1 00:00:08,440 --> 00:00:10,190 Das weckt die Lebensgeister! 2 00:00:11,820 --> 00:00:14,700 Hier kann man nicht anders, als wie ein alter Sack zu labern. 3 00:00:14,700 --> 00:00:17,910 Dieses Erholungsgefühl ist einfach unbeschreiblich. 4 00:00:17,910 --> 00:00:20,950 Tenten, hab wirklich vielen Dank. 5 00:00:20,950 --> 00:00:22,960 Du hast mir extra meine Sachen gebracht. 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,580 Kaum der Rede wert. 7 00:00:24,580 --> 00:00:28,540 Ich wollte ohnehin Urlaub nehmen, um zu den heißen Quellen zu gehen. 8 00:00:28,540 --> 00:00:32,840 Ich bin nur froh, dass es mit deinen Begleitern so gut läuft. 9 00:00:33,470 --> 00:00:36,970 Du weißt ja, wie Guy-sensei sein kann. 10 00:00:37,340 --> 00:00:40,180 Keine Ahnung, ob ich mich gut anpasse, 11 00:00:40,180 --> 00:00:41,970 aber irgendwie pack ich das schon. 12 00:00:42,310 --> 00:00:47,400 Der Kerl gehört zu der Sorte Mensch, die sich gedankenlos in Probleme manövriert. 13 00:00:47,400 --> 00:00:50,480 Ja, das kann ich mir irgendwie gut vorstellen. 14 00:00:50,860 --> 00:00:52,780 Wie ich Guy-sensei kenne, 15 00:00:52,780 --> 00:00:55,570 führt er sicher wieder etwas im Schilde, während wir … 16 00:00:59,870 --> 00:01:02,870 Das war doch gerade Guy! 17 00:01:02,870 --> 00:01:04,370 Jugend 18 00:01:07,580 --> 00:01:08,920 Ein Geist … 19 00:01:09,290 --> 00:01:11,000 ist erschienen! 20 00:02:43,300 --> 00:02:48,020 {\an3}Die Ninja-Chroniken der Dampfwolke – Die Geisterherberge !! 21 00:02:48,310 --> 00:02:50,730 Wie geht es Guy-sensei? 22 00:02:50,730 --> 00:02:52,770 Er schläft gerade ganz friedlich. 23 00:02:53,360 --> 00:02:57,900 Du magst vielleicht ihre Leibwache sein, aber bist immer noch ein Mädchen. 24 00:02:57,900 --> 00:03:01,450 Du solltest lieber aufhören, ihnen nackt zu Hilfe zu eilen. 25 00:03:01,450 --> 00:03:03,660 Entschuldigung. Ich hab nicht nachgedacht. 26 00:03:03,660 --> 00:03:08,000 Du kannst ohnehin nicht viel machen, wenn Guy-sensei umgekippt. 27 00:03:08,000 --> 00:03:10,460 Besonders wenn Kakashi-sensei gerade nicht da ist. 28 00:03:11,370 --> 00:03:12,420 Hab ich meinen Namen gehört? 29 00:03:13,210 --> 00:03:14,500 Kakashi-sensei! 30 00:03:14,500 --> 00:03:15,040 Hey! 31 00:03:15,040 --> 00:03:17,840 Erschrecken Sie uns doch bitte nicht! 32 00:03:17,840 --> 00:03:19,670 Wo waren Sie denn? 33 00:03:20,760 --> 00:03:23,180 Ich war ein paar Heißquellenknödel kaufen. 34 00:03:23,180 --> 00:03:26,060 Sie sollen mir doch Bescheid sagen, wenn Sie weggehen. 35 00:03:26,060 --> 00:03:28,140 Ich bin nicht ohne Grund Ihre Leibwache. 36 00:03:28,140 --> 00:03:29,730 Tut mir echt leid. 37 00:03:29,730 --> 00:03:32,900 Ich hab eben von einem Angestellten der Herberge gehört, 38 00:03:32,900 --> 00:03:34,810 dass Guy weggeklappt ist. 39 00:03:35,400 --> 00:03:37,110 Was hat er denn getrieben? 40 00:03:37,110 --> 00:03:38,690 Nun ja … 41 00:03:38,690 --> 00:03:42,740 Die ganze Geschichte erfahren wir erst, wenn er wieder bei Bewusstsein ist. 42 00:03:42,740 --> 00:03:45,570 Er sprach ständig davon gesprochen, irgendwas gesehen zu haben. 43 00:03:45,570 --> 00:03:46,490 Was denn? 44 00:03:46,780 --> 00:03:48,540 Einen Geist! 45 00:03:48,540 --> 00:03:53,290 Wahrscheinlich haben ihm seine Augen einen Streich gespielt. 46 00:03:53,290 --> 00:03:54,630 Nein. 47 00:03:54,630 --> 00:03:57,340 Womöglich ist wirklich ein Geist vor ihm erschienen. 48 00:03:57,340 --> 00:03:58,920 Hä? 49 00:03:58,920 --> 00:04:00,300 Hier wäre es 50 00:04:00,300 --> 00:04:03,090 ganz und gar nicht abwegig, wenn ein Geist auftauchen würde. 51 00:04:03,720 --> 00:04:05,970 Dieses Gebäude hat eine solche Aura. 52 00:04:07,600 --> 00:04:13,560 Besonders das Zimmer, in dem die beiden Herren nächtigen. 