1 00:00:09,280 --> 00:00:10,910 The Climbing Silver strategy right off the bat? 2 00:00:11,580 --> 00:00:15,160 I thought you didn't like moves like that. 3 00:00:16,620 --> 00:00:18,870 To defend your king from a superior opponent, 4 00:00:18,960 --> 00:00:21,500 one must sometimes make sacrifices. 5 00:00:25,260 --> 00:00:26,630 Did something happen? 6 00:00:27,630 --> 00:00:29,300 No, nothing in particular. 7 00:00:29,970 --> 00:00:33,810 It's just that I only now understand the importance of the King. 8 00:00:37,020 --> 00:00:38,020 Hey, Shikamaru… 9 00:00:38,600 --> 00:00:40,980 If we match up Leaf Shinobi to chess pieces, 10 00:00:41,440 --> 00:00:43,230 do you know which one the King is? 11 00:00:44,520 --> 00:00:45,900 It's the Hokage, right? 12 00:00:46,780 --> 00:00:49,400 That's what I used to think too, until recently. 13 00:00:49,990 --> 00:00:52,030 But I was wrong… 14 00:00:52,570 --> 00:00:54,450 Then who is it? 15 00:00:56,080 --> 00:00:58,790 You'll know the answer when the time comes. 16 00:01:06,840 --> 00:01:08,170 KING 17 00:01:08,170 --> 00:01:11,300 KING Mirai should be reaching the age when she'll be able to realize… 18 00:01:13,140 --> 00:01:15,180 who the King is. 19 00:01:24,560 --> 00:01:27,980 Is there really a hot spring in an area like this? 20 00:01:28,240 --> 00:01:29,780 Don't worry, don't worry! 21 00:01:30,280 --> 00:01:31,820 On the hot spring route, 22 00:01:31,910 --> 00:01:34,990 it's known as the secret, hidden spot you must visit at least once. 23 00:01:35,870 --> 00:01:37,370 Sorry, Tatsumi. 24 00:01:37,700 --> 00:01:40,910 I know you came with us in memory of your mother, but… 25 00:01:41,710 --> 00:01:42,500 Oh, no! 26 00:01:42,790 --> 00:01:45,290 Traveling with all of you makes me feel safe! 27 00:01:46,170 --> 00:01:49,670 Besides, I think my mom would be happy about going to a hidden hot spring. 28 00:01:50,300 --> 00:01:52,510 You must be like your mother, Tatsumi. 29 00:01:53,760 --> 00:01:54,930 I was told that often. 30 00:01:55,430 --> 00:01:57,930 Which parent do you take after, Miss Mirai? 31 00:01:59,100 --> 00:02:01,480 My mom, I think. 32 00:02:01,980 --> 00:02:05,110 My father died before I was born. 33 00:02:05,400 --> 00:02:06,020 What? 34 00:02:06,520 --> 00:02:08,190 I'm so sorry. 35 00:02:08,360 --> 00:02:09,230 Don't be! 36 00:02:09,320 --> 00:02:10,940 It doesn't bother me at all. 37 00:02:13,240 --> 00:02:14,570 We should be arriving soon. 38 00:02:15,570 --> 00:02:16,070 Um… 39 00:02:16,120 --> 00:02:19,240 There's supposed to be a hot spring village beyond this hill. 40 00:02:20,700 --> 00:02:21,710 Kakashi! 41 00:02:21,830 --> 00:02:24,000 I'm taking the first soak! 42 00:02:24,080 --> 00:02:25,500 Hey! No fair! 43 00:02:26,210 --> 00:02:27,380 Please wait! 44 00:02:32,340 --> 00:02:33,550 Oh. 45 00:02:34,800 --> 00:02:35,840 It's a mountain. 46 00:02:36,180 --> 00:02:37,680 Yeah, it sure is. 47 00:02:38,140 --> 00:02:40,770 It sure…isn't a mountain! 48 00:02:40,970 --> 00:02:43,940 Something terrible's happened here! 49 00:04:16,110 --> 00:04:20,570 The Steam Ninja Scrolls: Potato Chips and the Giant Boulder! 50 00:04:20,570 --> 00:04:21,690 Are you folks… 51 00:04:22,700 --> 00:04:26,410 here to visit the hot springs? 52 00:04:26,870 --> 00:04:29,290 Yes, but what happened here? 53 00:04:30,330 --> 00:04:32,290 I hate to disappoint you, 54 00:04:32,450 --> 00:04:36,830 but about a month ago, a giant boulder fell from the mountain. 