1 00:00:16,810 --> 00:00:18,130 Por quê? 2 00:00:20,480 --> 00:00:21,750 Parem! 3 00:00:25,550 --> 00:00:27,030 Seu... 4 00:00:28,750 --> 00:00:30,660 Tosaka? 5 00:00:33,050 --> 00:00:37,500 Peguei um extrato do tranquilizante que o Orochimaru criou. 6 00:00:38,210 --> 00:00:39,970 Como esperado, funciona mesmo! 7 00:00:40,710 --> 00:00:43,480 Então você que pegou as injeções... 8 00:00:49,880 --> 00:00:52,060 Isso está ficando chato... 9 00:00:53,750 --> 00:00:56,430 Vocês são minhas presas! 10 00:01:02,580 --> 00:01:04,050 Wasabi, Namida... 11 00:01:04,050 --> 00:01:05,660 Para trás, pessoal! 12 00:01:07,610 --> 00:01:08,780 Uau! 13 00:01:08,780 --> 00:01:11,040 Que grande amor pelo time! 14 00:01:11,040 --> 00:01:16,350 Graças a isso, poderei ir atrás da minha presa mais uma vez. 15 00:01:16,350 --> 00:01:19,180 Desta vez, vou protegê-las! Certamente! 16 00:01:20,580 --> 00:01:23,430 Espero que você deixe isso ao menos empolgante! 17 00:01:25,150 --> 00:01:27,940 A expectativa está me fazendo salivar! 18 00:01:51,480 --> 00:01:53,200 Sinto muito por informar isso, 19 00:01:53,200 --> 00:01:56,260 mas suas amigas não virão salvá-los. 20 00:01:56,910 --> 00:01:58,110 Entendo... 21 00:01:58,110 --> 00:01:59,860 Então você é... 22 00:03:36,470 --> 00:03:41,250 Briga! 23 00:03:36,850 --> 00:03:37,910 Inacreditável! 24 00:03:38,300 --> 00:03:42,030 Então esta missão era uma mentira desde o começo?! 25 00:03:43,050 --> 00:03:45,990 Minha única escolha era me juntar a vocês. 26 00:03:46,810 --> 00:03:49,780 Na verdade, eu mandei uns homens na minha frente, 27 00:03:49,780 --> 00:03:51,540 mas eles foram capturados na fronteira. 28 00:03:54,810 --> 00:03:56,650 Mas tranquilo. Tudo acabou bem! 29 00:03:56,650 --> 00:04:01,560 Até porque pude observar o Jugo bem de pertinho! 30 00:04:02,710 --> 00:04:03,910 O que você disse? 31 00:04:03,910 --> 00:04:06,100 Então você estava atrás da Marca da Maldição dele?! 32 00:04:06,100 --> 00:04:07,850 Corretíssimo! 33 00:04:07,850 --> 00:04:10,560 A Marca da Maldição do Jugo é, sem dúvidas, a original. 34 00:04:10,560 --> 00:04:12,880 É raríssima. 35 00:04:12,880 --> 00:04:16,000 Já nos esforçamos muito, mas sempre sem sucesso. 36 00:04:16,510 --> 00:04:18,570 E agora... Finalmente... 37 00:04:19,210 --> 00:04:21,050 Boruto, você deve ter sentido também, 38 00:04:21,050 --> 00:04:23,360 quando o Jugo passou pela transformação da Marca da Maldição. 39 00:04:23,360 --> 00:04:26,850 O poder infinito e potencial da marca dele 40 00:04:26,850 --> 00:04:29,130 ele é de tirar o fôlego! 41 00:04:29,580 --> 00:04:30,350 E, além disso, 42 00:04:30,350 --> 00:04:32,730 há muito que ainda não sabemos sobre a Marca da Maldição. 43 00:04:33,350 --> 00:04:34,870 Ele é mesmo... 