1 00:00:43,620 --> 00:00:49,230 {\an8}БОРУТО 2 00:00:43,620 --> 00:00:49,230 Новое поколение 3 00:02:03,260 --> 00:02:08,260 Маленький сожитель 4 00:02:12,110 --> 00:02:12,940 Не упустите! 5 00:02:13,320 --> 00:02:16,430 На этот раз мы схватим Крыса с поличным! 6 00:02:17,070 --> 00:02:19,480 И вернём украденные драгоценности! 7 00:02:20,970 --> 00:02:24,240 Грязный воришка… я лично тебя скручу! 8 00:02:24,670 --> 00:02:27,710 Говорят, что Крыс крайне верткий тип. 9 00:02:28,140 --> 00:02:31,230 Ведь он никогда не оставляет улик! 10 00:02:31,660 --> 00:02:33,440 Значит, нужно быть начеку. 11 00:02:33,710 --> 00:02:38,250 И именно поэтому полиция запросила нашу поддержку. 12 00:02:38,890 --> 00:02:39,640 Он там! 13 00:02:43,820 --> 00:02:44,620 Погнали! 14 00:02:48,240 --> 00:02:49,050 А ну стой! 15 00:02:59,610 --> 00:03:00,440 Не понял… 16 00:03:08,350 --> 00:03:09,800 Куда Крыс подевался?! 17 00:03:10,330 --> 00:03:12,380 Мы точно… зажали его в угол. 18 00:03:13,330 --> 00:03:14,940 Он должен быть среди них! 19 00:03:15,480 --> 00:03:16,720 Хватайте всех! 20 00:03:17,000 --> 00:03:17,630 Есть! 21 00:03:19,290 --> 00:03:20,170 Ты чего?! 22 00:03:20,170 --> 00:03:21,000 За что?! 23 00:03:21,680 --> 00:03:23,550 Нас-то за что вязать?.. 24 00:03:23,870 --> 00:03:25,790 Будем благодарны за содействие. 25 00:03:26,080 --> 00:03:29,850 Преступник, похитивший драгоценности, спрятался среди вас. 26 00:03:30,190 --> 00:03:32,440 Драгоценности? Чего? 27 00:03:32,440 --> 00:03:33,980 Я не при делах. 28 00:03:33,980 --> 00:03:36,720 Докажете невиновность — сразу отпустим. 29 00:03:37,080 --> 00:03:40,300 Но сперва мы вас хорошенько досмотрим. 30 00:03:40,560 --> 00:03:41,480 Уведите их! 31 00:03:41,680 --> 00:03:42,250 Есть! 32 00:03:42,840 --> 00:03:43,820 А ну вставай. 33 00:03:44,050 --> 00:03:45,550 Подъём, живо! 34 00:03:47,040 --> 00:03:48,620 Поднимайся! 35 00:03:50,090 --> 00:03:55,020 Крыс стопроцентно среди них, так что можно расслабиться. 36 00:03:55,690 --> 00:03:57,200 Пожалуй… да. 37 00:04:05,880 --> 00:04:08,920 Наверное, отбился от мамы и заблудился? 38 00:04:09,480 --> 00:04:11,500 Ого, кроха какой… 39 00:04:16,650 --> 00:04:17,770 Вот незадача… 40 00:04:18,000 --> 00:04:18,670 В плане? 41 00:04:19,050 --> 00:04:22,330 А ты подумай, нельзя же его здесь одного бросать! 42 00:04:22,760 --> 00:04:26,560 Потерялся, наверное… и дрожит весь, бедненький. 43 00:04:27,310 --> 00:04:30,430 Но у меня дома, помнится, животных держать нельзя… 44 00:04:30,940 --> 00:04:32,440 Что? Ко мне его? 45 00:04:33,000 --> 00:04:35,520 Вот так сразу забрать не могу… 46 00:04:36,400 --> 00:04:39,310 Сегодня у мамы спрошу, можно или нет. 47 00:04:40,200 --> 00:04:45,080 Если твои не разрешат, надо будет подыскать ему хозяев. 