1
00:00:08,050 --> 00:00:10,120
أصبحتُ تشونين أخيرًا
2
00:00:19,620 --> 00:00:22,280
مهمّتي الأولى كقائد؟
3
00:00:22,680 --> 00:00:25,420
أجل. على الرّغم من أنّني لا أريد بعثتك بشكلٍ باكر
4
00:00:25,980 --> 00:00:27,780
هذا مفاجئ
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,250
هل حدث شيءٌ سيّئ للغاية؟
6
00:00:30,450 --> 00:00:33,780
المهمّة ليست صعبة بحدّ ذاتها
7
00:00:33,850 --> 00:00:36,920
إنّها مهمّة روتينية في أعماق الجبال
8
00:00:37,450 --> 00:00:40,080
!ستكون في منتهى السّهولة بالنّسبة لك
9
00:00:41,620 --> 00:00:43,580
هل أنت واثقة من ذلك؟
10
00:00:43,650 --> 00:00:44,950
ماذا تقصد؟
11
00:00:45,820 --> 00:00:48,320
،إن كانت مهمّة بسيطة
12
00:00:48,380 --> 00:00:51,480
لمَ قد تأتين حتّى بيتي لتخبريني؟
13
00:00:53,580 --> 00:00:56,650
لا بدّ من وجود شيءٍ مزعج في هذا الأمر
14
00:00:57,250 --> 00:00:58,850
!كشفتني
15
00:00:59,380 --> 00:01:02,550
اليوم عطلة بالنّسبة للفريق العاشر
16
00:01:02,620 --> 00:01:05,750
كلّ من تشو تشو وإينوجين قد خرجا للقيام بأمورهما
17
00:01:06,280 --> 00:01:07,680
...ما يعني
18
00:01:07,950 --> 00:01:09,220
صحيح
19
00:01:09,480 --> 00:01:12,920
طرأت هذه المهمّة فجأةً ولم أجد أشخاصًا متفرّغين
20
00:01:13,320 --> 00:01:17,550
...لذا، جمعت الغينين المتفرّغين و
21
00:01:18,350 --> 00:01:20,580
إذًا، إنّه فريق مرتجل شُكّل بعجالة؟
22
00:01:20,750 --> 00:01:25,150
آسفة. أملك مهمّة أيضًا ولا يوجد وقت
23
00:01:26,120 --> 00:01:29,580
إليك نصيحة بسيطة من أستاذة لتلميذ
24
00:01:30,680 --> 00:01:33,420
أنت شينوبي استثنائي
25
00:01:34,020 --> 00:01:35,750
...لكن تذكّر هذا
26
00:01:35,820 --> 00:01:39,880
لا يتكوّن الفريق من أربعتكم
27
00:01:40,250 --> 00:01:44,650
...أنت ذكيّ لتفهم هذا دون الحاجة لأن أخبرك، لكن
28
00:01:45,550 --> 00:01:49,380
يمكنني أن أتدبّر نفسي إن تطلّب الأمر
29
00:01:50,420 --> 00:01:52,350
مع أنّ ذلك سيكون مزعجًا
30
00:03:23,350 --> 00:03:28,000
{\an3}صفات القائد
31
00:03:26,110 --> 00:03:28,840
{\an8}فهمت. لم تكن مويغي-سينسي تمزح
32
00:03:28,840 --> 00:03:32,010
..."بشأن فريق "مشكّل بعجالة
33
00:03:33,580 --> 00:03:36,580
ما زال ينقصنا شخصٌ واحد، لكن دعوني أبدأ
34
00:03:36,810 --> 00:03:38,580
أنا قائد فريقكم بالنسبة لهذه المهمة
35
00:03:38,640 --> 00:03:41,410
كلّ هذا مفاجئ، لكن أعتمد عليكم
36
00:03:42,280 --> 00:03:45,910
مذهل يا شيكاداي! هل أنت تشونين الآن؟
37
00:03:46,010 --> 00:03:48,340
تمّ اختياري فحسب، هذا كل شيء
38
00:03:48,580 --> 00:03:52,140
كانت درجاتك ممتازة عندما كنّا في الأكاديمية
39
00:03:52,410 --> 00:03:54,940
وهل تمّ تعيينك كقائد فقط بسبب ذلك؟
40
00:03:55,010 --> 00:03:57,380
يجب أن أقرّ بكم أيّها العباقرة
41
00:03:57,440 --> 00:04:00,040
...بربّك! لا يعقل أنّك يا إيوابي
42
00:04:00,110 --> 00:04:03,440
هل تشعر بالغيرة لأنّ شخصًا أصغر منك تخطّاك؟
43
00:04:03,510 --> 00:04:05,640
