1
00:00:14,770 --> 00:00:17,150
E aí, como vai? Tomou uma decisão?
2
00:00:17,150 --> 00:00:21,500
Ei, está achando que posso
decidir algo assim facilmente?
3
00:00:23,730 --> 00:00:28,080
O exame Chunin foi suspenso
por causa dos Otsutsuki.
4
00:00:28,400 --> 00:00:33,070
Então adiamos a promoção deles.
5
00:00:33,070 --> 00:00:35,130
Muitos departamentos
estão me incomodando,
6
00:00:35,130 --> 00:00:37,260
então você precisa decidir logo.
7
00:00:37,260 --> 00:00:39,210
Eu sei...
8
00:00:39,210 --> 00:00:40,700
Mas é muito difícil.
9
00:00:40,700 --> 00:00:44,550
Segundo as regras, só podemos
promover uma pessoa.
10
00:00:45,670 --> 00:00:48,020
Certo, quem escolheremos
para virar Chunin?
11
00:02:22,590 --> 00:02:27,040
Conferência da seleção Chunin
12
00:02:25,810 --> 00:02:27,820
Isso é bem difícil, hein?
13
00:02:28,510 --> 00:02:30,910
Um Chunin é o líder de um time.
14
00:02:30,910 --> 00:02:33,270
Não é sobre as habilidades
individuais de luta,
15
00:02:33,270 --> 00:02:35,500
mas sobre a habilidade
de liderar um time,
16
00:02:35,500 --> 00:02:38,260
discernir situações de
batalha e tomar decisões.
17
00:02:38,670 --> 00:02:40,740
Temos que buscar essas
qualidades nos participantes
18
00:02:40,740 --> 00:02:42,470
e escolher cuidadosamente, certo?
19
00:02:42,470 --> 00:02:46,220
A 1ª parte do exame foi o questionário
de verdadeiro ou falso que o Sai aplicou.
20
00:02:46,470 --> 00:02:47,980
É uma prova de verdadeiro ou falso.
21
00:02:47,980 --> 00:02:50,090
Hã?!
22
00:02:50,540 --> 00:02:52,220
Verdadeiro ou falso?
23
00:03:02,640 --> 00:03:03,820
A resposta correta é...
24
00:03:03,820 --> 00:03:06,830
Muitos foram eliminados nessa rodada.
25
00:03:06,830 --> 00:03:09,810
Começamos com 32 times,
e no fim, só 8 passaram.
26
00:03:09,810 --> 00:03:10,610
É tinta!
27
00:03:10,610 --> 00:03:11,790
Uma piscina de tinta!
28
00:03:12,810 --> 00:03:16,820
Não podemos promover quem
falhou na primeira rodada.
29
00:03:18,040 --> 00:03:19,360
Boruto!
30
00:03:29,140 --> 00:03:32,020
Quatro times da Vila da Folha passaram.
31
00:03:32,570 --> 00:03:35,210
Das outras vilas, houve
dois da Vila da Névoa,
32
00:03:35,210 --> 00:03:37,770
um da Vila da Areia
e outro da Vila da Nuvem.
33
00:03:37,770 --> 00:03:39,220
...em uma situação difícil.
34
00:03:39,740 --> 00:03:41,960
Você desiste ou se recusa a desistir?
35
00:03:43,340 --> 00:03:47,990
O que significa que temos que
escolher dentre essas pessoas.
36
00:03:50,700 --> 00:03:53,420
Na batalha em time, o líder do time
37
00:03:53,420 --> 00:03:55,340
influencia na vitória ou derrota.
38
00:03:55,340 --> 00:04:00,220
É o teste ideal para ver
as qualidades do Chunin.
39
00:04:00,540 --> 00:04:02,540
Claro, isso deixa de fora qualquer um
40
00:04:02,540 --> 00:04:05,350
que se esqueça da coordenação
em time e vá para cima sozinho.
41
00:04:05,350 --> 00:04:07,700
Sim, isso me lembra...
42
00:04:07,700 --> 00:04:11,240
O Shinki, da Vila da Areia,
fez isso, não fez?
43
00:04:11,240 --> 00:04:13,940
Sim, ele fez.
44
00:04:14,140 --> 00:04:16,750
Mas ele era mais
habilidoso que os outros.
45
00:04:16,750 --> 00:04:21,100
Ele enfrentou o Iwabe, o Denki
e o Metal sozinho... e venceu.
