1
00:00:08,440 --> 00:00:10,190
Das weckt die Lebensgeister!
2
00:00:11,820 --> 00:00:14,700
Hier kann man nicht anders,
als wie ein alter Sack zu labern.
3
00:00:14,700 --> 00:00:17,910
Dieses Erholungsgefühl
ist einfach unbeschreiblich.
4
00:00:17,910 --> 00:00:20,950
Tenten, hab wirklich vielen Dank.
5
00:00:20,950 --> 00:00:22,960
Du hast mir extra
meine Sachen gebracht.
6
00:00:22,960 --> 00:00:24,580
Kaum der Rede wert.
7
00:00:24,580 --> 00:00:28,540
Ich wollte ohnehin Urlaub nehmen,
um zu den heißen Quellen zu gehen.
8
00:00:28,540 --> 00:00:32,840
Ich bin nur froh, dass es
mit deinen Begleitern so gut läuft.
9
00:00:33,470 --> 00:00:36,970
Du weißt ja,
wie Guy-sensei sein kann.
10
00:00:37,340 --> 00:00:40,180
Keine Ahnung,
ob ich mich gut anpasse,
11
00:00:40,180 --> 00:00:41,970
aber irgendwie
pack ich das schon.
12
00:00:42,310 --> 00:00:47,400
Der Kerl gehört zu der Sorte Mensch,
die sich gedankenlos in Probleme manövriert.
13
00:00:47,400 --> 00:00:50,480
Ja, das kann ich mir
irgendwie gut vorstellen.
14
00:00:50,860 --> 00:00:52,780
Wie ich Guy-sensei kenne,
15
00:00:52,780 --> 00:00:55,570
führt er sicher wieder etwas
im Schilde, während wir …
16
00:00:59,870 --> 00:01:02,870
Das war doch gerade Guy!
17
00:01:02,870 --> 00:01:04,370
Jugend
18
00:01:07,580 --> 00:01:08,920
Ein Geist …
19
00:01:09,290 --> 00:01:11,000
ist erschienen!
20
00:02:43,300 --> 00:02:48,020
{\an3}Die Ninja-Chroniken der Dampfwolke
– Die Geisterherberge !!
21
00:02:48,310 --> 00:02:50,730
Wie geht es Guy-sensei?
22
00:02:50,730 --> 00:02:52,770
Er schläft gerade ganz friedlich.
23
00:02:53,360 --> 00:02:57,900
Du magst vielleicht ihre Leibwache sein,
aber bist immer noch ein Mädchen.
24
00:02:57,900 --> 00:03:01,450
Du solltest lieber aufhören,
ihnen nackt zu Hilfe zu eilen.
25
00:03:01,450 --> 00:03:03,660
Entschuldigung.
Ich hab nicht nachgedacht.
26
00:03:03,660 --> 00:03:08,000
Du kannst ohnehin nicht viel machen,
wenn Guy-sensei umgekippt.
27
00:03:08,000 --> 00:03:10,460
Besonders wenn Kakashi-sensei
gerade nicht da ist.
28
00:03:11,370 --> 00:03:12,420
Hab ich meinen Namen gehört?
29
00:03:13,210 --> 00:03:14,500
Kakashi-sensei!
30
00:03:14,500 --> 00:03:15,040
Hey!
31
00:03:15,040 --> 00:03:17,840
Erschrecken Sie uns
doch bitte nicht!
32
00:03:17,840 --> 00:03:19,670
Wo waren Sie denn?
33
00:03:20,760 --> 00:03:23,180
Ich war ein paar
Heißquellenknödel kaufen.
34
00:03:23,180 --> 00:03:26,060
Sie sollen mir doch Bescheid sagen,
wenn Sie weggehen.
35
00:03:26,060 --> 00:03:28,140
Ich bin nicht ohne Grund
Ihre Leibwache.
36
00:03:28,140 --> 00:03:29,730
Tut mir echt leid.
37
00:03:29,730 --> 00:03:32,900
Ich hab eben von einem
Angestellten der Herberge gehört,
38
00:03:32,900 --> 00:03:34,810
dass Guy weggeklappt ist.
39
00:03:35,400 --> 00:03:37,110
Was hat er denn getrieben?
40
00:03:37,110 --> 00:03:38,690
Nun ja …
41
00:03:38,690 --> 00:03:42,740
Die ganze Geschichte erfahren wir erst,
wenn er wieder bei Bewusstsein ist.
42
00:03:42,740 --> 00:03:45,570
Er sprach ständig davon gesprochen,
irgendwas gesehen zu haben.
43
00:03:45,570 --> 00:03:46,490
Was denn?
44
00:03:46,780 --> 00:03:48,540
Einen Geist!
45
00:03:48,540 --> 00:03:53,290
Wahrscheinlich haben ihm
seine Augen einen Streich gespielt.
46
00:03:53,290 --> 00:03:54,630
Nein.
47
00:03:54,630 --> 00:03:57,340
Womöglich ist wirklich
ein Geist vor ihm erschienen.
48
00:03:57,340 --> 00:03:58,920
Hä?
49
00:03:58,920 --> 00:04:00,300
Hier wäre es
50
00:04:00,300 --> 00:04:03,090
ganz und gar nicht abwegig,
wenn ein Geist auftauchen würde.
51
00:04:03,720 --> 00:04:05,970
Dieses Gebäude hat eine solche Aura.
