1 00:00:14,770 --> 00:00:17,150 E aí, como vai? Tomou uma decisão? 2 00:00:17,150 --> 00:00:21,500 Ei, está achando que posso decidir algo assim facilmente? 3 00:00:23,730 --> 00:00:28,080 O exame Chunin foi suspenso por causa dos Otsutsuki. 4 00:00:28,400 --> 00:00:33,070 Então adiamos a promoção deles. 5 00:00:33,070 --> 00:00:35,130 Muitos departamentos estão me incomodando, 6 00:00:35,130 --> 00:00:37,260 então você precisa decidir logo. 7 00:00:37,260 --> 00:00:39,210 Eu sei... 8 00:00:39,210 --> 00:00:40,700 Mas é muito difícil. 9 00:00:40,700 --> 00:00:44,550 Segundo as regras, só podemos promover uma pessoa. 10 00:00:45,670 --> 00:00:48,020 Certo, quem escolheremos para virar Chunin? 11 00:02:22,590 --> 00:02:27,040 Conferência da seleção Chunin 12 00:02:25,810 --> 00:02:27,820 Isso é bem difícil, hein? 13 00:02:28,510 --> 00:02:30,910 Um Chunin é o líder de um time. 14 00:02:30,910 --> 00:02:33,270 Não é sobre as habilidades individuais de luta, 15 00:02:33,270 --> 00:02:35,500 mas sobre a habilidade de liderar um time, 16 00:02:35,500 --> 00:02:38,260 discernir situações de batalha e tomar decisões. 17 00:02:38,670 --> 00:02:40,740 Temos que buscar essas qualidades nos participantes 18 00:02:40,740 --> 00:02:42,470 e escolher cuidadosamente, certo? 19 00:02:42,470 --> 00:02:46,220 A 1ª parte do exame foi o questionário de verdadeiro ou falso que o Sai aplicou. 20 00:02:46,470 --> 00:02:47,980 É uma prova de verdadeiro ou falso. 21 00:02:47,980 --> 00:02:50,090 Hã?! 22 00:02:50,540 --> 00:02:52,220 Verdadeiro ou falso? 23 00:03:02,640 --> 00:03:03,820 A resposta correta é... 24 00:03:03,820 --> 00:03:06,830 Muitos foram eliminados nessa rodada. 25 00:03:06,830 --> 00:03:09,810 Começamos com 32 times, e no fim, só 8 passaram. 26 00:03:09,810 --> 00:03:10,610 É tinta! 27 00:03:10,610 --> 00:03:11,790 Uma piscina de tinta! 28 00:03:12,810 --> 00:03:16,820 Não podemos promover quem falhou na primeira rodada. 29 00:03:18,040 --> 00:03:19,360 Boruto! 30 00:03:29,140 --> 00:03:32,020 Quatro times da Vila da Folha passaram. 31 00:03:32,570 --> 00:03:35,210 Das outras vilas, houve dois da Vila da Névoa, 32 00:03:35,210 --> 00:03:37,770 um da Vila da Areia e outro da Vila da Nuvem. 33 00:03:37,770 --> 00:03:39,220 ...em uma situação difícil. 34 00:03:39,740 --> 00:03:41,960 Você desiste ou se recusa a desistir? 35 00:03:43,340 --> 00:03:47,990 O que significa que temos que escolher dentre essas pessoas. 36 00:03:50,700 --> 00:03:53,420 Na batalha em time, o líder do time 37 00:03:53,420 --> 00:03:55,340 influencia na vitória ou derrota. 38 00:03:55,340 --> 00:04:00,220 É o teste ideal para ver as qualidades do Chunin. 39 00:04:00,540 --> 00:04:02,540 Claro, isso deixa de fora qualquer um 40 00:04:02,540 --> 00:04:05,350 que se esqueça da coordenação em time e vá para cima sozinho. 41 00:04:05,350 --> 00:04:07,700 Sim, isso me lembra... 42 00:04:07,700 --> 00:04:11,240 O Shinki, da Vila da Areia, fez isso, não fez? 43 00:04:11,240 --> 00:04:13,940 Sim, ele fez. 44 00:04:14,140 --> 00:04:16,750 Mas ele era mais habilidoso que os outros. 45 00:04:16,750 --> 00:04:21,100 Ele enfrentou o Iwabe, o Denki e o Metal sozinho... e venceu. 46 00:04:21,100 --> 00:04:23,810 Como esperado do filho do Gaara... 