1 00:00:08,050 --> 00:00:10,120 أصبحتُ تشونين أخيرًا 2 00:00:19,620 --> 00:00:22,280 مهمّتي الأولى كقائد؟ 3 00:00:22,680 --> 00:00:25,420 أجل. على الرّغم من أنّني لا أريد بعثتك بشكلٍ باكر 4 00:00:25,980 --> 00:00:27,780 هذا مفاجئ 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,250 هل حدث شيءٌ سيّئ للغاية؟ 6 00:00:30,450 --> 00:00:33,780 المهمّة ليست صعبة بحدّ ذاتها 7 00:00:33,850 --> 00:00:36,920 إنّها مهمّة روتينية في أعماق الجبال 8 00:00:37,450 --> 00:00:40,080 !ستكون في منتهى السّهولة بالنّسبة لك 9 00:00:41,620 --> 00:00:43,580 هل أنت واثقة من ذلك؟ 10 00:00:43,650 --> 00:00:44,950 ماذا تقصد؟ 11 00:00:45,820 --> 00:00:48,320 ،إن كانت مهمّة بسيطة 12 00:00:48,380 --> 00:00:51,480 لمَ قد تأتين حتّى بيتي لتخبريني؟ 13 00:00:53,580 --> 00:00:56,650 لا بدّ من وجود شيءٍ مزعج في هذا الأمر 14 00:00:57,250 --> 00:00:58,850 !كشفتني 15 00:00:59,380 --> 00:01:02,550 اليوم عطلة بالنّسبة للفريق العاشر 16 00:01:02,620 --> 00:01:05,750 كلّ من تشو تشو وإينوجين قد خرجا للقيام بأمورهما 17 00:01:06,280 --> 00:01:07,680 ...ما يعني 18 00:01:07,950 --> 00:01:09,220 صحيح 19 00:01:09,480 --> 00:01:12,920 طرأت هذه المهمّة فجأةً ولم أجد أشخاصًا متفرّغين 20 00:01:13,320 --> 00:01:17,550 ...لذا، جمعت الغينين المتفرّغين و 21 00:01:18,350 --> 00:01:20,580 إذًا، إنّه فريق مرتجل شُكّل بعجالة؟ 22 00:01:20,750 --> 00:01:25,150 آسفة. أملك مهمّة أيضًا ولا يوجد وقت 23 00:01:26,120 --> 00:01:29,580 إليك نصيحة بسيطة من أستاذة لتلميذ 24 00:01:30,680 --> 00:01:33,420 أنت شينوبي استثنائي 25 00:01:34,020 --> 00:01:35,750 ...لكن تذكّر هذا 26 00:01:35,820 --> 00:01:39,880 لا يتكوّن الفريق من أربعتكم 27 00:01:40,250 --> 00:01:44,650 ...أنت ذكيّ لتفهم هذا دون الحاجة لأن أخبرك، لكن 28 00:01:45,550 --> 00:01:49,380 يمكنني أن أتدبّر نفسي إن تطلّب الأمر 29 00:01:50,420 --> 00:01:52,350 مع أنّ ذلك سيكون مزعجًا 30 00:03:23,350 --> 00:03:28,000 {\an3}صفات القائد 31 00:03:26,110 --> 00:03:28,840 {\an8}فهمت. لم تكن مويغي-سينسي تمزح 32 00:03:28,840 --> 00:03:32,010 ..."بشأن فريق "مشكّل بعجالة 33 00:03:33,580 --> 00:03:36,580 ما زال ينقصنا شخصٌ واحد، لكن دعوني أبدأ 34 00:03:36,810 --> 00:03:38,580 أنا قائد فريقكم بالنسبة لهذه المهمة 35 00:03:38,640 --> 00:03:41,410 كلّ هذا مفاجئ، لكن أعتمد عليكم 36 00:03:42,280 --> 00:03:45,910 مذهل يا شيكاداي! هل أنت تشونين الآن؟ 37 00:03:46,010 --> 00:03:48,340 تمّ اختياري فحسب، هذا كل شيء 38 00:03:48,580 --> 00:03:52,140 كانت درجاتك ممتازة عندما كنّا في الأكاديمية 39 00:03:52,410 --> 00:03:54,940 وهل تمّ تعيينك كقائد فقط بسبب ذلك؟ 40 00:03:55,010 --> 00:03:57,380 يجب أن أقرّ بكم أيّها العباقرة 41 00:03:57,440 --> 00:04:00,040 ...بربّك! لا يعقل أنّك يا إيوابي 42 00:04:00,110 --> 00:04:03,440 هل تشعر بالغيرة لأنّ شخصًا أصغر منك تخطّاك؟ 43 00:04:03,510 --> 00:04:05,640 !