44 00:04:34,870 --> 00:04:37,730 ...o melhor objeto de investigação! 45 00:04:38,110 --> 00:04:42,180 Acha que pode usar o Jugo como quiser? 46 00:04:42,180 --> 00:04:46,250 Você mesmo disse, Boruto. Sonhos são importantes! 47 00:04:46,250 --> 00:04:48,570 Somos iguais. 48 00:04:48,570 --> 00:04:49,600 O que você disse? 49 00:04:50,010 --> 00:04:54,250 Meu sonho é criar a maior arma da Marca da Maldição! 50 00:04:54,250 --> 00:04:58,900 Para isso, uma amostra do Jugo era essencial. 51 00:05:00,080 --> 00:05:02,850 E por isso você se aproximou dele?! 52 00:05:02,850 --> 00:05:04,360 Não só por isso. 53 00:05:04,810 --> 00:05:06,460 Ouça. 54 00:05:06,460 --> 00:05:09,600 Até usei uma isca para atraí-lo. 55 00:05:10,510 --> 00:05:11,560 Isca? 56 00:05:12,280 --> 00:05:13,120 Não me diga que... 57 00:05:13,650 --> 00:05:14,690 Sim. 58 00:05:14,690 --> 00:05:18,330 Eu que infectei os pássaros com um novo tipo de Marca da Maldição. 59 00:05:18,330 --> 00:05:20,130 Conseguem imaginar o trabalhão? 60 00:05:20,710 --> 00:05:25,090 Agora sabem como levo minha pesquisa a sério. 61 00:05:25,090 --> 00:05:26,180 Pare de brincadeira! 62 00:05:26,180 --> 00:05:29,160 Quando penso no quanto o Jugo tentou salvar aqueles pássaros... 63 00:05:29,510 --> 00:05:32,130 Todo o meu esforço deu frutos. 64 00:05:32,550 --> 00:05:34,450 Com a amostra do Jugo, 65 00:05:34,450 --> 00:05:37,340 conseguirei completar a mais forte arma da Marca da Maldição! 66 00:05:37,340 --> 00:05:38,900 É emocionante! 67 00:05:38,900 --> 00:05:42,800 O poder da ciência finalmente controlará a Marca da Maldição! 68 00:05:53,210 --> 00:05:56,000 Pode resumir o papo, doutor? 69 00:05:56,580 --> 00:05:57,760 Foi mal! 70 00:05:57,760 --> 00:06:01,190 Fico muito animado quando falo da Marca da Maldição. 71 00:06:01,190 --> 00:06:03,900 Não ligamos para isso. 72 00:06:04,410 --> 00:06:06,010 Desde que valha o dinheiro. 73 00:06:06,650 --> 00:06:08,130 Malditos... 74 00:06:08,130 --> 00:06:11,530 Nós vamos preparar o bote agora mesmo para sairmos. 75 00:06:11,530 --> 00:06:14,050 Doutor, traga o Jugo. 76 00:06:14,050 --> 00:06:16,060 Sim! Vou para lá em breve. 77 00:06:18,150 --> 00:06:20,720 Bom, vocês ouviram. 78 00:06:20,720 --> 00:06:23,060 Não precisamos mais de vocês. 79 00:06:23,550 --> 00:06:24,710 Já sei! 80 00:06:24,710 --> 00:06:29,530 Boruto, vou mostrar meu teste final para vocês! 81 00:06:38,210 --> 00:06:41,360 Esta é uma droga especial... 82 00:06:48,980 --> 00:06:51,140 Vamos, vamos lá! 83 00:06:52,390 --> 00:06:53,800 Aqui vamos nós! 84 00:06:55,410 --> 00:06:56,400 Ei! 85 00:06:56,910 --> 00:06:58,260 Isso é tudo do que é capaz? 86 00:07:00,080 --> 00:07:00,850 Estilo Água! 87 00:07:00,850 --> 00:07:02,130 Suireiha! 88 00:07:03,670 --> 00:07:07,230 Mas suas amigas ainda estão indefesas. 