1
00:00:09,280 --> 00:00:10,910
The Climbing Silver strategy
right off the bat?
2
00:00:11,580 --> 00:00:15,160
I thought you didn't like moves like that.
3
00:00:16,620 --> 00:00:18,870
To defend your king
from a superior opponent,
4
00:00:18,960 --> 00:00:21,500
one must sometimes make sacrifices.
5
00:00:25,260 --> 00:00:26,630
Did something happen?
6
00:00:27,630 --> 00:00:29,300
No, nothing in particular.
7
00:00:29,970 --> 00:00:33,810
It's just that I only now understand
the importance of the King.
8
00:00:37,020 --> 00:00:38,020
Hey, Shikamaru…
9
00:00:38,600 --> 00:00:40,980
If we match up Leaf Shinobi
to chess pieces,
10
00:00:41,440 --> 00:00:43,230
do you know which one the King is?
11
00:00:44,520 --> 00:00:45,900
It's the Hokage, right?
12
00:00:46,780 --> 00:00:49,400
That's what I used to think too,
until recently.
13
00:00:49,990 --> 00:00:52,030
But I was wrong…
14
00:00:52,570 --> 00:00:54,450
Then who is it?
15
00:00:56,080 --> 00:00:58,790
You'll know the answer
when the time comes.
16
00:01:06,840 --> 00:01:08,170
KING
17
00:01:08,170 --> 00:01:11,300
KING
Mirai should be reaching the age
when she'll be able to realize…
18
00:01:13,140 --> 00:01:15,180
who the King is.
19
00:01:24,560 --> 00:01:27,980
Is there really a hot spring
in an area like this?
20
00:01:28,240 --> 00:01:29,780
Don't worry, don't worry!
21
00:01:30,280 --> 00:01:31,820
On the hot spring route,
22
00:01:31,910 --> 00:01:34,990
it's known as the secret, hidden spot
you must visit at least once.
23
00:01:35,870 --> 00:01:37,370
Sorry, Tatsumi.
24
00:01:37,700 --> 00:01:40,910
I know you came with us in memory
of your mother, but…
25
00:01:41,710 --> 00:01:42,500
Oh, no!
26
00:01:42,790 --> 00:01:45,290
Traveling with all of you
makes me feel safe!
27
00:01:46,170 --> 00:01:49,670
Besides, I think my mom would be happy
about going to a hidden hot spring.
28
00:01:50,300 --> 00:01:52,510
You must be like your mother, Tatsumi.
29
00:01:53,760 --> 00:01:54,930
I was told that often.
30
00:01:55,430 --> 00:01:57,930
Which parent do you take after,
Miss Mirai?
31
00:01:59,100 --> 00:02:01,480
My mom, I think.
32
00:02:01,980 --> 00:02:05,110
My father died before I was born.
33
00:02:05,400 --> 00:02:06,020
What?
34
00:02:06,520 --> 00:02:08,190
I'm so sorry.
35
00:02:08,360 --> 00:02:09,230
Don't be!
36
00:02:09,320 --> 00:02:10,940
It doesn't bother me at all.
37
00:02:13,240 --> 00:02:14,570
We should be arriving soon.
38
00:02:15,570 --> 00:02:16,070
Um…
39
00:02:16,120 --> 00:02:19,240
There's supposed to be a hot spring
village beyond this hill.
40
00:02:20,700 --> 00:02:21,710
Kakashi!
41
00:02:21,830 --> 00:02:24,000
I'm taking the first soak!
42
00:02:24,080 --> 00:02:25,500
Hey! No fair!
43
00:02:26,210 --> 00:02:27,380
Please wait!
44
00:02:32,340 --> 00:02:33,550
Oh.
45
00:02:34,800 --> 00:02:35,840
It's a mountain.
46
00:02:36,180 --> 00:02:37,680
Yeah, it sure is.
47
00:02:38,140 --> 00:02:40,770
It sure…isn't a mountain!
48
00:02:40,970 --> 00:02:43,940
Something terrible's happened here!
49
00:04:16,110 --> 00:04:20,570
The Steam Ninja Scrolls:
Potato Chips and the Giant Boulder!
50
00:04:20,570 --> 00:04:21,690
Are you folks…
51
00:04:22,700 --> 00:04:26,410
here to visit the hot springs?
52
00:04:26,870 --> 00:04:29,290
Yes, but what happened here?