ماذا؟! لا تكوني سخيفة 44 00:04:05,940 --> 00:04:08,010 !ماذا عنك؟ أنت تتملّقين للقائد فحسب 45 00:04:08,080 --> 00:04:10,040 !ماذا؟! ماذا تقصد بكلامك؟ 46 00:04:10,580 --> 00:04:13,110 بربّكما! ماذا تفعلان؟ 47 00:04:13,740 --> 00:04:15,910 !سحقًا! يا للإزعاج 48 00:04:16,080 --> 00:04:20,510 !إنه خطأي! آسف على التأخر 49 00:04:20,640 --> 00:04:24,410 بوروتو، الحضور في الوقت من الأساسيات بالنسبة الشينوبي 50 00:04:25,180 --> 00:04:27,710 أشعر بالأسف عليك مع ذلك 51 00:04:27,780 --> 00:04:30,910 ...بأن تعلق معهما في مهمتك الأولى 52 00:04:32,210 --> 00:04:35,010 أنت جزء من هذا الفريق أيضًا 53 00:04:37,640 --> 00:04:40,110 علينا الرجوع بزهرة تدعى غيكّوران 54 00:04:40,180 --> 00:04:42,240 والتي تنمو في قمّة هذا الجبل 55 00:04:42,680 --> 00:04:44,680 هذه هي مهمتنا 56 00:04:44,940 --> 00:04:47,640 أهذا كلّ شيء؟ كنت أتساءل كيف ستكون مهمتنا 57 00:04:47,710 --> 00:04:49,980 بما أنّه تمّ تعييننا بسرعة 58 00:04:50,580 --> 00:04:53,880 هل تمّ استدعاءنا فقط لأجل هذا؟ 59 00:04:54,480 --> 00:04:57,540 ،زهرة الغيكّوران هذه تزهر مرّةً فقط كلّ أربع سنوات 60 00:04:57,610 --> 00:05:00,680 في ليلة البدر 61 00:05:01,210 --> 00:05:04,710 مع ذلك، بعث الشينوبي لاقتطاف زهرة؟ 62 00:05:05,440 --> 00:05:07,810 ما المميّز في هذه الزهرة على أيّ حال؟ 63 00:05:08,680 --> 00:05:11,540 ،يبدو أنّ الغيكّوران تحتوي على خصائص طبيّة أيضًا 64 00:05:11,610 --> 00:05:13,340 لذا تُباع بثمن مرتفع 65 00:05:13,840 --> 00:05:16,510 لهذا اعتنى السكّان المحليون بهذا الجبل 66 00:05:16,580 --> 00:05:18,510 حتّى لا يتعرّض للإتلاف 67 00:05:19,040 --> 00:05:22,610 لا بأس، سيكون اقتطاف الأزهار سهلًا 68 00:05:23,210 --> 00:05:24,540 لا تسترخوا بعد 69 00:05:24,610 --> 00:05:28,140 هناك احتمال أن نُهاجم من قبل اللّصوص الذين يستهدفون الغيكّوران أيضًا 70 00:05:29,280 --> 00:05:31,040 !هذا ما أرغب به تمامًا 71 00:05:31,180 --> 00:05:34,980 هل تعرف أين تنمو هذه الغيكّوران؟ 72 00:05:35,440 --> 00:05:38,310 كيف لنا أن نجدها إن كنّا لا نملك خريطة؟ 73 00:05:39,240 --> 00:05:40,640 لا داعي للقلق 74 00:05:40,910 --> 00:05:43,040 لهذا نملك مرشدًا 75 00:05:43,310 --> 00:05:44,610 مرشد؟ 76 00:05:48,480 --> 00:05:49,410 خنزير؟ 77 00:05:49,480 --> 00:05:51,110 ماذا يفعل خنزير هنا؟ 78 00:05:52,080 --> 00:05:54,010 هذا تونسكي، مرشدنا 79 00:05:54,280 --> 00:05:55,810 !خنزير؟ - !خنزير؟ - 80 00:05:56,840 --> 00:06:00,340 إنّه يملك حاسة شمّ مذهلة على ما يبدو 81 00:06:00,810 --> 00:06:03,610 ،لقد جرّبوا خنازيرًا أخرى ...لكن في الوقت الراهن 82 00:06:03,680 --> 00:06:06,610 تونسكي هذا هو من يستطيع إيجاد الغيكّوران 83 00:06:10,880 --> 00:06:12,580 !ما باله؟ 