52
00:04:07,600 --> 00:04:13,560
Besonders das Zimmer,
in dem die beiden Herren nächtigen.
53
00:04:14,690 --> 00:04:16,310
Ich habe ihn gesehen.
54
00:04:16,310 --> 00:04:18,570
So etwas wie Geister
gibt es nicht!
55
00:04:18,570 --> 00:04:20,730
Ist doch viel lustiger,
wenn es sie doch gibt.
56
00:04:20,730 --> 00:04:21,780
Es gibt sie aber nicht.
57
00:04:22,110 --> 00:04:25,160
Ich bin für die Sicherheit
der Zimmer verantwortlich
58
00:04:25,160 --> 00:04:27,280
und habe alles genau
unter die Lupe genommen.
59
00:04:27,830 --> 00:04:29,950
Die Möbel, die Einrichtung,
60
00:04:29,950 --> 00:04:32,750
den Dachboden und
alles hinter den Schiebetüren.
61
00:04:32,750 --> 00:04:34,670
Ein bisschen Müll
hab ich gefunden,
62
00:04:34,670 --> 00:04:37,250
aber mir ist sonst nichts
Merkwürdiges aufgefallen.
63
00:04:37,250 --> 00:04:41,670
Wenn du noch mal alles genauer absuchst,
findest du vielleicht eine Leiche hinter der Wand.
64
00:04:41,670 --> 00:04:43,010
Dort ist keine Leiche!
65
00:04:43,670 --> 00:04:46,260
Da fällt mir ein,
dass die Knödel im Zimmer …
66
00:04:46,680 --> 00:04:49,850
auf einmal wie vom Erdboden verschluckt waren,
weshalb ich neue kaufen ging.
67
00:04:49,850 --> 00:04:52,310
Da ist doch was faul.
68
00:04:52,600 --> 00:04:56,190
Ich hatte zwar Guy unter Verdacht,
dass er alle aufgegessen hat,
69
00:04:56,190 --> 00:04:57,860
aber er bestritt vehement,
70
00:04:57,860 --> 00:04:59,110
dass er sie gegessen hat.
71
00:04:59,440 --> 00:05:01,980
Dafür könnte auch der Geist
verantwortlich gewesen sein.
72
00:05:01,980 --> 00:05:04,240
Du lässt echt nicht locker, Tenten.
73
00:05:04,240 --> 00:05:07,410
Guy-sensei mag vielleicht
ein komischer Kauz sein,
74
00:05:07,410 --> 00:05:10,740
aber er würde uns nicht
hinters Licht führen oder anlügen.
75
00:05:10,740 --> 00:05:11,830
Nun …
76
00:05:11,830 --> 00:05:14,370
Stimmt, jetzt wo du es sagst …
77
00:05:14,370 --> 00:05:16,040
Sag ich doch!
78
00:05:16,040 --> 00:05:17,880
Na, es kann nur ein Geist …
79
00:05:17,880 --> 00:05:19,290
Schon kapiert!
80
00:05:19,290 --> 00:05:21,880
Dann werde ich euch
eben beweisen,
81
00:05:21,880 --> 00:05:23,630
dass es keine Geister gibt!
82
00:05:25,220 --> 00:05:26,550
Kommen wir gleich zur Sache!
83
00:05:26,550 --> 00:05:29,970
Es spuckt doch
in dieser Herberge.
84
00:05:29,970 --> 00:05:30,760
Wie?
85
00:05:30,760 --> 00:05:33,310
Vorhin ist unser
Reisebegleiter umgekippt,
86
00:05:33,310 --> 00:05:35,230
weil er einen Geist gesehen hat.
87
00:05:35,230 --> 00:05:39,100
Außerdem sind in seinem Zimmer
plötzlich Knödel ver…
88
00:05:39,100 --> 00:05:41,860
Entschuldigen Sie bitte
diese komische Unterhaltung.
89
00:05:43,360 --> 00:05:46,030
Schau doch mal!
Die Dame kriegt noch Zustände.
90
00:05:46,030 --> 00:05:47,650
So etwas wie Geister gibt es …
91
00:05:47,650 --> 00:05:48,820
Er hat
92
00:05:48,820 --> 00:05:50,910
also wirklich einen Geist gesehen?
93
00:05:50,910 --> 00:05:51,620
Hä?
94
00:05:53,120 --> 00:05:55,660
Würden Sie uns davon
bitte mehr erzählen?
95
00:05:55,660 --> 00:05:59,790
Keine Sorge.
Wir sind Shinobi aus Konohagakure.
96
00:05:59,790 --> 00:06:02,250
Hey, Tenten!
97
00:06:02,250 --> 00:06:05,260
Wir werden auch keine
Schwierigkeiten machen.
98
00:06:07,550 --> 00:06:11,010
Diese heißen Quellen wurden
ursprünglich in der Feudalzeit
99
00:06:11,010 --> 00:06:14,770
als Erholungsort für
verwundete Soldaten erbaut.
100
00:06:15,180 --> 00:06:19,980
Als der Krieg zu Ende ging, wurde dieser Ort
zu einer gewöhnlichen Herberge mit heißer Quelle.
101
00:06:20,770 --> 00:06:25,480
Über die Zeit hinweg
verbreiteten sich Gerüchte,
102
00:06:25,480 --> 00:06:27,950
dass unsere Gäste
eine Geisterrüstung sahen.
103
00:06:28,650 --> 00:06:33,950
Um die Gerüchte loszuwerden,
wurde ein Exorzismus durchgeführt.
