1 00:00:14,100 --> 00:00:17,070 Eras mi luz. 2 00:00:20,650 --> 00:00:23,360 ¿Por qué no lo pones en palabras? 3 00:00:24,780 --> 00:00:28,210 Porque no puedo hacerlo. 4 00:00:29,320 --> 00:00:30,810 Ya veo. 5 00:00:32,180 --> 00:00:33,900 Gracias por todo. 6 00:01:03,410 --> 00:01:04,910 {\an8}Fin 7 00:01:14,480 --> 00:01:16,930 {\an8}El hombre que vive por su ambición 8 00:01:20,930 --> 00:01:24,950 {\an8}El hombre que vive por su ambición 9 00:01:23,540 --> 00:01:26,900 ¿Qué quería decir al final? 10 00:01:28,410 --> 00:01:33,350 Esos dos no se querían ni nada, ¿no? 11 00:01:33,350 --> 00:01:35,440 No le veo la graci… 12 00:01:36,900 --> 00:01:39,700 ¡Estaba claro que se querían! 13 00:01:39,700 --> 00:01:43,200 Se amaban, pero debían separarse. 14 00:01:43,200 --> 00:01:45,730 ¡Es una historia muy triste! 15 00:01:45,730 --> 00:01:50,880 ¿Qué? No dijeron en ningún momento que se quisieran. 16 00:01:50,880 --> 00:01:54,220 Por lo tanto, no eran pareja. 17 00:01:54,220 --> 00:01:58,540 Tu insensibilidad respecto a temas amorosos es preocupante. 18 00:01:59,030 --> 00:02:01,220 Vamos a verla otra vez. 19 00:02:01,220 --> 00:02:04,650 Esta vez te lo explicaré todo. 20 00:02:05,830 --> 00:02:08,860 Ahora tengo cosas que hacer. 21 00:02:08,860 --> 00:02:10,440 ¡Adiós! 22 00:02:11,720 --> 00:02:13,450 Escapó. 23 00:03:44,310 --> 00:03:49,280 {\an3}Konohamaru y Lemon 24 00:03:47,470 --> 00:03:49,290 ¿Una película romántica? 25 00:03:49,670 --> 00:03:53,540 Yo pensaba que era de acción. 26 00:03:55,790 --> 00:03:58,800 {\an8}El hombre que vive por su ambición 27 00:03:58,800 --> 00:04:03,280 Dedica el tiempo a entrenar en lugar de ver esas cosas. 28 00:04:03,280 --> 00:04:04,760 Pero pensaba que… 29 00:04:05,270 --> 00:04:06,630 No importa. 30 00:04:07,160 --> 00:04:09,830 ¿Tú no ves películas así? 31 00:04:10,810 --> 00:04:14,000 Estoy comprometido con mi camino del ninja. 32 00:04:14,000 --> 00:04:16,060 Aspiro a ser Hokage. 33 00:04:16,060 --> 00:04:20,070 No tengo tiempo para romances. 34 00:04:20,560 --> 00:04:22,160 ¿Qué estás diciendo? 35 00:05:59,070 --> 00:06:01,410 Ya estás a salvo. 36 00:06:02,380 --> 00:06:05,230 ¿Estás bien? 37 00:06:05,830 --> 00:06:07,200 Increíble. 38 00:06:07,200 --> 00:06:09,390 ¡Volé por los cielos! 39 00:06:10,180 --> 00:06:13,350 Es la primera vez que veo la ciudad desde arriba. 40 00:06:13,350 --> 00:06:18,390 Lo siento, tal vez salté demasiado alto. 41 00:06:19,610 --> 00:06:22,900 Jamás pensé que experimentaría algo así. 42 00:06:39,670 --> 00:06:44,880 No me presenté. Soy Lemon Yoimura. 