1
00:00:43,620 --> 00:00:49,230
{\an8}БОРУТО
2
00:00:43,620 --> 00:00:49,230
Новое поколение
3
00:02:03,260 --> 00:02:08,260
Маленький сожитель
4
00:02:12,110 --> 00:02:12,940
Не упустите!
5
00:02:13,320 --> 00:02:16,430
На этот раз мы схватим
Крыса с поличным!
6
00:02:17,070 --> 00:02:19,480
И вернём украденные драгоценности!
7
00:02:20,970 --> 00:02:24,240
Грязный воришка…
я лично тебя скручу!
8
00:02:24,670 --> 00:02:27,710
Говорят, что Крыс крайне верткий тип.
9
00:02:28,140 --> 00:02:31,230
Ведь он никогда не оставляет улик!
10
00:02:31,660 --> 00:02:33,440
Значит, нужно быть начеку.
11
00:02:33,710 --> 00:02:38,250
И именно поэтому
полиция запросила нашу поддержку.
12
00:02:38,890 --> 00:02:39,640
Он там!
13
00:02:43,820 --> 00:02:44,620
Погнали!
14
00:02:48,240 --> 00:02:49,050
А ну стой!
15
00:02:59,610 --> 00:03:00,440
Не понял…
16
00:03:08,350 --> 00:03:09,800
Куда Крыс подевался?!
17
00:03:10,330 --> 00:03:12,380
Мы точно… зажали его в угол.
18
00:03:13,330 --> 00:03:14,940
Он должен быть среди них!
19
00:03:15,480 --> 00:03:16,720
Хватайте всех!
20
00:03:17,000 --> 00:03:17,630
Есть!
21
00:03:19,290 --> 00:03:20,170
Ты чего?!
22
00:03:20,170 --> 00:03:21,000
За что?!
23
00:03:21,680 --> 00:03:23,550
Нас-то за что вязать?..
24
00:03:23,870 --> 00:03:25,790
Будем благодарны за содействие.
25
00:03:26,080 --> 00:03:29,850
Преступник, похитивший драгоценности,
спрятался среди вас.
26
00:03:30,190 --> 00:03:32,440
Драгоценности? Чего?
27
00:03:32,440 --> 00:03:33,980
Я не при делах.
28
00:03:33,980 --> 00:03:36,720
Докажете невиновность —
сразу отпустим.
29
00:03:37,080 --> 00:03:40,300
Но сперва мы вас хорошенько досмотрим.
30
00:03:40,560 --> 00:03:41,480
Уведите их!
31
00:03:41,680 --> 00:03:42,250
Есть!
32
00:03:42,840 --> 00:03:43,820
А ну вставай.
33
00:03:44,050 --> 00:03:45,550
Подъём, живо!
34
00:03:47,040 --> 00:03:48,620
Поднимайся!
35
00:03:50,090 --> 00:03:55,020
Крыс стопроцентно среди них,
так что можно расслабиться.
36
00:03:55,690 --> 00:03:57,200
Пожалуй… да.
37
00:04:05,880 --> 00:04:08,920
Наверное,
отбился от мамы и заблудился?
38
00:04:09,480 --> 00:04:11,500
Ого, кроха какой…
39
00:04:16,650 --> 00:04:17,770
Вот незадача…
40
00:04:18,000 --> 00:04:18,670
В плане?
41
00:04:19,050 --> 00:04:22,330
А ты подумай,
нельзя же его здесь одного бросать!
42
00:04:22,760 --> 00:04:26,560
Потерялся, наверное…
и дрожит весь, бедненький.
43
00:04:27,310 --> 00:04:30,430
Но у меня дома, помнится,
животных держать нельзя…
44
00:04:30,940 --> 00:04:32,440
Что? Ко мне его?
45
00:04:33,000 --> 00:04:35,520
Вот так сразу забрать не могу…
46
00:04:36,400 --> 00:04:39,310
Сегодня у мамы спрошу, можно или нет.
47
00:04:40,200 --> 00:04:45,080
Если твои не разрешат,
надо будет подыскать ему хозяев.