53 00:04:14,690 --> 00:04:16,310 Ich habe ihn gesehen. 54 00:04:16,310 --> 00:04:18,570 So etwas wie Geister gibt es nicht! 55 00:04:18,570 --> 00:04:20,730 Ist doch viel lustiger, wenn es sie doch gibt. 56 00:04:20,730 --> 00:04:21,780 Es gibt sie aber nicht. 57 00:04:22,110 --> 00:04:25,160 Ich bin für die Sicherheit der Zimmer verantwortlich 58 00:04:25,160 --> 00:04:27,280 und habe alles genau unter die Lupe genommen. 59 00:04:27,830 --> 00:04:29,950 Die Möbel, die Einrichtung, 60 00:04:29,950 --> 00:04:32,750 den Dachboden und alles hinter den Schiebetüren. 61 00:04:32,750 --> 00:04:34,670 Ein bisschen Müll hab ich gefunden, 62 00:04:34,670 --> 00:04:37,250 aber mir ist sonst nichts Merkwürdiges aufgefallen. 63 00:04:37,250 --> 00:04:41,670 Wenn du noch mal alles genauer absuchst, findest du vielleicht eine Leiche hinter der Wand. 64 00:04:41,670 --> 00:04:43,010 Dort ist keine Leiche! 65 00:04:43,670 --> 00:04:46,260 Da fällt mir ein, dass die Knödel im Zimmer … 66 00:04:46,680 --> 00:04:49,850 auf einmal wie vom Erdboden verschluckt waren, weshalb ich neue kaufen ging. 67 00:04:49,850 --> 00:04:52,310 Da ist doch was faul. 68 00:04:52,600 --> 00:04:56,190 Ich hatte zwar Guy unter Verdacht, dass er alle aufgegessen hat, 69 00:04:56,190 --> 00:04:57,860 aber er bestritt vehement, 70 00:04:57,860 --> 00:04:59,110 dass er sie gegessen hat. 71 00:04:59,440 --> 00:05:01,980 Dafür könnte auch der Geist verantwortlich gewesen sein. 72 00:05:01,980 --> 00:05:04,240 Du lässt echt nicht locker, Tenten. 73 00:05:04,240 --> 00:05:07,410 Guy-sensei mag vielleicht ein komischer Kauz sein, 74 00:05:07,410 --> 00:05:10,740 aber er würde uns nicht hinters Licht führen oder anlügen. 75 00:05:10,740 --> 00:05:11,830 Nun … 76 00:05:11,830 --> 00:05:14,370 Stimmt, jetzt wo du es sagst … 77 00:05:14,370 --> 00:05:16,040 Sag ich doch! 78 00:05:16,040 --> 00:05:17,880 Na, es kann nur ein Geist … 79 00:05:17,880 --> 00:05:19,290 Schon kapiert! 80 00:05:19,290 --> 00:05:21,880 Dann werde ich euch eben beweisen, 81 00:05:21,880 --> 00:05:23,630 dass es keine Geister gibt! 82 00:05:25,220 --> 00:05:26,550 Kommen wir gleich zur Sache! 83 00:05:26,550 --> 00:05:29,970 Es spuckt doch in dieser Herberge. 84 00:05:29,970 --> 00:05:30,760 Wie? 85 00:05:30,760 --> 00:05:33,310 Vorhin ist unser Reisebegleiter umgekippt, 86 00:05:33,310 --> 00:05:35,230 weil er einen Geist gesehen hat. 87 00:05:35,230 --> 00:05:39,100 Außerdem sind in seinem Zimmer plötzlich Knödel ver… 88 00:05:39,100 --> 00:05:41,860 Entschuldigen Sie bitte diese komische Unterhaltung. 89 00:05:43,360 --> 00:05:46,030 Schau doch mal! Die Dame kriegt noch Zustände. 90 00:05:46,030 --> 00:05:47,650 So etwas wie Geister gibt es … 91 00:05:47,650 --> 00:05:48,820 Er hat 92 00:05:48,820 --> 00:05:50,910 also wirklich einen Geist gesehen? 93 00:05:50,910 --> 00:05:51,620 Hä? 94 00:05:53,120 --> 00:05:55,660 Würden Sie uns davon bitte mehr erzählen? 95 00:05:55,660 --> 00:05:59,790 Keine Sorge. Wir sind Shinobi aus Konohagakure. 96 00:05:59,790 --> 00:06:02,250 Hey, Tenten! 97 00:06:02,250 --> 00:06:05,260 Wir werden auch keine Schwierigkeiten machen. 98 00:06:07,550 --> 00:06:11,010 Diese heißen Quellen wurden ursprünglich in der Feudalzeit 99 00:06:11,010 --> 00:06:14,770 als Erholungsort für verwundete Soldaten erbaut. 100 00:06:15,180 --> 00:06:19,980 Als der Krieg zu Ende ging, wurde dieser Ort zu einer gewöhnlichen Herberge mit heißer Quelle. 101 00:06:20,770 --> 00:06:25,480 Über die Zeit hinweg verbreiteten sich Gerüchte, 102 00:06:25,480 --> 00:06:27,950 dass unsere Gäste eine Geisterrüstung sahen. 103 00:06:28,650 --> 00:06:33,950 Um die Gerüchte loszuwerden, wurde ein Exorzismus durchgeführt. 