55 00:04:37,330 --> 00:04:40,340 And everything got crushed beneath it. 56 00:04:40,920 --> 00:04:43,170 So, the hot spring is under all of this? 57 00:04:43,260 --> 00:04:49,220 But we were fortunate that no one got hurt. 58 00:04:49,430 --> 00:04:50,890 Seems it was a blessing that 59 00:04:50,970 --> 00:04:53,850 this was a hidden hot spring deep in the mountains with only a few residents. 60 00:04:54,350 --> 00:04:56,060 Oh, too bad! 61 00:04:56,190 --> 00:05:01,190 If I were 20 years younger, a boulder like would be easy to move. 62 00:05:01,360 --> 00:05:05,570 It's been like this for a month, even with all this damage you sustained? 63 00:05:05,900 --> 00:05:06,780 Hey! 64 00:05:07,990 --> 00:05:09,660 Are you travelers? 65 00:05:09,700 --> 00:05:11,870 Thank you for coming all this way! 66 00:05:12,370 --> 00:05:16,710 Our village has nothing to offer, but how about joining us for a drink? 67 00:05:18,630 --> 00:05:20,250 Have a drink! 68 00:05:20,420 --> 00:05:22,590 Well, I just can't refuse your offer. 69 00:05:23,010 --> 00:05:24,130 You as well! 70 00:05:24,380 --> 00:05:25,300 Yes, thank you! 71 00:05:27,800 --> 00:05:29,090 May I have another? 72 00:05:29,260 --> 00:05:30,550 Huh? Well… 73 00:05:30,640 --> 00:05:31,600 How did you—?! 74 00:05:31,720 --> 00:05:35,230 Sure. You look like you enjoy drinking. 75 00:05:35,430 --> 00:05:38,600 I won't lose this match, Kakashi! 76 00:05:40,020 --> 00:05:41,860 Oh, so you're a drinker too?! 77 00:05:42,980 --> 00:05:45,320 I'm just getting started! 78 00:05:46,650 --> 00:05:49,280 Seems like you're a seasoned drunk! 79 00:05:50,780 --> 00:05:52,160 How's the reconstruction going? 80 00:05:52,950 --> 00:05:53,990 It's impossible. 81 00:05:54,700 --> 00:05:56,960 But you can't leave things as they are, right? 82 00:05:57,290 --> 00:06:00,500 I can't tell if it's a boulder or a mountain. 83 00:06:00,580 --> 00:06:03,300 It's not like we can do anything about it by ourselves. 84 00:06:04,630 --> 00:06:05,550 Yeah… 85 00:06:05,920 --> 00:06:07,380 We cleared away the mud and sand. 86 00:06:07,420 --> 00:06:09,930 We've done everything we possibly can. 87 00:06:10,840 --> 00:06:14,720 Why haven't shinobi from the Hidden Steam come to help you? 88 00:06:15,180 --> 00:06:20,230 Recently, several young women have gone missing nearby. 89 00:06:20,850 --> 00:06:23,690 Girls just about your age. 90 00:06:23,860 --> 00:06:24,400 Huh? 91 00:06:25,360 --> 00:06:27,780 Human lives are at stake. 92 00:06:28,030 --> 00:06:30,740 So, of course, that takes priority. 93 00:06:31,660 --> 00:06:35,080 Why don't we just seek help from the Land of Fire? 94 00:06:36,450 --> 00:06:38,080 You think they would cross the national border 95 00:06:38,120 --> 00:06:40,120 and come all the way to a village like ours? 96 00:06:40,330 --> 00:06:41,670 I doubt it! 97 00:06:42,920 --> 00:06:45,170 But we are here! We're right in front of you! 98 00:06:45,500 --> 00:06:49,010 And say they did come to help. 99 00:06:49,260 --> 00:06:53,930 For something like this, they'd only send low-ranking guys with no authority. 100 00:06:54,510 --> 00:06:56,640 Don't you think so too? 101 00:06:57,310 --> 00:06:58,430 No, you're wrong! 102 00:06:58,520 --> 00:07:00,850 He's the previous Hokage! 