48 00:04:46,270 --> 00:04:47,610 Такие дела, Мицки. 49 00:04:48,270 --> 00:04:51,400 Сможешь за ним денёчек посмотреть? 50 00:04:52,280 --> 00:04:52,920 Ладно. 51 00:04:54,280 --> 00:04:55,370 Ну тогда, вот. 52 00:05:09,740 --> 00:05:13,690 Так, мальчонка, стоп! Не надо котяток обижать! 53 00:05:14,040 --> 00:05:14,860 Обижать? 54 00:05:15,530 --> 00:05:17,550 Вот скажи, ты его хозяин? 55 00:05:19,370 --> 00:05:22,200 Ошибаетесь, временно присматриваю. 56 00:05:22,730 --> 00:05:23,770 Вон оно как… 57 00:05:24,120 --> 00:05:27,950 И всё равно, обращайся с ним чуточку подобрее. 58 00:05:28,910 --> 00:05:31,960 Не подумай, за шкирку его таскать можно. 59 00:05:32,350 --> 00:05:35,370 Да только видно, что ему не по себе. 60 00:05:35,610 --> 00:05:37,710 Так что давай, обними. 61 00:05:46,170 --> 00:05:48,670 Как думаешь, Мицки справится? 62 00:05:49,040 --> 00:05:50,320 Ну а в чём проблема? 63 00:05:51,180 --> 00:05:55,260 Просто… вряд ли он о ком-то кроме змей заботился. 64 00:05:55,580 --> 00:05:58,240 Всё-таки лучше бы ты его забрал. 65 00:05:58,600 --> 00:06:01,160 Ну-у, если Химавари со мной заодно будет… 66 00:06:01,480 --> 00:06:05,400 уверен, батя с мамой быстро своё согласие дадут. 67 00:06:06,540 --> 00:06:10,730 Мицки… управится ли он с котёнком в одиночку? 68 00:06:11,740 --> 00:06:13,500 Да не переживай ты так! 69 00:07:06,170 --> 00:07:08,360 Наверное… проголодался? 70 00:08:04,450 --> 00:08:07,470 Полиция Конохи 71 00:08:09,600 --> 00:08:10,340 Что?! 72 00:08:10,720 --> 00:08:14,080 Ни у кого из них… не было драгоценностей?! 73 00:08:14,480 --> 00:08:15,050 Да. 74 00:08:16,400 --> 00:08:19,610 Мы точно… упекли его за решётку. 75 00:08:20,240 --> 00:08:22,990 Кто-то из этой четвёрки — Крыс. 76 00:08:23,340 --> 00:08:25,230 Полностью вас поддерживаю. 77 00:08:25,600 --> 00:08:28,700 Вот только, раз мы ничего у них не нашли, 78 00:08:28,960 --> 00:08:31,710 за недостатком улик придётся всех отпустить. 79 00:08:32,220 --> 00:08:35,610 Получается, снова… мы не сможем его арестовать. 80 00:08:36,590 --> 00:08:40,360 Но я ни за что не сдамся! Клянусь, я схвачу Крыса! 81 00:08:42,540 --> 00:08:45,520 Творят чего хотят, ищейки чёртовы. 82 00:08:47,210 --> 00:08:49,850 Ну вы, блин… Любите нервы трепать. 83 00:08:50,110 --> 00:08:51,520 Вот уж точно. 84 00:08:51,770 --> 00:08:55,100 Повязали неповинных людей ни за что ни про что! 85 00:08:57,420 --> 00:08:59,320 Клянусь, я найду доказательства! 86 00:08:59,850 --> 00:09:03,800 Рано или поздно он высунет нос, глаз не спускайте с этой четвёрки. 87 00:09:04,040 --> 00:09:04,650 Есть! 88 00:09:07,720 --> 00:09:08,440 Ха! 89 00:09:11,100 --> 00:09:12,510 Новости утром смотрели? 90 00:09:13,240 --> 00:09:16,430 Всех арестованных уже отпустили. 