104 00:06:34,790 --> 00:06:39,120 Seit jenem Tag konnte die Herberge problemlos ihren Betrieb wiederaufnehmen. 105 00:06:39,540 --> 00:06:41,750 Aber um die Wahrheit zu sagen, 106 00:06:41,750 --> 00:06:45,630 geschehen seit ein paar Tagen fortwährend komische Dinge. 107 00:06:45,880 --> 00:06:50,050 Gäste ließen dort ihre Essensreste stehen, … 108 00:06:50,340 --> 00:06:52,970 aber wie durch Geisterhand waren sie plötzlich weg. 109 00:06:53,510 --> 00:06:55,890 Das geschah einige Male und hat mich echt verrückt gemacht. 110 00:06:55,890 --> 00:06:57,350 Okay, okay … 111 00:06:57,810 --> 00:07:00,270 Ich hörte auf einmal ein Geräusch in diesem Zimmer, 112 00:07:00,270 --> 00:07:04,110 in dem eigentlich niemand sein dürfte und das gestapelte Bettzeug ist umgefallen. 113 00:07:04,440 --> 00:07:06,900 Einige Gäste sahen einen Schatten, … 114 00:07:07,230 --> 00:07:09,700 als sie in den Freiluftbädern waren. 115 00:07:10,610 --> 00:07:13,280 Doch als ich dort nachschaute, war überhaupt keiner da. 116 00:07:19,040 --> 00:07:21,920 Hier spuckt es zweifelsohne! 117 00:07:21,920 --> 00:07:23,920 Das kann unmöglich sein. 118 00:07:23,920 --> 00:07:27,550 Die Essensreste könnte ein Tier, das durchs Fenster reinkam, gefressen haben. 119 00:07:27,550 --> 00:07:30,590 Gestapeltes Bettzeug kann auch mal gerne umfallen. 120 00:07:30,840 --> 00:07:34,850 Der Schatten bei den Freiluftbädern könnte bloß Dampf gewesen sein. 121 00:07:34,850 --> 00:07:37,600 Du redest dir damit doch bloß selbst etwas ein. 122 00:07:37,600 --> 00:07:40,600 Dann lass uns den Vorfällen mal auf die Spur gehen. 123 00:07:40,600 --> 00:07:43,100 Wir fangen in der Küche an. 124 00:07:43,650 --> 00:07:47,820 Wäre auf jeden Fall spannender, wenn es sich um einen Geist handelt. 125 00:07:52,650 --> 00:07:54,320 Was ist das? 126 00:07:55,950 --> 00:07:58,120 Das ist gar nicht fest angebracht. 127 00:07:58,120 --> 00:08:00,040 Echt gefährlich. 128 00:08:00,040 --> 00:08:00,870 Oh! 129 00:08:01,250 --> 00:08:03,620 Das ist die einzige Statue mit einem Steinpodest. 130 00:08:04,170 --> 00:08:06,670 Die anderen haben ein Holzpodest. 131 00:08:06,670 --> 00:08:08,960 Die Steinplatte ist ziemlich groß. 132 00:08:08,960 --> 00:08:12,090 Wahrscheinlich soll die Statue einfach nicht verschoben werden. 133 00:08:12,470 --> 00:08:13,630 Nun … 134 00:08:13,630 --> 00:08:15,890 Das wird sicher einen Grund haben. 135 00:08:16,470 --> 00:08:20,310 Spalte die Steinplatte doch mal mit deinen Chakra-Messern. 136 00:08:20,310 --> 00:08:21,890 Vielleicht ziehst du dir ’nen Fluch zu. 137 00:08:21,890 --> 00:08:22,980 Du spinnst wohl! 138 00:08:22,980 --> 00:08:24,980 Bist du gerade mit Ernst bei der Sache?! 139 00:08:26,650 --> 00:08:28,320 Ich veräpple dich doch bloß. 140 00:08:28,320 --> 00:08:29,820 Menno … 141 00:08:29,820 --> 00:08:34,360 Ich könnte außerdem so etwas Hartes niemals spalten. 142 00:08:34,360 --> 00:08:38,280 Sind deine Chakra-Messer etwa so stumpf? 143 00:08:38,870 --> 00:08:42,960 Ich bin leider noch nicht so geübt mit ihnen. 144 00:08:42,960 --> 00:08:46,420 Vielleicht ist mein Chakra mit ihnen einfach nicht kompatibel. 145 00:08:46,420 --> 00:08:47,580 Hey! 146 00:08:48,000 --> 00:08:50,170 Guy ist aufgewacht. 147 00:08:55,300 --> 00:08:56,220 Jo! 148 00:08:57,510 --> 00:08:59,350 Ich hab doch keinen Geist gesehen! 149 00:08:59,350 --> 00:09:00,890 Was? 150 00:09:00,890 --> 00:09:02,930 Aber davon hast du die ganze Zeit gefaselt. 151 00:09:02,930 --> 00:09:04,890 „Ein Geist ist erschienen“, waren deine Worte! 152 00:09:04,890 --> 00:09:06,440 So ein Humbug! 153 00:09:06,440 --> 00:09:08,610 So etwas wie Geister gibt es doch nicht, richtig? 154 00:09:08,610 --> 00:09:10,570 Deine Augen haben dir sicher einen Streich gespielt. 