103 00:07:18,040 --> 00:07:19,830 Not gonna happen. 104 00:07:21,290 --> 00:07:25,500 Like I can move it by myself. 105 00:07:26,800 --> 00:07:31,760 I'm sorry you embarked on a long journey for nothing. 106 00:07:32,260 --> 00:07:33,140 Oh, no! 107 00:07:34,300 --> 00:07:36,680 This is a specialty from the Land of Steam. 108 00:07:36,720 --> 00:07:38,390 They're potatoes roasted in an underground pit. 109 00:07:38,600 --> 00:07:39,640 Please have one! 110 00:07:39,680 --> 00:07:41,020 Thank you very much! 111 00:07:45,360 --> 00:07:46,360 It's delicious! 112 00:07:47,070 --> 00:07:49,530 I'm sorry that's about all we can offer. 113 00:07:49,740 --> 00:07:53,280 I wish you could have soaked in the hot spring, but… 114 00:07:53,360 --> 00:07:55,990 No, I'm sorry we can't help in any way. 115 00:07:57,280 --> 00:08:00,250 Why did I become a shinobi? 116 00:08:00,660 --> 00:08:04,210 I can't even help this one old woman who's in a bad situation. 117 00:08:04,460 --> 00:08:05,290 All right. 118 00:08:05,540 --> 00:08:06,840 Eat up now. 119 00:08:13,720 --> 00:08:16,850 Even if the boulder is removed, there will be lots of debris. 120 00:08:17,890 --> 00:08:20,220 Simply hauling that away will be a huge task. 121 00:08:20,720 --> 00:08:23,390 It's near impossible with this amount of people. 122 00:08:24,270 --> 00:08:25,020 But—! 123 00:08:25,270 --> 00:08:26,690 Are we just going to give up?! 124 00:08:27,520 --> 00:08:31,240 Isn't there anything we can do?! 125 00:08:33,110 --> 00:08:34,570 You've got guts. 126 00:08:35,110 --> 00:08:35,660 Huh? 127 00:08:36,780 --> 00:08:38,530 I've already taken steps. 128 00:08:40,490 --> 00:08:41,910 Mr. Choji is?! 129 00:08:42,120 --> 00:08:45,290 Yeah, he was on a mission nearby. 130 00:08:45,960 --> 00:08:48,540 To be able to move a giant boulder like that… 131 00:08:48,920 --> 00:08:51,840 He's the only one who can do it! He's the strongest man in the Hidden Leaf. 132 00:08:53,550 --> 00:08:54,340 Oh, someone's coming! 133 00:09:03,850 --> 00:09:05,520 He looks very strong. 134 00:09:07,730 --> 00:09:09,360 Please, Mr. Choji, help us. 135 00:09:10,770 --> 00:09:11,860 Mirai! 136 00:09:12,650 --> 00:09:14,150 That sharp gaze! 137 00:09:14,280 --> 00:09:17,700 No wonder he's a Hidden Leaf hero who lived through the Great Ninja War… 138 00:09:21,950 --> 00:09:23,160 I ate… 139 00:09:24,250 --> 00:09:26,080 …all of my potato chips. 140 00:09:26,330 --> 00:09:27,790 Why did you even come here?! 141 00:09:30,840 --> 00:09:34,760 I haven't eaten anything for so long… 142 00:09:35,970 --> 00:09:36,720 I get it. 143 00:09:37,130 --> 00:09:39,760 He had a rough mission and hasn't eaten for days! 144 00:09:40,760 --> 00:09:43,060 The last time I had potato chips was… 145 00:09:43,520 --> 00:09:44,560 already… 146 00:09:45,430 --> 00:09:46,690 30 minutes ago! 147 00:09:46,980 --> 00:09:47,480 Huh?! 148 00:09:48,600 --> 00:09:49,860 I'm sorry… 149 00:09:49,900 --> 00:09:53,150 The way I am now, I can't move that boulder… 150 00:09:54,440 --> 00:09:55,490 Please wait! 151 00:09:55,900 --> 00:09:58,160 If it's food that you need, I have some delicious potatoes! 152 00:09:59,410 --> 00:10:00,820 Here you go! 153 00:10:02,330 --> 00:10:03,790 Th-These are—! 154 00:10:14,840 --> 00:10:18,090 These are the Land of Steam's potatoes roasted in an underground pit, all right! 