!ماذا؟! لا تكوني سخيفة
44
00:04:05,940 --> 00:04:08,010
!ماذا عنك؟ أنت تتملّقين للقائد فحسب
45
00:04:08,080 --> 00:04:10,040
!ماذا؟! ماذا تقصد بكلامك؟
46
00:04:10,580 --> 00:04:13,110
بربّكما! ماذا تفعلان؟
47
00:04:13,740 --> 00:04:15,910
!سحقًا! يا للإزعاج
48
00:04:16,080 --> 00:04:20,510
!إنه خطأي! آسف على التأخر
49
00:04:20,640 --> 00:04:24,410
بوروتو، الحضور في الوقت
من الأساسيات بالنسبة الشينوبي
50
00:04:25,180 --> 00:04:27,710
أشعر بالأسف عليك مع ذلك
51
00:04:27,780 --> 00:04:30,910
...بأن تعلق معهما في مهمتك الأولى
52
00:04:32,210 --> 00:04:35,010
أنت جزء من هذا الفريق أيضًا
53
00:04:37,640 --> 00:04:40,110
علينا الرجوع بزهرة تدعى غيكّوران
54
00:04:40,180 --> 00:04:42,240
والتي تنمو في قمّة هذا الجبل
55
00:04:42,680 --> 00:04:44,680
هذه هي مهمتنا
56
00:04:44,940 --> 00:04:47,640
أهذا كلّ شيء؟ كنت أتساءل كيف ستكون مهمتنا
57
00:04:47,710 --> 00:04:49,980
بما أنّه تمّ تعييننا بسرعة
58
00:04:50,580 --> 00:04:53,880
هل تمّ استدعاءنا فقط لأجل هذا؟
59
00:04:54,480 --> 00:04:57,540
،زهرة الغيكّوران هذه تزهر مرّةً فقط كلّ أربع سنوات
60
00:04:57,610 --> 00:05:00,680
في ليلة البدر
61
00:05:01,210 --> 00:05:04,710
مع ذلك، بعث الشينوبي لاقتطاف زهرة؟
62
00:05:05,440 --> 00:05:07,810
ما المميّز في هذه الزهرة على أيّ حال؟
63
00:05:08,680 --> 00:05:11,540
،يبدو أنّ الغيكّوران تحتوي على خصائص طبيّة أيضًا
64
00:05:11,610 --> 00:05:13,340
لذا تُباع بثمن مرتفع
65
00:05:13,840 --> 00:05:16,510
لهذا اعتنى السكّان المحليون بهذا الجبل
66
00:05:16,580 --> 00:05:18,510
حتّى لا يتعرّض للإتلاف
67
00:05:19,040 --> 00:05:22,610
لا بأس، سيكون اقتطاف الأزهار سهلًا
68
00:05:23,210 --> 00:05:24,540
لا تسترخوا بعد
69
00:05:24,610 --> 00:05:28,140
هناك احتمال أن نُهاجم من قبل
اللّصوص الذين يستهدفون الغيكّوران أيضًا
70
00:05:29,280 --> 00:05:31,040
!هذا ما أرغب به تمامًا
71
00:05:31,180 --> 00:05:34,980
هل تعرف أين تنمو هذه الغيكّوران؟
72
00:05:35,440 --> 00:05:38,310
كيف لنا أن نجدها إن كنّا لا نملك خريطة؟
73
00:05:39,240 --> 00:05:40,640
لا داعي للقلق
74
00:05:40,910 --> 00:05:43,040
لهذا نملك مرشدًا
75
00:05:43,310 --> 00:05:44,610
مرشد؟
76
00:05:48,480 --> 00:05:49,410
خنزير؟
77
00:05:49,480 --> 00:05:51,110
ماذا يفعل خنزير هنا؟
78
00:05:52,080 --> 00:05:54,010
هذا تونسكي، مرشدنا
79
00:05:54,280 --> 00:05:55,810
!خنزير؟ -
!خنزير؟ -
80
00:05:56,840 --> 00:06:00,340
إنّه يملك حاسة شمّ مذهلة على ما يبدو
81
00:06:00,810 --> 00:06:03,610
،لقد جرّبوا خنازيرًا أخرى
...لكن في الوقت الراهن
82
00:06:03,680 --> 00:06:06,610
تونسكي هذا هو من يستطيع إيجاد الغيكّوران
83
00:06:10,880 --> 00:06:12,580
!ما باله؟
84
00:06:13,040 --> 00:06:15,010
يبدو أنّه وقتُ إطعامه
85
00:06:15,640 --> 00:06:17,440
،بما أنّه لا توجد خنازير مثل تونسكي
86
00:06:17,510 --> 00:06:19,810
إنّه مدلّل للغاية
87
00:06:20,810 --> 00:06:24,410