155 00:09:10,570 --> 00:09:14,990 Wie erklärt ihr euch dann die Knödel, die in eurem Zimmer verschwunden sind? 156 00:09:15,860 --> 00:09:16,860 Knödel? 157 00:09:16,860 --> 00:09:19,620 Im Freiluftbad, in der Küche 158 00:09:19,620 --> 00:09:21,990 und im Gästezimmer dieser Herberge ist ein Geist erschienen. 159 00:09:22,450 --> 00:09:24,910 Die verschwundenen Knödel 160 00:09:24,910 --> 00:09:27,170 gehen sicher auf das Konto dieses Geistes. 161 00:09:27,670 --> 00:09:30,000 Und Schweine können fliegen. 162 00:09:30,000 --> 00:09:31,840 Red doch bitte nicht so unlogisches Zeug! 163 00:09:31,840 --> 00:09:33,630 Unlogisches Zeug? 164 00:09:33,630 --> 00:09:37,760 Echt selten, das gerade aus deinem Mund zu hören, Guy-sensei. 165 00:09:37,760 --> 00:09:40,390 Dann hast du also doch die Knödel weggefressen! 166 00:09:40,390 --> 00:09:42,760 Hab ich nicht! Das schwöre ich bei meinem Leben! 167 00:09:42,760 --> 00:09:45,810 Natürlich hast du das nicht getan, weil es ein Geist war! 168 00:09:45,810 --> 00:09:47,020 Das ist auch Blödsinn. 169 00:09:47,270 --> 00:09:50,770 Die Sache ist gerade belanglos, Kakashi. Lass uns lieber Tischtennis spielen! 170 00:09:50,770 --> 00:09:52,940 Hä? Warum das auf einmal? 171 00:09:52,940 --> 00:09:55,690 Weil es dafür einen Tisch im Gemeinschaftsraum gibt. 172 00:09:56,070 --> 00:09:59,280 Ich wollte jetzt eigentlich ein Bad nehmen. 173 00:09:59,280 --> 00:10:01,370 Ein Bad kannst du jederzeit noch nehmen. 174 00:10:01,370 --> 00:10:03,740 Jetzt ist Zeit für ein Tischtennisduell! 175 00:10:03,740 --> 00:10:06,620 Lass mich schnell ins Bad hüpfen. 176 00:10:06,620 --> 00:10:08,370 Warte dort einfach auf mich. 177 00:10:08,370 --> 00:10:11,000 Ich will aber jetzt sofort Tischtennis spielen! 178 00:10:11,000 --> 00:10:14,090 Oh, Guy-sensei … 179 00:10:14,090 --> 00:10:17,880 Gibt es etwa einen Grund, weshalb du nicht in diesem Zimmer bleiben willst? 180 00:10:17,880 --> 00:10:21,680 Zum Beispiel, weil du dir vor einem Knödelfressergeist ins Hemd machst? 181 00:10:21,680 --> 00:10:23,760 M-Mach dich doch nicht lächerlich! 182 00:10:23,760 --> 00:10:26,730 Dummes Geschwätz! Lass uns sofort zum Tischtennis gehen, Kakashi! 183 00:10:26,730 --> 00:10:29,770 Gott, steh mir bei. Bleibt mir wohl nichts anderes übrig. 184 00:10:31,480 --> 00:10:33,570 Er gibt sich ja viel Mühe. 185 00:10:33,570 --> 00:10:34,270 Hä? 186 00:10:34,270 --> 00:10:36,740 Ich kenne ihn schon ziemlich lang, daher weiß ich, wie er tickt. 187 00:10:36,740 --> 00:10:40,110 Guy-sensei macht sich vor Geistern in die Hose. 188 00:10:40,110 --> 00:10:44,280 Sein Benehmen war doch nicht normal, dass er plötzlich Tischtennis spielen wollte. 189 00:10:44,280 --> 00:10:45,490 Keine Ahnung. 190 00:10:45,490 --> 00:10:49,790 Guy war für mich schon immer ein komischer Vogel. 191 00:10:50,170 --> 00:10:54,090 Hat Guy wirklich so viel Angst vor Geistern? 192 00:10:54,460 --> 00:10:57,760 Der Kerl ist in Wahrheit ein totaler Angsthase! 193 00:10:57,760 --> 00:10:58,550 Hä? 194 00:10:58,550 --> 00:11:01,010 Vor langer Zeit sagte er mal: 195 00:11:01,010 --> 00:11:04,300 „Taijutsu funktioniert nicht gegen Geister! Das läuft gegen die Wand!“ 196 00:11:04,930 --> 00:11:06,180 Verstehe. 197 00:11:07,850 --> 00:11:10,140 Mir kommt da eine geile Idee. 198 00:11:10,140 --> 00:11:12,770 Wir haben noch viel vor! 199 00:11:12,770 --> 00:11:14,150 Tenten! Warte mal! 200 00:11:15,270 --> 00:11:18,530 Mirai, würdest du bitte den Schiedsrichter spielen? 201 00:11:18,530 --> 00:11:20,320 Wieso denn ich? 202 00:11:20,320 --> 00:11:22,740 Tenten hat die Biege gemacht. 203 00:11:22,740 --> 00:11:24,530 A-A-Aber … 204 00:11:24,530 --> 00:11:26,280 Du bist doch so nett, oder? 205 00:11:26,700 --> 00:11:28,580 Ähm, jawohl. 