104
00:06:34,790 --> 00:06:39,120
Seit jenem Tag konnte die Herberge
problemlos ihren Betrieb wiederaufnehmen.
105
00:06:39,540 --> 00:06:41,750
Aber um die Wahrheit zu sagen,
106
00:06:41,750 --> 00:06:45,630
geschehen seit ein paar Tagen
fortwährend komische Dinge.
107
00:06:45,880 --> 00:06:50,050
Gäste ließen dort
ihre Essensreste stehen, …
108
00:06:50,340 --> 00:06:52,970
aber wie durch Geisterhand
waren sie plötzlich weg.
109
00:06:53,510 --> 00:06:55,890
Das geschah einige Male und
hat mich echt verrückt gemacht.
110
00:06:55,890 --> 00:06:57,350
Okay, okay …
111
00:06:57,810 --> 00:07:00,270
Ich hörte auf einmal ein
Geräusch in diesem Zimmer,
112
00:07:00,270 --> 00:07:04,110
in dem eigentlich niemand sein dürfte
und das gestapelte Bettzeug ist umgefallen.
113
00:07:04,440 --> 00:07:06,900
Einige Gäste sahen
einen Schatten, …
114
00:07:07,230 --> 00:07:09,700
als sie in den Freiluftbädern waren.
115
00:07:10,610 --> 00:07:13,280
Doch als ich dort nachschaute,
war überhaupt keiner da.
116
00:07:19,040 --> 00:07:21,920
Hier spuckt es zweifelsohne!
117
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
Das kann unmöglich sein.
118
00:07:23,920 --> 00:07:27,550
Die Essensreste könnte ein Tier,
das durchs Fenster reinkam, gefressen haben.
119
00:07:27,550 --> 00:07:30,590
Gestapeltes Bettzeug
kann auch mal gerne umfallen.
120
00:07:30,840 --> 00:07:34,850
Der Schatten bei den Freiluftbädern
könnte bloß Dampf gewesen sein.
121
00:07:34,850 --> 00:07:37,600
Du redest dir damit
doch bloß selbst etwas ein.
122
00:07:37,600 --> 00:07:40,600
Dann lass uns den Vorfällen
mal auf die Spur gehen.
123
00:07:40,600 --> 00:07:43,100
Wir fangen in der Küche an.
124
00:07:43,650 --> 00:07:47,820
Wäre auf jeden Fall spannender,
wenn es sich um einen Geist handelt.
125
00:07:52,650 --> 00:07:54,320
Was ist das?
126
00:07:55,950 --> 00:07:58,120
Das ist gar nicht
fest angebracht.
127
00:07:58,120 --> 00:08:00,040
Echt gefährlich.
128
00:08:00,040 --> 00:08:00,870
Oh!
129
00:08:01,250 --> 00:08:03,620
Das ist die einzige Statue
mit einem Steinpodest.
130
00:08:04,170 --> 00:08:06,670
Die anderen haben
ein Holzpodest.
131
00:08:06,670 --> 00:08:08,960
Die Steinplatte ist ziemlich groß.
132
00:08:08,960 --> 00:08:12,090
Wahrscheinlich soll die Statue
einfach nicht verschoben werden.
133
00:08:12,470 --> 00:08:13,630
Nun …
134
00:08:13,630 --> 00:08:15,890
Das wird sicher
einen Grund haben.
135
00:08:16,470 --> 00:08:20,310
Spalte die Steinplatte doch
mal mit deinen Chakra-Messern.
136
00:08:20,310 --> 00:08:21,890
Vielleicht ziehst
du dir ’nen Fluch zu.
137
00:08:21,890 --> 00:08:22,980
Du spinnst wohl!
138
00:08:22,980 --> 00:08:24,980
Bist du gerade mit Ernst
bei der Sache?!
139
00:08:26,650 --> 00:08:28,320
Ich veräpple dich doch bloß.
140
00:08:28,320 --> 00:08:29,820
Menno …
141
00:08:29,820 --> 00:08:34,360
Ich könnte außerdem
so etwas Hartes niemals spalten.
142
00:08:34,360 --> 00:08:38,280
Sind deine Chakra-Messer
etwa so stumpf?
143
00:08:38,870 --> 00:08:42,960
Ich bin leider noch nicht
so geübt mit ihnen.
144
00:08:42,960 --> 00:08:46,420
Vielleicht ist mein Chakra
mit ihnen einfach nicht kompatibel.
145
00:08:46,420 --> 00:08:47,580
Hey!
146
00:08:48,000 --> 00:08:50,170
Guy ist aufgewacht.
147
00:08:55,300 --> 00:08:56,220
Jo!
148
00:08:57,510 --> 00:08:59,350
Ich hab doch keinen Geist gesehen!
149
00:08:59,350 --> 00:09:00,890
Was?
150
00:09:00,890 --> 00:09:02,930
Aber davon hast du
die ganze Zeit gefaselt.
151
00:09:02,930 --> 00:09:04,890
„Ein Geist ist erschienen“,
waren deine Worte!
152
00:09:04,890 --> 00:09:06,440
So ein Humbug!
153
00:09:06,440 --> 00:09:08,610
So etwas wie Geister gibt
es doch nicht, richtig?
154
00:09:08,610 --> 00:09:10,570
Deine Augen haben dir
sicher einen Streich gespielt.