91 00:09:16,720 --> 00:09:19,950 При обыске ни у кого драгоценностей не нашлись. 92 00:09:20,300 --> 00:09:22,110 Какая-то странная история… 93 00:09:22,510 --> 00:09:23,880 Он словно фокусник. 94 00:09:24,620 --> 00:09:26,560 К слову, а с котёнком что? 95 00:09:26,990 --> 00:09:28,080 Дома оставил. 96 00:09:29,080 --> 00:09:31,880 А твои что сказали? Разрешили? 97 00:09:32,300 --> 00:09:34,010 Ну как тебе сказать… 98 00:09:34,010 --> 00:09:36,990 Можно, он ещё немножко поживёт у тебя, Мицки? 99 00:09:37,230 --> 00:09:37,760 Э? 100 00:09:38,460 --> 00:09:41,600 Неужели и тебе животных заводить нельзя? 101 00:09:41,840 --> 00:09:43,210 Не в том дело. 102 00:09:43,560 --> 00:09:48,060 Просто со вчерашнего дня… мама с Химавари у дедушки в гостях. 103 00:09:48,760 --> 00:09:50,400 И два-три дня их не будет. 104 00:09:51,160 --> 00:09:52,620 Тогда понятно… 105 00:09:53,550 --> 00:09:55,790 Кстати, ты его назвал как-нибудь? 106 00:09:56,320 --> 00:09:57,120 Кого? 107 00:09:57,760 --> 00:10:01,050 Я про котёнка говорю, дай ему имя. 108 00:10:02,360 --> 00:10:02,990 Хорошо. 109 00:10:03,640 --> 00:10:04,480 Придумаю… 110 00:10:05,840 --> 00:10:06,880 Уже уходишь? 111 00:10:07,580 --> 00:10:08,430 Не-а. 112 00:10:08,780 --> 00:10:10,760 Думаю, гамбургер купить. 113 00:10:11,080 --> 00:10:11,920 Для себя?! 114 00:10:12,640 --> 00:10:13,370 Нет. 115 00:10:13,950 --> 00:10:16,060 Будет котёнку вместо обеда. 116 00:10:16,320 --> 00:10:16,940 Что?! 117 00:10:17,440 --> 00:10:20,750 Нельзя! Кошкам наша еда противопоказана! 118 00:10:37,200 --> 00:10:41,280 Ваш котёночек девочка? Или же мальчик? 119 00:10:43,610 --> 00:10:45,770 Не знаете?.. 120 00:11:33,340 --> 00:11:34,520 Куда он подевался? 121 00:12:28,460 --> 00:12:30,760 Кстати, ты его назвал как-нибудь? 122 00:12:31,210 --> 00:12:32,080 Кого? 123 00:12:32,620 --> 00:12:34,270 Я про котёнка говорю. 124 00:12:35,930 --> 00:12:37,020 Микадзуки? 125 00:12:39,400 --> 00:12:41,900 Не против, если назову тебя «Микадзуки»? 126 00:12:46,960 --> 00:12:49,770 Что ж, отныне ты Микадзуки. 127 00:13:54,320 --> 00:13:55,770 Капризный какой. 128 00:14:22,030 --> 00:14:23,980 А ведь вчера так хорошо кушал… 129 00:14:26,280 --> 00:14:27,020 Что с тобой? 130 00:14:29,240 --> 00:14:31,150 У тебя что-нибудь болит? 131 00:14:39,720 --> 00:14:43,260 Да уж… Вот и взяла бы его себе. 132 00:14:43,640 --> 00:14:45,740 Так я бы с радостью! 133 00:14:45,980 --> 00:14:50,010 Да только дом у меня такой, нельзя там животных держать. 134 00:14:50,400 --> 00:14:54,430 Зато Мицки, по-моему, неплохо с котёнком управляется. 135 00:14:54,730 --> 00:14:58,270 Не суть, у тебя он жить будет или у Мицки, — 136 00:14:58,270 --> 00:15:01,920 главное, чтобы я иногда могла его погладить! 137 00:15:01,920 --> 00:15:03,770 Наглости тебе не занимать. 