،وما لم تطعمه بانتظام
لن يفعل ما تقوله
88
00:06:24,980 --> 00:06:28,080
كما عليك أن تعطيه طعامًا استثنائيًّا
89
00:06:29,440 --> 00:06:31,340
يملك ذوقًا رفيعًا
90
00:06:35,480 --> 00:06:38,180
يا له من خنزير متعجرف
91
00:06:38,240 --> 00:06:39,780
الوقت يداهمنا
92
00:06:40,010 --> 00:06:42,580
فقط طوّقه ولنباشر
93
00:06:42,880 --> 00:06:46,680
مهلًا. قد يسعى اللّصوص خلف تونسكي
94
00:06:47,340 --> 00:06:52,210
مؤخرًا، سُرق خنزيرٌ آخر متدرّب
95
00:06:53,480 --> 00:06:55,810
سيكون من الأأمن أن يحمله أحد على ظهره
96
00:06:58,680 --> 00:06:59,910
أظنّنا لا نملك خيارًا
97
00:06:59,980 --> 00:07:02,480
لا نملك وقتًا نضيّعه بالوقوف
98
00:07:05,910 --> 00:07:08,240
!يبدو مناسبًا عليك يا إيوابي
99
00:07:08,410 --> 00:07:10,440
!سحقًا! ابتعد عنّي
100
00:07:11,940 --> 00:07:14,740
تخرج الذئاب ليلًا هنا
101
00:07:15,140 --> 00:07:16,680
ابقوا يقظين وحذرين
102
00:07:17,440 --> 00:07:18,410
صحيح
103
00:07:18,480 --> 00:07:23,080
إحضار خنزيرٍ إلى منطقة الذئاب
كما لو أنّك تحضر لهم الطعام
104
00:07:24,910 --> 00:07:26,710
!يبدو هانئًا
105
00:07:32,040 --> 00:07:34,310
فليتقدّم أحدكم للاستكشاف
106
00:07:34,510 --> 00:07:37,940
وسيظلّ بقيّتنا هنا للمراقبة والحراسة من الخلف
107
00:07:39,010 --> 00:07:40,410
!دعوا الأمر لي
108
00:07:40,810 --> 00:07:42,080
كنت أنتظر هذا
109
00:07:42,910 --> 00:07:44,210
!انتظرا
110
00:07:44,510 --> 00:07:45,940
!قلت أحدكما فحسب
111
00:07:46,010 --> 00:07:47,640
!لمَ تذهبان معًا؟
112
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
!تنحّي
113
00:07:49,510 --> 00:07:52,740
!في الفريق الخامس، دائمًا ما أتقدّم أولًا
114
00:07:52,810 --> 00:07:54,340
!من المؤسف لك إذًا
115
00:07:54,410 --> 00:07:57,340
!دائمًا ما أتقدّم أوّلًا في فريقي أيضًا
116
00:08:03,710 --> 00:08:06,080
!الذئاب ليست ندًّا لي
117
00:08:12,580 --> 00:08:13,710
!الخنزير
118
00:08:13,840 --> 00:08:16,180
!لا! يجب أن نستردّه بسرعة
119
00:08:16,540 --> 00:08:18,610
!واسابي! هذه غلطتك
120
00:08:18,680 --> 00:08:21,010
!—ماذا تقول؟! أنت حتّى
121
00:08:21,340 --> 00:08:23,140
!لا وقت لذلك
122
00:08:27,840 --> 00:08:29,610
أين ذهب؟
123
00:08:29,940 --> 00:08:32,410
!—لا يُعقل أنّ الذئاب قد
124
00:08:37,280 --> 00:08:40,140
لم أعلم أنّ الخنازير تستطيع تسلّق الأشجار
125
00:08:40,280 --> 00:08:42,610
هذا ليس الوقت المناسب لتعليقاتك
126
00:08:43,010 --> 00:08:44,310
!دعونا ننزله بسرعة
127
00:08:46,640 --> 00:08:48,610
!أنت، كفّ عن الالتواء
128
00:08:50,610 --> 00:08:53,740
لديه وحمة على شكل أنف
129
00:08:54,040 --> 00:08:56,510
لا عجب أنّ لديه حاسة شم قويّة
130
00:08:57,240 --> 00:08:58,480
!واسابي
131
00:08:58,540 --> 00:09:03,580
!إنّها غلطتك لأنّك أخفت الخنزير بتقنيتك الغريبة
132
00:09:03,710 --> 00:09:07,210
!ماذا؟! بل هو خطأك لأنّك أفلتّ تونسكي
133
00:09:07,910 --> 00:09:10,240