47 00:04:23,810 --> 00:04:25,970 Você perdeu quando entrou na minha provocação 48 00:04:25,970 --> 00:04:28,090 e se esqueceu das regras. 49 00:04:28,540 --> 00:04:30,790 A coordenação entre o Shikadai e seu time estava perfeita, não? 50 00:04:30,790 --> 00:04:35,410 Não, a estratégia do Shikadai só deu certo por coincidência. 51 00:04:35,410 --> 00:04:38,070 O Inojin e a Cho-Cho só foram juntos. 52 00:04:38,070 --> 00:04:41,920 É assim desde os seus dias de Ino-Shika-Cho! 53 00:04:41,920 --> 00:04:44,110 Acho que quando você ou o Shikadai lideram, 54 00:04:44,110 --> 00:04:46,770 não há escolha além de seguir sua liderança. 55 00:04:46,770 --> 00:04:48,360 Você acha? 56 00:04:48,360 --> 00:04:50,840 O time da Sumire falhou na segunda rodada. 57 00:04:50,840 --> 00:04:53,870 Eram um time forte, mas, na época, 58 00:04:53,870 --> 00:04:57,140 faltava balanceamento nas habilidades delas. 59 00:04:57,140 --> 00:05:00,340 A Sumire vai entrar no time de ferramentas científicas ninja, não? 60 00:05:00,340 --> 00:05:03,490 Sim, mas isso não muda o fato de ela ser uma ninja. 61 00:05:03,660 --> 00:05:06,160 A Sumire se qualifica como candidata. O que você acha? 62 00:05:06,160 --> 00:05:07,370 Vamos olhar o time 5. 63 00:05:08,440 --> 00:05:11,810 Fiquei surpreso com a melhora do Iwabe e do Metal. 64 00:05:12,340 --> 00:05:15,290 Mas eles são do time que se dará bem nas linhas de frente de combate. 65 00:05:15,290 --> 00:05:17,640 Em vez de colocá-los como capitães de time, 66 00:05:17,640 --> 00:05:20,080 é melhor que ganhem mais experiência em combate. 67 00:05:20,080 --> 00:05:25,810 Além disso, a Wasabi e a Namida ficaram mais fortes, 68 00:05:25,810 --> 00:05:28,640 mas acho que elas não progrediram o bastante para serem capitãs de time. 69 00:05:28,640 --> 00:05:30,910 Certamente, vimos Jutsus que nunca tínhamos visto. 70 00:05:30,910 --> 00:05:33,240 Quer dizer que vamos manter o Denki e a Sumire na lista? 71 00:05:33,240 --> 00:05:35,060 Talvez nós... 72 00:05:35,390 --> 00:05:37,740 A Sumire já era forte. 73 00:05:37,740 --> 00:05:41,150 Ela é inteligente e tem as qualidades de um bom Chunin. 74 00:05:41,150 --> 00:05:43,220 E o Denki... 75 00:05:43,570 --> 00:05:48,420 Acho que ele foi o que mais cresceu como ninja. 76 00:05:48,420 --> 00:05:49,860 Entendo. 77 00:05:50,440 --> 00:05:53,420 A princípio, ele não tinha interesse em virar ninja. 78 00:05:53,770 --> 00:05:57,920 Mas, agora, ele é um Genin junto com o Boruto e os outros. 79 00:05:58,370 --> 00:06:02,970 Além disso, o jeito que ele analisa as situações 80 00:06:02,970 --> 00:06:05,720 faria dele um bom capitão de time. 81 00:06:06,910 --> 00:06:09,260 Como podem ver, são cinco contra três. 82 00:06:09,260 --> 00:06:11,640 Certo... Agora, o time 7. 83 00:06:12,370 --> 00:06:14,390 Parece que o Boruto achou 84 00:06:14,610 --> 00:06:17,350 que sabia usar os Clones da Sombra mais do que realmente sabia. 85 00:06:17,350 --> 00:06:19,350 Ele falhou miseravelmente, hein? 86 00:06:19,350 --> 00:06:20,640 E como resultado disso... 87 00:06:20,640 --> 00:06:21,810 Certo, reverso! 88 00:06:23,140 --> 00:06:24,710 Não vou deixar! 