206 00:11:37,880 --> 00:11:40,840 Okay! Ich bin in Bestform! 207 00:11:40,840 --> 00:11:43,590 Du kannst jederzeit loslegen! Heute werde ich sicher … 208 00:11:44,510 --> 00:11:45,850 Erster Punkt! 209 00:11:45,850 --> 00:11:48,770 Das war unfair von dir, anzufangen, während ich mich aufwärme! 210 00:11:48,770 --> 00:11:51,310 Aber du hast doch gesagt, ich kann jederzeit loslegen. 211 00:11:52,390 --> 00:11:54,020 Na schön, jetzt beginnt das wahre Duell! 212 00:11:54,020 --> 00:11:55,520 Schon klar. 213 00:11:57,360 --> 00:11:58,110 Hab ich! 214 00:11:59,360 --> 00:12:00,150 Hab ich! 215 00:12:01,240 --> 00:12:01,990 Hab ich! 216 00:12:02,530 --> 00:12:05,950 Dafür haben wir jetzt echt keine Zeit. 217 00:12:03,200 --> 00:12:03,910 Hab ich! 218 00:12:05,030 --> 00:12:05,950 Krieg ich! 219 00:12:05,950 --> 00:12:07,120 Wie schmeckt dir das?! 220 00:12:07,120 --> 00:12:07,910 Hab ich! 221 00:12:08,450 --> 00:12:11,120 Ich muss die Tatorte schleunigst untersuchen. 222 00:12:11,460 --> 00:12:12,460 Was? 223 00:12:12,460 --> 00:12:17,290 Das Freiluftbad, die Küche, das Bettzeuglager, der Durchgang und das Gästezimmer … 224 00:12:12,460 --> 00:12:22,970 Haupthaus 225 00:12:12,460 --> 00:12:22,970 Gemeinschafts- raum 226 00:12:12,460 --> 00:12:22,970 Wäldchen 227 00:12:12,710 --> 00:12:22,970 Bad 228 00:12:13,460 --> 00:12:22,970 Küche 229 00:12:14,460 --> 00:12:22,970 Bettzeuglager 230 00:12:15,460 --> 00:12:22,970 Durchgang 231 00:12:16,460 --> 00:12:22,970 Gästehaus 232 00:12:17,290 --> 00:12:20,340 Genauer betrachtet kann der Geist nur an einem Ort sein … 233 00:12:20,340 --> 00:12:22,470 Und zwar auf dem Innenhof. 234 00:12:20,460 --> 00:12:22,970 Innenhof 235 00:12:25,550 --> 00:12:26,550 An wen geht der Punkt? 236 00:12:27,300 --> 00:12:27,970 Wie bitte? 237 00:12:28,390 --> 00:12:30,020 Wer hat den Punkt kassiert?! 238 00:12:30,020 --> 00:12:30,890 Ähm … 239 00:12:33,390 --> 00:12:35,190 Ich glaube, ich habe gewonnen. 240 00:12:35,190 --> 00:12:37,650 Ich frage gerade den Schiedsrichter nach seiner Meinung! 241 00:12:38,110 --> 00:12:39,520 Ähm … 242 00:12:39,520 --> 00:12:41,400 Hab leider nicht hingeschaut! 243 00:12:41,400 --> 00:12:42,440 Was?! 244 00:12:42,820 --> 00:12:45,410 Wie bitte?! 245 00:12:46,360 --> 00:12:50,240 Auch egal. Werten wir unser heutiges Duell einfach als Unentschieden! 246 00:12:50,240 --> 00:12:52,000 Hä? Ich glaube, ich hab … 247 00:12:52,000 --> 00:12:54,330 Ein Unentschieden … 248 00:12:54,330 --> 00:12:56,290 Das war ein knappes Ding! 249 00:12:56,290 --> 00:12:57,880 Jetzt hör mir doch mal zu! 250 00:12:57,880 --> 00:12:58,880 Das war ein Unentschieden! 251 00:12:59,590 --> 00:13:01,130 Ich geb dir gleich Unentschieden! 252 00:13:01,130 --> 00:13:02,960 Da unser Duell jetzt vorbei ist, 253 00:13:02,960 --> 00:13:05,180 genehmige ich mir mal ein Bad. 254 00:13:05,180 --> 00:13:09,170 Warte mal! Da wir schon mal hier sind, sollten wir irgendwo in ein Badehaus gehen. 255 00:13:09,170 --> 00:13:10,310 Was?! 256 00:13:10,310 --> 00:13:12,640 Das Freiluftbad hier ist doch ganz nett! 257 00:13:12,640 --> 00:13:15,520 Nein, hier könnte ein Geist … 258 00:13:15,520 --> 00:13:18,770 Lass uns doch lieber irgendwo hingehen. Was sagst du? 259 00:13:18,770 --> 00:13:19,940 Hmm … 260 00:13:20,570 --> 00:13:21,940 An mir soll’s nicht liegen … 261 00:13:21,940 --> 00:13:22,820 Super! 262 00:13:22,820 --> 00:13:24,280 Dann mal Abmarsch! 263 00:13:25,200 --> 00:13:28,110 Was hast du denn? Du wirkst so nachdenklich. 264 00:13:28,110 --> 00:13:30,280 Ähm, die Sache ist die … 265 00:13:33,410 --> 00:13:38,420 Der Tatort, an dem der Geist sein könnte, deutet auf den Innenhof hin. 266 00:13:38,420 --> 00:13:40,040 Ich habe mich gerade nur gefragt, … 267 00:13:40,290 --> 00:13:43,050 ob wir dort irgendwelche Anhaltspunkte finden. 