84 00:06:13,040 --> 00:06:15,010 يبدو أنّه وقتُ إطعامه 85 00:06:15,640 --> 00:06:17,440 ،بما أنّه لا توجد خنازير مثل تونسكي 86 00:06:17,510 --> 00:06:19,810 إنّه مدلّل للغاية 87 00:06:20,810 --> 00:06:24,410 ،وما لم تطعمه بانتظام لن يفعل ما تقوله 88 00:06:24,980 --> 00:06:28,080 كما عليك أن تعطيه طعامًا استثنائيًّا 89 00:06:29,440 --> 00:06:31,340 يملك ذوقًا رفيعًا 90 00:06:35,480 --> 00:06:38,180 يا له من خنزير متعجرف 91 00:06:38,240 --> 00:06:39,780 الوقت يداهمنا 92 00:06:40,010 --> 00:06:42,580 فقط طوّقه ولنباشر 93 00:06:42,880 --> 00:06:46,680 مهلًا. قد يسعى اللّصوص خلف تونسكي 94 00:06:47,340 --> 00:06:52,210 مؤخرًا، سُرق خنزيرٌ آخر متدرّب 95 00:06:53,480 --> 00:06:55,810 سيكون من الأأمن أن يحمله أحد على ظهره 96 00:06:58,680 --> 00:06:59,910 أظنّنا لا نملك خيارًا 97 00:06:59,980 --> 00:07:02,480 لا نملك وقتًا نضيّعه بالوقوف 98 00:07:05,910 --> 00:07:08,240 !يبدو مناسبًا عليك يا إيوابي 99 00:07:08,410 --> 00:07:10,440 !سحقًا! ابتعد عنّي 100 00:07:11,940 --> 00:07:14,740 تخرج الذئاب ليلًا هنا 101 00:07:15,140 --> 00:07:16,680 ابقوا يقظين وحذرين 102 00:07:17,440 --> 00:07:18,410 صحيح 103 00:07:18,480 --> 00:07:23,080 إحضار خنزيرٍ إلى منطقة الذئاب كما لو أنّك تحضر لهم الطعام 104 00:07:24,910 --> 00:07:26,710 !يبدو هانئًا 105 00:07:32,040 --> 00:07:34,310 فليتقدّم أحدكم للاستكشاف 106 00:07:34,510 --> 00:07:37,940 وسيظلّ بقيّتنا هنا للمراقبة والحراسة من الخلف 107 00:07:39,010 --> 00:07:40,410 !دعوا الأمر لي 108 00:07:40,810 --> 00:07:42,080 كنت أنتظر هذا 109 00:07:42,910 --> 00:07:44,210 !انتظرا 110 00:07:44,510 --> 00:07:45,940 !قلت أحدكما فحسب 111 00:07:46,010 --> 00:07:47,640 !لمَ تذهبان معًا؟ 112 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 !تنحّي 113 00:07:49,510 --> 00:07:52,740 !في الفريق الخامس، دائمًا ما أتقدّم أولًا 114 00:07:52,810 --> 00:07:54,340 !من المؤسف لك إذًا 115 00:07:54,410 --> 00:07:57,340 !دائمًا ما أتقدّم أوّلًا في فريقي أيضًا 116 00:08:03,710 --> 00:08:06,080 !الذئاب ليست ندًّا لي 117 00:08:12,580 --> 00:08:13,710 !الخنزير 118 00:08:13,840 --> 00:08:16,180 !لا! يجب أن نستردّه بسرعة 119 00:08:16,540 --> 00:08:18,610 !واسابي! هذه غلطتك 120 00:08:18,680 --> 00:08:21,010 !—ماذا تقول؟! أنت حتّى 121 00:08:21,340 --> 00:08:23,140 !لا وقت لذلك 122 00:08:27,840 --> 00:08:29,610 أين ذهب؟ 123 00:08:29,940 --> 00:08:32,410 !—لا يُعقل أنّ الذئاب قد 124 00:08:37,280 --> 00:08:40,140 لم أعلم أنّ الخنازير تستطيع تسلّق الأشجار 125 00:08:40,280 --> 00:08:42,610 هذا ليس الوقت المناسب لتعليقاتك 126 00:08:43,010 --> 00:08:44,310 !دعونا ننزله بسرعة 127 00:08:46,640 --> 00:08:48,610 !أنت، كفّ عن الالتواء 128 00:08:50,610 --> 00:08:53,740 لديه وحمة على شكل أنف 129 00:08:54,040 --> 00:08:56,510 لا عجب أنّ لديه حاسة شم قويّة 130 00:08:57,240 --> 00:08:58,480 !واسابي 131 00:08:58,540 --> 00:09:03,580 !إنّها غلطتك لأنّك أخفت الخنزير بتقنيتك الغريبة 132 00:09:03,710 --> 00:09:07,210 !ماذا؟! بل هو خطأك لأنّك أفلتّ تونسكي 133 00:09:07,910 --> 00:09:10,240 !