155
00:09:10,570 --> 00:09:14,990
Wie erklärt ihr euch dann die Knödel,
die in eurem Zimmer verschwunden sind?
156
00:09:15,860 --> 00:09:16,860
Knödel?
157
00:09:16,860 --> 00:09:19,620
Im Freiluftbad, in der Küche
158
00:09:19,620 --> 00:09:21,990
und im Gästezimmer dieser Herberge
ist ein Geist erschienen.
159
00:09:22,450 --> 00:09:24,910
Die verschwundenen Knödel
160
00:09:24,910 --> 00:09:27,170
gehen sicher auf das Konto
dieses Geistes.
161
00:09:27,670 --> 00:09:30,000
Und Schweine können fliegen.
162
00:09:30,000 --> 00:09:31,840
Red doch bitte nicht
so unlogisches Zeug!
163
00:09:31,840 --> 00:09:33,630
Unlogisches Zeug?
164
00:09:33,630 --> 00:09:37,760
Echt selten, das gerade aus
deinem Mund zu hören, Guy-sensei.
165
00:09:37,760 --> 00:09:40,390
Dann hast du also doch
die Knödel weggefressen!
166
00:09:40,390 --> 00:09:42,760
Hab ich nicht!
Das schwöre ich bei meinem Leben!
167
00:09:42,760 --> 00:09:45,810
Natürlich hast du das nicht getan,
weil es ein Geist war!
168
00:09:45,810 --> 00:09:47,020
Das ist auch Blödsinn.
169
00:09:47,270 --> 00:09:50,770
Die Sache ist gerade belanglos, Kakashi.
Lass uns lieber Tischtennis spielen!
170
00:09:50,770 --> 00:09:52,940
Hä? Warum das auf einmal?
171
00:09:52,940 --> 00:09:55,690
Weil es dafür einen Tisch
im Gemeinschaftsraum gibt.
172
00:09:56,070 --> 00:09:59,280
Ich wollte jetzt
eigentlich ein Bad nehmen.
173
00:09:59,280 --> 00:10:01,370
Ein Bad kannst du
jederzeit noch nehmen.
174
00:10:01,370 --> 00:10:03,740
Jetzt ist Zeit für
ein Tischtennisduell!
175
00:10:03,740 --> 00:10:06,620
Lass mich schnell
ins Bad hüpfen.
176
00:10:06,620 --> 00:10:08,370
Warte dort einfach auf mich.
177
00:10:08,370 --> 00:10:11,000
Ich will aber jetzt sofort
Tischtennis spielen!
178
00:10:11,000 --> 00:10:14,090
Oh, Guy-sensei …
179
00:10:14,090 --> 00:10:17,880
Gibt es etwa einen Grund, weshalb du
nicht in diesem Zimmer bleiben willst?
180
00:10:17,880 --> 00:10:21,680
Zum Beispiel, weil du dir vor einem
Knödelfressergeist ins Hemd machst?
181
00:10:21,680 --> 00:10:23,760
M-Mach dich doch
nicht lächerlich!
182
00:10:23,760 --> 00:10:26,730
Dummes Geschwätz! Lass uns sofort
zum Tischtennis gehen, Kakashi!
183
00:10:26,730 --> 00:10:29,770
Gott, steh mir bei.
Bleibt mir wohl nichts anderes übrig.
184
00:10:31,480 --> 00:10:33,570
Er gibt sich ja viel Mühe.
185
00:10:33,570 --> 00:10:34,270
Hä?
186
00:10:34,270 --> 00:10:36,740
Ich kenne ihn schon ziemlich lang,
daher weiß ich, wie er tickt.
187
00:10:36,740 --> 00:10:40,110
Guy-sensei macht sich
vor Geistern in die Hose.
188
00:10:40,110 --> 00:10:44,280
Sein Benehmen war doch nicht normal,
dass er plötzlich Tischtennis spielen wollte.
189
00:10:44,280 --> 00:10:45,490
Keine Ahnung.
190
00:10:45,490 --> 00:10:49,790
Guy war für mich schon
immer ein komischer Vogel.
191
00:10:50,170 --> 00:10:54,090
Hat Guy wirklich
so viel Angst vor Geistern?
192
00:10:54,460 --> 00:10:57,760
Der Kerl ist in Wahrheit
ein totaler Angsthase!
193
00:10:57,760 --> 00:10:58,550
Hä?
194
00:10:58,550 --> 00:11:01,010
Vor langer Zeit sagte er mal:
195
00:11:01,010 --> 00:11:04,300
„Taijutsu funktioniert nicht gegen Geister!
Das läuft gegen die Wand!“
196
00:11:04,930 --> 00:11:06,180
Verstehe.
197
00:11:07,850 --> 00:11:10,140
Mir kommt da eine geile Idee.
198
00:11:10,140 --> 00:11:12,770
Wir haben noch viel vor!
199
00:11:12,770 --> 00:11:14,150
Tenten! Warte mal!
200
00:11:15,270 --> 00:11:18,530
Mirai, würdest du bitte
den Schiedsrichter spielen?
201
00:11:18,530 --> 00:11:20,320
Wieso denn ich?
202
00:11:20,320 --> 00:11:22,740
Tenten hat die Biege gemacht.
203
00:11:22,740 --> 00:11:24,530
A-A-Aber …
204
00:11:24,530 --> 00:11:26,280
Du bist doch so nett, oder?
205
00:11:26,700 --> 00:11:28,580
Ähm, jawohl.