46
00:04:21,100 --> 00:04:23,810
Como esperado do filho do Gaara...
47
00:04:23,810 --> 00:04:25,970
Você perdeu quando entrou
na minha provocação
48
00:04:25,970 --> 00:04:28,090
e se esqueceu das regras.
49
00:04:28,540 --> 00:04:30,790
A coordenação entre o Shikadai e
seu time estava perfeita, não?
50
00:04:30,790 --> 00:04:35,410
Não, a estratégia do Shikadai
só deu certo por coincidência.
51
00:04:35,410 --> 00:04:38,070
O Inojin e a Cho-Cho só foram juntos.
52
00:04:38,070 --> 00:04:41,920
É assim desde os seus
dias de Ino-Shika-Cho!
53
00:04:41,920 --> 00:04:44,110
Acho que quando você
ou o Shikadai lideram,
54
00:04:44,110 --> 00:04:46,770
não há escolha além de
seguir sua liderança.
55
00:04:46,770 --> 00:04:48,360
Você acha?
56
00:04:48,360 --> 00:04:50,840
O time da Sumire falhou
na segunda rodada.
57
00:04:50,840 --> 00:04:53,870
Eram um time forte, mas, na época,
58
00:04:53,870 --> 00:04:57,140
faltava balanceamento
nas habilidades delas.
59
00:04:57,140 --> 00:05:00,340
A Sumire vai entrar no time de
ferramentas científicas ninja, não?
60
00:05:00,340 --> 00:05:03,490
Sim, mas isso não muda o
fato de ela ser uma ninja.
61
00:05:03,660 --> 00:05:06,160
A Sumire se qualifica como
candidata. O que você acha?
62
00:05:06,160 --> 00:05:07,370
Vamos olhar o time 5.
63
00:05:08,440 --> 00:05:11,810
Fiquei surpreso com a
melhora do Iwabe e do Metal.
64
00:05:12,340 --> 00:05:15,290
Mas eles são do time que se dará
bem nas linhas de frente de combate.
65
00:05:15,290 --> 00:05:17,640
Em vez de colocá-los
como capitães de time,
66
00:05:17,640 --> 00:05:20,080
é melhor que ganhem mais
experiência em combate.
67
00:05:20,080 --> 00:05:25,810
Além disso, a Wasabi
e a Namida ficaram mais fortes,
68
00:05:25,810 --> 00:05:28,640
mas acho que elas não progrediram o
bastante para serem capitãs de time.
69
00:05:28,640 --> 00:05:30,910
Certamente, vimos Jutsus
que nunca tínhamos visto.
70
00:05:30,910 --> 00:05:33,240
Quer dizer que vamos manter
o Denki e a Sumire na lista?
71
00:05:33,240 --> 00:05:35,060
Talvez nós...
72
00:05:35,390 --> 00:05:37,740
A Sumire já era forte.
73
00:05:37,740 --> 00:05:41,150
Ela é inteligente e tem as
qualidades de um bom Chunin.
74
00:05:41,150 --> 00:05:43,220
E o Denki...
75
00:05:43,570 --> 00:05:48,420
Acho que ele foi o que
mais cresceu como ninja.
76
00:05:48,420 --> 00:05:49,860
Entendo.
77
00:05:50,440 --> 00:05:53,420
A princípio, ele não tinha
interesse em virar ninja.
78
00:05:53,770 --> 00:05:57,920
Mas, agora, ele é um Genin
junto com o Boruto e os outros.
79
00:05:58,370 --> 00:06:02,970
Além disso, o jeito que
ele analisa as situações
80
00:06:02,970 --> 00:06:05,720
faria dele um bom capitão de time.
81
00:06:06,910 --> 00:06:09,260
Como podem ver, são cinco contra três.
82
00:06:09,260 --> 00:06:11,640
Certo... Agora, o time 7.
83
00:06:12,370 --> 00:06:14,390
Parece que o Boruto achou
84
00:06:14,610 --> 00:06:17,350
que sabia usar os Clones da Sombra
mais do que realmente sabia.
85
00:06:17,350 --> 00:06:19,350
Ele falhou miseravelmente, hein?
86
00:06:19,350 --> 00:06:20,640
E como resultado disso...
87
00:06:20,640 --> 00:06:21,810
Certo, reverso!
88
00:06:23,140 --> 00:06:24,710
Não vou deixar!