89 00:07:10,050 --> 00:07:10,850 Estilo Água! 90 00:07:10,850 --> 00:07:11,990 Parede d'Água! 91 00:07:16,210 --> 00:07:17,010 Sumire! 92 00:07:17,010 --> 00:07:17,880 Pare! 93 00:07:17,880 --> 00:07:19,570 Se continuar assim, você... 94 00:07:19,570 --> 00:07:21,110 Que tocante! 95 00:07:21,110 --> 00:07:23,210 Você devia apenas ignorar esses impedimentos. 96 00:07:23,210 --> 00:07:25,770 Então poderá se focar em lutar com tudo! 97 00:07:25,770 --> 00:07:28,060 Não abandonarei minhas amigas! 98 00:07:28,060 --> 00:07:29,430 Amigas? 99 00:07:30,850 --> 00:07:32,110 Que ridículo! 100 00:07:32,110 --> 00:07:34,800 Ser forte é tudo o que importa! 101 00:07:35,810 --> 00:07:39,210 Por isso eu busquei o poder da Marca da Maldição. 102 00:07:39,210 --> 00:07:42,080 Rápido, use sua Invocação. 103 00:07:42,080 --> 00:07:44,500 Esqueça suas amigas! 104 00:07:50,910 --> 00:07:52,130 Invocação! 105 00:08:00,650 --> 00:08:02,130 Meu Chakra não... 106 00:08:02,510 --> 00:08:05,520 Ei, poxa... O que foi isso? 107 00:08:05,520 --> 00:08:08,630 Deixe-me mais animado! 108 00:08:14,980 --> 00:08:17,900 Qual eu provarei primeiro? 109 00:08:18,480 --> 00:08:21,280 Droga, que rápida! Não consigo seguir seus movimentos. 110 00:08:21,280 --> 00:08:23,170 Por favor, tome cuidado, Karin! 111 00:08:23,170 --> 00:08:26,460 A Sumire falou que a mordida dela infecta com sua Marca da Maldição. 112 00:08:28,780 --> 00:08:29,780 Eu vou começar... 113 00:08:29,780 --> 00:08:32,060 ...por você! 114 00:08:39,880 --> 00:08:42,460 Droga! 115 00:08:47,650 --> 00:08:50,500 Eu consigo prever um pouco os movimentos dela com meu Sharingan. 116 00:08:50,950 --> 00:08:53,400 Esses olhos são um saco. 117 00:08:53,400 --> 00:08:54,900 Mas tudo bem... 118 00:08:54,900 --> 00:08:58,430 Vou colocar bastante tempero em você. 119 00:08:58,750 --> 00:09:00,900 Tempero doloroso! 120 00:09:04,210 --> 00:09:06,760 Você estava bem maior da última vez. 121 00:09:07,080 --> 00:09:08,380 Um nanico como você 122 00:09:08,380 --> 00:09:10,500 não é nada divertido! 123 00:09:13,410 --> 00:09:14,980 Vou amassá-lo! 124 00:09:14,980 --> 00:09:15,570 Nue! 125 00:09:25,650 --> 00:09:27,100 Você errou. 126 00:09:31,480 --> 00:09:33,430 Que sem graça. 127 00:09:35,080 --> 00:09:37,130 Cansei de você. 128 00:09:38,080 --> 00:09:40,050 Vou apagá-la totalmente. 129 00:09:49,850 --> 00:09:50,860 Namida! 130 00:09:52,780 --> 00:09:54,610 Droga, cale a boca logo! 131 00:10:00,410 --> 00:10:03,130 Que alívio, pessoal! 132 00:10:03,130 --> 00:10:05,750 O soro finalmente começou a funcionar. 133 00:10:05,750 --> 00:10:07,250 Obrigada, Sumire! 134 00:10:07,250 --> 00:10:09,750 Agora é a nossa vez de proteger nossa amiga. 