توقّفا، نحن في مهمّة 134 00:09:10,310 --> 00:09:12,780 هلّا تفاهمتما؟ 135 00:09:12,840 --> 00:09:14,380 !أخبره بذلك - !أخبرها بذلك - 136 00:09:15,080 --> 00:09:16,880 سمعت ما قالاه أيها القائد 137 00:09:24,440 --> 00:09:25,710 سحقًا 138 00:09:26,180 --> 00:09:29,310 هذا لأنّ كلّا منهما عنيد 139 00:09:29,810 --> 00:09:31,910 لا يمكنك منعهما من الشجار 140 00:09:32,410 --> 00:09:34,510 !أقول دعونا نعبره 141 00:09:34,580 --> 00:09:37,040 !وأنا أقول لا نعبره أيها الأحمق 142 00:09:37,280 --> 00:09:39,480 بربّكما! ماذا الآن؟ 143 00:09:39,910 --> 00:09:43,440 أقول أنّه سيكون من الأسرع إن عبرنا هذا الجسر المعلّق 144 00:09:43,510 --> 00:09:44,840 لكنّها لا تنصت 145 00:09:45,480 --> 00:09:46,580 !انظر 146 00:09:46,640 --> 00:09:48,510 تونسكي خائف 147 00:09:48,710 --> 00:09:50,380 ،إن حاولنا العبور هكذا 148 00:09:50,440 --> 00:09:52,810 !ماذا إن أسقطناه في خضم ذلك؟ 149 00:09:53,180 --> 00:09:55,780 لهذا يجب علينا أن نأخذ منعطفًا حوله 150 00:09:56,110 --> 00:09:57,510 !بل سنعبره 151 00:09:57,580 --> 00:09:59,110 !كلّا، لا يمكن 152 00:10:02,010 --> 00:10:03,280 !يكفي 153 00:10:06,680 --> 00:10:09,040 لقد قرّرت. سوف نعبر هذا الجسر 154 00:10:10,410 --> 00:10:13,240 لكنّي سأحمل تونسكي إلى الطرف الآخر 155 00:10:13,880 --> 00:10:17,440 ،وإن تبيّن أنّ الأمر خطير جدًّا سنلتفّ من حوله 156 00:10:18,110 --> 00:10:20,810 إن كان هذا رأيك يا شيكاداي 157 00:10:22,580 --> 00:10:25,010 يا له من قرار ناقص 158 00:10:30,380 --> 00:10:32,710 حسنًا، لا مشكلة مع تونسكي 159 00:10:34,180 --> 00:10:35,610 !كفّي عن التصرّف بعناد 160 00:10:35,680 --> 00:10:37,380 !كنت محقًّا تمامًا 161 00:10:37,440 --> 00:10:39,310 !انظر من يتصرّف بعناد 162 00:10:41,080 --> 00:10:43,140 !أيها الغبيّان! ليس هنا 163 00:10:45,480 --> 00:10:46,840 164 00:10:54,880 --> 00:10:56,740 كان ذلك وشيكًا 165 00:11:02,510 --> 00:11:05,180 واسابي، تقدّمي 166 00:11:05,710 --> 00:11:08,110 إيوابي، ابق في الخلف 167 00:11:08,240 --> 00:11:09,710 !لماذا؟ 168 00:11:10,240 --> 00:11:13,440 ممنوع عليكما التحدّث إلى بعضكما أثناء هذه المهمّة 169 00:11:13,910 --> 00:11:17,080 آسف، لكنّ هذا أمر بصفتي قائدكما 170 00:11:17,240 --> 00:11:18,440 !ماذا قلت؟ 171 00:11:19,840 --> 00:11:21,240 مفهوم 172 00:11:29,680 --> 00:11:33,340 يُجدر أن نصل إلى المنطقة ...حيث تنمو الغيكّوران، لكن 173 00:11:36,040 --> 00:11:37,210 !شيءٌ ما قادم 174 00:11:39,210 --> 00:11:41,010 تبًّا! يبدو أنّهم كشفوا أمرنا 175 00:11:41,110 --> 00:11:43,210 لا بدّ أن أقرّ بشينوبي قرية الورق 176 00:11:43,640 --> 00:11:46,340 لكنّكم سوف تسلّموننا ذلك الخنزير 177 00:11:46,680 --> 00:11:48,880 إنّهم اللّصوص الذين ذكرتهم من قبل 178 00:11:49,210 --> 00:11:51,840 !وفّرتم علينا عناء البحث عنكم 179 00:11:51,910 --> 00:11:54,010 !