89
00:06:24,710 --> 00:06:27,440
Depois descobrimos
90
00:06:27,440 --> 00:06:30,600
que ele estava usando a
ferramenta científica ninja no teste.
91
00:06:30,600 --> 00:06:32,910
Por isso, ele deveria ser desqualificado.
92
00:06:36,200 --> 00:06:39,020
Bom, deixando o Boruto de lado...
93
00:06:39,020 --> 00:06:41,240
Sobre o Mitsuki e a Sarada,
94
00:06:41,240 --> 00:06:43,920
não consigo pensar em uma
razão para não promovê-los.
95
00:06:48,540 --> 00:06:51,670
Ele usou uma ferramenta científica
96
00:06:51,670 --> 00:06:54,970
porque queria que eu
reconhecesse seu talento.
97
00:06:56,910 --> 00:07:00,660
Mas não há como eu promovê-lo.
98
00:07:00,660 --> 00:07:03,910
Infelizmente, o Boruto está
desqualificado desta vez.
99
00:07:03,910 --> 00:07:07,400
Se pensarmos só na habilidade,
o Boruto melhorou também.
100
00:07:07,400 --> 00:07:09,220
Espero muito dele no futuro.
101
00:07:10,210 --> 00:07:12,530
A terceira rodada consiste
em batalhas individuais!
102
00:07:12,530 --> 00:07:15,070
As batalhas individuais da
terceira rodada foram divertidas,
103
00:07:15,070 --> 00:07:16,510
pois todos tinham
personalidades únicas.
104
00:07:16,510 --> 00:07:20,770
Sim. Hoje em dia, ouvimos que
menos gente quer virar ninja.
105
00:07:20,770 --> 00:07:24,220
Então é incrível como as pessoas com
habilidade real sempre aparecem.
106
00:07:25,010 --> 00:07:28,300
O Shikadai teve bastante dificuldade.
107
00:07:28,300 --> 00:07:31,340
Ele é o tipo de ninja que apoia por trás.
108
00:07:31,340 --> 00:07:34,170
E as habilidades da Yodo
são mesmo de combate,
109
00:07:34,170 --> 00:07:35,720
então foi uma oponente ruim para ele.
110
00:07:35,720 --> 00:07:39,140
Mas foi como esperado do Shikadai.
111
00:07:39,140 --> 00:07:41,840
Ele pensou em uma tática e venceu, não?
112
00:07:41,840 --> 00:07:45,960
De acordo com ele, foi só sorte.
113
00:07:46,670 --> 00:07:48,710
{\an8}Quando você tirou seu
capuz, seus fones sumiram...
114
00:07:48,710 --> 00:07:50,930
O Shikadai disse que, sem
querer, pisou em um chiclete
115
00:07:50,930 --> 00:07:52,810
que foi deixado da batalha anterior.
116
00:07:52,810 --> 00:07:57,150
E conseguiu descobrir que seu inimigo
tinha a habilidade de discernir o som.
117
00:07:57,150 --> 00:07:59,570
Sério? Conseguir descobrir
a habilidade da Yodo...
118
00:07:59,570 --> 00:08:01,660
Isso demonstra uma
incrível percepção, não?
119
00:08:01,660 --> 00:08:04,010
Ser modesto é a cara do Shikadai.
120
00:08:04,010 --> 00:08:06,130
Você escuta bem demais.
121
00:08:15,110 --> 00:08:19,090
Não havia outro jeito de abafar
o som de meus sapatos...
122
00:08:23,010 --> 00:08:24,890
Vamos parar por aqui?
123
00:08:28,540 --> 00:08:30,770
A Sarada venceu facilmente.
124
00:08:30,770 --> 00:08:32,900
A vencedora é Uchiha Sarada!
125
00:08:33,440 --> 00:08:35,560
Arte Ninja! Pergaminho da Superbesta!
126
00:08:37,030 --> 00:08:39,740
E na outra batalha, o Inojin...
127
00:08:39,740 --> 00:08:41,330
Ele perdeu.
128
00:08:41,770 --> 00:08:42,620
Que tal?!
129
00:08:42,620 --> 00:08:45,010
O Araya estava usando uma
marionete para batalhar.
130
00:08:45,010 --> 00:08:48,440
O Inojin perdeu porque não conseguiu
entender as habilidades de seu oponente.
131
00:08:48,440 --> 00:08:50,740
Ele perdeu a batalha,
mas eu entendo, porque ele...