48
00:04:46,270 --> 00:04:47,610
Такие дела, Мицки.
49
00:04:48,270 --> 00:04:51,400
Сможешь за ним денёчек посмотреть?
50
00:04:52,280 --> 00:04:52,920
Ладно.
51
00:04:54,280 --> 00:04:55,370
Ну тогда, вот.
52
00:05:09,740 --> 00:05:13,690
Так, мальчонка, стоп!
Не надо котяток обижать!
53
00:05:14,040 --> 00:05:14,860
Обижать?
54
00:05:15,530 --> 00:05:17,550
Вот скажи, ты его хозяин?
55
00:05:19,370 --> 00:05:22,200
Ошибаетесь,
временно присматриваю.
56
00:05:22,730 --> 00:05:23,770
Вон оно как…
57
00:05:24,120 --> 00:05:27,950
И всё равно,
обращайся с ним чуточку подобрее.
58
00:05:28,910 --> 00:05:31,960
Не подумай, за шкирку его таскать можно.
59
00:05:32,350 --> 00:05:35,370
Да только видно,
что ему не по себе.
60
00:05:35,610 --> 00:05:37,710
Так что давай, обними.
61
00:05:46,170 --> 00:05:48,670
Как думаешь, Мицки справится?
62
00:05:49,040 --> 00:05:50,320
Ну а в чём проблема?
63
00:05:51,180 --> 00:05:55,260
Просто… вряд ли он
о ком-то кроме змей заботился.
64
00:05:55,580 --> 00:05:58,240
Всё-таки лучше бы ты его забрал.
65
00:05:58,600 --> 00:06:01,160
Ну-у, если Химавари
со мной заодно будет…
66
00:06:01,480 --> 00:06:05,400
уверен, батя с мамой
быстро своё согласие дадут.
67
00:06:06,540 --> 00:06:10,730
Мицки…
управится ли он с котёнком в одиночку?
68
00:06:11,740 --> 00:06:13,500
Да не переживай ты так!
69
00:07:06,170 --> 00:07:08,360
Наверное… проголодался?
70
00:08:04,450 --> 00:08:07,470
Полиция Конохи
71
00:08:09,600 --> 00:08:10,340
Что?!
72
00:08:10,720 --> 00:08:14,080
Ни у кого из них…
не было драгоценностей?!
73
00:08:14,480 --> 00:08:15,050
Да.
74
00:08:16,400 --> 00:08:19,610
Мы точно… упекли его за решётку.
75
00:08:20,240 --> 00:08:22,990
Кто-то из этой четвёрки — Крыс.
76
00:08:23,340 --> 00:08:25,230
Полностью вас поддерживаю.
77
00:08:25,600 --> 00:08:28,700
Вот только,
раз мы ничего у них не нашли,
78
00:08:28,960 --> 00:08:31,710
за недостатком улик
придётся всех отпустить.
79
00:08:32,220 --> 00:08:35,610
Получается, снова…
мы не сможем его арестовать.
80
00:08:36,590 --> 00:08:40,360
Но я ни за что не сдамся!
Клянусь, я схвачу Крыса!
81
00:08:42,540 --> 00:08:45,520
Творят чего хотят, ищейки чёртовы.
82
00:08:47,210 --> 00:08:49,850
Ну вы, блин…
Любите нервы трепать.
83
00:08:50,110 --> 00:08:51,520
Вот уж точно.
84
00:08:51,770 --> 00:08:55,100
Повязали неповинных людей
ни за что ни про что!
85
00:08:57,420 --> 00:08:59,320
Клянусь, я найду доказательства!
86
00:08:59,850 --> 00:09:03,800
Рано или поздно он высунет нос,
глаз не спускайте с этой четвёрки.
87
00:09:04,040 --> 00:09:04,650
Есть!
88
00:09:07,720 --> 00:09:08,440
Ха!
89
00:09:11,100 --> 00:09:12,510
Новости утром смотрели?
90
00:09:13,240 --> 00:09:16,430
Всех арестованных уже отпустили.
91
00:09:16,720 --> 00:09:19,950
При обыске ни у кого
драгоценностей не нашлись.