268 00:13:44,050 --> 00:13:47,050 Hast du dir während unseres Duells die ganze Zeit darüber den Kopf zerbrochen? 269 00:13:47,050 --> 00:13:48,930 Bitte entschuldigt. 270 00:13:48,930 --> 00:13:51,850 Du solltest echt mal etwas lockerer werden. 271 00:13:51,850 --> 00:13:55,060 Ich hab dir doch gesagt, dass du dich nicht abstressen musst. 272 00:13:55,060 --> 00:13:59,600 Nein, es ist einfach nur Tatsache, dass manche Leute durch diese Vorfälle Probleme haben. 273 00:13:59,600 --> 00:14:03,570 Außerdem möchte ich beweisen, dass es keine Geister gibt. 274 00:14:04,230 --> 00:14:06,990 Warum willst du die Nicht-Existenz von Geistern denn beweisen? 275 00:14:06,990 --> 00:14:07,820 Hä? 276 00:14:08,320 --> 00:14:11,240 Steckt da ein besonderer Grund hinter? 277 00:14:11,740 --> 00:14:13,450 Nun ja … 278 00:14:14,290 --> 00:14:16,330 Falls Geister wirklich existieren, 279 00:14:16,330 --> 00:14:20,460 würde ich mir nur Hoffnungen machen, meinen Vater irgendwann einmal zu sehen. 280 00:14:22,750 --> 00:14:25,340 Geister existieren nicht. 281 00:14:25,340 --> 00:14:27,260 Deshalb wird mein Vater nicht erscheinen. 282 00:14:27,970 --> 00:14:30,010 Vielleicht kannst du ihn nur nicht sehen 283 00:14:30,010 --> 00:14:32,970 und er ist eigentlich ganz dicht bei dir. 284 00:14:33,890 --> 00:14:35,390 Ich muss ihn sehen können, … 285 00:14:35,930 --> 00:14:37,520 sonst wäre es sinnlos. 286 00:14:38,730 --> 00:14:41,190 Kakashi! Wieso kommst du denn nicht?! 287 00:14:41,900 --> 00:14:43,860 Alles klar! Bin schon auf dem Weg! 288 00:14:44,770 --> 00:14:49,320 Dann lass uns mal schnell diesen Geistervorfall aufklären. 289 00:14:49,610 --> 00:14:50,320 Ja. 290 00:14:50,320 --> 00:14:51,360 Kakashi! 291 00:14:51,360 --> 00:14:53,580 Ich komme doch schon! 292 00:15:02,250 --> 00:15:03,250 Ein Luftzug? 293 00:15:08,260 --> 00:15:09,340 Ist das etwa … 294 00:15:19,100 --> 00:15:20,810 Was machst du denn hier? 295 00:15:20,810 --> 00:15:23,100 Ich bereite mich darauf vor, den Geist zu schnappen. 296 00:15:23,100 --> 00:15:24,560 Sieh an … 297 00:15:24,940 --> 00:15:26,110 Und wo ist Tenten? 298 00:15:26,110 --> 00:15:29,110 Sie ist wie vom Erdboden verschluckt. 299 00:15:29,950 --> 00:15:30,860 Dann wollen wir mal … 300 00:15:31,280 --> 00:15:34,160 Ich werde die Identität des Geistes aufdecken! 301 00:15:34,160 --> 00:15:36,120 Hörst du das, Guy? 302 00:15:36,120 --> 00:15:38,290 Alles klar … 303 00:15:38,290 --> 00:15:40,790 Dann zeig ihn uns mal. 304 00:15:43,630 --> 00:15:44,960 Etwas riecht hier verbrannt … 305 00:15:50,090 --> 00:15:51,380 Er kommt! 306 00:15:51,800 --> 00:15:52,880 Er zeigt sich! 307 00:16:02,770 --> 00:16:05,020 Voller Erfolg! 308 00:16:05,020 --> 00:16:07,150 Tenten, was treibst du denn? 309 00:16:15,280 --> 00:16:16,660 Vorsicht! 310 00:16:22,080 --> 00:16:23,670 Herrjemine … 311 00:16:31,970 --> 00:16:33,300 Wie lautet dein Name? 312 00:16:34,380 --> 00:16:36,430 Ich heiße Tatsumi. 313 00:16:36,430 --> 00:16:38,890 Du bist also unser Geist? 314 00:16:40,060 --> 00:16:41,640 Entschuldigung! 315 00:16:41,640 --> 00:16:43,730 Was geht hier denn vor sich? 316 00:16:44,060 --> 00:16:46,150 Alle Orte, an denen der Geist auftauchte, 317 00:16:46,150 --> 00:16:49,320 sind zum Innenhof hin gerichtet. 318 00:16:49,320 --> 00:16:50,730 Deshalb hatte ich die Vermutung, 319 00:16:50,730 --> 00:16:54,950 dass sich dort jemand versteckt halten könnte. 320 00:16:55,990 --> 00:16:58,700 Dann hab ich ganz zufällig 321 00:16:58,700 --> 00:17:00,950 einen Geheimdurchgang in diesem Gebäude entdeckt. 