132
00:08:50,740 --> 00:08:54,000
estava usando muito Jutsu de
Transferência de Mente recentemente.
133
00:08:54,000 --> 00:08:56,670
Seu futuro é promissor.
134
00:08:56,670 --> 00:08:57,790
Não pode ser!
135
00:09:02,240 --> 00:09:03,520
Cobras?
136
00:09:04,940 --> 00:09:07,040
Então o Mitsuki venceu facilmente.
137
00:09:07,040 --> 00:09:10,070
E a próxima batalha...
138
00:09:10,070 --> 00:09:12,480
Cho-Cho vs. Shinki.
139
00:09:13,010 --> 00:09:18,280
Bom, ver a Cho-Cho tão
motivada foi bem diferente.
140
00:09:18,280 --> 00:09:22,240
Mas, de todos, ela pegou logo o Shinki...
141
00:09:22,240 --> 00:09:24,220
Jutsu de Expansão Parcial!
142
00:09:30,240 --> 00:09:32,430
Batida...
143
00:09:32,430 --> 00:09:34,150
...Vazia!
144
00:09:36,670 --> 00:09:40,910
Se fosse qualquer outro,
ela poderia ter vencido.
145
00:09:40,910 --> 00:09:42,970
Me sinto mal por ela.
146
00:09:42,970 --> 00:09:47,640
Queria que ela tivesse
mostrado aquela determinação antes.
147
00:09:47,820 --> 00:09:50,190
E o próximo...
148
00:09:50,190 --> 00:09:52,300
Ei, espere!
149
00:09:52,300 --> 00:09:55,690
Precisamos diminuir a lista,
ou ficaremos aqui a noite inteira!
150
00:09:56,740 --> 00:09:59,410
Eu entendo, mas...
151
00:09:59,410 --> 00:10:03,450
Eles estão tão parelhos... É uma pena.
152
00:10:12,340 --> 00:10:15,520
Rola, rola!
153
00:10:18,710 --> 00:10:21,520
Você precisa ser duro!
154
00:10:21,520 --> 00:10:23,940
O capitão do time fica encarregado
das vidas de seus subordinados.
155
00:10:23,940 --> 00:10:25,420
É uma grande responsabilidade.
156
00:10:25,770 --> 00:10:27,340
Temos que ser rigorosos
157
00:10:27,340 --> 00:10:29,320
e desqualificar quem não
tenha as qualidades certas.
158
00:10:29,970 --> 00:10:31,150
Sim.
159
00:10:31,310 --> 00:10:34,560
O Inojin não está pronto
para liderar pessoas.
160
00:10:34,870 --> 00:10:38,820
A Cho-Cho... Bem, não
preciso nem falar, certo?
161
00:10:42,910 --> 00:10:46,160
Agora, a batalha entre o Shikadai e o Boruto.
162
00:10:46,910 --> 00:10:50,700
O Boruto usou a ferramenta
científica nessa luta também.
163
00:10:50,700 --> 00:10:53,510
Sob circunstâncias normais,
o Shikadai teria vencido.
164
00:10:53,510 --> 00:10:54,090
Não.
165
00:10:55,210 --> 00:10:57,840
Mesmo o Boruto tendo usado
a ferramenta científica,
166
00:10:57,840 --> 00:10:59,840
ele só usou o Jutsu Clones da Sombra.
167
00:10:59,840 --> 00:11:00,870
Jutsu Clones da Sombra!
168
00:11:00,870 --> 00:11:04,290
O Boruto poderia ter feito isso
só usando seu treinamento.
169
00:11:04,870 --> 00:11:07,350
Mas decidir que quatro
era o limite do Boruto
170
00:11:07,350 --> 00:11:09,640
só mostra os defeitos do Shikadai.
171
00:11:09,640 --> 00:11:13,110
Ei, poxa! Isso não é exagero?
172
00:11:13,110 --> 00:11:13,710
Peguei você!
173
00:11:13,710 --> 00:11:17,720
Presumir errado causa mortes na batalha.
174
00:11:33,080 --> 00:11:34,360
Droga!
175
00:11:37,770 --> 00:11:41,210
Vou treinar novamente
o Ino-Shika-Cho do zero.
176
00:11:41,210 --> 00:11:43,590
Uau! Sério?
177
00:11:47,210 --> 00:11:50,520
A batalha da Sarada contra o
Araya foi surpreendente, não?