89 00:06:24,710 --> 00:06:27,440 Depois descobrimos 90 00:06:27,440 --> 00:06:30,600 que ele estava usando a ferramenta científica ninja no teste. 91 00:06:30,600 --> 00:06:32,910 Por isso, ele deveria ser desqualificado. 92 00:06:36,200 --> 00:06:39,020 Bom, deixando o Boruto de lado... 93 00:06:39,020 --> 00:06:41,240 Sobre o Mitsuki e a Sarada, 94 00:06:41,240 --> 00:06:43,920 não consigo pensar em uma razão para não promovê-los. 95 00:06:48,540 --> 00:06:51,670 Ele usou uma ferramenta científica 96 00:06:51,670 --> 00:06:54,970 porque queria que eu reconhecesse seu talento. 97 00:06:56,910 --> 00:07:00,660 Mas não há como eu promovê-lo. 98 00:07:00,660 --> 00:07:03,910 Infelizmente, o Boruto está desqualificado desta vez. 99 00:07:03,910 --> 00:07:07,400 Se pensarmos só na habilidade, o Boruto melhorou também. 100 00:07:07,400 --> 00:07:09,220 Espero muito dele no futuro. 101 00:07:10,210 --> 00:07:12,530 A terceira rodada consiste em batalhas individuais! 102 00:07:12,530 --> 00:07:15,070 As batalhas individuais da terceira rodada foram divertidas, 103 00:07:15,070 --> 00:07:16,510 pois todos tinham personalidades únicas. 104 00:07:16,510 --> 00:07:20,770 Sim. Hoje em dia, ouvimos que menos gente quer virar ninja. 105 00:07:20,770 --> 00:07:24,220 Então é incrível como as pessoas com habilidade real sempre aparecem. 106 00:07:25,010 --> 00:07:28,300 O Shikadai teve bastante dificuldade. 107 00:07:28,300 --> 00:07:31,340 Ele é o tipo de ninja que apoia por trás. 108 00:07:31,340 --> 00:07:34,170 E as habilidades da Yodo são mesmo de combate, 109 00:07:34,170 --> 00:07:35,720 então foi uma oponente ruim para ele. 110 00:07:35,720 --> 00:07:39,140 Mas foi como esperado do Shikadai. 111 00:07:39,140 --> 00:07:41,840 Ele pensou em uma tática e venceu, não? 112 00:07:41,840 --> 00:07:45,960 De acordo com ele, foi só sorte. 113 00:07:46,670 --> 00:07:48,710 {\an8}Quando você tirou seu capuz, seus fones sumiram... 114 00:07:48,710 --> 00:07:50,930 O Shikadai disse que, sem querer, pisou em um chiclete 115 00:07:50,930 --> 00:07:52,810 que foi deixado da batalha anterior. 116 00:07:52,810 --> 00:07:57,150 E conseguiu descobrir que seu inimigo tinha a habilidade de discernir o som. 117 00:07:57,150 --> 00:07:59,570 Sério? Conseguir descobrir a habilidade da Yodo... 118 00:07:59,570 --> 00:08:01,660 Isso demonstra uma incrível percepção, não? 119 00:08:01,660 --> 00:08:04,010 Ser modesto é a cara do Shikadai. 120 00:08:04,010 --> 00:08:06,130 Você escuta bem demais. 121 00:08:15,110 --> 00:08:19,090 Não havia outro jeito de abafar o som de meus sapatos... 122 00:08:23,010 --> 00:08:24,890 Vamos parar por aqui? 123 00:08:28,540 --> 00:08:30,770 A Sarada venceu facilmente. 124 00:08:30,770 --> 00:08:32,900 A vencedora é Uchiha Sarada! 125 00:08:33,440 --> 00:08:35,560 Arte Ninja! Pergaminho da Superbesta! 126 00:08:37,030 --> 00:08:39,740 E na outra batalha, o Inojin... 127 00:08:39,740 --> 00:08:41,330 Ele perdeu. 128 00:08:41,770 --> 00:08:42,620 Que tal?! 129 00:08:42,620 --> 00:08:45,010 O Araya estava usando uma marionete para batalhar. 130 00:08:45,010 --> 00:08:48,440 O Inojin perdeu porque não conseguiu entender as habilidades de seu oponente. 