206
00:11:37,880 --> 00:11:40,840
Okay! Ich bin in Bestform!
207
00:11:40,840 --> 00:11:43,590
Du kannst jederzeit loslegen!
Heute werde ich sicher …
208
00:11:44,510 --> 00:11:45,850
Erster Punkt!
209
00:11:45,850 --> 00:11:48,770
Das war unfair von dir,
anzufangen, während ich mich aufwärme!
210
00:11:48,770 --> 00:11:51,310
Aber du hast doch gesagt,
ich kann jederzeit loslegen.
211
00:11:52,390 --> 00:11:54,020
Na schön, jetzt beginnt
das wahre Duell!
212
00:11:54,020 --> 00:11:55,520
Schon klar.
213
00:11:57,360 --> 00:11:58,110
Hab ich!
214
00:11:59,360 --> 00:12:00,150
Hab ich!
215
00:12:01,240 --> 00:12:01,990
Hab ich!
216
00:12:02,530 --> 00:12:05,950
Dafür haben wir jetzt echt keine Zeit.
217
00:12:03,200 --> 00:12:03,910
Hab ich!
218
00:12:05,030 --> 00:12:05,950
Krieg ich!
219
00:12:05,950 --> 00:12:07,120
Wie schmeckt dir das?!
220
00:12:07,120 --> 00:12:07,910
Hab ich!
221
00:12:08,450 --> 00:12:11,120
Ich muss die Tatorte
schleunigst untersuchen.
222
00:12:11,460 --> 00:12:12,460
Was?
223
00:12:12,460 --> 00:12:17,290
Das Freiluftbad, die Küche, das Bettzeuglager,
der Durchgang und das Gästezimmer …
224
00:12:12,460 --> 00:12:22,970
Haupthaus
225
00:12:12,460 --> 00:12:22,970
Gemeinschafts-
raum
226
00:12:12,460 --> 00:12:22,970
Wäldchen
227
00:12:12,710 --> 00:12:22,970
Bad
228
00:12:13,460 --> 00:12:22,970
Küche
229
00:12:14,460 --> 00:12:22,970
Bettzeuglager
230
00:12:15,460 --> 00:12:22,970
Durchgang
231
00:12:16,460 --> 00:12:22,970
Gästehaus
232
00:12:17,290 --> 00:12:20,340
Genauer betrachtet kann der Geist
nur an einem Ort sein …
233
00:12:20,340 --> 00:12:22,470
Und zwar auf dem Innenhof.
234
00:12:20,460 --> 00:12:22,970
Innenhof
235
00:12:25,550 --> 00:12:26,550
An wen geht der Punkt?
236
00:12:27,300 --> 00:12:27,970
Wie bitte?
237
00:12:28,390 --> 00:12:30,020
Wer hat den Punkt kassiert?!
238
00:12:30,020 --> 00:12:30,890
Ähm …
239
00:12:33,390 --> 00:12:35,190
Ich glaube, ich habe gewonnen.
240
00:12:35,190 --> 00:12:37,650
Ich frage gerade den Schiedsrichter
nach seiner Meinung!
241
00:12:38,110 --> 00:12:39,520
Ähm …
242
00:12:39,520 --> 00:12:41,400
Hab leider nicht hingeschaut!
243
00:12:41,400 --> 00:12:42,440
Was?!
244
00:12:42,820 --> 00:12:45,410
Wie bitte?!
245
00:12:46,360 --> 00:12:50,240
Auch egal. Werten wir unser
heutiges Duell einfach als Unentschieden!
246
00:12:50,240 --> 00:12:52,000
Hä? Ich glaube, ich hab …
247
00:12:52,000 --> 00:12:54,330
Ein Unentschieden …
248
00:12:54,330 --> 00:12:56,290
Das war ein knappes Ding!
249
00:12:56,290 --> 00:12:57,880
Jetzt hör mir doch mal zu!
250
00:12:57,880 --> 00:12:58,880
Das war ein Unentschieden!
251
00:12:59,590 --> 00:13:01,130
Ich geb dir gleich Unentschieden!
252
00:13:01,130 --> 00:13:02,960
Da unser Duell jetzt vorbei ist,
253
00:13:02,960 --> 00:13:05,180
genehmige ich mir mal ein Bad.
254
00:13:05,180 --> 00:13:09,170
Warte mal! Da wir schon mal hier sind,
sollten wir irgendwo in ein Badehaus gehen.
255
00:13:09,170 --> 00:13:10,310
Was?!
256
00:13:10,310 --> 00:13:12,640
Das Freiluftbad hier
ist doch ganz nett!
257
00:13:12,640 --> 00:13:15,520
Nein, hier könnte ein Geist …
258
00:13:15,520 --> 00:13:18,770
Lass uns doch lieber irgendwo hingehen.
Was sagst du?
259
00:13:18,770 --> 00:13:19,940
Hmm …
260
00:13:20,570 --> 00:13:21,940
An mir soll’s nicht liegen …
261
00:13:21,940 --> 00:13:22,820
Super!
262
00:13:22,820 --> 00:13:24,280
Dann mal Abmarsch!
263
00:13:25,200 --> 00:13:28,110
Was hast du denn?
Du wirkst so nachdenklich.
264
00:13:28,110 --> 00:13:30,280
Ähm, die Sache ist die …
265
00:13:33,410 --> 00:13:38,420
Der Tatort, an dem der Geist sein könnte,
deutet auf den Innenhof hin.