178
00:11:55,840 --> 00:11:57,620
Estilo Raio! Bola de Raio!
179
00:11:59,340 --> 00:12:01,510
Quem imaginaria que
um titeriteiro de verdade
180
00:12:01,510 --> 00:12:04,040
estava manipulando uma
marionete sua de longe?
181
00:12:04,040 --> 00:12:08,160
O mais chocante foi a habilidade
da Sarada de perceber isso.
182
00:12:09,570 --> 00:12:13,540
Ela usou o Sharingan,
e o Estilo Fogo também.
183
00:12:13,540 --> 00:12:15,990
Ela é igual ao Sasuke!
184
00:12:19,610 --> 00:12:21,880
As habilidades de liderança
para comandar um time.
185
00:12:21,880 --> 00:12:25,920
A habilidade de analisar situações de
batalhas... Ela certamente tem essas coisas.
186
00:12:25,920 --> 00:12:28,760
Qualidades necessárias
para um Chunin, certo?
187
00:12:29,260 --> 00:12:30,890
Estilo Vento! Avanço!
188
00:12:31,770 --> 00:12:33,970
Já que estamos falando disso...
189
00:12:33,970 --> 00:12:36,810
Há uma parte do Mitsuki que
não tem consciência do mundo.
190
00:12:36,810 --> 00:12:39,780
Nesse quesito, ele está
longe de ser um Chunin.
191
00:12:39,780 --> 00:12:43,780
O maior problema é ele
ter desertado da vila.
192
00:12:43,940 --> 00:12:46,340
Depois de ser o centro
de um incidente desses,
193
00:12:46,340 --> 00:12:49,070
ninguém aceitará sua
promoção para Chunin.
194
00:12:49,070 --> 00:12:54,060
Mas de acordo com os relatórios do
Konohamaru, ele mudou recentemente.
195
00:12:54,060 --> 00:12:56,580
Começou a falar o que
está em sua mente.
196
00:12:57,940 --> 00:13:01,290
Bom, acho que podemos dizer que
o Mitsuki está amadurecendo também.
197
00:13:05,740 --> 00:13:09,250
A Sarada chegou na final e enfrentou o Shinki.
198
00:13:09,250 --> 00:13:11,820
Apesar da derrota.
199
00:13:11,820 --> 00:13:14,730
Não tenho dúvidas sobre suas
qualificações para virar Chunin.
200
00:13:14,920 --> 00:13:17,670
Em comparação ao Denki e à Sumire,
201
00:13:17,670 --> 00:13:20,230
pode-se dizer que as habilidades
da Sarada são bem superiores.
202
00:13:24,210 --> 00:13:25,560
Certo.
203
00:13:25,560 --> 00:13:29,510
Acho que está decidido.
Vamos promover Sarada para Chunin.
204
00:13:29,510 --> 00:13:30,890
Sinto muito pela interrupção.
205
00:13:35,170 --> 00:13:36,360
Sasuke?
206
00:13:41,440 --> 00:13:44,510
Você voltou?
207
00:13:44,750 --> 00:13:48,890
Sim, vim lhe trazer informações.
208
00:13:49,340 --> 00:13:53,020
Você descobriu o paradeiro do
homem com a vara de pesca?
209
00:13:53,540 --> 00:13:56,710
Não, ainda não.
210
00:13:56,710 --> 00:13:57,820
Mas...
211
00:14:02,570 --> 00:14:06,880
Encontrei muitos marcadores
que o colocam em certos locais.
212
00:14:06,880 --> 00:14:09,770
Parece que ele estava
reunindo informações aqui
213
00:14:09,770 --> 00:14:12,410
mesmo antes da chegada
do Momoshiki e os outros.
214
00:14:12,410 --> 00:14:14,870
Antes do Momoshiki e os outros chegarem?
215
00:14:15,340 --> 00:14:18,590
Então ele estava fazendo uma pesquisa?
216
00:14:19,580 --> 00:14:21,410
Eu não tenho certeza.
217
00:14:21,410 --> 00:14:28,040
Mas não me surpreenderia se ele
aparecesse de novo em breve.
218
00:14:28,040 --> 00:14:30,710
Droga... Acho que isso quer dizer
219
00:14:30,710 --> 00:14:34,460
que essa situação
imprevisível vai continuar.
220
00:14:35,010 --> 00:14:35,940
Entendido.