322 00:17:01,950 --> 00:17:04,580 Als dieses Gebäude erbaut wurde, diente der Durchgang 323 00:17:04,580 --> 00:17:07,460 zu Sicherheitszwecken und als Notausgang. 324 00:17:08,000 --> 00:17:11,460 Als ich etwas nachforschte, bemerkte ich, dass dort erst kürzlich ein Mensch gewesen war. 325 00:17:11,760 --> 00:17:13,970 Deswegen machte ich alle 326 00:17:14,300 --> 00:17:17,140 bis auf einen Eingang dicht. 327 00:17:18,430 --> 00:17:20,560 Dann fragte ich die Angestellten der Herberge, 328 00:17:20,560 --> 00:17:23,980 ob sie den Durchgang nicht mal ausräuchern könnten, … 329 00:17:24,310 --> 00:17:27,940 um den besagten Geist aus dem einen verbliebenen Ausgang zu scheuchen. 330 00:17:27,940 --> 00:17:30,690 Der Ausgang war also unter der Statue … 331 00:17:31,860 --> 00:17:34,740 Aber ich hätte nicht erwartet, 332 00:17:34,740 --> 00:17:39,370 dass du als Geist in Erscheinung treten würdest. 333 00:17:39,700 --> 00:17:42,370 Warum hast du das überhaupt getan? 334 00:17:42,370 --> 00:17:46,370 Ich fand es einfach zu ulkig, wie Guy-sensei den Harten markieren wollte. 335 00:17:46,370 --> 00:17:50,630 Deswegen habe ich mich verkleidet und wollte ihm Angst einjagen. 336 00:17:50,630 --> 00:17:54,130 Zu dem Zeitpunkt hättest du dein Schreckgespenstspiel ruhig sein lassen können! 337 00:17:54,420 --> 00:17:57,380 Ihr wart so still und Spannung lag in der Luft, 338 00:17:57,380 --> 00:17:59,890 daher musste ich die Gunst der Stunde nutzen. 339 00:17:59,890 --> 00:18:01,510 Du bist mir eine. 340 00:18:01,510 --> 00:18:04,140 Okay, was hattest du dort verloren? 341 00:18:06,060 --> 00:18:08,850 Ich war auf einer Reise, … 342 00:18:09,350 --> 00:18:11,900 aber hatte kein Geld. 343 00:18:12,190 --> 00:18:15,860 Deswegen war ich zuerst auf der Suche nach einem Schlafplatz 344 00:18:15,860 --> 00:18:18,400 und habe mich in das Bettzeuglager eingeschlichen. 345 00:18:18,400 --> 00:18:20,910 Dort hattest du per Zufall den Geheimdurchgang entdeckt, richtig? 346 00:18:22,120 --> 00:18:23,160 Ja. 347 00:18:23,160 --> 00:18:26,250 Soll sie das Reich der Heißquellen in Gewahrsam nehmen? 348 00:18:26,250 --> 00:18:28,160 Bitte habt Gnade mit mir! 349 00:18:28,540 --> 00:18:31,790 Ich muss meine Reise um jeden Preis fortsetzen! 350 00:18:32,290 --> 00:18:34,800 Aber du hast doch kein Geld in der Tasche. 351 00:18:38,590 --> 00:18:39,840 Das ist … 352 00:18:40,510 --> 00:18:42,470 Gibt es einen Grund für deine Reise? 353 00:18:44,970 --> 00:18:46,560 Erzählst du ihn uns? 354 00:18:47,520 --> 00:18:49,020 Diese Reise … 355 00:18:49,560 --> 00:18:52,060 unternehme ich für meine verstorbene Mutter. 356 00:18:53,230 --> 00:18:54,570 Für deine Mutter? 357 00:18:55,400 --> 00:18:59,820 Meine Mutter ist an einer Krankheit gestorben. 358 00:19:00,490 --> 00:19:04,850 Sie war lange Zeit ans Bett gefesselt und konnte nirgends hingehen. 359 00:19:05,870 --> 00:19:10,790 Deswegen will ich die heißen Quellen besuchen, zu denen sie auch wollte. 360 00:19:11,290 --> 00:19:13,420 Ich mache das in Gedenken an meine Mutter. 361 00:19:14,040 --> 00:19:15,340 Verstehe. 362 00:19:15,340 --> 00:19:19,260 Aber in Anbetracht deiner Lage wäre es fatal, die Reise fortzusetzen. 363 00:19:20,180 --> 00:19:21,840 Da hast du Recht. 364 00:19:22,550 --> 00:19:23,550 Ja. 365 00:19:23,930 --> 00:19:25,890 Das sehe ich ebenfalls ein. 366 00:19:26,470 --> 00:19:30,890 Ähm, könnten wir sie nicht ein Stück auf unserem Weg mitnehmen? 367 00:19:33,350 --> 00:19:39,150 Ich möchte, dass sie auf ihrer Reise Erinnerungen an ihre Mutter knüpft. 368 00:19:39,490 --> 00:19:42,160 Ich komme für ihre Herbergskosten auf! 369 00:19:42,160 --> 00:19:43,240 Ist das dein Ernst? 370 00:19:43,240 --> 00:19:44,410 Ja. 371 00:19:44,410 --> 00:19:45,620 Für mich ist das okay. 372 00:19:45,620 --> 00:19:47,040 Kakashi-sensei! 