135 00:10:09,750 --> 00:10:12,160 Sim, é isso aí! 136 00:10:12,160 --> 00:10:14,900 Parece que as coisas finalmente estão ficando animadas! 137 00:10:21,480 --> 00:10:24,390 Nossa... Por quanto tempo vai aguentar assim? 138 00:10:24,980 --> 00:10:27,140 Se continuar assim, meu Chakra... 139 00:10:31,450 --> 00:10:32,310 Estou vendo! 140 00:10:32,310 --> 00:10:35,180 Consigo sentir o Chakra dela com meu Jutsu! 141 00:10:35,180 --> 00:10:36,150 O que quer dizer... 142 00:10:36,150 --> 00:10:38,650 Agora, consigo sentir de onde ela vem! 143 00:10:40,380 --> 00:10:42,820 Acho que é hora de eu devorá-la! 144 00:10:43,380 --> 00:10:44,330 Na direita! 145 00:10:47,710 --> 00:10:50,460 Você não conseguirá mais morder! 146 00:11:04,850 --> 00:11:05,860 Sarada! 147 00:11:09,230 --> 00:11:11,730 Ainda é hora da janta! 148 00:11:14,680 --> 00:11:15,700 O quê?! 149 00:11:19,350 --> 00:11:21,050 Me solte! 150 00:11:21,050 --> 00:11:22,840 Você está bem, Sarada? 151 00:11:22,840 --> 00:11:25,300 Karin, isso é incrível... 152 00:11:25,680 --> 00:11:27,560 Temos que pará-la agora. 153 00:11:32,500 --> 00:11:34,220 Morda meu braço. 154 00:11:34,220 --> 00:11:36,650 Está quase sem Chakra, não está? 155 00:11:36,650 --> 00:11:37,920 Mas... 156 00:11:37,920 --> 00:11:40,980 Se você me morder, curará todos os seus danos. 157 00:11:40,980 --> 00:11:43,060 Esta é a minha habilidade! 158 00:11:43,060 --> 00:11:44,280 Espere. 159 00:11:44,280 --> 00:11:48,760 Se eu fizer isso, você dividirá seu Chakra comigo, não? 160 00:11:49,650 --> 00:11:52,080 E aí você ficará sem... 161 00:11:52,080 --> 00:11:53,860 Não seja molenga! 162 00:11:54,550 --> 00:11:55,510 Ouça. 163 00:11:55,510 --> 00:11:59,650 Minha corrente de Chakra não a segurará para sempre. 164 00:11:59,650 --> 00:12:02,280 Se eu ficar sem Chakra, ela vai matar nós duas! 165 00:12:04,010 --> 00:12:06,500 Vou prová-las em breve! 166 00:12:06,500 --> 00:12:08,350 Não podemos perder tempo! 167 00:12:08,350 --> 00:12:11,440 Sarada, você precisa acertá-la com todo o seu poder. 168 00:12:11,440 --> 00:12:14,530 Este é o único jeito de derrotá-la! 169 00:12:16,310 --> 00:12:20,750 Há muito tempo, a Sakura salvou minha vida. 170 00:12:20,750 --> 00:12:21,660 Quê? 171 00:12:22,610 --> 00:12:24,600 Quando for para casa, diga a ela... 172 00:12:25,010 --> 00:12:27,300 ...que minha dívida está paga. 173 00:12:41,550 --> 00:12:42,500 Em cima! 174 00:12:44,150 --> 00:12:46,660 Bom apetite! 175 00:12:46,840 --> 00:12:50,200 Droga! 176 00:13:08,980 --> 00:13:10,900 O Sharingan é um poder inigualável. 177 00:13:11,210 --> 00:13:13,160 Você é mesmo a filha deles! 178 00:13:14,010 --> 00:13:15,500 Vamos voltar ao vilarejo. 179 00:13:21,680 --> 00:13:22,780 Jugo! 180 00:13:23,180 --> 00:13:26,030 Ótimo, parece que a droga está funcionando. 