102
00:07:39,210 --> 00:07:42,080
Rápido, use sua Invocação.
103
00:07:42,080 --> 00:07:44,500
Esqueça suas amigas!
104
00:07:50,910 --> 00:07:52,130
Invocação!
105
00:08:00,650 --> 00:08:02,130
Meu Chakra não...
106
00:08:02,510 --> 00:08:05,520
Ei, poxa... O que foi isso?
107
00:08:05,520 --> 00:08:08,630
Deixe-me mais animado!
108
00:08:14,980 --> 00:08:17,900
Qual eu provarei primeiro?
109
00:08:18,480 --> 00:08:21,280
Droga, que rápida!
Não consigo seguir seus movimentos.
110
00:08:21,280 --> 00:08:23,170
Por favor, tome cuidado, Karin!
111
00:08:23,170 --> 00:08:26,460
A Sumire falou que a mordida dela
infecta com sua Marca da Maldição.
112
00:08:28,780 --> 00:08:29,780
Eu vou começar...
113
00:08:29,780 --> 00:08:32,060
...por você!
114
00:08:39,880 --> 00:08:42,460
Droga!
115
00:08:47,650 --> 00:08:50,500
Eu consigo prever um pouco os
movimentos dela com meu Sharingan.
116
00:08:50,950 --> 00:08:53,400
Esses olhos são um saco.
117
00:08:53,400 --> 00:08:54,900
Mas tudo bem...
118
00:08:54,900 --> 00:08:58,430
Vou colocar bastante tempero em você.
119
00:08:58,750 --> 00:09:00,900
Tempero doloroso!
120
00:09:04,210 --> 00:09:06,760
Você estava bem maior da última vez.
121
00:09:07,080 --> 00:09:08,380
Um nanico como você
122
00:09:08,380 --> 00:09:10,500
não é nada divertido!
123
00:09:13,410 --> 00:09:14,980
Vou amassá-lo!
124
00:09:14,980 --> 00:09:15,570
Nue!
125
00:09:25,650 --> 00:09:27,100
Você errou.
126
00:09:31,480 --> 00:09:33,430
Que sem graça.
127
00:09:35,080 --> 00:09:37,130
Cansei de você.
128
00:09:38,080 --> 00:09:40,050
Vou apagá-la totalmente.
129
00:09:49,850 --> 00:09:50,860
Namida!
130
00:09:52,780 --> 00:09:54,610
Droga, cale a boca logo!
131
00:10:00,410 --> 00:10:03,130
Que alívio, pessoal!
132
00:10:03,130 --> 00:10:05,750
O soro finalmente começou a funcionar.
133
00:10:05,750 --> 00:10:07,250
Obrigada, Sumire!
134
00:10:07,250 --> 00:10:09,750
Agora é a nossa vez de
proteger nossa amiga.
135
00:10:09,750 --> 00:10:12,160
Sim, é isso aí!
136
00:10:12,160 --> 00:10:14,900
Parece que as coisas finalmente
estão ficando animadas!
137
00:10:21,480 --> 00:10:24,390
Nossa... Por quanto tempo
vai aguentar assim?
138
00:10:24,980 --> 00:10:27,140
Se continuar assim, meu Chakra...
139
00:10:31,450 --> 00:10:32,310
Estou vendo!
140
00:10:32,310 --> 00:10:35,180
Consigo sentir o Chakra
dela com meu Jutsu!
141
00:10:35,180 --> 00:10:36,150
O que quer dizer...
142
00:10:36,150 --> 00:10:38,650
Agora, consigo sentir de onde ela vem!
143
00:10:40,380 --> 00:10:42,820
Acho que é hora de eu devorá-la!
144
00:10:43,380 --> 00:10:44,330
Na direita!
145
00:10:47,710 --> 00:10:50,460
Você não conseguirá mais morder!
146
00:11:04,850 --> 00:11:05,860
Sarada!
147
00:11:09,230 --> 00:11:11,730
Ainda é hora da janta!
148
00:11:14,680 --> 00:11:15,700
O quê?!
149
00:11:19,350 --> 00:11:21,050
Me solte!
150
00:11:21,050 --> 00:11:22,840
Você está bem, Sarada?
151
00:11:22,840 --> 00:11:25,300
Karin, isso é incrível...
152
00:11:25,680 --> 00:11:27,560
Temos que pará-la agora.
153
00:11:32,500 --> 00:11:34,220
Morda meu braço.
154
00:11:34,220 --> 00:11:36,650
Está quase sem Chakra, não está?
155
00:11:36,650 --> 00:11:37,920
Mas...