138 00:15:04,380 --> 00:15:06,410 Что-то Мицки задерживается… 139 00:15:06,890 --> 00:15:08,520 Пойдём, сходим за ним? 140 00:15:16,110 --> 00:15:17,060 Лекарство! 141 00:15:17,180 --> 00:15:20,190 Аптека 142 00:15:21,360 --> 00:15:23,930 Извините… котёнку плохо… 143 00:15:25,530 --> 00:15:27,440 Вы меня извините… 144 00:15:27,920 --> 00:15:31,310 Но мы для животных лекарства не продаём. 145 00:15:43,710 --> 00:15:44,960 Больница! 146 00:15:53,800 --> 00:15:56,040 Ему… очень плохо… 147 00:15:56,760 --> 00:15:58,060 Мне очень жаль… 148 00:15:58,190 --> 00:16:02,540 Но у нас ветеринаров нет, животными не занимаемся. 149 00:16:06,440 --> 00:16:07,900 Но постойте! 150 00:16:08,280 --> 00:16:11,150 Я подскажу, где поблизости ветклиника! 151 00:16:12,490 --> 00:16:14,680 Так… кажется, карта… 152 00:16:15,310 --> 00:16:16,830 Вот, нашла! 153 00:16:17,230 --> 00:16:18,840 Сейчас всё объясню! 154 00:16:19,240 --> 00:16:19,870 Да! 155 00:16:20,350 --> 00:16:22,700 Сначала пойдёте прямо и… 156 00:16:25,120 --> 00:16:28,250 …повернёте вот здесь и выйдете прямо туда! 157 00:16:28,600 --> 00:16:30,510 Да! Спасибо! 158 00:16:33,370 --> 00:16:34,170 Микадзуки? 159 00:16:42,110 --> 00:16:42,650 Опа? 160 00:16:43,180 --> 00:16:45,610 Помнится… этот мужик… 161 00:16:46,120 --> 00:16:46,800 Боруто! 162 00:16:48,510 --> 00:16:49,610 Случилось что? 163 00:16:49,920 --> 00:16:53,790 Вам не попадался никто с переноской для животных? 164 00:16:54,040 --> 00:16:56,760 А-а! Только что в ту сторону бежал… 165 00:16:57,010 --> 00:16:57,920 Мицки? 166 00:16:58,320 --> 00:17:01,360 Микадзуки украли! Я должен его вернуть! 167 00:17:11,850 --> 00:17:13,420 Проще пареной репы. 168 00:17:18,960 --> 00:17:20,000 Не уйдёшь. 169 00:17:21,520 --> 00:17:24,330 Сейчас ты вернёшь… Микадзуки. 170 00:17:24,670 --> 00:17:28,760 С чего бы вдруг? Это, вообще-то, мой кошак. 171 00:17:34,670 --> 00:17:35,480 Не ври. 172 00:17:36,360 --> 00:17:40,970 Был бы он твоим, не обращался бы так грубо. 173 00:17:41,320 --> 00:17:44,270 Нет у меня времени с тобой возиться! 174 00:17:45,850 --> 00:17:46,760 Тьфу! 175 00:17:46,940 --> 00:17:50,110 Слушай, ты ведь один из четырёх подозреваемых? 176 00:17:50,670 --> 00:17:51,980 Неужели ты и есть… 177 00:17:51,980 --> 00:17:53,870 На этот раз не уйдёшь! 178 00:17:56,410 --> 00:17:59,390 Ну же! Отдавай Микадзуки назад! 179 00:18:00,960 --> 00:18:03,840 Раз уж так кошака хочешь — на, забирай! 180 00:18:04,120 --> 00:18:06,520 Только сперва я его пузо вскрою! 181 00:18:11,770 --> 00:18:14,010 Теперь всё хорошо, Микадзуки. 182 00:18:14,760 --> 00:18:16,400 Я отнесу тебя в больницу. 183 00:18:17,470 --> 00:18:18,800 Эй, Мицки? 184 00:18:19,150 --> 00:18:20,760 Вот же гадство! 