181 00:13:26,030 --> 00:13:27,370 Que saco! 182 00:13:27,370 --> 00:13:29,590 O que você está fazendo?! 183 00:13:29,590 --> 00:13:32,610 A droga que injetei antes é o oposto de um tranquilizante. 184 00:13:32,610 --> 00:13:35,980 É como um ativador da Marca da Maldição. 185 00:13:35,980 --> 00:13:39,000 Ele deve entrar em um estado de loucura violenta daqui a pouco. 186 00:13:39,000 --> 00:13:40,460 O quê? 187 00:13:40,460 --> 00:13:43,980 Se isso acontecer, ninguém estará seguro, nem você! 188 00:13:43,980 --> 00:13:46,750 Mas é necessário para o teste final... 189 00:13:46,750 --> 00:13:49,010 Devemos ver o Jugo com força total. 190 00:13:49,010 --> 00:13:51,630 Pare com essa baboseira! 191 00:13:52,580 --> 00:13:54,000 Jugo! 192 00:13:56,280 --> 00:13:58,810 Não acredito que ele ainda resiste tanto. 193 00:14:00,810 --> 00:14:02,510 Porcaria, meu corpo... 194 00:14:02,510 --> 00:14:04,820 Tenho que fazer algo! Ou estaremos ferrados! 195 00:14:04,820 --> 00:14:07,270 Apenas se comportem. 196 00:14:07,270 --> 00:14:10,530 Vocês verão um importante experimento. 197 00:14:21,480 --> 00:14:22,590 Encontrei eles, 198 00:14:22,590 --> 00:14:24,060 Konohamaru. 199 00:14:24,440 --> 00:14:25,590 Mitsuki! 200 00:14:26,080 --> 00:14:27,390 Que bom... 201 00:14:27,390 --> 00:14:29,240 Vamos nos encontrar com o Boruto e os outros. 202 00:14:29,240 --> 00:14:29,940 Agora, todos— 203 00:14:29,940 --> 00:14:31,000 Não. 204 00:14:31,000 --> 00:14:32,690 Temos que descer pelo rio. 205 00:14:33,010 --> 00:14:34,350 Como assim? 206 00:14:34,740 --> 00:14:38,160 Temos que parar aquele pessoal do tal "time investigativo". 207 00:14:38,160 --> 00:14:41,860 Eles têm um bote ancorado lá, que serve como quartel-general. 208 00:14:42,480 --> 00:14:44,570 Não são apenas os pássaros. 209 00:14:44,570 --> 00:14:47,330 O dano se espalhou aos moradores também. 210 00:14:48,380 --> 00:14:51,630 Temos que impedir que a infecção se espalhe ainda mais. 211 00:14:52,440 --> 00:14:56,690 Devemos conseguir encontrar um jeito de salvar todos no quartel-general deles. 212 00:15:08,580 --> 00:15:09,830 Que saco... 213 00:15:10,940 --> 00:15:13,830 Achei que me divertiria mais com isso. 214 00:15:19,540 --> 00:15:20,950 Droga... 215 00:15:20,950 --> 00:15:22,860 Que força bruta é essa? 216 00:15:23,100 --> 00:15:25,760 Vocês são todas de nível baixo. 217 00:15:26,380 --> 00:15:30,490 Não acho que consigam me desafiar com esses Jutsus fracos. 218 00:15:31,040 --> 00:15:32,890 Bom, se não posso me divertir... 219 00:15:37,440 --> 00:15:39,120 Pare de se mover! 220 00:15:41,610 --> 00:15:43,130 Irritante! 221 00:15:50,380 --> 00:15:52,390 Droga! De novo não! 222 00:15:52,940 --> 00:15:54,110 Hein? 223 00:15:54,110 --> 00:15:55,620 Droga! 