92
00:09:20,300 --> 00:09:22,110
Какая-то странная история…
93
00:09:22,510 --> 00:09:23,880
Он словно фокусник.
94
00:09:24,620 --> 00:09:26,560
К слову, а с котёнком что?
95
00:09:26,990 --> 00:09:28,080
Дома оставил.
96
00:09:29,080 --> 00:09:31,880
А твои что сказали? Разрешили?
97
00:09:32,300 --> 00:09:34,010
Ну как тебе сказать…
98
00:09:34,010 --> 00:09:36,990
Можно, он ещё немножко
поживёт у тебя, Мицки?
99
00:09:37,230 --> 00:09:37,760
Э?
100
00:09:38,460 --> 00:09:41,600
Неужели и тебе
животных заводить нельзя?
101
00:09:41,840 --> 00:09:43,210
Не в том дело.
102
00:09:43,560 --> 00:09:48,060
Просто со вчерашнего дня…
мама с Химавари у дедушки в гостях.
103
00:09:48,760 --> 00:09:50,400
И два-три дня их не будет.
104
00:09:51,160 --> 00:09:52,620
Тогда понятно…
105
00:09:53,550 --> 00:09:55,790
Кстати, ты его назвал как-нибудь?
106
00:09:56,320 --> 00:09:57,120
Кого?
107
00:09:57,760 --> 00:10:01,050
Я про котёнка говорю,
дай ему имя.
108
00:10:02,360 --> 00:10:02,990
Хорошо.
109
00:10:03,640 --> 00:10:04,480
Придумаю…
110
00:10:05,840 --> 00:10:06,880
Уже уходишь?
111
00:10:07,580 --> 00:10:08,430
Не-а.
112
00:10:08,780 --> 00:10:10,760
Думаю, гамбургер купить.
113
00:10:11,080 --> 00:10:11,920
Для себя?!
114
00:10:12,640 --> 00:10:13,370
Нет.
115
00:10:13,950 --> 00:10:16,060
Будет котёнку вместо обеда.
116
00:10:16,320 --> 00:10:16,940
Что?!
117
00:10:17,440 --> 00:10:20,750
Нельзя!
Кошкам наша еда противопоказана!
118
00:10:37,200 --> 00:10:41,280
Ваш котёночек девочка?
Или же мальчик?
119
00:10:43,610 --> 00:10:45,770
Не знаете?..
120
00:11:33,340 --> 00:11:34,520
Куда он подевался?
121
00:12:28,460 --> 00:12:30,760
Кстати, ты его назвал как-нибудь?
122
00:12:31,210 --> 00:12:32,080
Кого?
123
00:12:32,620 --> 00:12:34,270
Я про котёнка говорю.
124
00:12:35,930 --> 00:12:37,020
Микадзуки?
125
00:12:39,400 --> 00:12:41,900
Не против, если назову тебя «Микадзуки»?
126
00:12:46,960 --> 00:12:49,770
Что ж, отныне ты Микадзуки.
127
00:13:54,320 --> 00:13:55,770
Капризный какой.
128
00:14:22,030 --> 00:14:23,980
А ведь вчера так хорошо кушал…
129
00:14:26,280 --> 00:14:27,020
Что с тобой?
130
00:14:29,240 --> 00:14:31,150
У тебя что-нибудь болит?
131
00:14:39,720 --> 00:14:43,260
Да уж…
Вот и взяла бы его себе.
132
00:14:43,640 --> 00:14:45,740
Так я бы с радостью!
133
00:14:45,980 --> 00:14:50,010
Да только дом у меня такой,
нельзя там животных держать.
134
00:14:50,400 --> 00:14:54,430
Зато Мицки, по-моему,
неплохо с котёнком управляется.
135
00:14:54,730 --> 00:14:58,270
Не суть, у тебя он жить будет
или у Мицки, —
136
00:14:58,270 --> 00:15:01,920
главное, чтобы я иногда
могла его погладить!
137
00:15:01,920 --> 00:15:03,770
Наглости тебе не занимать.