131 00:08:48,440 --> 00:08:50,740 Ele perdeu a batalha, mas eu entendo, porque ele... 132 00:08:50,740 --> 00:08:54,000 estava usando muito Jutsu de Transferência de Mente recentemente. 133 00:08:54,000 --> 00:08:56,670 Seu futuro é promissor. 134 00:08:56,670 --> 00:08:57,790 Não pode ser! 135 00:09:02,240 --> 00:09:03,520 Cobras? 136 00:09:04,940 --> 00:09:07,040 Então o Mitsuki venceu facilmente. 137 00:09:07,040 --> 00:09:10,070 E a próxima batalha... 138 00:09:10,070 --> 00:09:12,480 Cho-Cho vs. Shinki. 139 00:09:13,010 --> 00:09:18,280 Bom, ver a Cho-Cho tão motivada foi bem diferente. 140 00:09:18,280 --> 00:09:22,240 Mas, de todos, ela pegou logo o Shinki... 141 00:09:22,240 --> 00:09:24,220 Jutsu de Expansão Parcial! 142 00:09:30,240 --> 00:09:32,430 Batida... 143 00:09:32,430 --> 00:09:34,150 ...Vazia! 144 00:09:36,670 --> 00:09:40,910 Se fosse qualquer outro, ela poderia ter vencido. 145 00:09:40,910 --> 00:09:42,970 Me sinto mal por ela. 146 00:09:42,970 --> 00:09:47,640 Queria que ela tivesse mostrado aquela determinação antes. 147 00:09:47,820 --> 00:09:50,190 E o próximo... 148 00:09:50,190 --> 00:09:52,300 Ei, espere! 149 00:09:52,300 --> 00:09:55,690 Precisamos diminuir a lista, ou ficaremos aqui a noite inteira! 150 00:09:56,740 --> 00:09:59,410 Eu entendo, mas... 151 00:09:59,410 --> 00:10:03,450 Eles estão tão parelhos... É uma pena. 152 00:10:12,340 --> 00:10:15,520 Rola, rola! 153 00:10:18,710 --> 00:10:21,520 Você precisa ser duro! 154 00:10:21,520 --> 00:10:23,940 O capitão do time fica encarregado das vidas de seus subordinados. 155 00:10:23,940 --> 00:10:25,420 É uma grande responsabilidade. 156 00:10:25,770 --> 00:10:27,340 Temos que ser rigorosos 157 00:10:27,340 --> 00:10:29,320 e desqualificar quem não tenha as qualidades certas. 158 00:10:29,970 --> 00:10:31,150 Sim. 159 00:10:31,310 --> 00:10:34,560 O Inojin não está pronto para liderar pessoas. 160 00:10:34,870 --> 00:10:38,820 A Cho-Cho... Bem, não preciso nem falar, certo? 161 00:10:42,910 --> 00:10:46,160 Agora, a batalha entre o Shikadai e o Boruto. 162 00:10:46,910 --> 00:10:50,700 O Boruto usou a ferramenta científica nessa luta também. 163 00:10:50,700 --> 00:10:53,510 Sob circunstâncias normais, o Shikadai teria vencido. 164 00:10:53,510 --> 00:10:54,090 Não. 165 00:10:55,210 --> 00:10:57,840 Mesmo o Boruto tendo usado a ferramenta científica, 166 00:10:57,840 --> 00:10:59,840 ele só usou o Jutsu Clones da Sombra. 167 00:10:59,840 --> 00:11:00,870 Jutsu Clones da Sombra! 168 00:11:00,870 --> 00:11:04,290 O Boruto poderia ter feito isso só usando seu treinamento. 169 00:11:04,870 --> 00:11:07,350 Mas decidir que quatro era o limite do Boruto 170 00:11:07,350 --> 00:11:09,640 só mostra os defeitos do Shikadai. 171 00:11:09,640 --> 00:11:13,110 Ei, poxa! Isso não é exagero? 172 00:11:13,110 --> 00:11:13,710 Peguei você! 173 00:11:13,710 --> 00:11:17,720 Presumir errado causa mortes na batalha. 174 00:11:33,080 --> 00:11:34,360 Droga! 175 00:11:37,770 --> 00:11:41,210 Vou treinar novamente o Ino-Shika-Cho do zero. 176 00:11:41,210 --> 00:11:43,590 Uau! Sério? 177 00:11:47,210 --> 00:11:50,520 A batalha da Sarada contra o Araya foi surpreendente, não? 178 00:11:55,840 --> 00:11:57,620 Estilo Raio! Bola de Raio! 179 00:11:59,340 --> 00:12:01,510 Quem imaginaria que um titeriteiro de verdade 180 00:12:01,510 --> 00:12:04,040 estava manipulando uma marionete sua de longe? 