155 00:10:18,180 --> 00:10:20,050 They live up to their delicious hype! 156 00:10:20,390 --> 00:10:21,640 So, they'll do the trick? 157 00:10:23,010 --> 00:10:24,060 Nope. 158 00:10:24,260 --> 00:10:27,020 There's not enough fat in the roasted potatoes. 159 00:10:27,430 --> 00:10:29,850 I have to have potato chips. 160 00:10:31,270 --> 00:10:35,650 Why does it have to be chips? Can't you just drink cooking oil? 161 00:10:36,190 --> 00:10:37,650 This is a problem. 162 00:10:38,030 --> 00:10:40,910 You can't buy potato chips this deep in the mountains. 163 00:10:41,870 --> 00:10:42,820 Potato chips… 164 00:10:43,030 --> 00:10:44,790 If I just had potato chips… 165 00:10:44,870 --> 00:10:45,830 Potato chips… 166 00:10:45,990 --> 00:10:47,160 Potato chips… 167 00:10:47,250 --> 00:10:48,290 Potato chips! 168 00:10:48,370 --> 00:10:49,330 I'll think of something! 169 00:10:55,340 --> 00:10:56,550 Are you sure? 170 00:10:56,840 --> 00:10:58,760 I feel bad making you help me like this. 171 00:10:59,420 --> 00:11:01,430 I'm a pretty good cook. 172 00:11:02,090 --> 00:11:03,430 My mom taught me. 173 00:11:04,140 --> 00:11:06,970 I don't have much experience with cooking… 174 00:11:07,140 --> 00:11:09,770 So right now, you're the big sister. 175 00:11:14,480 --> 00:11:17,650 Could you cut them more evenly, and thinner? 176 00:11:19,570 --> 00:11:20,950 Like this? 177 00:11:21,450 --> 00:11:22,660 Yes, yes. 178 00:11:22,820 --> 00:11:26,660 I'm sure there are thick-cut chips out there that have a flakier texture. 179 00:11:27,120 --> 00:11:29,960 But I prefer thin and crispy potato chips 180 00:11:30,000 --> 00:11:33,080 that showcase the true essence of the potato! 181 00:11:33,830 --> 00:11:36,630 Then, why don't you make them yourself?! 182 00:11:38,050 --> 00:11:44,390 The simplicity of frying a potato in oil brings out every aspect of its taste. 183 00:11:44,470 --> 00:11:46,810 That's what a potato chip is! 184 00:11:47,560 --> 00:11:51,390 The five senses come alive as one's appetite is stimulated… 185 00:11:51,980 --> 00:11:53,650 Although deep frying seems easy, 186 00:11:53,690 --> 00:11:56,020 it's a deeply complex and profound technique. 187 00:11:56,060 --> 00:11:57,320 You must clear your mind and 188 00:11:57,400 --> 00:11:59,820 be attuned to the sound the potato makes while it's frying. 189 00:12:00,150 --> 00:12:04,280 Long ago, Asuma Sensei would often say to me during training… 190 00:12:04,450 --> 00:12:08,540 "Clear your mind. You're too occupied with your thoughts." 191 00:12:10,080 --> 00:12:11,870 Clear my mind? 192 00:12:12,290 --> 00:12:17,500 Yes. He said to just focus strictly on what you can do right now. 193 00:12:21,260 --> 00:12:24,590 Mr. Choji, you were my father's pupil, weren't you? 194 00:12:25,140 --> 00:12:26,680 Yes, I was. 195 00:12:26,930 --> 00:12:29,510 What was my father like? 196 00:12:30,350 --> 00:12:31,810 Let's see, 197 00:12:32,060 --> 00:12:33,020 Sensei… 198 00:12:34,730 --> 00:12:36,900 smoked a lot. 199 00:12:38,190 --> 00:12:41,110 No, I didn't mean that! 200 00:12:41,360 --> 00:12:42,610 He was very blunt… 201 00:12:42,650 --> 00:12:43,700 and how can I put it? 202 00:12:44,650 --> 00:12:46,820 Awfully vague. 