53
00:04:30,330 --> 00:04:32,290
I hate to disappoint you,
54
00:04:32,450 --> 00:04:36,830
but about a month ago, a giant boulder
fell from the mountain.
55
00:04:37,330 --> 00:04:40,340
And everything got crushed beneath it.
56
00:04:40,920 --> 00:04:43,170
So, the hot spring is under all of this?
57
00:04:43,260 --> 00:04:49,220
But we were fortunate
that no one got hurt.
58
00:04:49,430 --> 00:04:50,890
Seems it was a blessing that
59
00:04:50,970 --> 00:04:53,850
this was a hidden hot spring deep in
the mountains with only a few residents.
60
00:04:54,350 --> 00:04:56,060
Oh, too bad!
61
00:04:56,190 --> 00:05:01,190
If I were 20 years younger,
a boulder like would be easy to move.
62
00:05:01,360 --> 00:05:05,570
It's been like this for a month,
even with all this damage you sustained?
63
00:05:05,900 --> 00:05:06,780
Hey!
64
00:05:07,990 --> 00:05:09,660
Are you travelers?
65
00:05:09,700 --> 00:05:11,870
Thank you for coming all this way!
66
00:05:12,370 --> 00:05:16,710
Our village has nothing to offer,
but how about joining us for a drink?
67
00:05:18,630 --> 00:05:20,250
Have a drink!
68
00:05:20,420 --> 00:05:22,590
Well, I just can't refuse your offer.
69
00:05:23,010 --> 00:05:24,130
You as well!
70
00:05:24,380 --> 00:05:25,300
Yes, thank you!
71
00:05:27,800 --> 00:05:29,090
May I have another?
72
00:05:29,260 --> 00:05:30,550
Huh? Well…
73
00:05:30,640 --> 00:05:31,600
How did you—?!
74
00:05:31,720 --> 00:05:35,230
Sure. You look like you enjoy drinking.
75
00:05:35,430 --> 00:05:38,600
I won't lose this match, Kakashi!
76
00:05:40,020 --> 00:05:41,860
Oh, so you're a drinker too?!
77
00:05:42,980 --> 00:05:45,320
I'm just getting started!
78
00:05:46,650 --> 00:05:49,280
Seems like you're a seasoned drunk!
79
00:05:50,780 --> 00:05:52,160
How's the reconstruction going?
80
00:05:52,950 --> 00:05:53,990
It's impossible.
81
00:05:54,700 --> 00:05:56,960
But you can't leave things
as they are, right?
82
00:05:57,290 --> 00:06:00,500
I can't tell if
it's a boulder or a mountain.
83
00:06:00,580 --> 00:06:03,300
It's not like we can do anything about it
by ourselves.
84
00:06:04,630 --> 00:06:05,550
Yeah…
85
00:06:05,920 --> 00:06:07,380
We cleared away the mud and sand.
86
00:06:07,420 --> 00:06:09,930
We've done everything
we possibly can.
87
00:06:10,840 --> 00:06:14,720
Why haven't shinobi from
the Hidden Steam come to help you?
88
00:06:15,180 --> 00:06:20,230
Recently, several young women
have gone missing nearby.
89
00:06:20,850 --> 00:06:23,690
Girls just about your age.
90
00:06:23,860 --> 00:06:24,400
Huh?
91
00:06:25,360 --> 00:06:27,780
Human lives are at stake.
92
00:06:28,030 --> 00:06:30,740
So, of course, that takes priority.
93
00:06:31,660 --> 00:06:35,080
Why don't we just seek help
from the Land of Fire?
94
00:06:36,450 --> 00:06:38,080
You think they would cross
the national border
95
00:06:38,120 --> 00:06:40,120
and come all the way
to a village like ours?
96
00:06:40,330 --> 00:06:41,670
I doubt it!
97
00:06:42,920 --> 00:06:45,170
But we are here!
We're right in front of you!
98
00:06:45,500 --> 00:06:49,010
And say they did come to help.
99
00:06:49,260 --> 00:06:53,930
For something like this, they'd only send
low-ranking guys with no authority.
100
00:06:54,510 --> 00:06:56,640
Don't you think so too?
101
00:06:57,310 --> 00:06:58,430
No, you're wrong!
102
00:06:58,520 --> 00:07:00,850
He's the previous Hokage!
103
00:07:18,040 --> 00:07:19,830
Not gonna happen.