185 00:18:22,190 --> 00:18:22,780 Э?! 186 00:18:23,020 --> 00:18:25,740 Крыс! Ты арестован по подозрению в краже! 187 00:18:26,590 --> 00:18:28,300 А доказательства есть? 188 00:18:28,300 --> 00:18:29,360 Котёнок. 189 00:18:29,960 --> 00:18:32,410 Ты скормил драгоценности котёнку! 190 00:18:34,750 --> 00:18:37,900 Мы ни на минуту не спускали с тебя глаз. 191 00:18:38,190 --> 00:18:39,920 Наконец-то нос показал. 192 00:18:42,480 --> 00:18:45,450 Крохотному котёнку… вот же сволочь. 193 00:18:45,770 --> 00:18:47,040 Не прощу… 194 00:18:48,190 --> 00:18:50,510 С котёнком сами разберитесь. 195 00:18:50,840 --> 00:18:51,550 Да! 196 00:18:54,190 --> 00:18:56,690 Ветеринарная клиника Конохи 197 00:19:09,160 --> 00:19:10,040 Микадзуки… 198 00:19:10,780 --> 00:19:12,010 Не переживайте. 199 00:19:12,830 --> 00:19:14,520 Страшное уже позади. 200 00:19:14,910 --> 00:19:17,310 Под утро он придёт в себя. 201 00:19:17,960 --> 00:19:19,100 Спасибо большое! 202 00:19:19,610 --> 00:19:22,650 Как я понял, котёнка Микадзуки зовут? 203 00:19:23,130 --> 00:19:23,610 Да! 204 00:19:24,700 --> 00:19:27,820 Похоже, малыш всё-таки твой. 205 00:19:34,680 --> 00:19:35,550 Как я рад… 206 00:19:42,570 --> 00:19:44,800 Уже совсем выздоровел. 207 00:20:07,790 --> 00:20:08,620 Микадзуки! 208 00:20:17,760 --> 00:20:19,420 Какой непостоянный… 209 00:20:22,430 --> 00:20:24,640 Что?! Его у тебя нет?! 210 00:20:25,100 --> 00:20:25,580 Ага. 211 00:20:26,510 --> 00:20:29,150 Ушёл вместе с мамой-кошкой. 212 00:20:29,390 --> 00:20:30,520 Ясно… 213 00:20:30,760 --> 00:20:32,650 Грустно без него будет. 214 00:20:32,890 --> 00:20:33,550 Почему? 215 00:20:34,320 --> 00:20:36,670 Ну так, он ведь тебе приглянулся! 216 00:20:38,530 --> 00:20:39,480 Я бы не сказал. 217 00:20:39,870 --> 00:20:43,840 Да и самому Микадзуки лучше вместе с родителями быть. 218 00:21:23,630 --> 00:21:24,490 Микадзуки! 219 00:21:28,520 --> 00:21:29,980 Пришёл поиграть? 220 00:21:34,090 --> 00:21:35,760 Окно закрывать не буду. 221 00:21:36,430 --> 00:21:37,850 Приходи, когда захочешь. 222 00:21:44,060 --> 00:21:46,840 Какой ты всё-таки… капризный. 223 00:23:26,060 --> 00:23:27,120 Мицки. 224 00:23:27,120 --> 00:23:29,960 Как необычно, что ты сам пришёл. 225 00:23:29,960 --> 00:23:31,960 С моим телом что-то не то… 226 00:23:32,440 --> 00:23:34,410 Ничего необычного не случалось? 227 00:23:35,100 --> 00:23:37,530 Я часто… вижу один сон… 228 00:23:38,040 --> 00:23:41,240 Сон о том… когда впервые увидел фото Боруто… 229 00:23:42,360 --> 00:23:45,230 В следующей серии «Боруто: Новое поколение»: 230 00:23:45,610 --> 00:23:47,150 «Сердечная рана». 231 00:23:45,610 --> 00:23:54,130 Сердечная рана 232 00:23:47,420 --> 00:23:49,100 Но в чём же причина? 233 00:23:49,420 --> 00:23:52,010 Похоже, надо исследовать его мозг.