156
00:11:37,920 --> 00:11:40,980
Se você me morder,
curará todos os seus danos.
157
00:11:40,980 --> 00:11:43,060
Esta é a minha habilidade!
158
00:11:43,060 --> 00:11:44,280
Espere.
159
00:11:44,280 --> 00:11:48,760
Se eu fizer isso, você dividirá
seu Chakra comigo, não?
160
00:11:49,650 --> 00:11:52,080
E aí você ficará sem...
161
00:11:52,080 --> 00:11:53,860
Não seja molenga!
162
00:11:54,550 --> 00:11:55,510
Ouça.
163
00:11:55,510 --> 00:11:59,650
Minha corrente de Chakra
não a segurará para sempre.
164
00:11:59,650 --> 00:12:02,280
Se eu ficar sem Chakra,
ela vai matar nós duas!
165
00:12:04,010 --> 00:12:06,500
Vou prová-las em breve!
166
00:12:06,500 --> 00:12:08,350
Não podemos perder tempo!
167
00:12:08,350 --> 00:12:11,440
Sarada, você precisa acertá-la
com todo o seu poder.
168
00:12:11,440 --> 00:12:14,530
Este é o único jeito de derrotá-la!
169
00:12:16,310 --> 00:12:20,750
Há muito tempo,
a Sakura salvou minha vida.
170
00:12:20,750 --> 00:12:21,660
Quê?
171
00:12:22,610 --> 00:12:24,600
Quando for para casa, diga a ela...
172
00:12:25,010 --> 00:12:27,300
...que minha dívida está paga.
173
00:12:41,550 --> 00:12:42,500
Em cima!
174
00:12:44,150 --> 00:12:46,660
Bom apetite!
175
00:12:46,840 --> 00:12:50,200
Droga!
176
00:13:08,980 --> 00:13:10,900
O Sharingan é um poder inigualável.
177
00:13:11,210 --> 00:13:13,160
Você é mesmo a filha deles!
178
00:13:14,010 --> 00:13:15,500
Vamos voltar ao vilarejo.
179
00:13:21,680 --> 00:13:22,780
Jugo!
180
00:13:23,180 --> 00:13:26,030
Ótimo, parece que a
droga está funcionando.
181
00:13:26,030 --> 00:13:27,370
Que saco!
182
00:13:27,370 --> 00:13:29,590
O que você está fazendo?!
183
00:13:29,590 --> 00:13:32,610
A droga que injetei antes é o
oposto de um tranquilizante.
184
00:13:32,610 --> 00:13:35,980
É como um ativador da Marca da Maldição.
185
00:13:35,980 --> 00:13:39,000
Ele deve entrar em um estado de
loucura violenta daqui a pouco.
186
00:13:39,000 --> 00:13:40,460
O quê?
187
00:13:40,460 --> 00:13:43,980
Se isso acontecer, ninguém
estará seguro, nem você!
188
00:13:43,980 --> 00:13:46,750
Mas é necessário para o teste final...
189
00:13:46,750 --> 00:13:49,010
Devemos ver o Jugo com força total.
190
00:13:49,010 --> 00:13:51,630
Pare com essa baboseira!
191
00:13:52,580 --> 00:13:54,000
Jugo!
192
00:13:56,280 --> 00:13:58,810
Não acredito que ele ainda resiste tanto.
193
00:14:00,810 --> 00:14:02,510
Porcaria, meu corpo...
194
00:14:02,510 --> 00:14:04,820
Tenho que fazer algo!
Ou estaremos ferrados!
195
00:14:04,820 --> 00:14:07,270
Apenas se comportem.
196
00:14:07,270 --> 00:14:10,530
Vocês verão um importante experimento.
197
00:14:21,480 --> 00:14:22,590
Encontrei eles,
198
00:14:22,590 --> 00:14:24,060
Konohamaru.
199
00:14:24,440 --> 00:14:25,590
Mitsuki!
200
00:14:26,080 --> 00:14:27,390
Que bom...
201
00:14:27,390 --> 00:14:29,240
Vamos nos encontrar
com o Boruto e os outros.
202
00:14:29,240 --> 00:14:29,940
Agora, todos—
203
00:14:29,940 --> 00:14:31,000
Não.
204
00:14:31,000 --> 00:14:32,690
Temos que descer pelo rio.
205
00:14:33,010 --> 00:14:34,350
Como assim?
206
00:14:34,740 --> 00:14:38,160
Temos que parar aquele pessoal
do tal "time investigativo".
207
00:14:38,160 --> 00:14:41,860
Eles têm um bote ancorado lá,
que serve como quartel-general.