104
00:07:21,290 --> 00:07:25,500
Like I can move it by myself.
105
00:07:26,800 --> 00:07:31,760
I'm sorry you embarked on
a long journey for nothing.
106
00:07:32,260 --> 00:07:33,140
Oh, no!
107
00:07:34,300 --> 00:07:36,680
This is a specialty from
the Land of Steam.
108
00:07:36,720 --> 00:07:38,390
They're potatoes roasted
in an underground pit.
109
00:07:38,600 --> 00:07:39,640
Please have one!
110
00:07:39,680 --> 00:07:41,020
Thank you very much!
111
00:07:45,360 --> 00:07:46,360
It's delicious!
112
00:07:47,070 --> 00:07:49,530
I'm sorry that's about all we can offer.
113
00:07:49,740 --> 00:07:53,280
I wish you could have soaked
in the hot spring, but…
114
00:07:53,360 --> 00:07:55,990
No, I'm sorry
we can't help in any way.
115
00:07:57,280 --> 00:08:00,250
Why did I become a shinobi?
116
00:08:00,660 --> 00:08:04,210
I can't even help this one old woman
who's in a bad situation.
117
00:08:04,460 --> 00:08:05,290
All right.
118
00:08:05,540 --> 00:08:06,840
Eat up now.
119
00:08:13,720 --> 00:08:16,850
Even if the boulder is removed,
there will be lots of debris.
120
00:08:17,890 --> 00:08:20,220
Simply hauling that away
will be a huge task.
121
00:08:20,720 --> 00:08:23,390
It's near impossible
with this amount of people.
122
00:08:24,270 --> 00:08:25,020
But—!
123
00:08:25,270 --> 00:08:26,690
Are we just going to give up?!
124
00:08:27,520 --> 00:08:31,240
Isn't there anything we can do?!
125
00:08:33,110 --> 00:08:34,570
You've got guts.
126
00:08:35,110 --> 00:08:35,660
Huh?
127
00:08:36,780 --> 00:08:38,530
I've already taken steps.
128
00:08:40,490 --> 00:08:41,910
Mr. Choji is?!
129
00:08:42,120 --> 00:08:45,290
Yeah, he was on a mission nearby.
130
00:08:45,960 --> 00:08:48,540
To be able to move
a giant boulder like that…
131
00:08:48,920 --> 00:08:51,840
He's the only one who can do it!
He's the strongest man in the Hidden Leaf.
132
00:08:53,550 --> 00:08:54,340
Oh, someone's coming!
133
00:09:03,850 --> 00:09:05,520
He looks very strong.
134
00:09:07,730 --> 00:09:09,360
Please, Mr. Choji, help us.
135
00:09:10,770 --> 00:09:11,860
Mirai!
136
00:09:12,650 --> 00:09:14,150
That sharp gaze!
137
00:09:14,280 --> 00:09:17,700
No wonder he's a Hidden Leaf hero
who lived through the Great Ninja War…
138
00:09:21,950 --> 00:09:23,160
I ate…
139
00:09:24,250 --> 00:09:26,080
…all of my potato chips.
140
00:09:26,330 --> 00:09:27,790
Why did you even come here?!
141
00:09:30,840 --> 00:09:34,760
I haven't eaten anything for so long…
142
00:09:35,970 --> 00:09:36,720
I get it.
143
00:09:37,130 --> 00:09:39,760
He had a rough mission and
hasn't eaten for days!
144
00:09:40,760 --> 00:09:43,060
The last time I had potato chips was…
145
00:09:43,520 --> 00:09:44,560
already…
146
00:09:45,430 --> 00:09:46,690
30 minutes ago!
147
00:09:46,980 --> 00:09:47,480
Huh?!
148
00:09:48,600 --> 00:09:49,860
I'm sorry…
149
00:09:49,900 --> 00:09:53,150
The way I am now,
I can't move that boulder…
150
00:09:54,440 --> 00:09:55,490
Please wait!
151
00:09:55,900 --> 00:09:58,160
If it's food that you need,
I have some delicious potatoes!
152
00:09:59,410 --> 00:10:00,820
Here you go!
153
00:10:02,330 --> 00:10:03,790
Th-These are—!
154
00:10:14,840 --> 00:10:18,090
These are the Land of Steam's potatoes
roasted in an underground pit, all right!