سنواجهكم جميعًا في آنٍ واحد 180 00:11:54,610 --> 00:11:56,680 !مهلًا، لا تخرجا عن التشكيل 181 00:11:56,740 --> 00:11:59,640 !يجب أن نبقى قريبين وإلّا استهدفوا تونسكي 182 00:12:00,310 --> 00:12:05,340 ربّما لا يستطيعان التواصل لأنّك أمرتهما ألّا يتكلّما مع بعضهما 183 00:12:05,540 --> 00:12:08,540 !سحقًا، يُجدر بكما أن تستطيعا التكيّف مع أيّ وضع 184 00:12:08,610 --> 00:12:09,840 أظنّني لا أملك خيارًا 185 00:12:10,480 --> 00:12:11,810 !شيكاداي، فوقك 186 00:12:11,980 --> 00:12:12,910 !سحقًا 187 00:12:19,210 --> 00:12:20,640 !هل أنت بخير يا شيكاداي؟ 188 00:12:20,710 --> 00:12:22,440 !أنا بخير، لكن لاحق تونسكي 189 00:12:22,510 --> 00:12:23,340 !مفهوم 190 00:12:28,410 --> 00:12:29,910 كان ذلك سهلًا 191 00:12:30,080 --> 00:12:32,310 لقد دحرنا كلّ اللّصوص 192 00:12:32,880 --> 00:12:34,610 ماذا؟ أين تونسكي؟ 193 00:12:38,380 --> 00:12:40,710 لا تقلقوا. لقد وجدته 194 00:12:43,210 --> 00:12:45,910 أظنّنا أخفقنا مجدّدًا 195 00:12:46,310 --> 00:12:50,110 من باب التعويض، دعنا نحمل تونسكي 196 00:12:52,010 --> 00:12:54,610 لا، سأحمل تونسكي 197 00:12:55,140 --> 00:12:56,380 !شيكاداي 198 00:12:57,910 --> 00:13:00,310 لا أستطيع تركه في أيديكما 199 00:13:01,110 --> 00:13:02,480 !ماذا تعني بذلك؟ 200 00:13:02,880 --> 00:13:04,710 يُفترض بهكذا مهام أن تكون بسيطة 201 00:13:04,780 --> 00:13:06,510 لكن كلّ شيء فاشل اليوم 202 00:13:06,780 --> 00:13:07,710 !—لكن 203 00:13:08,510 --> 00:13:12,340 سيكون أسهل إن أتممت هذه المهمة لوحدي 204 00:13:12,680 --> 00:13:15,280 !مهلًا! أعليك أن تقول هذا الكلام؟ 205 00:13:15,540 --> 00:13:18,680 !أتقصد أنّنا نعترض طريقك؟ 206 00:13:18,880 --> 00:13:20,040 !انتظرا 207 00:13:20,440 --> 00:13:22,680 لم يقصد شيكاداي ذلك 208 00:13:22,880 --> 00:13:25,380 يمكنكما فهم الأمر كما تشاءان 209 00:13:25,440 --> 00:13:28,310 لكن سيتم إنجاز هذه المهمة 210 00:13:28,410 --> 00:13:29,840 !ما تنفكّ عن ترديد المهمّة 211 00:13:29,910 --> 00:13:33,440 !لكن سابقًا، لم نستطع التواصل بسبب أوامرك 212 00:13:33,810 --> 00:13:35,080 !—ذلك 213 00:13:35,240 --> 00:13:37,910 !ذلك لأنكما تواصلان الشجار 214 00:13:38,280 --> 00:13:43,210 حاولت أن تمنعنا من الشجار بينما !تسبّبت في المزيد من المشاكل فحسب 215 00:13:43,380 --> 00:13:44,710 !اخرس 216 00:13:44,780 --> 00:13:48,240 !لهذا أقول أنه يمكنني إتمام هذه المهمة وحدي 217 00:13:48,380 --> 00:13:49,810 حسنًا، هذا قرارك أنت 218 00:13:49,880 --> 00:13:52,580 !أنت لوحدك من الآن فصاعدًا 219 00:13:52,810 --> 00:13:54,210 حسنًا، ذلك ما توقعت 220 00:13:54,380 --> 00:13:56,640 !انتظر 221 00:14:01,480 --> 00:14:02,840 سحقًا 222 00:14:04,610 --> 00:14:07,440 هل أنت واثق بشأن تركهما في الخلف؟ 223 00:14:07,840 --> 00:14:10,440 أوشكت المهمة على الانتهاء 224 00:14:11,780 --> 00:14:14,980 ...يُجدر بتونسكي أن يتفاعل في أي لحظة 225 00:14:15,740 --> 00:14:18,680 إنه هادئ بشكل غريب 226 00:14:20,210 --> 00:14:23,510 !