224 00:15:55,620 --> 00:15:57,730 Aonde foram?! 225 00:16:04,080 --> 00:16:06,790 Precisamos fazer algo agora, sozinhas... 226 00:16:07,110 --> 00:16:08,890 Mas o que faremos? 227 00:16:09,840 --> 00:16:11,260 Ei, Sumire... 228 00:16:11,910 --> 00:16:15,060 Não dá para deixar o Nue gigante de novo? 229 00:16:16,210 --> 00:16:17,560 Sinto muito... 230 00:16:17,910 --> 00:16:21,490 Acho que o Chakra do Nue não se recuperou ainda. 231 00:16:21,980 --> 00:16:24,050 Eu tenho Chakra. 232 00:16:24,050 --> 00:16:25,730 Não posso fazer isso. 233 00:16:26,210 --> 00:16:28,230 Não posso extrair Chakra das minhas amigas. 234 00:16:28,710 --> 00:16:32,730 Só poderemos derrotar aquela força absurda dele com algo ainda mais forte. 235 00:16:33,180 --> 00:16:36,260 Não acha que o Nue conseguiria? 236 00:16:37,010 --> 00:16:38,090 Não. 237 00:16:38,810 --> 00:16:40,060 Eu não... 238 00:16:40,060 --> 00:16:42,030 Temos fé em você. 239 00:16:42,710 --> 00:16:44,050 Namida... 240 00:16:44,050 --> 00:16:45,990 Ficaremos bem. 241 00:16:46,480 --> 00:16:49,060 Nem estamos preocupadas! 242 00:16:51,240 --> 00:16:52,540 Mas eu... 243 00:16:52,540 --> 00:16:54,240 Não se preocupe tanto. 244 00:16:54,240 --> 00:16:57,330 Se não conseguirmos derrotá-los, já era para nós, de toda forma. 245 00:16:57,330 --> 00:16:58,410 Já que é o caso, 246 00:16:58,410 --> 00:17:00,790 quero que você dê tudo de si, Sumire! 247 00:17:28,840 --> 00:17:31,560 Pessoal, obrigada. 248 00:17:41,740 --> 00:17:44,160 Me pouparam o trabalho de procurá-las. 249 00:17:47,380 --> 00:17:50,260 O que está tentando aprontar nesse estado deplorável? 250 00:17:56,640 --> 00:17:58,760 Você finalmente apareceu! 251 00:18:02,680 --> 00:18:05,310 Está me deixando animado! 252 00:18:05,310 --> 00:18:06,700 Mas... 253 00:18:06,700 --> 00:18:10,440 Com meu poder, não perderei! 254 00:18:12,640 --> 00:18:14,860 Eu vou amassá-lo! 255 00:18:16,440 --> 00:18:17,430 Nue! 256 00:18:22,780 --> 00:18:23,990 Droga! 257 00:18:28,500 --> 00:18:30,000 Por favor, Nue! 258 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 Maldita! 259 00:18:53,910 --> 00:18:55,430 Nue, não! 260 00:18:58,040 --> 00:18:58,960 Nue! 261 00:18:59,280 --> 00:19:00,430 Por quê? 262 00:19:03,110 --> 00:19:04,700 Obrigada, Sumire. 263 00:19:06,540 --> 00:19:08,360 Wasabi, Namida! 264 00:19:08,740 --> 00:19:10,060 Você conseguiu! 265 00:19:10,060 --> 00:19:12,130 Nue, seu poder foi incrível também! 266 00:19:13,760 --> 00:19:15,160 Algum problema? 267 00:19:29,940 --> 00:19:32,030 Ei, o que estão fazendo? 268 00:19:32,380 --> 00:19:33,890 Por quanto tempo— 269 00:19:37,110 --> 00:19:38,860 O que está acontecendo? 270 00:19:38,860 --> 00:19:40,860 Isso não era parte do plano! 271 00:19:42,180 --> 00:19:44,110 Mas que tolos. 