155
00:10:18,180 --> 00:10:20,050
They live up to
their delicious hype!
156
00:10:20,390 --> 00:10:21,640
So, they'll do the trick?
157
00:10:23,010 --> 00:10:24,060
Nope.
158
00:10:24,260 --> 00:10:27,020
There's not enough fat
in the roasted potatoes.
159
00:10:27,430 --> 00:10:29,850
I have to have potato chips.
160
00:10:31,270 --> 00:10:35,650
Why does it have to be chips?
Can't you just drink cooking oil?
161
00:10:36,190 --> 00:10:37,650
This is a problem.
162
00:10:38,030 --> 00:10:40,910
You can't buy potato chips
this deep in the mountains.
163
00:10:41,870 --> 00:10:42,820
Potato chips…
164
00:10:43,030 --> 00:10:44,790
If I just had potato chips…
165
00:10:44,870 --> 00:10:45,830
Potato chips…
166
00:10:45,990 --> 00:10:47,160
Potato chips…
167
00:10:47,250 --> 00:10:48,290
Potato chips!
168
00:10:48,370 --> 00:10:49,330
I'll think of something!
169
00:10:55,340 --> 00:10:56,550
Are you sure?
170
00:10:56,840 --> 00:10:58,760
I feel bad making you
help me like this.
171
00:10:59,420 --> 00:11:01,430
I'm a pretty good cook.
172
00:11:02,090 --> 00:11:03,430
My mom taught me.
173
00:11:04,140 --> 00:11:06,970
I don't have much experience
with cooking…
174
00:11:07,140 --> 00:11:09,770
So right now, you're the big sister.
175
00:11:14,480 --> 00:11:17,650
Could you cut them more evenly,
and thinner?
176
00:11:19,570 --> 00:11:20,950
Like this?
177
00:11:21,450 --> 00:11:22,660
Yes, yes.
178
00:11:22,820 --> 00:11:26,660
I'm sure there are thick-cut chips out there
that have a flakier texture.
179
00:11:27,120 --> 00:11:29,960
But I prefer thin and crispy potato chips
180
00:11:30,000 --> 00:11:33,080
that showcase
the true essence of the potato!
181
00:11:33,830 --> 00:11:36,630
Then, why don't you
make them yourself?!
182
00:11:38,050 --> 00:11:44,390
The simplicity of frying a potato in oil
brings out every aspect of its taste.
183
00:11:44,470 --> 00:11:46,810
That's what a potato chip is!
184
00:11:47,560 --> 00:11:51,390
The five senses come alive
as one's appetite is stimulated…
185
00:11:51,980 --> 00:11:53,650
Although deep frying seems easy,
186
00:11:53,690 --> 00:11:56,020
it's a deeply complex and
profound technique.
187
00:11:56,060 --> 00:11:57,320
You must clear your mind and
188
00:11:57,400 --> 00:11:59,820
be attuned to the sound the potato
makes while it's frying.
189
00:12:00,150 --> 00:12:04,280
Long ago, Asuma Sensei would often say
to me during training…
190
00:12:04,450 --> 00:12:08,540
"Clear your mind.
You're too occupied with your thoughts."
191
00:12:10,080 --> 00:12:11,870
Clear my mind?
192
00:12:12,290 --> 00:12:17,500
Yes. He said to just focus strictly on
what you can do right now.
193
00:12:21,260 --> 00:12:24,590
Mr. Choji, you were my father's pupil,
weren't you?
194
00:12:25,140 --> 00:12:26,680
Yes, I was.
195
00:12:26,930 --> 00:12:29,510
What was my father like?
196
00:12:30,350 --> 00:12:31,810
Let's see,
197
00:12:32,060 --> 00:12:33,020
Sensei…
198
00:12:34,730 --> 00:12:36,900
smoked a lot.
199
00:12:38,190 --> 00:12:41,110
No, I didn't mean that!
200
00:12:41,360 --> 00:12:42,610
He was very blunt…
201
00:12:42,650 --> 00:12:43,700
and how can I put it?
202
00:12:44,650 --> 00:12:46,820
Awfully vague.
203
00:12:47,660 --> 00:12:48,740
I see…
204
00:12:50,330 --> 00:12:53,160
But you know, now at my age…
205
00:12:53,370 --> 00:12:56,170
I can sort of understand
how Sensei felt.
206
00:12:56,710 --> 00:12:57,330
Huh?