عجبًا، هل وجدت الغيكّوران أخيرًا يا تونسكي؟ 227 00:14:25,780 --> 00:14:28,140 ماذا؟ هل أنت جائع فحسب؟ 228 00:14:28,910 --> 00:14:31,740 .ما باليد حيلة ...سوف أطعمك 229 00:14:37,110 --> 00:14:39,940 !لم أدرك أنّك جائع إلى هذا الحد 230 00:14:40,440 --> 00:14:41,640 !هذا غريب 231 00:14:41,710 --> 00:14:44,240 ...فكّرتُ أنّ تونسكي يأكل الطعام الخاص فحسب 232 00:14:47,910 --> 00:14:49,240 !لا توجد وحمة 233 00:14:53,310 --> 00:14:54,710 !إلى أين أنت ذاهب؟ 234 00:14:54,910 --> 00:14:56,810 !ذاك الخنزير ليس تونسكي 235 00:14:57,180 --> 00:14:59,540 ،حدث هذا أثناء القتال مع اللصوص غالبًا 236 00:14:59,610 --> 00:15:01,210 !لكن تم استبداله 237 00:15:01,280 --> 00:15:02,210 !ماذا؟ 238 00:15:02,510 --> 00:15:04,180 !يجب أن نجدهم بسرعة 239 00:15:12,380 --> 00:15:14,280 !عرفت أنه أنتم 240 00:15:15,640 --> 00:15:17,440 سوف نحتفظ بتونسكي 241 00:15:17,910 --> 00:15:22,210 كنّا بدأنا نيأس لأنّ الخنزير الذي سرقناه سابقًا كان بلا فائدة 242 00:15:22,280 --> 00:15:23,340 !إلى اللقاء 243 00:15:25,740 --> 00:15:28,840 ...الوادي ليس عميقًا للغاية يمكننا القفز 244 00:15:28,910 --> 00:15:30,710 فلنسرع 245 00:15:32,240 --> 00:15:33,240 !شيكاداي 246 00:15:33,310 --> 00:15:34,710 !ساقك 247 00:15:39,310 --> 00:15:41,740 أكان لا بأس أن نتركهما يذهبان لوحدهما؟ 248 00:15:42,680 --> 00:15:45,040 قال القائد أنّه سينجز المهمة لوحده 249 00:15:45,480 --> 00:15:47,440 سنعترض طريقه فحسب، صحيح؟ 250 00:15:48,140 --> 00:15:49,540 ...صحيح، لكن 251 00:15:51,340 --> 00:15:52,380 !—هذا 252 00:15:53,780 --> 00:15:55,480 أتظنّ أنه لشيكاداي—؟ 253 00:15:56,140 --> 00:15:58,810 أيعني هذا أنّه أخفى إصابته؟ 254 00:16:00,580 --> 00:16:02,080 !ذاك الأحمق 255 00:16:11,610 --> 00:16:13,380 !لا فائدة 256 00:16:13,710 --> 00:16:16,740 خلت أنه يمكننا الوصول إلى الجانب الآخر 257 00:16:18,110 --> 00:16:21,080 إلّم نعبر الوادي، لن نصل في الوقت 258 00:16:21,140 --> 00:16:23,440 !الذي تزهر فيه الغيكّوران مع بزوغ القمر 259 00:16:23,910 --> 00:16:25,640 !يجب أن أقفز 260 00:16:26,040 --> 00:16:27,880 هل ستفعلها حقًّا؟ 261 00:16:28,240 --> 00:16:31,440 يا ليتني كنت أستطيع استخدام نسخ الظل مثلك 262 00:16:31,910 --> 00:16:33,640 لـ-لمَ تقول هذا الآن؟ 263 00:16:34,640 --> 00:16:39,110 فقط أتنمّى لو أنّه كان هناك المزيد منّي في هذا الوقت 264 00:16:39,540 --> 00:16:40,540 265 00:16:40,710 --> 00:16:43,680 لا شكّ أنّك رائع يا شيكاداي 266 00:16:43,880 --> 00:16:47,540 لكن ذلك ليس لأنّ هنالك آخرون مثلك في الجوار 267 00:16:49,980 --> 00:16:51,310 ...حتى في هذا الوضع 268 00:16:51,380 --> 00:16:54,940 إن كان إيوابي هنا، لاستطاع أن ينصب جسرًا إلى الجانب الآخر 269 00:16:57,740 --> 00:17:00,310 أظنّني ما زلتُ أفتقر للمعرفة 270 00:17:02,280 --> 00:17:04,480 لقد كنت متغطرسًا كثيرًا 271 00:17:05,240 --> 00:17:06,540 ...