203 00:12:47,660 --> 00:12:48,740 I see… 204 00:12:50,330 --> 00:12:53,160 But you know, now at my age… 205 00:12:53,370 --> 00:12:56,170 I can sort of understand how Sensei felt. 206 00:12:56,710 --> 00:12:57,330 Huh? 207 00:12:58,420 --> 00:13:01,760 You know how Cho-Cho and the rest of Team 10 208 00:13:01,800 --> 00:13:03,340 wear those pierced earrings, right? 209 00:13:03,800 --> 00:13:05,260 Uh, yes… 210 00:13:05,840 --> 00:13:09,390 Back in the day, when I was in Team 10, 211 00:13:09,470 --> 00:13:15,060 Asuma Sensei gave those earrings to us as a gift when we all became chunin. 212 00:13:16,100 --> 00:13:17,650 My dad gave them to you? 213 00:13:18,520 --> 00:13:20,480 He didn't seem to be watching at all, 214 00:13:20,730 --> 00:13:24,440 but actually, he was totally aware of everyone around him. 215 00:13:25,320 --> 00:13:30,450 I think he smoked all the time as a way to hide his shyness. 216 00:13:31,120 --> 00:13:33,910 So, he had some charming traits. 217 00:13:35,330 --> 00:13:37,960 You seem kinda happy, Mirai. 218 00:13:39,500 --> 00:13:40,210 Now! 219 00:13:41,250 --> 00:13:42,250 The sound has changed! 220 00:13:42,300 --> 00:13:43,920 Take them out now! Hurry! 221 00:13:44,010 --> 00:13:45,220 Huh? Right! 222 00:13:45,630 --> 00:13:47,550 Oh no! Ow! Hot! 223 00:13:49,050 --> 00:13:52,430 Seems like we did it, kinda… 224 00:13:56,390 --> 00:13:58,270 The shape's not quite right. 225 00:13:58,560 --> 00:14:01,400 But what's important is the taste, right? 226 00:14:07,700 --> 00:14:09,570 De-licious! 227 00:14:09,820 --> 00:14:10,370 Huh?! 228 00:14:14,040 --> 00:14:15,700 You did it, Mirai! 229 00:14:15,950 --> 00:14:17,620 It was all thanks to you, Tatsumi. 230 00:14:26,720 --> 00:14:29,430 Mr. Choji, actually, I think a boulder this size is too— 231 00:14:29,840 --> 00:14:32,680 You made me such delicious potato chips. 232 00:14:32,720 --> 00:14:34,060 Leave it to me! 233 00:14:38,350 --> 00:14:40,440 Let's just leave it to him, and see what happens! 234 00:14:41,020 --> 00:14:41,610 Yes. 235 00:14:42,690 --> 00:14:45,190 All right! Here I go! 236 00:14:46,530 --> 00:14:49,070 Super Expansion Jutsu! 237 00:14:51,820 --> 00:14:52,370 Huh?! 238 00:14:52,530 --> 00:14:53,450 What?! 239 00:14:53,780 --> 00:14:55,660 What's going on?! 240 00:14:56,540 --> 00:14:58,660 Mr. Choji's Super Expansion Jutsu! 241 00:14:58,750 --> 00:15:01,000 I've only heard about it. It's amazing! 242 00:15:01,330 --> 00:15:02,630 What's going on? 243 00:15:03,290 --> 00:15:05,550 You folks were shinobi? 244 00:15:05,590 --> 00:15:08,090 Oh, thank goodness! 245 00:15:17,220 --> 00:15:18,220 Please do your best! 246 00:15:18,480 --> 00:15:20,850 Right now, you're our only hope, Mr. Choji! 247 00:15:25,320 --> 00:15:26,570 Just a little more! 248 00:15:27,110 --> 00:15:28,360 A little more! 249 00:15:28,690 --> 00:15:30,280 A little more! 250 00:15:30,950 --> 00:15:31,820 Long ago… 251 00:15:33,030 --> 00:15:37,040 Asuma Sensei would often say to me during training… 252 00:15:37,540 --> 00:15:41,920 … to just focus strictly on what you can do right now. 253 00:15:43,330 --> 00:15:45,590 What I can do, right now. 254 00:15:49,920 --> 00:15:52,050 If I can make the boulder just a little bit easier to move! 255 00:15:54,340 --> 00:15:55,760 Move! 256 00:15:56,850 --> 00:15:58,350 I'll push too! 257 00:15:58,430 --> 00:16:01,390 Well, I can't just stand by and watch. 258 00:16:02,850 --> 00:16:04,150 All right! 