221
00:14:35,940 --> 00:14:37,430
Obrigado pelo relatório.
222
00:14:38,040 --> 00:14:40,960
Sem problemas.
Vou continuar a investigar.
223
00:14:44,870 --> 00:14:46,650
Ah, aproveitando...
224
00:14:47,210 --> 00:14:50,080
Você vai promover a Sarada para Chunin?
225
00:14:51,010 --> 00:14:53,030
Como sabia?
226
00:14:53,220 --> 00:14:57,610
O Shikamaru e você, os mais
importantes oficiais da Vila da Folha,
227
00:14:57,610 --> 00:14:59,840
olhando fotos de Genins
tão tarde da noite...
228
00:14:59,840 --> 00:15:01,320
É bem óbvio.
229
00:15:01,770 --> 00:15:03,320
Bom, você está certo.
230
00:15:03,770 --> 00:15:07,960
Fique feliz! Foi decidido,
a Sarada é nossa escolha.
231
00:15:09,930 --> 00:15:11,070
Ué...
232
00:15:11,070 --> 00:15:12,930
Você não está feliz?
233
00:15:13,210 --> 00:15:16,820
Bom, é o lógico. Mas...
234
00:15:21,240 --> 00:15:24,840
Shikamaru, você não tem algo em mente?
235
00:15:24,840 --> 00:15:27,910
Não. Eu só estava pensando
que muito tempo se passou
236
00:15:27,910 --> 00:15:30,520
desde o exame Chunin.
237
00:15:30,520 --> 00:15:33,410
E durante esse tempo,
um grande incidente ocorreu.
238
00:15:33,410 --> 00:15:35,880
Você está falando do incidente...
239
00:15:35,880 --> 00:15:38,440
Em que os Genins desertaram da vila?
240
00:15:38,440 --> 00:15:41,750
Ei, como você sabia?
241
00:15:41,750 --> 00:15:44,690
Sou o pai da Sarada,
e ela é uma das participantes.
242
00:15:45,070 --> 00:15:47,300
Ela me contou tudo.
243
00:15:47,300 --> 00:15:49,340
Entendo.
244
00:15:49,340 --> 00:15:54,540
Mas o que isso tem
a ver com a promoção dela?
245
00:15:54,540 --> 00:15:57,690
Bom, o Shikamaru
provavelmente quer falar...
246
00:15:59,240 --> 00:16:00,900
Eu vou confiar no Mitsuki.
247
00:16:00,900 --> 00:16:03,140
É o que desejo agora.
248
00:16:07,170 --> 00:16:10,290
Vamos levar essa cobra ao laboratório
de pesquisa do Orochimaru.
249
00:16:11,510 --> 00:16:14,420
Acho que conseguiremos
informações por lá.
250
00:16:15,410 --> 00:16:19,630
Até descobrirmos no que o Mitsuki está
pensando, eu faço companhia para você.
251
00:16:19,630 --> 00:16:21,040
Tem certeza?
252
00:16:21,040 --> 00:16:24,010
Você acabará sendo perseguida também.
253
00:16:24,010 --> 00:16:27,790
O Mitsuki e você não são os
únicos membros do time 7!
254
00:16:28,140 --> 00:16:31,280
Foi um grande incidente
instigado pela Vila da Pedra.
255
00:16:31,810 --> 00:16:35,970
Passar por um incidente
tão sério como este...
256
00:16:35,970 --> 00:16:39,320
...certamente teve um
grande impacto neles.
257
00:16:40,610 --> 00:16:43,270
Correto. E já que não
levamos isso em consideração
258
00:16:43,470 --> 00:16:44,740
quando fizemos nossa escolha...
259
00:16:44,740 --> 00:16:48,320
Tenho dúvidas se devemos
mesmo escolher a Sarada...
260
00:16:48,520 --> 00:16:50,840
Bom, diferente de vocês dois...
261
00:16:50,840 --> 00:16:53,160
meu trabalho me leva
direto à cena do incidente.
262
00:16:53,450 --> 00:16:56,360
Da minha perspectiva,
prefiro que mandem alguém
263
00:16:56,360 --> 00:16:59,530
escolhido por habilidade de
batalha em vez de notas.
264
00:16:59,530 --> 00:17:03,790
Ei, você faz parecer simples, mas...
265
00:17:04,470 --> 00:17:08,290
Eu não esperava conselhos tão
valiosos de alguém em campo.