138
00:15:04,380 --> 00:15:06,410
Что-то Мицки задерживается…
139
00:15:06,890 --> 00:15:08,520
Пойдём, сходим за ним?
140
00:15:16,110 --> 00:15:17,060
Лекарство!
141
00:15:17,180 --> 00:15:20,190
Аптека
142
00:15:21,360 --> 00:15:23,930
Извините… котёнку плохо…
143
00:15:25,530 --> 00:15:27,440
Вы меня извините…
144
00:15:27,920 --> 00:15:31,310
Но мы для животных
лекарства не продаём.
145
00:15:43,710 --> 00:15:44,960
Больница!
146
00:15:53,800 --> 00:15:56,040
Ему… очень плохо…
147
00:15:56,760 --> 00:15:58,060
Мне очень жаль…
148
00:15:58,190 --> 00:16:02,540
Но у нас ветеринаров нет,
животными не занимаемся.
149
00:16:06,440 --> 00:16:07,900
Но постойте!
150
00:16:08,280 --> 00:16:11,150
Я подскажу,
где поблизости ветклиника!
151
00:16:12,490 --> 00:16:14,680
Так… кажется, карта…
152
00:16:15,310 --> 00:16:16,830
Вот, нашла!
153
00:16:17,230 --> 00:16:18,840
Сейчас всё объясню!
154
00:16:19,240 --> 00:16:19,870
Да!
155
00:16:20,350 --> 00:16:22,700
Сначала пойдёте прямо и…
156
00:16:25,120 --> 00:16:28,250
…повернёте вот здесь
и выйдете прямо туда!
157
00:16:28,600 --> 00:16:30,510
Да! Спасибо!
158
00:16:33,370 --> 00:16:34,170
Микадзуки?
159
00:16:42,110 --> 00:16:42,650
Опа?
160
00:16:43,180 --> 00:16:45,610
Помнится… этот мужик…
161
00:16:46,120 --> 00:16:46,800
Боруто!
162
00:16:48,510 --> 00:16:49,610
Случилось что?
163
00:16:49,920 --> 00:16:53,790
Вам не попадался никто
с переноской для животных?
164
00:16:54,040 --> 00:16:56,760
А-а! Только что в ту сторону бежал…
165
00:16:57,010 --> 00:16:57,920
Мицки?
166
00:16:58,320 --> 00:17:01,360
Микадзуки украли!
Я должен его вернуть!
167
00:17:11,850 --> 00:17:13,420
Проще пареной репы.
168
00:17:18,960 --> 00:17:20,000
Не уйдёшь.
169
00:17:21,520 --> 00:17:24,330
Сейчас ты вернёшь…
Микадзуки.
170
00:17:24,670 --> 00:17:28,760
С чего бы вдруг?
Это, вообще-то, мой кошак.
171
00:17:34,670 --> 00:17:35,480
Не ври.
172
00:17:36,360 --> 00:17:40,970
Был бы он твоим,
не обращался бы так грубо.
173
00:17:41,320 --> 00:17:44,270
Нет у меня времени
с тобой возиться!
174
00:17:45,850 --> 00:17:46,760
Тьфу!
175
00:17:46,940 --> 00:17:50,110
Слушай, ты ведь один
из четырёх подозреваемых?
176
00:17:50,670 --> 00:17:51,980
Неужели ты и есть…
177
00:17:51,980 --> 00:17:53,870
На этот раз не уйдёшь!
178
00:17:56,410 --> 00:17:59,390
Ну же! Отдавай Микадзуки назад!
179
00:18:00,960 --> 00:18:03,840
Раз уж так кошака хочешь —
на, забирай!
180
00:18:04,120 --> 00:18:06,520
Только сперва я его пузо вскрою!
181
00:18:11,770 --> 00:18:14,010
Теперь всё хорошо, Микадзуки.
182
00:18:14,760 --> 00:18:16,400
Я отнесу тебя в больницу.
183
00:18:17,470 --> 00:18:18,800
Эй, Мицки?
184
00:18:19,150 --> 00:18:20,760
Вот же гадство!
185
00:18:22,190 --> 00:18:22,780
Э?!