208
00:14:42,480 --> 00:14:44,570
Não são apenas os pássaros.
209
00:14:44,570 --> 00:14:47,330
O dano se espalhou aos
moradores também.
210
00:14:48,380 --> 00:14:51,630
Temos que impedir que a
infecção se espalhe ainda mais.
211
00:14:52,440 --> 00:14:56,690
Devemos conseguir encontrar um jeito
de salvar todos no quartel-general deles.
212
00:15:08,580 --> 00:15:09,830
Que saco...
213
00:15:10,940 --> 00:15:13,830
Achei que me divertiria mais com isso.
214
00:15:19,540 --> 00:15:20,950
Droga...
215
00:15:20,950 --> 00:15:22,860
Que força bruta é essa?
216
00:15:23,100 --> 00:15:25,760
Vocês são todas de nível baixo.
217
00:15:26,380 --> 00:15:30,490
Não acho que consigam me
desafiar com esses Jutsus fracos.
218
00:15:31,040 --> 00:15:32,890
Bom, se não posso me divertir...
219
00:15:37,440 --> 00:15:39,120
Pare de se mover!
220
00:15:41,610 --> 00:15:43,130
Irritante!
221
00:15:50,380 --> 00:15:52,390
Droga! De novo não!
222
00:15:52,940 --> 00:15:54,110
Hein?
223
00:15:54,110 --> 00:15:55,620
Droga!
224
00:15:55,620 --> 00:15:57,730
Aonde foram?!
225
00:16:04,080 --> 00:16:06,790
Precisamos fazer algo agora, sozinhas...
226
00:16:07,110 --> 00:16:08,890
Mas o que faremos?
227
00:16:09,840 --> 00:16:11,260
Ei, Sumire...
228
00:16:11,910 --> 00:16:15,060
Não dá para deixar o Nue gigante de novo?
229
00:16:16,210 --> 00:16:17,560
Sinto muito...
230
00:16:17,910 --> 00:16:21,490
Acho que o Chakra do Nue
não se recuperou ainda.
231
00:16:21,980 --> 00:16:24,050
Eu tenho Chakra.
232
00:16:24,050 --> 00:16:25,730
Não posso fazer isso.
233
00:16:26,210 --> 00:16:28,230
Não posso extrair Chakra
das minhas amigas.
234
00:16:28,710 --> 00:16:32,730
Só poderemos derrotar aquela força
absurda dele com algo ainda mais forte.
235
00:16:33,180 --> 00:16:36,260
Não acha que o Nue conseguiria?
236
00:16:37,010 --> 00:16:38,090
Não.
237
00:16:38,810 --> 00:16:40,060
Eu não...
238
00:16:40,060 --> 00:16:42,030
Temos fé em você.
239
00:16:42,710 --> 00:16:44,050
Namida...
240
00:16:44,050 --> 00:16:45,990
Ficaremos bem.
241
00:16:46,480 --> 00:16:49,060
Nem estamos preocupadas!
242
00:16:51,240 --> 00:16:52,540
Mas eu...
243
00:16:52,540 --> 00:16:54,240
Não se preocupe tanto.
244
00:16:54,240 --> 00:16:57,330
Se não conseguirmos derrotá-los,
já era para nós, de toda forma.
245
00:16:57,330 --> 00:16:58,410
Já que é o caso,
246
00:16:58,410 --> 00:17:00,790
quero que você dê tudo de si, Sumire!
247
00:17:28,840 --> 00:17:31,560
Pessoal, obrigada.
248
00:17:41,740 --> 00:17:44,160
Me pouparam o trabalho de procurá-las.
249
00:17:47,380 --> 00:17:50,260
O que está tentando aprontar
nesse estado deplorável?
250
00:17:56,640 --> 00:17:58,760
Você finalmente apareceu!
251
00:18:02,680 --> 00:18:05,310
Está me deixando animado!
252
00:18:05,310 --> 00:18:06,700
Mas...
253
00:18:06,700 --> 00:18:10,440
Com meu poder, não perderei!
254
00:18:12,640 --> 00:18:14,860
Eu vou amassá-lo!
255
00:18:16,440 --> 00:18:17,430
Nue!
256
00:18:22,780 --> 00:18:23,990
Droga!
257
00:18:28,500 --> 00:18:30,000
Por favor, Nue!
258
00:18:30,000 --> 00:18:31,750
Maldita!
259
00:18:53,910 --> 00:18:55,430
Nue, não!
260
00:18:58,040 --> 00:18:58,960
Nue!
261
00:18:59,280 --> 00:19:00,430
Por quê?