207
00:12:58,420 --> 00:13:01,760
You know how Cho-Cho and
the rest of Team 10
208
00:13:01,800 --> 00:13:03,340
wear those pierced earrings, right?
209
00:13:03,800 --> 00:13:05,260
Uh, yes…
210
00:13:05,840 --> 00:13:09,390
Back in the day, when I was in Team 10,
211
00:13:09,470 --> 00:13:15,060
Asuma Sensei gave those earrings to us
as a gift when we all became chunin.
212
00:13:16,100 --> 00:13:17,650
My dad gave them to you?
213
00:13:18,520 --> 00:13:20,480
He didn't seem to be watching at all,
214
00:13:20,730 --> 00:13:24,440
but actually, he was totally aware of
everyone around him.
215
00:13:25,320 --> 00:13:30,450
I think he smoked all the time
as a way to hide his shyness.
216
00:13:31,120 --> 00:13:33,910
So, he had some charming traits.
217
00:13:35,330 --> 00:13:37,960
You seem kinda happy, Mirai.
218
00:13:39,500 --> 00:13:40,210
Now!
219
00:13:41,250 --> 00:13:42,250
The sound has changed!
220
00:13:42,300 --> 00:13:43,920
Take them out now!
Hurry!
221
00:13:44,010 --> 00:13:45,220
Huh? Right!
222
00:13:45,630 --> 00:13:47,550
Oh no!
Ow! Hot!
223
00:13:49,050 --> 00:13:52,430
Seems like we did it, kinda…
224
00:13:56,390 --> 00:13:58,270
The shape's not quite right.
225
00:13:58,560 --> 00:14:01,400
But what's important is the taste, right?
226
00:14:07,700 --> 00:14:09,570
De-licious!
227
00:14:09,820 --> 00:14:10,370
Huh?!
228
00:14:14,040 --> 00:14:15,700
You did it, Mirai!
229
00:14:15,950 --> 00:14:17,620
It was all thanks to you, Tatsumi.
230
00:14:26,720 --> 00:14:29,430
Mr. Choji, actually,
I think a boulder this size is too—
231
00:14:29,840 --> 00:14:32,680
You made me such delicious
potato chips.
232
00:14:32,720 --> 00:14:34,060
Leave it to me!
233
00:14:38,350 --> 00:14:40,440
Let's just leave it to him,
and see what happens!
234
00:14:41,020 --> 00:14:41,610
Yes.
235
00:14:42,690 --> 00:14:45,190
All right! Here I go!
236
00:14:46,530 --> 00:14:49,070
Super Expansion Jutsu!
237
00:14:51,820 --> 00:14:52,370
Huh?!
238
00:14:52,530 --> 00:14:53,450
What?!
239
00:14:53,780 --> 00:14:55,660
What's going on?!
240
00:14:56,540 --> 00:14:58,660
Mr. Choji's Super Expansion Jutsu!
241
00:14:58,750 --> 00:15:01,000
I've only heard about it. It's amazing!
242
00:15:01,330 --> 00:15:02,630
What's going on?
243
00:15:03,290 --> 00:15:05,550
You folks were shinobi?
244
00:15:05,590 --> 00:15:08,090
Oh, thank goodness!
245
00:15:17,220 --> 00:15:18,220
Please do your best!
246
00:15:18,480 --> 00:15:20,850
Right now, you're our only hope,
Mr. Choji!
247
00:15:25,320 --> 00:15:26,570
Just a little more!
248
00:15:27,110 --> 00:15:28,360
A little more!
249
00:15:28,690 --> 00:15:30,280
A little more!
250
00:15:30,950 --> 00:15:31,820
Long ago…
251
00:15:33,030 --> 00:15:37,040
Asuma Sensei would often say to me
during training…
252
00:15:37,540 --> 00:15:41,920
… to just focus strictly on
what you can do right now.
253
00:15:43,330 --> 00:15:45,590
What I can do, right now.
254
00:15:49,920 --> 00:15:52,050
If I can make the boulder
just a little bit easier to move!
255
00:15:54,340 --> 00:15:55,760
Move!
256
00:15:56,850 --> 00:15:58,350
I'll push too!
257
00:15:58,430 --> 00:16:01,390
Well, I can't just stand by and watch.
258
00:16:02,850 --> 00:16:04,150
All right!
259
00:16:08,320 --> 00:16:09,150
Let's go!