266
00:17:08,540 --> 00:17:11,340
Mas levando isso em consideração,
267
00:17:11,340 --> 00:17:15,460
a Sarada mais do que passou das
condições para virar uma Chunin.
268
00:17:15,940 --> 00:17:17,300
Tem certeza?
269
00:17:17,300 --> 00:17:20,840
Ouvi que ela perdeu o ranque de Genin.
270
00:17:21,640 --> 00:17:23,230
Isso é verdade...
271
00:17:23,230 --> 00:17:26,760
Mas a Sarada conseguiu
derrotar incríveis inimigos.
272
00:17:26,760 --> 00:17:30,240
E na resolução do
incidente na Vila da Pedra,
273
00:17:30,240 --> 00:17:34,220
a Tsuchikage pediu pessoalmente
para que ela não fosse culpada.
274
00:17:41,640 --> 00:17:44,870
Bom, use sua cabeça vazia
para pensar bastante nisso.
275
00:17:44,870 --> 00:17:47,990
Quê?! Você já vai?
276
00:17:47,990 --> 00:17:50,290
Você está aqui, então nos ajude!
277
00:17:50,290 --> 00:17:52,760
Você teve uma ideia, não?
278
00:17:53,070 --> 00:17:56,100
Acho que será mais fácil se eu ficar...
279
00:17:56,100 --> 00:17:59,940
Mas não quero tomar
seu trabalho de Hokage.
280
00:17:59,940 --> 00:18:01,550
O que você disse?
281
00:18:01,740 --> 00:18:04,070
Mesmo sem você aqui, eu consigo...
282
00:18:04,070 --> 00:18:05,860
E ele se foi.
283
00:18:06,310 --> 00:18:09,000
Ei, que ideia você teve, Naruto?
284
00:18:09,000 --> 00:18:10,890
Hein? Bem...
285
00:18:10,890 --> 00:18:15,040
O Boruto e os outros foram para outra
vila e voltaram em segurança, certo?
286
00:18:15,040 --> 00:18:17,960
Sim, mas...
287
00:18:22,340 --> 00:18:24,140
O que está acontecendo?
288
00:18:24,140 --> 00:18:25,310
De certa maneira,
289
00:18:25,310 --> 00:18:28,730
o que eles fizeram conta
como uma missão de ranque S.
290
00:18:28,730 --> 00:18:31,920
E o fato de eles terem
voltado em segurança
291
00:18:31,920 --> 00:18:35,460
mostra muito o poder do Shikadai.
292
00:18:38,640 --> 00:18:40,950
Espere aí!
293
00:18:40,950 --> 00:18:43,440
Só o time 10 foi enviado pra
encontrar o time do Boruto
294
00:18:43,440 --> 00:18:45,390
e confirmar as coisas com ele.
295
00:18:45,390 --> 00:18:48,170
Shikamaru, esse era seu plano.
296
00:18:48,170 --> 00:18:54,660
Sim, pois pensei que a análise do Shikadai
do incidente seria parecida com a minha.
297
00:18:55,230 --> 00:18:59,020
Por isso confiei nele para agir sozinho.
298
00:18:59,410 --> 00:19:01,290
O tabuleiro mudou...
299
00:19:02,170 --> 00:19:03,740
Sinto muito, papai.
300
00:19:03,740 --> 00:19:06,010
E o Shikadai sentiu que algo
estava estranho no incidente
301
00:19:06,010 --> 00:19:07,730
e foi com o Boruto.
302
00:19:07,730 --> 00:19:10,340
Durante o interrogatório,
todos falaram
303
00:19:10,340 --> 00:19:12,370
que o Shikadai tomou a liderança.
304
00:19:12,370 --> 00:19:15,540
E que, graças a ele, tudo deu certo.
305
00:19:15,540 --> 00:19:19,520
Sim, eu achei que isso aconteceria.
306
00:19:20,540 --> 00:19:22,910
Sabia que eles agiriam sem pensar.
307
00:19:22,910 --> 00:19:25,600
E achei que seria mais seguro
com o Shikadai por perto.
308
00:19:25,840 --> 00:19:28,270
E dá para dizer
309
00:19:28,270 --> 00:19:32,590
que os únicos que podiam se
mover livremente eram os Genins.
310
00:19:32,590 --> 00:19:35,120
E como você previu,
311
00:19:35,120 --> 00:19:37,810
o Shikadai conseguiu informações
preciosas sobre o incidente.