262
00:19:03,110 --> 00:19:04,700
Obrigada, Sumire.
263
00:19:06,540 --> 00:19:08,360
Wasabi, Namida!
264
00:19:08,740 --> 00:19:10,060
Você conseguiu!
265
00:19:10,060 --> 00:19:12,130
Nue, seu poder foi incrível também!
266
00:19:13,760 --> 00:19:15,160
Algum problema?
267
00:19:29,940 --> 00:19:32,030
Ei, o que estão fazendo?
268
00:19:32,380 --> 00:19:33,890
Por quanto tempo—
269
00:19:37,110 --> 00:19:38,860
O que está acontecendo?
270
00:19:38,860 --> 00:19:40,860
Isso não era parte do plano!
271
00:19:42,180 --> 00:19:44,110
Mas que tolos.
272
00:19:44,110 --> 00:19:45,160
O quê?
273
00:19:50,280 --> 00:19:51,940
Droga, não temos escolha.
274
00:19:51,940 --> 00:19:53,030
Atirem nele!
275
00:20:00,040 --> 00:20:01,860
Isso não é real, é?
276
00:20:03,090 --> 00:20:05,090
Tcharam!
277
00:20:05,440 --> 00:20:08,160
Na verdade, eu já me aperfeiçoei nisso!
278
00:20:08,580 --> 00:20:09,710
O que acham?
279
00:20:09,710 --> 00:20:14,350
Esta é a arma final da Marca da
Maldição feita com os dados do Jugo!
280
00:20:14,350 --> 00:20:16,690
Não é incrível?
281
00:20:23,360 --> 00:20:26,830
O que está acontecendo?
Que barulheira estranha é essa?
282
00:20:30,340 --> 00:20:33,610
Ei, não temos que ir ao vilarejo?
283
00:20:33,610 --> 00:20:35,600
Está começando a amanhecer.
284
00:20:35,600 --> 00:20:38,060
Os gansos selvagens podem
estar começando a migrar!
285
00:20:38,060 --> 00:20:40,000
Se for o caso, isso é péssimo...
286
00:20:40,000 --> 00:20:42,760
Nem todas as Marcas da Maldição
foram extraídas, certo?
287
00:20:42,980 --> 00:20:45,470
Para me certificar, vou ao lago.
288
00:20:46,710 --> 00:20:49,310
As Marcas da Maldição se
espalharão pelo mundo!
289
00:20:49,310 --> 00:20:51,890
Preciso impedir isso!
290
00:20:56,310 --> 00:20:57,390
Beleza!
291
00:20:57,880 --> 00:20:59,340
Droga...
292
00:20:59,340 --> 00:21:03,650
Isso só aconteceu porque
interferiram com minha pesquisa.
293
00:21:05,480 --> 00:21:06,860
Boruto!
294
00:21:08,010 --> 00:21:11,430
Quer provar o resultado
da minha pesquisa?
295
00:21:15,740 --> 00:21:18,670
Pegue o Jugo e fuja!
296
00:21:18,670 --> 00:21:21,420
Suigetsu, você...
297
00:21:21,420 --> 00:21:26,460
Sim, se me lembro bem,
você usa uns Jutsus bem legais.
298
00:21:30,930 --> 00:21:31,880
Droga!
299
00:21:31,880 --> 00:21:33,210
Maldito...
300
00:21:33,210 --> 00:21:35,230
Pare, Boruto.
301
00:21:35,230 --> 00:21:36,680
Jugo!
302
00:21:36,680 --> 00:21:39,190
Vá para longe de mim!
303
00:21:46,680 --> 00:21:50,450
Parece que os preparativos do
teste final estão completos!
304
00:23:25,940 --> 00:23:28,550
Droga, o que pretende fazer?
305
00:23:28,550 --> 00:23:31,740
Quero derrotar o Jugo, que se transformou
totalmente pela Marca da Maldição,
306
00:23:31,740 --> 00:23:35,010
para provar que a minha é
a melhor marca do mundo!
307
00:23:35,010 --> 00:23:38,510
Não envolva o Jugo em algo tão estúpido!
308
00:23:38,510 --> 00:23:40,520
Eu vou lhe mostrar, Boruto!
309
00:23:40,520 --> 00:23:43,120
O mais emocionante final!
310
00:23:43,120 --> 00:23:46,400
{\an9}Próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations!
311
00:23:46,400 --> 00:23:47,900
{\an9}"Temporada de migração".
312
00:23:46,400 --> 00:23:57,830
Temporada de migração
313
00:23:48,120 --> 00:23:51,530
{\an9}Não vou deixá-lo fazer isso!
Vou impedir você!