181 00:12:04,040 --> 00:12:08,160 O mais chocante foi a habilidade da Sarada de perceber isso. 182 00:12:09,570 --> 00:12:13,540 Ela usou o Sharingan, e o Estilo Fogo também. 183 00:12:13,540 --> 00:12:15,990 Ela é igual ao Sasuke! 184 00:12:19,610 --> 00:12:21,880 As habilidades de liderança para comandar um time. 185 00:12:21,880 --> 00:12:25,920 A habilidade de analisar situações de batalhas... Ela certamente tem essas coisas. 186 00:12:25,920 --> 00:12:28,760 Qualidades necessárias para um Chunin, certo? 187 00:12:29,260 --> 00:12:30,890 Estilo Vento! Avanço! 188 00:12:31,770 --> 00:12:33,970 Já que estamos falando disso... 189 00:12:33,970 --> 00:12:36,810 Há uma parte do Mitsuki que não tem consciência do mundo. 190 00:12:36,810 --> 00:12:39,780 Nesse quesito, ele está longe de ser um Chunin. 191 00:12:39,780 --> 00:12:43,780 O maior problema é ele ter desertado da vila. 192 00:12:43,940 --> 00:12:46,340 Depois de ser o centro de um incidente desses, 193 00:12:46,340 --> 00:12:49,070 ninguém aceitará sua promoção para Chunin. 194 00:12:49,070 --> 00:12:54,060 Mas de acordo com os relatórios do Konohamaru, ele mudou recentemente. 195 00:12:54,060 --> 00:12:56,580 Começou a falar o que está em sua mente. 196 00:12:57,940 --> 00:13:01,290 Bom, acho que podemos dizer que o Mitsuki está amadurecendo também. 197 00:13:05,740 --> 00:13:09,250 A Sarada chegou na final e enfrentou o Shinki. 198 00:13:09,250 --> 00:13:11,820 Apesar da derrota. 199 00:13:11,820 --> 00:13:14,730 Não tenho dúvidas sobre suas qualificações para virar Chunin. 200 00:13:14,920 --> 00:13:17,670 Em comparação ao Denki e à Sumire, 201 00:13:17,670 --> 00:13:20,230 pode-se dizer que as habilidades da Sarada são bem superiores. 202 00:13:24,210 --> 00:13:25,560 Certo. 203 00:13:25,560 --> 00:13:29,510 Acho que está decidido. Vamos promover Sarada para Chunin. 204 00:13:29,510 --> 00:13:30,890 Sinto muito pela interrupção. 205 00:13:35,170 --> 00:13:36,360 Sasuke? 206 00:13:41,440 --> 00:13:44,510 Você voltou? 207 00:13:44,750 --> 00:13:48,890 Sim, vim lhe trazer informações. 208 00:13:49,340 --> 00:13:53,020 Você descobriu o paradeiro do homem com a vara de pesca? 209 00:13:53,540 --> 00:13:56,710 Não, ainda não. 210 00:13:56,710 --> 00:13:57,820 Mas... 211 00:14:02,570 --> 00:14:06,880 Encontrei muitos marcadores que o colocam em certos locais. 212 00:14:06,880 --> 00:14:09,770 Parece que ele estava reunindo informações aqui 213 00:14:09,770 --> 00:14:12,410 mesmo antes da chegada do Momoshiki e os outros. 214 00:14:12,410 --> 00:14:14,870 Antes do Momoshiki e os outros chegarem? 215 00:14:15,340 --> 00:14:18,590 Então ele estava fazendo uma pesquisa? 216 00:14:19,580 --> 00:14:21,410 Eu não tenho certeza. 217 00:14:21,410 --> 00:14:28,040 Mas não me surpreenderia se ele aparecesse de novo em breve. 218 00:14:28,040 --> 00:14:30,710 Droga... Acho que isso quer dizer 219 00:14:30,710 --> 00:14:34,460 que essa situação imprevisível vai continuar. 220 00:14:35,010 --> 00:14:35,940 Entendido. 221 00:14:35,940 --> 00:14:37,430 Obrigado pelo relatório. 