266
00:13:38,420 --> 00:13:40,040
Ich habe mich
gerade nur gefragt, …
267
00:13:40,290 --> 00:13:43,050
ob wir dort irgendwelche
Anhaltspunkte finden.
268
00:13:44,050 --> 00:13:47,050
Hast du dir während unseres Duells
die ganze Zeit darüber den Kopf zerbrochen?
269
00:13:47,050 --> 00:13:48,930
Bitte entschuldigt.
270
00:13:48,930 --> 00:13:51,850
Du solltest echt mal
etwas lockerer werden.
271
00:13:51,850 --> 00:13:55,060
Ich hab dir doch gesagt,
dass du dich nicht abstressen musst.
272
00:13:55,060 --> 00:13:59,600
Nein, es ist einfach nur Tatsache, dass manche
Leute durch diese Vorfälle Probleme haben.
273
00:13:59,600 --> 00:14:03,570
Außerdem möchte ich beweisen,
dass es keine Geister gibt.
274
00:14:04,230 --> 00:14:06,990
Warum willst du die Nicht-Existenz
von Geistern denn beweisen?
275
00:14:06,990 --> 00:14:07,820
Hä?
276
00:14:08,320 --> 00:14:11,240
Steckt da ein
besonderer Grund hinter?
277
00:14:11,740 --> 00:14:13,450
Nun ja …
278
00:14:14,290 --> 00:14:16,330
Falls Geister wirklich existieren,
279
00:14:16,330 --> 00:14:20,460
würde ich mir nur Hoffnungen machen,
meinen Vater irgendwann einmal zu sehen.
280
00:14:22,750 --> 00:14:25,340
Geister existieren nicht.
281
00:14:25,340 --> 00:14:27,260
Deshalb wird mein Vater
nicht erscheinen.
282
00:14:27,970 --> 00:14:30,010
Vielleicht kannst du
ihn nur nicht sehen
283
00:14:30,010 --> 00:14:32,970
und er ist eigentlich
ganz dicht bei dir.
284
00:14:33,890 --> 00:14:35,390
Ich muss ihn sehen können, …
285
00:14:35,930 --> 00:14:37,520
sonst wäre es sinnlos.
286
00:14:38,730 --> 00:14:41,190
Kakashi!
Wieso kommst du denn nicht?!
287
00:14:41,900 --> 00:14:43,860
Alles klar!
Bin schon auf dem Weg!
288
00:14:44,770 --> 00:14:49,320
Dann lass uns mal schnell
diesen Geistervorfall aufklären.
289
00:14:49,610 --> 00:14:50,320
Ja.
290
00:14:50,320 --> 00:14:51,360
Kakashi!
291
00:14:51,360 --> 00:14:53,580
Ich komme doch schon!
292
00:15:02,250 --> 00:15:03,250
Ein Luftzug?
293
00:15:08,260 --> 00:15:09,340
Ist das etwa …
294
00:15:19,100 --> 00:15:20,810
Was machst du denn hier?
295
00:15:20,810 --> 00:15:23,100
Ich bereite mich darauf vor,
den Geist zu schnappen.
296
00:15:23,100 --> 00:15:24,560
Sieh an …
297
00:15:24,940 --> 00:15:26,110
Und wo ist Tenten?
298
00:15:26,110 --> 00:15:29,110
Sie ist wie vom Erdboden verschluckt.
299
00:15:29,950 --> 00:15:30,860
Dann wollen wir mal …
300
00:15:31,280 --> 00:15:34,160
Ich werde die Identität
des Geistes aufdecken!
301
00:15:34,160 --> 00:15:36,120
Hörst du das, Guy?
302
00:15:36,120 --> 00:15:38,290
Alles klar …
303
00:15:38,290 --> 00:15:40,790
Dann zeig ihn uns mal.
304
00:15:43,630 --> 00:15:44,960
Etwas riecht hier verbrannt …
305
00:15:50,090 --> 00:15:51,380
Er kommt!
306
00:15:51,800 --> 00:15:52,880
Er zeigt sich!
307
00:16:02,770 --> 00:16:05,020
Voller Erfolg!
308
00:16:05,020 --> 00:16:07,150
Tenten, was treibst du denn?
309
00:16:15,280 --> 00:16:16,660
Vorsicht!
310
00:16:22,080 --> 00:16:23,670
Herrjemine …
311
00:16:31,970 --> 00:16:33,300
Wie lautet dein Name?
312
00:16:34,380 --> 00:16:36,430
Ich heiße Tatsumi.
313
00:16:36,430 --> 00:16:38,890
Du bist also unser Geist?
314
00:16:40,060 --> 00:16:41,640
Entschuldigung!
315
00:16:41,640 --> 00:16:43,730
Was geht hier denn vor sich?
316
00:16:44,060 --> 00:16:46,150
Alle Orte, an denen
der Geist auftauchte,
317
00:16:46,150 --> 00:16:49,320
sind zum Innenhof hin gerichtet.
318
00:16:49,320 --> 00:16:50,730
Deshalb hatte ich die Vermutung,
319
00:16:50,730 --> 00:16:54,950
dass sich dort jemand
versteckt halten könnte.
320
00:16:55,990 --> 00:16:58,700
Dann hab ich ganz zufällig
321
00:16:58,700 --> 00:17:00,950
einen Geheimdurchgang
in diesem Gebäude entdeckt.