!توقّفا، نحن في مهمّة
134
00:09:10,310 --> 00:09:12,780
هلّا تفاهمتما؟
135
00:09:12,840 --> 00:09:14,380
!أخبره بذلك -
!أخبرها بذلك -
136
00:09:15,080 --> 00:09:16,880
سمعت ما قالاه أيها القائد
137
00:09:24,440 --> 00:09:25,710
سحقًا
138
00:09:26,180 --> 00:09:29,310
هذا لأنّ كلّا منهما عنيد
139
00:09:29,810 --> 00:09:31,910
لا يمكنك منعهما من الشجار
140
00:09:32,410 --> 00:09:34,510
!أقول دعونا نعبره
141
00:09:34,580 --> 00:09:37,040
!وأنا أقول لا نعبره أيها الأحمق
142
00:09:37,280 --> 00:09:39,480
بربّكما! ماذا الآن؟
143
00:09:39,910 --> 00:09:43,440
أقول أنّه سيكون من الأسرع إن عبرنا هذا الجسر المعلّق
144
00:09:43,510 --> 00:09:44,840
لكنّها لا تنصت
145
00:09:45,480 --> 00:09:46,580
!انظر
146
00:09:46,640 --> 00:09:48,510
تونسكي خائف
147
00:09:48,710 --> 00:09:50,380
،إن حاولنا العبور هكذا
148
00:09:50,440 --> 00:09:52,810
!ماذا إن أسقطناه في خضم ذلك؟
149
00:09:53,180 --> 00:09:55,780
لهذا يجب علينا أن نأخذ منعطفًا حوله
150
00:09:56,110 --> 00:09:57,510
!بل سنعبره
151
00:09:57,580 --> 00:09:59,110
!كلّا، لا يمكن
152
00:10:02,010 --> 00:10:03,280
!يكفي
153
00:10:06,680 --> 00:10:09,040
لقد قرّرت. سوف نعبر هذا الجسر
154
00:10:10,410 --> 00:10:13,240
لكنّي سأحمل تونسكي إلى الطرف الآخر
155
00:10:13,880 --> 00:10:17,440
،وإن تبيّن أنّ الأمر خطير جدًّا
سنلتفّ من حوله
156
00:10:18,110 --> 00:10:20,810
إن كان هذا رأيك يا شيكاداي
157
00:10:22,580 --> 00:10:25,010
يا له من قرار ناقص
158
00:10:30,380 --> 00:10:32,710
حسنًا، لا مشكلة مع تونسكي
159
00:10:34,180 --> 00:10:35,610
!كفّي عن التصرّف بعناد
160
00:10:35,680 --> 00:10:37,380
!كنت محقًّا تمامًا
161
00:10:37,440 --> 00:10:39,310
!انظر من يتصرّف بعناد
162
00:10:41,080 --> 00:10:43,140
!أيها الغبيّان! ليس هنا
163
00:10:45,480 --> 00:10:46,840
164
00:10:54,880 --> 00:10:56,740
كان ذلك وشيكًا
165
00:11:02,510 --> 00:11:05,180
واسابي، تقدّمي
166
00:11:05,710 --> 00:11:08,110
إيوابي، ابق في الخلف
167
00:11:08,240 --> 00:11:09,710
!لماذا؟
168
00:11:10,240 --> 00:11:13,440
ممنوع عليكما التحدّث إلى بعضكما أثناء هذه المهمّة
169
00:11:13,910 --> 00:11:17,080
آسف، لكنّ هذا أمر بصفتي قائدكما
170
00:11:17,240 --> 00:11:18,440
!ماذا قلت؟
171
00:11:19,840 --> 00:11:21,240
مفهوم
172
00:11:29,680 --> 00:11:33,340
يُجدر أن نصل إلى المنطقة
...حيث تنمو الغيكّوران، لكن
173
00:11:36,040 --> 00:11:37,210
!شيءٌ ما قادم
174
00:11:39,210 --> 00:11:41,010
تبًّا! يبدو أنّهم كشفوا أمرنا
175
00:11:41,110 --> 00:11:43,210
لا بدّ أن أقرّ بشينوبي قرية الورق
176
00:11:43,640 --> 00:11:46,340
لكنّكم سوف تسلّموننا ذلك الخنزير
177
00:11:46,680 --> 00:11:48,880
إنّهم اللّصوص الذين ذكرتهم من قبل
178
00:11:49,210 --> 00:11:51,840
!وفّرتم علينا عناء البحث عنكم
179
00:11:51,910 --> 00:11:54,010
!سنواجهكم جميعًا في آنٍ واحد
180