222 00:14:38,040 --> 00:14:40,960 Sem problemas. Vou continuar a investigar. 223 00:14:44,870 --> 00:14:46,650 Ah, aproveitando... 224 00:14:47,210 --> 00:14:50,080 Você vai promover a Sarada para Chunin? 225 00:14:51,010 --> 00:14:53,030 Como sabia? 226 00:14:53,220 --> 00:14:57,610 O Shikamaru e você, os mais importantes oficiais da Vila da Folha, 227 00:14:57,610 --> 00:14:59,840 olhando fotos de Genins tão tarde da noite... 228 00:14:59,840 --> 00:15:01,320 É bem óbvio. 229 00:15:01,770 --> 00:15:03,320 Bom, você está certo. 230 00:15:03,770 --> 00:15:07,960 Fique feliz! Foi decidido, a Sarada é nossa escolha. 231 00:15:09,930 --> 00:15:11,070 Ué... 232 00:15:11,070 --> 00:15:12,930 Você não está feliz? 233 00:15:13,210 --> 00:15:16,820 Bom, é o lógico. Mas... 234 00:15:21,240 --> 00:15:24,840 Shikamaru, você não tem algo em mente? 235 00:15:24,840 --> 00:15:27,910 Não. Eu só estava pensando que muito tempo se passou 236 00:15:27,910 --> 00:15:30,520 desde o exame Chunin. 237 00:15:30,520 --> 00:15:33,410 E durante esse tempo, um grande incidente ocorreu. 238 00:15:33,410 --> 00:15:35,880 Você está falando do incidente... 239 00:15:35,880 --> 00:15:38,440 Em que os Genins desertaram da vila? 240 00:15:38,440 --> 00:15:41,750 Ei, como você sabia? 241 00:15:41,750 --> 00:15:44,690 Sou o pai da Sarada, e ela é uma das participantes. 242 00:15:45,070 --> 00:15:47,300 Ela me contou tudo. 243 00:15:47,300 --> 00:15:49,340 Entendo. 244 00:15:49,340 --> 00:15:54,540 Mas o que isso tem a ver com a promoção dela? 245 00:15:54,540 --> 00:15:57,690 Bom, o Shikamaru provavelmente quer falar... 246 00:15:59,240 --> 00:16:00,900 Eu vou confiar no Mitsuki. 247 00:16:00,900 --> 00:16:03,140 É o que desejo agora. 248 00:16:07,170 --> 00:16:10,290 Vamos levar essa cobra ao laboratório de pesquisa do Orochimaru. 249 00:16:11,510 --> 00:16:14,420 Acho que conseguiremos informações por lá. 250 00:16:15,410 --> 00:16:19,630 Até descobrirmos no que o Mitsuki está pensando, eu faço companhia para você. 251 00:16:19,630 --> 00:16:21,040 Tem certeza? 252 00:16:21,040 --> 00:16:24,010 Você acabará sendo perseguida também. 253 00:16:24,010 --> 00:16:27,790 O Mitsuki e você não são os únicos membros do time 7! 254 00:16:28,140 --> 00:16:31,280 Foi um grande incidente instigado pela Vila da Pedra. 255 00:16:31,810 --> 00:16:35,970 Passar por um incidente tão sério como este... 256 00:16:35,970 --> 00:16:39,320 ...certamente teve um grande impacto neles. 257 00:16:40,610 --> 00:16:43,270 Correto. E já que não levamos isso em consideração 258 00:16:43,470 --> 00:16:44,740 quando fizemos nossa escolha... 259 00:16:44,740 --> 00:16:48,320 Tenho dúvidas se devemos mesmo escolher a Sarada... 260 00:16:48,520 --> 00:16:50,840 Bom, diferente de vocês dois... 261 00:16:50,840 --> 00:16:53,160 meu trabalho me leva direto à cena do incidente. 262 00:16:53,450 --> 00:16:56,360 Da minha perspectiva, prefiro que mandem alguém 263 00:16:56,360 --> 00:16:59,530 escolhido por habilidade de batalha em vez de notas. 264 00:16:59,530 --> 00:17:03,790 Ei, você faz parecer simples, mas... 265 00:17:04,470 --> 00:17:08,290 Eu não esperava conselhos tão valiosos de alguém em campo. 