260
00:16:09,190 --> 00:16:11,650
Go? What can we do?
261
00:16:17,330 --> 00:16:20,450
We can't let outsiders outshine us!
262
00:16:20,540 --> 00:16:21,290
You're right!
263
00:16:21,500 --> 00:16:23,750
Let's take back our village and
our hot spring!
264
00:16:23,830 --> 00:16:24,750
Yeah!
265
00:16:27,630 --> 00:16:29,000
Pull harder!
266
00:16:29,340 --> 00:16:31,010
We have to move it!
267
00:16:32,420 --> 00:16:34,550
Just…a little more!
268
00:16:45,350 --> 00:16:47,190
Amazing! That's beautiful…
269
00:17:05,420 --> 00:17:06,290
He did it!
270
00:17:07,750 --> 00:17:08,590
But what about the hot spring?
271
00:17:17,720 --> 00:17:18,890
Thank goodness!
272
00:17:18,970 --> 00:17:20,220
We did it!
273
00:17:21,850 --> 00:17:23,310
We did it!
274
00:17:23,730 --> 00:17:25,350
You're amazing… Miss Mirai!
275
00:17:25,980 --> 00:17:27,770
Thank you so much…
276
00:17:27,900 --> 00:17:31,360
Now our village can be happy again.
277
00:17:31,730 --> 00:17:33,780
Oh no, it wasn't me.
278
00:17:33,820 --> 00:17:35,570
This was all Mr. Choji's doing!
279
00:17:36,150 --> 00:17:38,740
Hey, where is Mr. Choji anyway?!
280
00:17:38,910 --> 00:17:39,870
What is it…
281
00:17:41,530 --> 00:17:42,620
Mirai?
282
00:17:44,620 --> 00:17:45,620
Mr. Choji?!
283
00:17:45,660 --> 00:17:46,160
What?!
284
00:17:47,290 --> 00:17:49,750
This happens when I do that thing.
285
00:17:50,790 --> 00:17:56,550
Choji's special jutsu expends calories too,
not just chakra.
286
00:17:57,380 --> 00:17:59,260
Thank you so much.
287
00:18:00,010 --> 00:18:02,810
I'm a shinobi,
and I couldn't do anything.
288
00:18:03,560 --> 00:18:05,980
If you weren't here Mr. Choji, by now…
289
00:18:06,270 --> 00:18:09,310
No, it wasn't my strength alone.
290
00:18:10,150 --> 00:18:13,820
In the same way that
you were able to inspire the villagers…
291
00:18:13,900 --> 00:18:17,860
back in the day, I had Asuma Sensei,
so I could become strong.
292
00:18:18,660 --> 00:18:19,660
My dad?
293
00:18:21,200 --> 00:18:25,750
When I was a genin,
I had a hard time learning jutsu,
294
00:18:25,790 --> 00:18:28,080
unlike my teammates
Shikamaru and Ino.
295
00:18:28,580 --> 00:18:31,920
I got depressed often
because of my failings.
296
00:18:35,670 --> 00:18:37,470
What's with the sad face?
297
00:18:37,550 --> 00:18:40,800
Didn't I tell you to have
more confidence in yourself?
298
00:18:41,640 --> 00:18:44,510
It's not that easy to be confident.
299
00:18:45,220 --> 00:18:47,230
Well, that's true.
300
00:18:49,890 --> 00:18:53,230
I wasn't confident in myself
for a long time.
301
00:18:53,520 --> 00:18:54,070
Huh?
302
00:18:54,650 --> 00:18:55,900
You too, Sensei?!
303
00:18:56,650 --> 00:18:59,700
But if you focus on the things
that you can do,
304
00:19:00,160 --> 00:19:03,070
one day you'll become
a full-fledged shinobi.
305
00:19:03,700 --> 00:19:06,830
Although, it may give you
little consolation now.
306
00:19:08,250 --> 00:19:10,460
Will that day ever come?
307
00:19:11,960 --> 00:19:13,170
Don't worry!
308
00:19:13,840 --> 00:19:18,300
I'll train with you as often as you want,
until you pass the Chunin Exams.
309
00:19:19,840 --> 00:19:21,220
Sensei's words back then…
310
00:19:21,680 --> 00:19:26,100
Is what binds my strength today,
to protect the King.
311
00:19:26,890 --> 00:19:28,020
The King?!