00:11:54,610 --> 00:11:56,680
!مهلًا، لا تخرجا عن التشكيل
181
00:11:56,740 --> 00:11:59,640
!يجب أن نبقى قريبين وإلّا استهدفوا تونسكي
182
00:12:00,310 --> 00:12:05,340
ربّما لا يستطيعان التواصل لأنّك
أمرتهما ألّا يتكلّما مع بعضهما
183
00:12:05,540 --> 00:12:08,540
!سحقًا، يُجدر بكما أن تستطيعا التكيّف مع أيّ وضع
184
00:12:08,610 --> 00:12:09,840
أظنّني لا أملك خيارًا
185
00:12:10,480 --> 00:12:11,810
!شيكاداي، فوقك
186
00:12:11,980 --> 00:12:12,910
!سحقًا
187
00:12:19,210 --> 00:12:20,640
!هل أنت بخير يا شيكاداي؟
188
00:12:20,710 --> 00:12:22,440
!أنا بخير، لكن لاحق تونسكي
189
00:12:22,510 --> 00:12:23,340
!مفهوم
190
00:12:28,410 --> 00:12:29,910
كان ذلك سهلًا
191
00:12:30,080 --> 00:12:32,310
لقد دحرنا كلّ اللّصوص
192
00:12:32,880 --> 00:12:34,610
ماذا؟ أين تونسكي؟
193
00:12:38,380 --> 00:12:40,710
لا تقلقوا. لقد وجدته
194
00:12:43,210 --> 00:12:45,910
أظنّنا أخفقنا مجدّدًا
195
00:12:46,310 --> 00:12:50,110
من باب التعويض، دعنا نحمل تونسكي
196
00:12:52,010 --> 00:12:54,610
لا، سأحمل تونسكي
197
00:12:55,140 --> 00:12:56,380
!شيكاداي
198
00:12:57,910 --> 00:13:00,310
لا أستطيع تركه في أيديكما
199
00:13:01,110 --> 00:13:02,480
!ماذا تعني بذلك؟
200
00:13:02,880 --> 00:13:04,710
يُفترض بهكذا مهام أن تكون بسيطة
201
00:13:04,780 --> 00:13:06,510
لكن كلّ شيء فاشل اليوم
202
00:13:06,780 --> 00:13:07,710
!—لكن
203
00:13:08,510 --> 00:13:12,340
سيكون أسهل إن أتممت هذه المهمة لوحدي
204
00:13:12,680 --> 00:13:15,280
!مهلًا! أعليك أن تقول هذا الكلام؟
205
00:13:15,540 --> 00:13:18,680
!أتقصد أنّنا نعترض طريقك؟
206
00:13:18,880 --> 00:13:20,040
!انتظرا
207
00:13:20,440 --> 00:13:22,680
لم يقصد شيكاداي ذلك
208
00:13:22,880 --> 00:13:25,380
يمكنكما فهم الأمر كما تشاءان
209
00:13:25,440 --> 00:13:28,310
لكن سيتم إنجاز هذه المهمة
210
00:13:28,410 --> 00:13:29,840
!ما تنفكّ عن ترديد المهمّة
211
00:13:29,910 --> 00:13:33,440
!لكن سابقًا، لم نستطع التواصل بسبب أوامرك
212
00:13:33,810 --> 00:13:35,080
!—ذلك
213
00:13:35,240 --> 00:13:37,910
!ذلك لأنكما تواصلان الشجار
214
00:13:38,280 --> 00:13:43,210
حاولت أن تمنعنا من الشجار بينما
!تسبّبت في المزيد من المشاكل فحسب
215
00:13:43,380 --> 00:13:44,710
!اخرس
216
00:13:44,780 --> 00:13:48,240
!لهذا أقول أنه يمكنني إتمام هذه المهمة وحدي
217
00:13:48,380 --> 00:13:49,810
حسنًا، هذا قرارك أنت
218
00:13:49,880 --> 00:13:52,580
!أنت لوحدك من الآن فصاعدًا
219
00:13:52,810 --> 00:13:54,210
حسنًا، ذلك ما توقعت
220
00:13:54,380 --> 00:13:56,640
!انتظر
221
00:14:01,480 --> 00:14:02,840
سحقًا
222
00:14:04,610 --> 00:14:07,440
هل أنت واثق بشأن تركهما في الخلف؟
223
00:14:07,840 --> 00:14:10,440
أوشكت المهمة على الانتهاء
224
00:14:11,780 --> 00:14:14,980
...يُجدر بتونسكي أن يتفاعل في أي لحظة
225
00:14:15,740 --> 00:14:18,680
إنه هادئ بشكل غريب
226