شيكاداي 272 00:17:07,210 --> 00:17:09,880 !تبقّى لدينا القليل من الوقت حتّى بزوغ القمر 273 00:17:10,810 --> 00:17:13,180 سوف نقفز من فوق الوادي الآن 274 00:17:13,380 --> 00:17:15,310 !...لكن ساقك 275 00:17:16,010 --> 00:17:17,280 !أعلم 276 00:17:17,580 --> 00:17:20,210 لكن، أنا من وضع نفسه في هذه الفوضى 277 00:17:21,780 --> 00:17:23,610 وعليّ أن أخرج نفسي منها 278 00:17:23,780 --> 00:17:25,410 ...هذا 279 00:17:37,980 --> 00:17:41,840 اكتشفنا أنّ أحدهم كان يخفي إصابته 280 00:17:44,040 --> 00:17:45,940 !هيا، علينا أن نسرع 281 00:17:46,740 --> 00:17:48,740 ...إيوابي، واسابي، بشأن السابق 282 00:17:48,810 --> 00:17:50,340 فكّرت أنّ لا وقت لدينا 283 00:17:50,410 --> 00:17:53,440 لا يجب أن نهدر المزيد من الوقت في الدردشة 284 00:17:54,740 --> 00:17:55,740 !إيوابي 285 00:17:56,340 --> 00:17:58,640 ...نحن آسفان أيضًا يا شيكاداي 286 00:17:59,240 --> 00:18:04,380 لكن كيف تخطط لإيجاد اللصوص وسط هذا الجبل؟ 287 00:18:04,980 --> 00:18:06,180 لا داعي للقلق 288 00:18:06,240 --> 00:18:09,210 سيبعث لنا تونسكي إشارةً قريبًا 289 00:18:09,880 --> 00:18:11,080 إشارة؟ 290 00:18:12,110 --> 00:18:15,410 !حسنًا، فلنذهب لاسترجاع تونسكي 291 00:18:20,540 --> 00:18:22,640 ماذا؟! ماذا دهاه؟ 292 00:18:25,940 --> 00:18:29,440 مضت فترة منذ أن أطعمته 293 00:18:30,110 --> 00:18:32,640 سيصبح غاضبًا وصعب الإرضاء الآن 294 00:18:33,540 --> 00:18:34,910 أعتمد عليك يا واسابي 295 00:18:35,280 --> 00:18:36,610 !دع الأمر لي 296 00:18:40,140 --> 00:18:41,610 !أسمعه 297 00:18:41,680 --> 00:18:43,710 !إنهم في الشمال الغربي 298 00:18:43,780 --> 00:18:45,310 !يمكننا اللحاق بهم إن أسرعنا 299 00:18:45,680 --> 00:18:48,310 ،تقنية واسابي تخوّلها امتلاك قدرات القطّة 300 00:18:48,380 --> 00:18:51,140 وتخوّل لها سماع أصوات لا نستطيع سماعها 301 00:18:51,710 --> 00:18:54,540 !بقدرتها، يمكننا إيجاد تونسكي 302 00:18:55,140 --> 00:18:56,780 !لا بد أن أعترف لك يا شيكاداي 303 00:18:57,540 --> 00:19:00,440 !لقد انعطفوا. تاليًا، اذهبوا يمينًا 304 00:19:00,740 --> 00:19:02,180 لكن ما العمل؟ 305 00:19:02,740 --> 00:19:04,480 لديهم تونسكي 306 00:19:04,710 --> 00:19:06,740 من الخطير إن واجهناهم بطيش 307 00:19:06,980 --> 00:19:09,610 اهدأ. لدي خطة 308 00:19:10,710 --> 00:19:13,510 لأنّه علينا أن نعيد لهم الدين بشكل لائق 309 00:19:17,580 --> 00:19:19,010 !هذه نهاية طريقكم 310 00:19:25,280 --> 00:19:28,040 ألا يمكنك إيجاد الغيكّوران بعد؟ 311 00:19:28,110 --> 00:19:29,580 !أيها الخنزير عديم الفائدة 312 00:19:33,310 --> 00:19:36,440 !هل وجدتها؟ 313 00:19:37,980 --> 00:19:39,640 إذًا، الغيكّوران هناك؟ 314 00:19:40,480 --> 00:19:41,710 !لقد نجحت 315 00:19:41,780 --> 00:19:45,610 ،فور أن أبيعها في السوق السوداء !سأصبح فاحش الثراء 316 00:19:48,580 --> 00:19:50,480 هذا—! طعام الخنازير؟ 