259 00:16:08,320 --> 00:16:09,150 Let's go! 260 00:16:09,190 --> 00:16:11,650 Go? What can we do? 261 00:16:17,330 --> 00:16:20,450 We can't let outsiders outshine us! 262 00:16:20,540 --> 00:16:21,290 You're right! 263 00:16:21,500 --> 00:16:23,750 Let's take back our village and our hot spring! 264 00:16:23,830 --> 00:16:24,750 Yeah! 265 00:16:27,630 --> 00:16:29,000 Pull harder! 266 00:16:29,340 --> 00:16:31,010 We have to move it! 267 00:16:32,420 --> 00:16:34,550 Just…a little more! 268 00:16:45,350 --> 00:16:47,190 Amazing! That's beautiful… 269 00:17:05,420 --> 00:17:06,290 He did it! 270 00:17:07,750 --> 00:17:08,590 But what about the hot spring? 271 00:17:17,720 --> 00:17:18,890 Thank goodness! 272 00:17:18,970 --> 00:17:20,220 We did it! 273 00:17:21,850 --> 00:17:23,310 We did it! 274 00:17:23,730 --> 00:17:25,350 You're amazing… Miss Mirai! 275 00:17:25,980 --> 00:17:27,770 Thank you so much… 276 00:17:27,900 --> 00:17:31,360 Now our village can be happy again. 277 00:17:31,730 --> 00:17:33,780 Oh no, it wasn't me. 278 00:17:33,820 --> 00:17:35,570 This was all Mr. Choji's doing! 279 00:17:36,150 --> 00:17:38,740 Hey, where is Mr. Choji anyway?! 280 00:17:38,910 --> 00:17:39,870 What is it… 281 00:17:41,530 --> 00:17:42,620 Mirai? 282 00:17:44,620 --> 00:17:45,620 Mr. Choji?! 283 00:17:45,660 --> 00:17:46,160 What?! 284 00:17:47,290 --> 00:17:49,750 This happens when I do that thing. 285 00:17:50,790 --> 00:17:56,550 Choji's special jutsu expends calories too, not just chakra. 286 00:17:57,380 --> 00:17:59,260 Thank you so much. 287 00:18:00,010 --> 00:18:02,810 I'm a shinobi, and I couldn't do anything. 288 00:18:03,560 --> 00:18:05,980 If you weren't here Mr. Choji, by now… 289 00:18:06,270 --> 00:18:09,310 No, it wasn't my strength alone. 290 00:18:10,150 --> 00:18:13,820 In the same way that you were able to inspire the villagers… 291 00:18:13,900 --> 00:18:17,860 back in the day, I had Asuma Sensei, so I could become strong. 292 00:18:18,660 --> 00:18:19,660 My dad? 293 00:18:21,200 --> 00:18:25,750 When I was a genin, I had a hard time learning jutsu, 294 00:18:25,790 --> 00:18:28,080 unlike my teammates Shikamaru and Ino. 295 00:18:28,580 --> 00:18:31,920 I got depressed often because of my failings. 296 00:18:35,670 --> 00:18:37,470 What's with the sad face? 297 00:18:37,550 --> 00:18:40,800 Didn't I tell you to have more confidence in yourself? 298 00:18:41,640 --> 00:18:44,510 It's not that easy to be confident. 299 00:18:45,220 --> 00:18:47,230 Well, that's true. 300 00:18:49,890 --> 00:18:53,230 I wasn't confident in myself for a long time. 301 00:18:53,520 --> 00:18:54,070 Huh? 302 00:18:54,650 --> 00:18:55,900 You too, Sensei?! 303 00:18:56,650 --> 00:18:59,700 But if you focus on the things that you can do, 304 00:19:00,160 --> 00:19:03,070 one day you'll become a full-fledged shinobi. 305 00:19:03,700 --> 00:19:06,830 Although, it may give you little consolation now. 306 00:19:08,250 --> 00:19:10,460 Will that day ever come? 307 00:19:11,960 --> 00:19:13,170 Don't worry! 308 00:19:13,840 --> 00:19:18,300 I'll train with you as often as you want, until you pass the Chunin Exams. 