00:14:20,210 --> 00:14:23,510
!عجبًا، هل وجدت الغيكّوران أخيرًا يا تونسكي؟
227
00:14:25,780 --> 00:14:28,140
ماذا؟ هل أنت جائع فحسب؟
228
00:14:28,910 --> 00:14:31,740
.ما باليد حيلة
...سوف أطعمك
229
00:14:37,110 --> 00:14:39,940
!لم أدرك أنّك جائع إلى هذا الحد
230
00:14:40,440 --> 00:14:41,640
!هذا غريب
231
00:14:41,710 --> 00:14:44,240
...فكّرتُ أنّ تونسكي يأكل الطعام الخاص فحسب
232
00:14:47,910 --> 00:14:49,240
!لا توجد وحمة
233
00:14:53,310 --> 00:14:54,710
!إلى أين أنت ذاهب؟
234
00:14:54,910 --> 00:14:56,810
!ذاك الخنزير ليس تونسكي
235
00:14:57,180 --> 00:14:59,540
،حدث هذا أثناء القتال مع اللصوص غالبًا
236
00:14:59,610 --> 00:15:01,210
!لكن تم استبداله
237
00:15:01,280 --> 00:15:02,210
!ماذا؟
238
00:15:02,510 --> 00:15:04,180
!يجب أن نجدهم بسرعة
239
00:15:12,380 --> 00:15:14,280
!عرفت أنه أنتم
240
00:15:15,640 --> 00:15:17,440
سوف نحتفظ بتونسكي
241
00:15:17,910 --> 00:15:22,210
كنّا بدأنا نيأس لأنّ الخنزير
الذي سرقناه سابقًا كان بلا فائدة
242
00:15:22,280 --> 00:15:23,340
!إلى اللقاء
243
00:15:25,740 --> 00:15:28,840
...الوادي ليس عميقًا للغاية
يمكننا القفز
244
00:15:28,910 --> 00:15:30,710
فلنسرع
245
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
!شيكاداي
246
00:15:33,310 --> 00:15:34,710
!ساقك
247
00:15:39,310 --> 00:15:41,740
أكان لا بأس أن نتركهما يذهبان لوحدهما؟
248
00:15:42,680 --> 00:15:45,040
قال القائد أنّه سينجز المهمة لوحده
249
00:15:45,480 --> 00:15:47,440
سنعترض طريقه فحسب، صحيح؟
250
00:15:48,140 --> 00:15:49,540
...صحيح، لكن
251
00:15:51,340 --> 00:15:52,380
!—هذا
252
00:15:53,780 --> 00:15:55,480
أتظنّ أنه لشيكاداي—؟
253
00:15:56,140 --> 00:15:58,810
أيعني هذا أنّه أخفى إصابته؟
254
00:16:00,580 --> 00:16:02,080
!ذاك الأحمق
255
00:16:11,610 --> 00:16:13,380
!لا فائدة
256
00:16:13,710 --> 00:16:16,740
خلت أنه يمكننا الوصول إلى الجانب الآخر
257
00:16:18,110 --> 00:16:21,080
إلّم نعبر الوادي، لن نصل في الوقت
258
00:16:21,140 --> 00:16:23,440
!الذي تزهر فيه الغيكّوران مع بزوغ القمر
259
00:16:23,910 --> 00:16:25,640
!يجب أن أقفز
260
00:16:26,040 --> 00:16:27,880
هل ستفعلها حقًّا؟
261
00:16:28,240 --> 00:16:31,440
يا ليتني كنت أستطيع استخدام نسخ الظل مثلك
262
00:16:31,910 --> 00:16:33,640
لـ-لمَ تقول هذا الآن؟
263
00:16:34,640 --> 00:16:39,110
فقط أتنمّى لو أنّه كان هناك المزيد منّي في هذا الوقت
264
00:16:39,540 --> 00:16:40,540
265
00:16:40,710 --> 00:16:43,680
لا شكّ أنّك رائع يا شيكاداي
266
00:16:43,880 --> 00:16:47,540
لكن ذلك ليس لأنّ هنالك آخرون مثلك في الجوار
267
00:16:49,980 --> 00:16:51,310
...حتى في هذا الوضع
268
00:16:51,380 --> 00:16:54,940
إن كان إيوابي هنا، لاستطاع
أن ينصب جسرًا إلى الجانب الآخر
269
00:16:57,740 --> 00:17:00,310
أظنّني ما زلتُ أفتقر للمعرفة
270
00:17:02,280 --> 00:17:04,480
لقد كنت متغطرسًا كثيرًا
271