317 00:19:53,080 --> 00:19:54,080 !سحقًا 318 00:19:56,480 --> 00:19:59,640 لن تستطيع مسّ تونسكي بعد الآن 319 00:20:00,580 --> 00:20:01,940 !—أيها الـ 320 00:20:02,110 --> 00:20:04,410 كان تونسكي جائعًا 321 00:20:05,040 --> 00:20:10,210 ،بوضع الطعام في طريقك كان من المحتّم أن يتفاعل مع رائحته ويتبعه 322 00:20:10,510 --> 00:20:12,410 !تفكير جيد 323 00:20:13,640 --> 00:20:15,240 !لن أدعكم تمسكون بي 324 00:20:21,240 --> 00:20:22,780 استسلم 325 00:20:22,840 --> 00:20:25,110 لقد كشفت أمرك بالفعل 326 00:20:31,180 --> 00:20:33,110 !إذًا، هذه الغيكّوران؟ 327 00:20:33,640 --> 00:20:35,340 ...إنّها زهرة جميلة 328 00:20:35,880 --> 00:20:38,410 أشعر بالأسى نوعًا ما لاقتطافها 329 00:20:38,840 --> 00:20:41,910 سوف تذبل مع الوقت على أي حال 330 00:20:42,940 --> 00:20:46,480 كما أنّ هذه الزهرة ستساعد الكثير من الناس 331 00:20:48,080 --> 00:20:49,910 !والآن، تمّت مهمّتنا 332 00:20:54,580 --> 00:20:55,680 !اختبار؟ 333 00:20:56,510 --> 00:21:01,080 أجل، لتحديد إن كنت أهلًا لتكون قائدًا 334 00:21:01,580 --> 00:21:05,280 لذا، عيّناك بأشخاص عدا زملائك الاعتياديين 335 00:21:05,580 --> 00:21:08,940 !سحقًا! أنت قاسية يا مويغي-سينسي 336 00:21:09,010 --> 00:21:12,040 لكنّ المهمّة بحدّ ذاتها كانت حقيقيّة 337 00:21:12,380 --> 00:21:15,610 كيف سار الأمر يا رفاق؟ 338 00:21:17,280 --> 00:21:20,010 لقد نجحنا، أليس كذلك؟ 339 00:21:20,180 --> 00:21:21,340 صحيح 340 00:21:21,410 --> 00:21:22,310 أجل 341 00:21:22,380 --> 00:21:23,480 !حسنًا 342 00:21:23,540 --> 00:21:28,080 حسنًا، يبدو أنّه يمكنني أن أعيّن لك الفريق العاشر أحيانًا يا شيكاداي 343 00:21:28,380 --> 00:21:29,510 ما بالك؟ 344 00:21:29,580 --> 00:21:31,510 هل ستتكاسلين يا مويغي-سينسي؟ 345 00:21:31,610 --> 00:21:34,910 !دعني أخبرك أنّ الجونين مشغولون كثيرًا 346 00:21:35,640 --> 00:21:37,780 إذًا يا شيكاداي؟ 347 00:21:37,840 --> 00:21:39,980 كيف كانت مهمتك الأولى كقائد فريق؟ 348 00:21:41,440 --> 00:21:45,240 أدركتُ أنّه لا يزال عليّ تعلّم الكثير كقائد 349 00:21:46,210 --> 00:21:48,880 ...تدبير الناس 350 00:21:50,480 --> 00:21:52,110 مزعج بحق 351 00:23:26,250 --> 00:23:27,980 !حصلت عليها أخيرًا 352 00:23:28,210 --> 00:23:29,650 !أنا متحمّس حقًّا 353 00:23:29,710 --> 00:23:31,810 !أسرع وافتحها يا بوروتو 354 00:23:31,880 --> 00:23:33,310 ما تلك؟ بطاقات؟ 355 00:23:33,380 --> 00:23:35,410 !إنها ليست بطاقات عادية 356 00:23:35,480 --> 00:23:38,550 !إنها بطاقات النينجا المتطرّفة !وتعرف أيضًا بالبطاقات 357 00:23:38,610 --> 00:23:42,750 إنها لعبة بطاقات تضمّ شينوبي !مشهورين من أجيال سابقة 358 00:23:43,050 --> 00:23:46,180 :في الحلقة القادمة 359 00:23:46,250 --> 00:23:47,950 {\an8}حرب البطاقات بالوكالة 360 00:23:46,250 --> 00:23:54,010 {\an3}حرب البطاقات بالوكالة 361 00:23:48,010 --> 00:23:51,310 {\an8}!أيتها البطاقة الاستثنائية فائقة الندرة، تعالي إليّ