322
00:17:01,950 --> 00:17:04,580
Als dieses Gebäude erbaut wurde,
diente der Durchgang
323
00:17:04,580 --> 00:17:07,460
zu Sicherheitszwecken
und als Notausgang.
324
00:17:08,000 --> 00:17:11,460
Als ich etwas nachforschte, bemerkte ich,
dass dort erst kürzlich ein Mensch gewesen war.
325
00:17:11,760 --> 00:17:13,970
Deswegen machte ich alle
326
00:17:14,300 --> 00:17:17,140
bis auf einen Eingang dicht.
327
00:17:18,430 --> 00:17:20,560
Dann fragte ich die
Angestellten der Herberge,
328
00:17:20,560 --> 00:17:23,980
ob sie den Durchgang nicht
mal ausräuchern könnten, …
329
00:17:24,310 --> 00:17:27,940
um den besagten Geist aus dem
einen verbliebenen Ausgang zu scheuchen.
330
00:17:27,940 --> 00:17:30,690
Der Ausgang war also unter der Statue …
331
00:17:31,860 --> 00:17:34,740
Aber ich hätte nicht erwartet,
332
00:17:34,740 --> 00:17:39,370
dass du als Geist in
Erscheinung treten würdest.
333
00:17:39,700 --> 00:17:42,370
Warum hast du das
überhaupt getan?
334
00:17:42,370 --> 00:17:46,370
Ich fand es einfach zu ulkig,
wie Guy-sensei den Harten markieren wollte.
335
00:17:46,370 --> 00:17:50,630
Deswegen habe ich mich verkleidet
und wollte ihm Angst einjagen.
336
00:17:50,630 --> 00:17:54,130
Zu dem Zeitpunkt hättest du dein
Schreckgespenstspiel ruhig sein lassen können!
337
00:17:54,420 --> 00:17:57,380
Ihr wart so still und
Spannung lag in der Luft,
338
00:17:57,380 --> 00:17:59,890
daher musste ich
die Gunst der Stunde nutzen.
339
00:17:59,890 --> 00:18:01,510
Du bist mir eine.
340
00:18:01,510 --> 00:18:04,140
Okay, was hattest du dort verloren?
341
00:18:06,060 --> 00:18:08,850
Ich war auf einer Reise, …
342
00:18:09,350 --> 00:18:11,900
aber hatte kein Geld.
343
00:18:12,190 --> 00:18:15,860
Deswegen war ich zuerst auf
der Suche nach einem Schlafplatz
344
00:18:15,860 --> 00:18:18,400
und habe mich in das
Bettzeuglager eingeschlichen.
345
00:18:18,400 --> 00:18:20,910
Dort hattest du per Zufall den
Geheimdurchgang entdeckt, richtig?
346
00:18:22,120 --> 00:18:23,160
Ja.
347
00:18:23,160 --> 00:18:26,250
Soll sie das Reich der Heißquellen
in Gewahrsam nehmen?
348
00:18:26,250 --> 00:18:28,160
Bitte habt Gnade mit mir!
349
00:18:28,540 --> 00:18:31,790
Ich muss meine Reise
um jeden Preis fortsetzen!
350
00:18:32,290 --> 00:18:34,800
Aber du hast doch
kein Geld in der Tasche.
351
00:18:38,590 --> 00:18:39,840
Das ist …
352
00:18:40,510 --> 00:18:42,470
Gibt es einen Grund
für deine Reise?
353
00:18:44,970 --> 00:18:46,560
Erzählst du ihn uns?
354
00:18:47,520 --> 00:18:49,020
Diese Reise …
355
00:18:49,560 --> 00:18:52,060
unternehme ich für
meine verstorbene Mutter.
356
00:18:53,230 --> 00:18:54,570
Für deine Mutter?
357
00:18:55,400 --> 00:18:59,820
Meine Mutter ist an
einer Krankheit gestorben.
358
00:19:00,490 --> 00:19:04,850
Sie war lange Zeit ans Bett gefesselt
und konnte nirgends hingehen.
359
00:19:05,870 --> 00:19:10,790
Deswegen will ich die heißen Quellen besuchen,
zu denen sie auch wollte.
360
00:19:11,290 --> 00:19:13,420
Ich mache das
in Gedenken an meine Mutter.
361
00:19:14,040 --> 00:19:15,340
Verstehe.
362
00:19:15,340 --> 00:19:19,260
Aber in Anbetracht deiner Lage
wäre es fatal, die Reise fortzusetzen.
363
00:19:20,180 --> 00:19:21,840
Da hast du Recht.
364
00:19:22,550 --> 00:19:23,550
Ja.
365
00:19:23,930 --> 00:19:25,890
Das sehe ich ebenfalls ein.
366
00:19:26,470 --> 00:19:30,890
Ähm, könnten wir sie nicht ein Stück
auf unserem Weg mitnehmen?
367
00:19:33,350 --> 00:19:39,150
Ich möchte, dass sie auf ihrer Reise
Erinnerungen an ihre Mutter knüpft.
368
00:19:39,490 --> 00:19:42,160
Ich komme für
ihre Herbergskosten auf!
369
00:19:42,160 --> 00:19:43,240
Ist das dein Ernst?
370
00:19:43,240 --> 00:19:44,410
Ja.
371
00:19:44,410 --> 00:19:45,620
Für mich ist das okay.
372
00:19:45,620 --> 00:19:47,040
Kakashi-sensei!