312
00:19:37,810 --> 00:19:41,730
E imediatamente mandou
informações para a Vila da Folha.
313
00:19:41,730 --> 00:19:45,390
E graças a isso, pudemos
tomar ações imediatas.
314
00:19:46,170 --> 00:19:47,590
Certo!
315
00:19:48,940 --> 00:19:50,920
A vila foi dominada!
316
00:19:50,920 --> 00:19:52,600
Entendi a situação.
317
00:19:52,600 --> 00:19:55,750
Agora escute, só espere.
318
00:19:55,750 --> 00:19:58,500
Se você for capturado de novo,
não há garantia de que viva.
319
00:19:58,500 --> 00:20:02,030
Naruto, o que você está tentando falar?
320
00:20:02,340 --> 00:20:05,570
Em outras palavras, você
mandou o Shikadai até o Boruto
321
00:20:05,570 --> 00:20:08,670
no seu lugar, correto?
322
00:20:08,670 --> 00:20:11,520
Eu... tenho que fazer o que for possível!
323
00:20:11,840 --> 00:20:13,190
Espere, Shikadai!
324
00:20:13,510 --> 00:20:17,120
O cavaleiro que pula longe
vira presa de peão, não?
325
00:20:18,140 --> 00:20:21,960
Papai, sinto muito por ser tão egoísta.
326
00:20:23,270 --> 00:20:27,030
Mas vim aqui por vontade própria.
327
00:20:28,640 --> 00:20:32,640
Por causa de nossas posições,
não podíamos nos mover facilmente.
328
00:20:32,640 --> 00:20:37,040
Mas o Shikadai podia agir em seu lugar.
329
00:20:37,250 --> 00:20:41,450
Ele pôde substituir o intelecto
mais brilhante da Vila da Folha.
330
00:20:41,450 --> 00:20:44,050
É incrível, não acha?
331
00:20:44,050 --> 00:20:45,920
Naruto...
332
00:20:46,800 --> 00:20:50,710
Você é forte... mais do que a gente.
333
00:20:50,710 --> 00:20:52,710
Nós só temos que compensar
334
00:20:52,710 --> 00:20:55,560
com outro tipo de força que nos iguale.
335
00:20:55,940 --> 00:20:57,890
Outro tipo de força?
336
00:20:58,570 --> 00:21:00,610
A força do coração.
337
00:21:00,610 --> 00:21:04,240
Nós conseguimos colocar nossas
vidas nas mãos de nossos amigos.
338
00:21:04,240 --> 00:21:06,860
Amigos em quem confiamos
com todo o nosso coração.
339
00:21:14,640 --> 00:21:17,830
Sabe por que foi selecionado?
340
00:21:18,740 --> 00:21:20,220
Porque...
341
00:21:20,540 --> 00:21:26,510
...um Chunin deve ter a habilidade de liderar o
time, discernir situações e fazer julgamentos.
342
00:21:26,510 --> 00:21:29,620
E eu consigo fazer isso, não consigo?
343
00:21:30,240 --> 00:21:33,180
Não é só isso.
344
00:21:35,270 --> 00:21:39,860
Também é porque você tem a qualidade
mais importante para um Chunin.
345
00:21:39,860 --> 00:21:42,320
Você se importa com seus companheiros.
346
00:21:45,310 --> 00:21:46,990
Você aceita?
347
00:21:51,270 --> 00:21:52,560
Sim!
348
00:23:26,400 --> 00:23:29,000
Minha primeira missão como capitão?
349
00:23:29,000 --> 00:23:30,760
Seu time foi montado às pressas,
350
00:23:30,760 --> 00:23:33,470
mas será moleza para você.
351
00:23:33,470 --> 00:23:35,260
O que isso quer dizer?
352
00:23:35,770 --> 00:23:37,940
Parece que vai ser uma chatice.
353
00:23:37,940 --> 00:23:41,010
Bom, dê seu melhor, novo capitão!
354
00:23:41,010 --> 00:23:44,770
{\an9}Próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations!
355
00:23:44,300 --> 00:23:54,470
As qualidades de um capitão
356
00:23:44,770 --> 00:23:46,710
{\an9}"As qualidades de um capitão".
357
00:23:46,710 --> 00:23:51,220
{\an9}Se for necessário, posso
fazer tudo sozinho, não?