309 00:19:19,840 --> 00:19:21,220 Sensei's words back then… 310 00:19:21,680 --> 00:19:26,100 Is what binds my strength today, to protect the King. 311 00:19:26,890 --> 00:19:28,020 The King?! 312 00:19:28,100 --> 00:19:30,310 That's the quiz that Shikamaru Sensei gave me. 313 00:19:30,690 --> 00:19:34,980 Yes. It was Asuma Sensei who first posed that question to us. 314 00:19:35,400 --> 00:19:36,270 My dad did?! 315 00:19:36,730 --> 00:19:38,320 So, who is the King? 316 00:19:39,490 --> 00:19:43,200 Sorry, but I swore to Shikamaru that I wouldn't say. 317 00:19:44,410 --> 00:19:45,530 I see… 318 00:19:46,330 --> 00:19:48,870 But one day, you will understand too, Mirai… 319 00:19:49,080 --> 00:19:52,750 The King that Sensei gave his life to protect. 320 00:19:55,710 --> 00:19:56,920 You're just like him. 321 00:19:57,250 --> 00:19:57,630 Huh? 322 00:19:58,210 --> 00:20:01,930 You're just like Sensei, Mirai. 323 00:20:02,550 --> 00:20:04,590 I'm like him? 324 00:20:05,680 --> 00:20:09,520 You think of every possible way to help someone. 325 00:20:10,430 --> 00:20:13,020 Watching you all this time, 326 00:20:13,350 --> 00:20:15,690 you brought back memories of Asuma Sensei. 327 00:20:17,820 --> 00:20:20,490 You are Sensei's child, after all. 328 00:20:25,240 --> 00:20:27,120 That's so wonderful, Miss Mirai! 329 00:20:32,830 --> 00:20:34,420 Thank you so much! 330 00:20:35,170 --> 00:20:36,710 See you later! 331 00:20:42,340 --> 00:20:45,220 There's nothing better than a late-night soak! 332 00:20:46,550 --> 00:20:47,470 You're right… 333 00:20:47,850 --> 00:20:52,600 I used up so much strength today, this hot spring is really soothing. 334 00:20:53,230 --> 00:20:55,060 Um… Miss Mirai? 335 00:20:55,600 --> 00:20:56,850 Yes, what is it? 336 00:20:57,690 --> 00:21:01,190 Do you want to know more about your father? 337 00:21:02,280 --> 00:21:03,570 What's this all of a sudden? 338 00:21:04,240 --> 00:21:06,660 I mean, sure I want to know him. 339 00:21:07,950 --> 00:21:12,500 But I heard a lot about my dad today, so I feel a little bit closer to him now. 340 00:21:13,000 --> 00:21:14,910 Just a little, though. 341 00:21:18,250 --> 00:21:22,260 I wish I could have talked to my father, even just a little bit. 342 00:21:24,170 --> 00:21:25,050 I see… 343 00:21:27,390 --> 00:21:30,050 Tatsumi, are you feeling okay? 344 00:21:30,640 --> 00:21:31,970 Maybe you've been in the water too long? 345 00:21:32,850 --> 00:21:33,810 I'm sorry… 346 00:21:34,350 --> 00:21:35,690 I've been lying to you. 347 00:21:36,690 --> 00:21:39,860 I told you I was going on a hot spring tour in memory of my mother. 348 00:21:40,190 --> 00:21:41,400 But actually, that's not true. 349 00:21:41,820 --> 00:21:43,320 What do you mean? 350 00:21:44,990 --> 00:21:45,820 Miss Mirai… 351 00:21:47,490 --> 00:21:50,620 Have you heard of the hot spring where you can see people who've died? 352 00:23:26,000 --> 00:23:27,920 A hot spring where you can see people who've died? 353 00:23:28,210 --> 00:23:32,840 I came all the way here to see my mother at the Resurrection Hot Spring. 354 00:23:33,180 --> 00:23:35,010 There's no way something like that is real! 355 00:23:35,560 --> 00:23:37,640 I really want to see her! 356 00:23:38,100 --> 00:23:41,140 Don't you want to see your father? 357 00:23:41,770 --> 00:23:44,980 Next time on Boruto: Naruto Next Generations: 358 00:23:45,270 --> 00:23:47,820 "The Steam Ninja Scrolls: The Resurrection Hot Springs!" 359 00:23:48,530 --> 00:23:52,160 Can I really meet my father? 360 00:23:52,200 --> 00:23:54,070 THE STEAM NINJA SCROLLS: THE RESURRECTION HOT SPRINGS!