00:17:05,240 --> 00:17:06,540
...شيكاداي
272
00:17:07,210 --> 00:17:09,880
!تبقّى لدينا القليل من الوقت حتّى بزوغ القمر
273
00:17:10,810 --> 00:17:13,180
سوف نقفز من فوق الوادي الآن
274
00:17:13,380 --> 00:17:15,310
!...لكن ساقك
275
00:17:16,010 --> 00:17:17,280
!أعلم
276
00:17:17,580 --> 00:17:20,210
لكن، أنا من وضع نفسه في هذه الفوضى
277
00:17:21,780 --> 00:17:23,610
وعليّ أن أخرج نفسي منها
278
00:17:23,780 --> 00:17:25,410
...هذا
279
00:17:37,980 --> 00:17:41,840
اكتشفنا أنّ أحدهم كان يخفي إصابته
280
00:17:44,040 --> 00:17:45,940
!هيا، علينا أن نسرع
281
00:17:46,740 --> 00:17:48,740
...إيوابي، واسابي، بشأن السابق
282
00:17:48,810 --> 00:17:50,340
فكّرت أنّ لا وقت لدينا
283
00:17:50,410 --> 00:17:53,440
لا يجب أن نهدر المزيد من الوقت في الدردشة
284
00:17:54,740 --> 00:17:55,740
!إيوابي
285
00:17:56,340 --> 00:17:58,640
...نحن آسفان أيضًا يا شيكاداي
286
00:17:59,240 --> 00:18:04,380
لكن كيف تخطط لإيجاد اللصوص وسط هذا الجبل؟
287
00:18:04,980 --> 00:18:06,180
لا داعي للقلق
288
00:18:06,240 --> 00:18:09,210
سيبعث لنا تونسكي إشارةً قريبًا
289
00:18:09,880 --> 00:18:11,080
إشارة؟
290
00:18:12,110 --> 00:18:15,410
!حسنًا، فلنذهب لاسترجاع تونسكي
291
00:18:20,540 --> 00:18:22,640
ماذا؟! ماذا دهاه؟
292
00:18:25,940 --> 00:18:29,440
مضت فترة منذ أن أطعمته
293
00:18:30,110 --> 00:18:32,640
سيصبح غاضبًا وصعب الإرضاء الآن
294
00:18:33,540 --> 00:18:34,910
أعتمد عليك يا واسابي
295
00:18:35,280 --> 00:18:36,610
!دع الأمر لي
296
00:18:40,140 --> 00:18:41,610
!أسمعه
297
00:18:41,680 --> 00:18:43,710
!إنهم في الشمال الغربي
298
00:18:43,780 --> 00:18:45,310
!يمكننا اللحاق بهم إن أسرعنا
299
00:18:45,680 --> 00:18:48,310
،تقنية واسابي تخوّلها امتلاك قدرات القطّة
300
00:18:48,380 --> 00:18:51,140
وتخوّل لها سماع أصوات لا نستطيع سماعها
301
00:18:51,710 --> 00:18:54,540
!بقدرتها، يمكننا إيجاد تونسكي
302
00:18:55,140 --> 00:18:56,780
!لا بد أن أعترف لك يا شيكاداي
303
00:18:57,540 --> 00:19:00,440
!لقد انعطفوا. تاليًا، اذهبوا يمينًا
304
00:19:00,740 --> 00:19:02,180
لكن ما العمل؟
305
00:19:02,740 --> 00:19:04,480
لديهم تونسكي
306
00:19:04,710 --> 00:19:06,740
من الخطير إن واجهناهم بطيش
307
00:19:06,980 --> 00:19:09,610
اهدأ. لدي خطة
308
00:19:10,710 --> 00:19:13,510
لأنّه علينا أن نعيد لهم الدين بشكل لائق
309
00:19:17,580 --> 00:19:19,010
!هذه نهاية طريقكم
310
00:19:25,280 --> 00:19:28,040
ألا يمكنك إيجاد الغيكّوران بعد؟
311
00:19:28,110 --> 00:19:29,580
!أيها الخنزير عديم الفائدة
312
00:19:33,310 --> 00:19:36,440
!هل وجدتها؟
313
00:19:37,980 --> 00:19:39,640
إذًا، الغيكّوران هناك؟
314
00:19:40,480 --> 00:19:41,710
!لقد نجحت
315
00:19:41,780 --> 00:19:45,610
،فور أن أبيعها في السوق السوداء
!سأصبح فاحش الثراء
316
00:19:48,580 --> 00:19:50,480
هذا—! طعام الخنازير؟
317