266 00:17:08,540 --> 00:17:11,340 Mas levando isso em consideração, 267 00:17:11,340 --> 00:17:15,460 a Sarada mais do que passou das condições para virar uma Chunin. 268 00:17:15,940 --> 00:17:17,300 Tem certeza? 269 00:17:17,300 --> 00:17:20,840 Ouvi que ela perdeu o ranque de Genin. 270 00:17:21,640 --> 00:17:23,230 Isso é verdade... 271 00:17:23,230 --> 00:17:26,760 Mas a Sarada conseguiu derrotar incríveis inimigos. 272 00:17:26,760 --> 00:17:30,240 E na resolução do incidente na Vila da Pedra, 273 00:17:30,240 --> 00:17:34,220 a Tsuchikage pediu pessoalmente para que ela não fosse culpada. 274 00:17:41,640 --> 00:17:44,870 Bom, use sua cabeça vazia para pensar bastante nisso. 275 00:17:44,870 --> 00:17:47,990 Quê?! Você já vai? 276 00:17:47,990 --> 00:17:50,290 Você está aqui, então nos ajude! 277 00:17:50,290 --> 00:17:52,760 Você teve uma ideia, não? 278 00:17:53,070 --> 00:17:56,100 Acho que será mais fácil se eu ficar... 279 00:17:56,100 --> 00:17:59,940 Mas não quero tomar seu trabalho de Hokage. 280 00:17:59,940 --> 00:18:01,550 O que você disse? 281 00:18:01,740 --> 00:18:04,070 Mesmo sem você aqui, eu consigo... 282 00:18:04,070 --> 00:18:05,860 E ele se foi. 283 00:18:06,310 --> 00:18:09,000 Ei, que ideia você teve, Naruto? 284 00:18:09,000 --> 00:18:10,890 Hein? Bem... 285 00:18:10,890 --> 00:18:15,040 O Boruto e os outros foram para outra vila e voltaram em segurança, certo? 286 00:18:15,040 --> 00:18:17,960 Sim, mas... 287 00:18:22,340 --> 00:18:24,140 O que está acontecendo? 288 00:18:24,140 --> 00:18:25,310 De certa maneira, 289 00:18:25,310 --> 00:18:28,730 o que eles fizeram conta como uma missão de ranque S. 290 00:18:28,730 --> 00:18:31,920 E o fato de eles terem voltado em segurança 291 00:18:31,920 --> 00:18:35,460 mostra muito o poder do Shikadai. 292 00:18:38,640 --> 00:18:40,950 Espere aí! 293 00:18:40,950 --> 00:18:43,440 Só o time 10 foi enviado pra encontrar o time do Boruto 294 00:18:43,440 --> 00:18:45,390 e confirmar as coisas com ele. 295 00:18:45,390 --> 00:18:48,170 Shikamaru, esse era seu plano. 296 00:18:48,170 --> 00:18:54,660 Sim, pois pensei que a análise do Shikadai do incidente seria parecida com a minha. 297 00:18:55,230 --> 00:18:59,020 Por isso confiei nele para agir sozinho. 298 00:18:59,410 --> 00:19:01,290 O tabuleiro mudou... 299 00:19:02,170 --> 00:19:03,740 Sinto muito, papai. 300 00:19:03,740 --> 00:19:06,010 E o Shikadai sentiu que algo estava estranho no incidente 301 00:19:06,010 --> 00:19:07,730 e foi com o Boruto. 302 00:19:07,730 --> 00:19:10,340 Durante o interrogatório, todos falaram 303 00:19:10,340 --> 00:19:12,370 que o Shikadai tomou a liderança. 304 00:19:12,370 --> 00:19:15,540 E que, graças a ele, tudo deu certo. 305 00:19:15,540 --> 00:19:19,520 Sim, eu achei que isso aconteceria. 306 00:19:20,540 --> 00:19:22,910 Sabia que eles agiriam sem pensar. 307 00:19:22,910 --> 00:19:25,600 E achei que seria mais seguro com o Shikadai por perto. 308 00:19:25,840 --> 00:19:28,270 E dá para dizer 309 00:19:28,270 --> 00:19:32,590 que os únicos que podiam se mover livremente eram os Genins. 310 00:19:32,590 --> 00:19:35,120 E como você previu, 311 00:19:35,120 --> 00:19:37,810 o Shikadai conseguiu informações preciosas sobre o incidente. 