186
00:18:23,020 --> 00:18:25,740
Крыс! Ты арестован по подозрению в краже!
187
00:18:26,590 --> 00:18:28,300
А доказательства есть?
188
00:18:28,300 --> 00:18:29,360
Котёнок.
189
00:18:29,960 --> 00:18:32,410
Ты скормил драгоценности котёнку!
190
00:18:34,750 --> 00:18:37,900
Мы ни на минуту не спускали с тебя глаз.
191
00:18:38,190 --> 00:18:39,920
Наконец-то нос показал.
192
00:18:42,480 --> 00:18:45,450
Крохотному котёнку…
вот же сволочь.
193
00:18:45,770 --> 00:18:47,040
Не прощу…
194
00:18:48,190 --> 00:18:50,510
С котёнком сами разберитесь.
195
00:18:50,840 --> 00:18:51,550
Да!
196
00:18:54,190 --> 00:18:56,690
Ветеринарная клиника
Конохи
197
00:19:09,160 --> 00:19:10,040
Микадзуки…
198
00:19:10,780 --> 00:19:12,010
Не переживайте.
199
00:19:12,830 --> 00:19:14,520
Страшное уже позади.
200
00:19:14,910 --> 00:19:17,310
Под утро он придёт в себя.
201
00:19:17,960 --> 00:19:19,100
Спасибо большое!
202
00:19:19,610 --> 00:19:22,650
Как я понял, котёнка Микадзуки зовут?
203
00:19:23,130 --> 00:19:23,610
Да!
204
00:19:24,700 --> 00:19:27,820
Похоже, малыш всё-таки твой.
205
00:19:34,680 --> 00:19:35,550
Как я рад…
206
00:19:42,570 --> 00:19:44,800
Уже совсем выздоровел.
207
00:20:07,790 --> 00:20:08,620
Микадзуки!
208
00:20:17,760 --> 00:20:19,420
Какой непостоянный…
209
00:20:22,430 --> 00:20:24,640
Что?! Его у тебя нет?!
210
00:20:25,100 --> 00:20:25,580
Ага.
211
00:20:26,510 --> 00:20:29,150
Ушёл вместе с мамой-кошкой.
212
00:20:29,390 --> 00:20:30,520
Ясно…
213
00:20:30,760 --> 00:20:32,650
Грустно без него будет.
214
00:20:32,890 --> 00:20:33,550
Почему?
215
00:20:34,320 --> 00:20:36,670
Ну так, он ведь тебе приглянулся!
216
00:20:38,530 --> 00:20:39,480
Я бы не сказал.
217
00:20:39,870 --> 00:20:43,840
Да и самому Микадзуки
лучше вместе с родителями быть.
218
00:21:23,630 --> 00:21:24,490
Микадзуки!
219
00:21:28,520 --> 00:21:29,980
Пришёл поиграть?
220
00:21:34,090 --> 00:21:35,760
Окно закрывать не буду.
221
00:21:36,430 --> 00:21:37,850
Приходи, когда захочешь.
222
00:21:44,060 --> 00:21:46,840
Какой ты всё-таки…
капризный.
223
00:23:26,060 --> 00:23:27,120
Мицки.
224
00:23:27,120 --> 00:23:29,960
Как необычно,
что ты сам пришёл.
225
00:23:29,960 --> 00:23:31,960
С моим телом что-то не то…
226
00:23:32,440 --> 00:23:34,410
Ничего необычного не случалось?
227
00:23:35,100 --> 00:23:37,530
Я часто… вижу один сон…
228
00:23:38,040 --> 00:23:41,240
Сон о том…
когда впервые увидел фото Боруто…
229
00:23:42,360 --> 00:23:45,230
В следующей серии
«Боруто: Новое поколение»:
230
00:23:45,610 --> 00:23:47,150
«Сердечная рана».
231
00:23:45,610 --> 00:23:54,130
Сердечная рана
232
00:23:47,420 --> 00:23:49,100
Но в чём же причина?
233
00:23:49,420 --> 00:23:52,010
Похоже, надо исследовать его мозг.