312
00:19:28,100 --> 00:19:30,310
That's the quiz that
Shikamaru Sensei gave me.
313
00:19:30,690 --> 00:19:34,980
Yes. It was Asuma Sensei
who first posed that question to us.
314
00:19:35,400 --> 00:19:36,270
My dad did?!
315
00:19:36,730 --> 00:19:38,320
So, who is the King?
316
00:19:39,490 --> 00:19:43,200
Sorry, but I swore to Shikamaru
that I wouldn't say.
317
00:19:44,410 --> 00:19:45,530
I see…
318
00:19:46,330 --> 00:19:48,870
But one day,
you will understand too, Mirai…
319
00:19:49,080 --> 00:19:52,750
The King that Sensei
gave his life to protect.
320
00:19:55,710 --> 00:19:56,920
You're just like him.
321
00:19:57,250 --> 00:19:57,630
Huh?
322
00:19:58,210 --> 00:20:01,930
You're just like Sensei, Mirai.
323
00:20:02,550 --> 00:20:04,590
I'm like him?
324
00:20:05,680 --> 00:20:09,520
You think of every possible way
to help someone.
325
00:20:10,430 --> 00:20:13,020
Watching you all this time,
326
00:20:13,350 --> 00:20:15,690
you brought back memories
of Asuma Sensei.
327
00:20:17,820 --> 00:20:20,490
You are Sensei's child, after all.
328
00:20:25,240 --> 00:20:27,120
That's so wonderful, Miss Mirai!
329
00:20:32,830 --> 00:20:34,420
Thank you so much!
330
00:20:35,170 --> 00:20:36,710
See you later!
331
00:20:42,340 --> 00:20:45,220
There's nothing better
than a late-night soak!
332
00:20:46,550 --> 00:20:47,470
You're right…
333
00:20:47,850 --> 00:20:52,600
I used up so much strength today,
this hot spring is really soothing.
334
00:20:53,230 --> 00:20:55,060
Um… Miss Mirai?
335
00:20:55,600 --> 00:20:56,850
Yes, what is it?
336
00:20:57,690 --> 00:21:01,190
Do you want to know more
about your father?
337
00:21:02,280 --> 00:21:03,570
What's this all of a sudden?
338
00:21:04,240 --> 00:21:06,660
I mean, sure I want to know him.
339
00:21:07,950 --> 00:21:12,500
But I heard a lot about my dad today,
so I feel a little bit closer to him now.
340
00:21:13,000 --> 00:21:14,910
Just a little, though.
341
00:21:18,250 --> 00:21:22,260
I wish I could have talked to my father,
even just a little bit.
342
00:21:24,170 --> 00:21:25,050
I see…
343
00:21:27,390 --> 00:21:30,050
Tatsumi, are you feeling okay?
344
00:21:30,640 --> 00:21:31,970
Maybe you've been in the water
too long?
345
00:21:32,850 --> 00:21:33,810
I'm sorry…
346
00:21:34,350 --> 00:21:35,690
I've been lying to you.
347
00:21:36,690 --> 00:21:39,860
I told you I was going on a hot spring tour
in memory of my mother.
348
00:21:40,190 --> 00:21:41,400
But actually, that's not true.
349
00:21:41,820 --> 00:21:43,320
What do you mean?
350
00:21:44,990 --> 00:21:45,820
Miss Mirai…
351
00:21:47,490 --> 00:21:50,620
Have you heard of the hot spring
where you can see people who've died?
352
00:23:26,000 --> 00:23:27,920
A hot spring where you can see people
who've died?
353
00:23:28,210 --> 00:23:32,840
I came all the way here to see my mother
at the Resurrection Hot Spring.
354
00:23:33,180 --> 00:23:35,010
There's no way
something like that is real!
355
00:23:35,560 --> 00:23:37,640
I really want to see her!
356
00:23:38,100 --> 00:23:41,140
Don't you want to see your father?
357
00:23:41,770 --> 00:23:44,980
Next time on Boruto:
Naruto Next Generations:
358
00:23:45,270 --> 00:23:47,820
"The Steam Ninja Scrolls:
The Resurrection Hot Springs!"
359
00:23:48,530 --> 00:23:52,160
Can I really meet my father?
360
00:23:52,200 --> 00:23:54,070
THE STEAM NINJA SCROLLS:
THE RESURRECTION HOT SPRINGS!