312 00:19:37,810 --> 00:19:41,730 E imediatamente mandou informações para a Vila da Folha. 313 00:19:41,730 --> 00:19:45,390 E graças a isso, pudemos tomar ações imediatas. 314 00:19:46,170 --> 00:19:47,590 Certo! 315 00:19:48,940 --> 00:19:50,920 A vila foi dominada! 316 00:19:50,920 --> 00:19:52,600 Entendi a situação. 317 00:19:52,600 --> 00:19:55,750 Agora escute, só espere. 318 00:19:55,750 --> 00:19:58,500 Se você for capturado de novo, não há garantia de que viva. 319 00:19:58,500 --> 00:20:02,030 Naruto, o que você está tentando falar? 320 00:20:02,340 --> 00:20:05,570 Em outras palavras, você mandou o Shikadai até o Boruto 321 00:20:05,570 --> 00:20:08,670 no seu lugar, correto? 322 00:20:08,670 --> 00:20:11,520 Eu... tenho que fazer o que for possível! 323 00:20:11,840 --> 00:20:13,190 Espere, Shikadai! 324 00:20:13,510 --> 00:20:17,120 O cavaleiro que pula longe vira presa de peão, não? 325 00:20:18,140 --> 00:20:21,960 Papai, sinto muito por ser tão egoísta. 326 00:20:23,270 --> 00:20:27,030 Mas vim aqui por vontade própria. 327 00:20:28,640 --> 00:20:32,640 Por causa de nossas posições, não podíamos nos mover facilmente. 328 00:20:32,640 --> 00:20:37,040 Mas o Shikadai podia agir em seu lugar. 329 00:20:37,250 --> 00:20:41,450 Ele pôde substituir o intelecto mais brilhante da Vila da Folha. 330 00:20:41,450 --> 00:20:44,050 É incrível, não acha? 331 00:20:44,050 --> 00:20:45,920 Naruto... 332 00:20:46,800 --> 00:20:50,710 Você é forte... mais do que a gente. 333 00:20:50,710 --> 00:20:52,710 Nós só temos que compensar 334 00:20:52,710 --> 00:20:55,560 com outro tipo de força que nos iguale. 335 00:20:55,940 --> 00:20:57,890 Outro tipo de força? 336 00:20:58,570 --> 00:21:00,610 A força do coração. 337 00:21:00,610 --> 00:21:04,240 Nós conseguimos colocar nossas vidas nas mãos de nossos amigos. 338 00:21:04,240 --> 00:21:06,860 Amigos em quem confiamos com todo o nosso coração. 339 00:21:14,640 --> 00:21:17,830 Sabe por que foi selecionado? 340 00:21:18,740 --> 00:21:20,220 Porque... 341 00:21:20,540 --> 00:21:26,510 ...um Chunin deve ter a habilidade de liderar o time, discernir situações e fazer julgamentos. 342 00:21:26,510 --> 00:21:29,620 E eu consigo fazer isso, não consigo? 343 00:21:30,240 --> 00:21:33,180 Não é só isso. 344 00:21:35,270 --> 00:21:39,860 Também é porque você tem a qualidade mais importante para um Chunin. 345 00:21:39,860 --> 00:21:42,320 Você se importa com seus companheiros. 346 00:21:45,310 --> 00:21:46,990 Você aceita? 347 00:21:51,270 --> 00:21:52,560 Sim! 348 00:23:26,400 --> 00:23:29,000 Minha primeira missão como capitão? 349 00:23:29,000 --> 00:23:30,760 Seu time foi montado às pressas, 350 00:23:30,760 --> 00:23:33,470 mas será moleza para você. 351 00:23:33,470 --> 00:23:35,260 O que isso quer dizer? 352 00:23:35,770 --> 00:23:37,940 Parece que vai ser uma chatice. 353 00:23:37,940 --> 00:23:41,010 Bom, dê seu melhor, novo capitão! 354 00:23:41,010 --> 00:23:44,770 {\an9}Próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations! 355 00:23:44,300 --> 00:23:54,470 As qualidades de um capitão 356 00:23:44,770 --> 00:23:46,710 {\an9}"As qualidades de um capitão". 357 00:23:46,710 --> 00:23:51,220 {\an9}Se for necessário, posso fazer tudo sozinho, não?