373 00:19:47,040 --> 00:19:49,370 Wird schon irgendwie klappen. 374 00:19:49,370 --> 00:19:51,040 Habt vielen Dank! 375 00:19:51,710 --> 00:19:53,790 Ist das nicht toll, Tatsumi? 376 00:19:55,670 --> 00:19:57,550 Vielen Dank! 377 00:19:58,210 --> 00:19:59,730 Ach, hör mal … 378 00:19:59,730 --> 00:20:05,050 Du solltest das Chakra in deinen Chakra-Messern besser kontrollieren, sonst wird’s gefährlich. 379 00:20:05,050 --> 00:20:08,930 Ja. Ich hatte echt nicht erwartet, dass sie so scharf sind. 380 00:20:08,930 --> 00:20:11,680 In dir liegen ungeahnte Kräfte verborgen. 381 00:20:13,100 --> 00:20:14,940 Du bist nun mal Asumas Tochter. 382 00:20:20,940 --> 00:20:23,950 Okay, ich verabschiede mich hier von euch. 383 00:20:24,410 --> 00:20:27,200 Guy-sensei, was hast du denn? 384 00:20:27,200 --> 00:20:29,200 Du siehst aus, als hättest du ’nen Geist gesehen? 385 00:20:30,250 --> 00:20:31,500 Ja. 386 00:20:31,500 --> 00:20:33,710 Ich will hier nur schnell weg. 387 00:20:33,710 --> 00:20:34,790 Hä? 388 00:20:36,080 --> 00:20:38,880 Davor hatte ich keine Angst. 389 00:20:38,880 --> 00:20:41,050 Ich hatte eher vor ’nem anderen Ding Angst. 390 00:20:41,050 --> 00:20:43,340 Diese Geisterrüstung … 391 00:20:44,430 --> 00:20:45,260 Hä? 392 00:20:46,340 --> 00:20:49,740 Schon der Anblick dieser Gestalt, als sie mitten in der Nacht erschien, 393 00:20:49,740 --> 00:20:52,980 deutete darauf hin, dass sie nicht von dieser Welt ist. 394 00:20:53,430 --> 00:20:56,310 Nachdem sie im Zimmer umherspaziert war, 395 00:20:56,310 --> 00:21:01,820 ist sie in die Richtung von eurem Zimmer gegangen, Mirai. 396 00:21:02,940 --> 00:21:04,780 Eine Geisterrüstung? 397 00:21:04,780 --> 00:21:08,490 Davon haben doch die Angestellten gesprochen. 398 00:21:08,950 --> 00:21:12,450 Aber sie sagte uns, dass ein Exorzismus durchgeführt wurde. 399 00:21:14,120 --> 00:21:17,460 Als ich die Sicherheit in eurem Zimmer überprüfte, 400 00:21:17,460 --> 00:21:20,300 habe ich diese Zettel entfernt, da ich sie für Müll hielt. 401 00:21:21,000 --> 00:21:24,130 Hey! Diese Zettel hätten nicht entfernt werden dürfen! 402 00:21:24,130 --> 00:21:25,010 Was?! 403 00:21:25,340 --> 00:21:28,510 Was habt ihr denn? Ihr seht aus, als hättet ihr einen Geist gesehen. 404 00:21:28,850 --> 00:21:30,220 Ähm … 405 00:21:30,220 --> 00:21:31,760 Kakashi. 406 00:21:31,760 --> 00:21:34,980 Konntet Ihr gestern Abend gut schlafen? 407 00:21:34,980 --> 00:21:37,060 Ja, ich hab geschlafen wie ein Stein. 408 00:21:37,060 --> 00:21:38,520 Mein Körper ist total ausgeruht. 409 00:21:38,860 --> 00:21:42,030 Okay! Auf zum nächsten Zielort! 410 00:21:42,030 --> 00:21:46,110 Er konnte trotz der Geisterrüstung so seelenruhig schlafen? 411 00:21:46,570 --> 00:21:48,910 Der hat echt die Ruhe weg. 412 00:23:23,960 --> 00:23:54,160 {\an7}Vorschau 413 00:23:25,460 --> 00:23:27,800 Ein großer Felsen bedeckt die heiße Quelle! 414 00:23:27,800 --> 00:23:29,630 Die Dorfbewohner stecken in der Klemme. 415 00:23:29,630 --> 00:23:31,720 Kann ich ihnen irgendwie helfen? 416 00:23:31,720 --> 00:23:34,800 Mirai, da bin ich schon! Ich komme dir zu Hilfe! 417 00:23:35,050 --> 00:23:36,890 Du bist es, Choji! 418 00:23:36,890 --> 00:23:40,060 Ich hab überhaupt nichts gemampft und bin am Verhungern! 419 00:23:40,060 --> 00:23:43,600 Mit leerem Magen kann ich den Felsen nicht verschieben! 420 00:23:43,600 --> 00:23:46,520 Nächstes Mal bei Boruto – Naruto Next Generations: 421 00:23:46,860 --> 00:23:54,030 {\an3}Die Ninja-Chroniken der Dampfwolke – Kartoffelchips und Riesenfelsen !! 422 00:23:46,980 --> 00:23:50,030 „Die Ninja-Chroniken der Dampfwolke – Kartoffelchips und Riesenfelsen“. 423 00:23:50,030 --> 00:23:52,030 Warum bist du dann hergekommen?!