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
!سحقًا
318
00:19:56,480 --> 00:19:59,640
لن تستطيع مسّ تونسكي بعد الآن
319
00:20:00,580 --> 00:20:01,940
!—أيها الـ
320
00:20:02,110 --> 00:20:04,410
كان تونسكي جائعًا
321
00:20:05,040 --> 00:20:10,210
،بوضع الطعام في طريقك
كان من المحتّم أن يتفاعل مع رائحته ويتبعه
322
00:20:10,510 --> 00:20:12,410
!تفكير جيد
323
00:20:13,640 --> 00:20:15,240
!لن أدعكم تمسكون بي
324
00:20:21,240 --> 00:20:22,780
استسلم
325
00:20:22,840 --> 00:20:25,110
لقد كشفت أمرك بالفعل
326
00:20:31,180 --> 00:20:33,110
!إذًا، هذه الغيكّوران؟
327
00:20:33,640 --> 00:20:35,340
...إنّها زهرة جميلة
328
00:20:35,880 --> 00:20:38,410
أشعر بالأسى نوعًا ما لاقتطافها
329
00:20:38,840 --> 00:20:41,910
سوف تذبل مع الوقت على أي حال
330
00:20:42,940 --> 00:20:46,480
كما أنّ هذه الزهرة ستساعد الكثير من الناس
331
00:20:48,080 --> 00:20:49,910
!والآن، تمّت مهمّتنا
332
00:20:54,580 --> 00:20:55,680
!اختبار؟
333
00:20:56,510 --> 00:21:01,080
أجل، لتحديد إن كنت أهلًا لتكون قائدًا
334
00:21:01,580 --> 00:21:05,280
لذا، عيّناك بأشخاص عدا زملائك الاعتياديين
335
00:21:05,580 --> 00:21:08,940
!سحقًا! أنت قاسية يا مويغي-سينسي
336
00:21:09,010 --> 00:21:12,040
لكنّ المهمّة بحدّ ذاتها كانت حقيقيّة
337
00:21:12,380 --> 00:21:15,610
كيف سار الأمر يا رفاق؟
338
00:21:17,280 --> 00:21:20,010
لقد نجحنا، أليس كذلك؟
339
00:21:20,180 --> 00:21:21,340
صحيح
340
00:21:21,410 --> 00:21:22,310
أجل
341
00:21:22,380 --> 00:21:23,480
!حسنًا
342
00:21:23,540 --> 00:21:28,080
حسنًا، يبدو أنّه يمكنني أن أعيّن
لك الفريق العاشر أحيانًا يا شيكاداي
343
00:21:28,380 --> 00:21:29,510
ما بالك؟
344
00:21:29,580 --> 00:21:31,510
هل ستتكاسلين يا مويغي-سينسي؟
345
00:21:31,610 --> 00:21:34,910
!دعني أخبرك أنّ الجونين مشغولون كثيرًا
346
00:21:35,640 --> 00:21:37,780
إذًا يا شيكاداي؟
347
00:21:37,840 --> 00:21:39,980
كيف كانت مهمتك الأولى كقائد فريق؟
348
00:21:41,440 --> 00:21:45,240
أدركتُ أنّه لا يزال عليّ تعلّم الكثير كقائد
349
00:21:46,210 --> 00:21:48,880
...تدبير الناس
350
00:21:50,480 --> 00:21:52,110
مزعج بحق
351
00:23:26,250 --> 00:23:27,980
!حصلت عليها أخيرًا
352
00:23:28,210 --> 00:23:29,650
!أنا متحمّس حقًّا
353
00:23:29,710 --> 00:23:31,810
!أسرع وافتحها يا بوروتو
354
00:23:31,880 --> 00:23:33,310
ما تلك؟ بطاقات؟
355
00:23:33,380 --> 00:23:35,410
!إنها ليست بطاقات عادية
356
00:23:35,480 --> 00:23:38,550
!إنها بطاقات النينجا المتطرّفة
!وتعرف أيضًا بالبطاقات
357
00:23:38,610 --> 00:23:42,750
إنها لعبة بطاقات تضمّ شينوبي
!مشهورين من أجيال سابقة
358
00:23:43,050 --> 00:23:46,180
:في الحلقة القادمة
359
00:23:46,250 --> 00:23:47,950
{\an8}حرب البطاقات بالوكالة
360
00:23:46,250 --> 00:23:54,010
{\an3}حرب البطاقات بالوكالة
361
00:23:48,010 --> 00:23:51,310
{\an8}!أيتها البطاقة الاستثنائية فائقة الندرة، تعالي إليّ