272 00:19:44,110 --> 00:19:45,160 O quê? 273 00:19:50,280 --> 00:19:51,940 Droga, não temos escolha. 274 00:19:51,940 --> 00:19:53,030 Atirem nele! 275 00:20:00,040 --> 00:20:01,860 Isso não é real, é? 276 00:20:03,090 --> 00:20:05,090 Tcharam! 277 00:20:05,440 --> 00:20:08,160 Na verdade, eu já me aperfeiçoei nisso! 278 00:20:08,580 --> 00:20:09,710 O que acham? 279 00:20:09,710 --> 00:20:14,350 Esta é a arma final da Marca da Maldição feita com os dados do Jugo! 280 00:20:14,350 --> 00:20:16,690 Não é incrível? 281 00:20:23,360 --> 00:20:26,830 O que está acontecendo? Que barulheira estranha é essa? 282 00:20:30,340 --> 00:20:33,610 Ei, não temos que ir ao vilarejo? 283 00:20:33,610 --> 00:20:35,600 Está começando a amanhecer. 284 00:20:35,600 --> 00:20:38,060 Os gansos selvagens podem estar começando a migrar! 285 00:20:38,060 --> 00:20:40,000 Se for o caso, isso é péssimo... 286 00:20:40,000 --> 00:20:42,760 Nem todas as Marcas da Maldição foram extraídas, certo? 287 00:20:42,980 --> 00:20:45,470 Para me certificar, vou ao lago. 288 00:20:46,710 --> 00:20:49,310 As Marcas da Maldição se espalharão pelo mundo! 289 00:20:49,310 --> 00:20:51,890 Preciso impedir isso! 290 00:20:56,310 --> 00:20:57,390 Beleza! 291 00:20:57,880 --> 00:20:59,340 Droga... 292 00:20:59,340 --> 00:21:03,650 Isso só aconteceu porque interferiram com minha pesquisa. 293 00:21:05,480 --> 00:21:06,860 Boruto! 294 00:21:08,010 --> 00:21:11,430 Quer provar o resultado da minha pesquisa? 295 00:21:15,740 --> 00:21:18,670 Pegue o Jugo e fuja! 296 00:21:18,670 --> 00:21:21,420 Suigetsu, você... 297 00:21:21,420 --> 00:21:26,460 Sim, se me lembro bem, você usa uns Jutsus bem legais. 298 00:21:30,930 --> 00:21:31,880 Droga! 299 00:21:31,880 --> 00:21:33,210 Maldito... 300 00:21:33,210 --> 00:21:35,230 Pare, Boruto. 301 00:21:35,230 --> 00:21:36,680 Jugo! 302 00:21:36,680 --> 00:21:39,190 Vá para longe de mim! 303 00:21:46,680 --> 00:21:50,450 Parece que os preparativos do teste final estão completos! 304 00:23:25,940 --> 00:23:28,550 Droga, o que pretende fazer? 305 00:23:28,550 --> 00:23:31,740 Quero derrotar o Jugo, que se transformou totalmente pela Marca da Maldição, 306 00:23:31,740 --> 00:23:35,010 para provar que a minha é a melhor marca do mundo! 307 00:23:35,010 --> 00:23:38,510 Não envolva o Jugo em algo tão estúpido! 308 00:23:38,510 --> 00:23:40,520 Eu vou lhe mostrar, Boruto! 309 00:23:40,520 --> 00:23:43,120 O mais emocionante final! 310 00:23:43,120 --> 00:23:46,400 {\an9}Próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations! 311 00:23:46,400 --> 00:23:47,900 {\an9}"Temporada de migração". 312 00:23:46,400 --> 00:23:57,830 Temporada de migração 313 00:23:48,120 --> 00:23:51,530 {\an9}Não vou deixá-lo fazer isso! Vou impedir você!