373
00:19:47,040 --> 00:19:49,370
Wird schon irgendwie klappen.
374
00:19:49,370 --> 00:19:51,040
Habt vielen Dank!
375
00:19:51,710 --> 00:19:53,790
Ist das nicht toll, Tatsumi?
376
00:19:55,670 --> 00:19:57,550
Vielen Dank!
377
00:19:58,210 --> 00:19:59,730
Ach, hör mal …
378
00:19:59,730 --> 00:20:05,050
Du solltest das Chakra in deinen Chakra-Messern
besser kontrollieren, sonst wird’s gefährlich.
379
00:20:05,050 --> 00:20:08,930
Ja. Ich hatte echt nicht erwartet,
dass sie so scharf sind.
380
00:20:08,930 --> 00:20:11,680
In dir liegen
ungeahnte Kräfte verborgen.
381
00:20:13,100 --> 00:20:14,940
Du bist nun mal Asumas Tochter.
382
00:20:20,940 --> 00:20:23,950
Okay, ich verabschiede
mich hier von euch.
383
00:20:24,410 --> 00:20:27,200
Guy-sensei, was hast du denn?
384
00:20:27,200 --> 00:20:29,200
Du siehst aus, als hättest
du ’nen Geist gesehen?
385
00:20:30,250 --> 00:20:31,500
Ja.
386
00:20:31,500 --> 00:20:33,710
Ich will hier nur schnell weg.
387
00:20:33,710 --> 00:20:34,790
Hä?
388
00:20:36,080 --> 00:20:38,880
Davor hatte ich keine Angst.
389
00:20:38,880 --> 00:20:41,050
Ich hatte eher vor
’nem anderen Ding Angst.
390
00:20:41,050 --> 00:20:43,340
Diese Geisterrüstung …
391
00:20:44,430 --> 00:20:45,260
Hä?
392
00:20:46,340 --> 00:20:49,740
Schon der Anblick dieser Gestalt,
als sie mitten in der Nacht erschien,
393
00:20:49,740 --> 00:20:52,980
deutete darauf hin, dass sie
nicht von dieser Welt ist.
394
00:20:53,430 --> 00:20:56,310
Nachdem sie im Zimmer umherspaziert war,
395
00:20:56,310 --> 00:21:01,820
ist sie in die Richtung von
eurem Zimmer gegangen, Mirai.
396
00:21:02,940 --> 00:21:04,780
Eine Geisterrüstung?
397
00:21:04,780 --> 00:21:08,490
Davon haben doch
die Angestellten gesprochen.
398
00:21:08,950 --> 00:21:12,450
Aber sie sagte uns, dass ein
Exorzismus durchgeführt wurde.
399
00:21:14,120 --> 00:21:17,460
Als ich die Sicherheit
in eurem Zimmer überprüfte,
400
00:21:17,460 --> 00:21:20,300
habe ich diese Zettel entfernt,
da ich sie für Müll hielt.
401
00:21:21,000 --> 00:21:24,130
Hey! Diese Zettel hätten
nicht entfernt werden dürfen!
402
00:21:24,130 --> 00:21:25,010
Was?!
403
00:21:25,340 --> 00:21:28,510
Was habt ihr denn? Ihr seht aus,
als hättet ihr einen Geist gesehen.
404
00:21:28,850 --> 00:21:30,220
Ähm …
405
00:21:30,220 --> 00:21:31,760
Kakashi.
406
00:21:31,760 --> 00:21:34,980
Konntet Ihr gestern Abend gut schlafen?
407
00:21:34,980 --> 00:21:37,060
Ja, ich hab geschlafen wie ein Stein.
408
00:21:37,060 --> 00:21:38,520
Mein Körper ist total ausgeruht.
409
00:21:38,860 --> 00:21:42,030
Okay! Auf zum nächsten Zielort!
410
00:21:42,030 --> 00:21:46,110
Er konnte trotz der Geisterrüstung
so seelenruhig schlafen?
411
00:21:46,570 --> 00:21:48,910
Der hat echt die Ruhe weg.
412
00:23:23,960 --> 00:23:54,160
{\an7}Vorschau
413
00:23:25,460 --> 00:23:27,800
Ein großer Felsen
bedeckt die heiße Quelle!
414
00:23:27,800 --> 00:23:29,630
Die Dorfbewohner
stecken in der Klemme.
415
00:23:29,630 --> 00:23:31,720
Kann ich ihnen
irgendwie helfen?
416
00:23:31,720 --> 00:23:34,800
Mirai, da bin ich schon!
Ich komme dir zu Hilfe!
417
00:23:35,050 --> 00:23:36,890
Du bist es, Choji!
418
00:23:36,890 --> 00:23:40,060
Ich hab überhaupt nichts gemampft
und bin am Verhungern!
419
00:23:40,060 --> 00:23:43,600
Mit leerem Magen kann ich
den Felsen nicht verschieben!
420
00:23:43,600 --> 00:23:46,520
Nächstes Mal bei Boruto –
Naruto Next Generations:
421
00:23:46,860 --> 00:23:54,030
{\an3}Die Ninja-Chroniken der Dampfwolke
– Kartoffelchips und Riesenfelsen !!
422
00:23:46,980 --> 00:23:50,030
„Die Ninja-Chroniken der Dampfwolke
– Kartoffelchips und Riesenfelsen“.
423
00:23:50,030 --> 00:23:52,030
Warum bist du dann hergekommen?!