43 00:06:44,880 --> 00:06:50,060 Me salvaste, pero me dejé llevar y no pensé en eso. 44 00:06:50,060 --> 00:06:54,640 Lo importante es que estés bien. Y si disfrutaste, aún mejor. 45 00:07:00,380 --> 00:07:01,560 Oye. 46 00:07:02,100 --> 00:07:04,620 ¿Por qué te perseguían, Lemon? 47 00:07:04,620 --> 00:07:06,630 Verán… 48 00:07:09,050 --> 00:07:12,040 Vine a esta aldea a hacer turismo, 49 00:07:12,040 --> 00:07:19,020 pero me perdí e hice enojar a esos hombres al topar con ellos. 50 00:07:19,020 --> 00:07:22,170 Ya veo. Lamento lo que te ocurrió. 51 00:07:22,170 --> 00:07:26,460 ¡Ya sé! Debo agradecerles que me salvaran. 52 00:07:26,460 --> 00:07:30,630 No te preocupes por eso, de verdad. 53 00:07:31,210 --> 00:07:32,630 Pero… 54 00:07:32,630 --> 00:07:36,430 Continúa haciendo turismo tranquila. 55 00:07:37,670 --> 00:07:41,430 Yo quiero probar una comida nueva. 56 00:07:47,430 --> 00:07:50,880 Siento que te hagamos pagar por esto. 57 00:07:50,880 --> 00:07:52,110 No importa. 58 00:07:52,110 --> 00:07:56,970 Me sentiría mal yéndome sin hacer nada por ustedes. 59 00:07:56,970 --> 00:08:00,550 Aún no me creo que quisiera probar una hamburguesa. 60 00:08:00,550 --> 00:08:02,960 Todavía es un niño, kore. 61 00:08:03,870 --> 00:08:05,050 ¿"Kore"? 62 00:08:08,960 --> 00:08:10,520 Ya estoy aquí. 63 00:08:13,070 --> 00:08:15,330 ¿Qué es esto? 64 00:08:15,330 --> 00:08:18,680 La nueva hamburguesa de limón superácida. 65 00:08:19,670 --> 00:08:21,170 Se ve deliciosa. 66 00:08:21,170 --> 00:08:23,980 A mí me encanta lo ácido. 67 00:08:24,760 --> 00:08:29,450 Pero lo cierto es que nunca comí nada como esto. 68 00:08:29,980 --> 00:08:33,990 Es raro, ¿verdad? 69 00:08:34,450 --> 00:08:36,370 En absoluto. 70 00:08:36,370 --> 00:08:39,630 Mira, Lemon, se come así. 71 00:08:42,380 --> 00:08:45,870 ¡Qué ácida! 72 00:08:45,870 --> 00:08:47,560 Ya veo. 73 00:08:55,130 --> 00:08:57,350 ¡Qué ácida! 74 00:08:57,350 --> 00:08:59,850 ¡Pero está deliciosa! 75 00:09:01,520 --> 00:09:04,100 Es una acidez irresistible. 76 00:09:04,740 --> 00:09:09,560 En la aldea Daidai, donde vivo, no tenemos nada tan rico. 77 00:09:10,210 --> 00:09:11,610 Yo… 78 00:09:14,360 --> 00:09:16,610 ¡Voy a vivir en Konoha! 79 00:09:19,410 --> 00:09:20,910 Bien dicho. 80 00:09:20,910 --> 00:09:22,680 Estás exagerando. 81 00:09:22,680 --> 00:09:25,250 ¡Pruébala, Konohamaru! 82 00:09:26,410 --> 00:09:28,100 Sí. 83 00:09:30,780 --> 00:09:32,270 Está bien. 84 00:09:46,300 --> 00:09:48,810 ¡Qué ácida! 85 00:09:48,810 --> 00:09:50,400 ¿Te encuentras bien? 86 00:09:50,400 --> 00:09:54,050 La verdad es que no soy muy aficionado a lo ácido. 87 00:09:55,100 --> 00:09:56,320 Lo sien… 88 00:09:59,180 --> 00:10:01,160 Toma, usa esto. 89 00:10:01,740 --> 00:10:04,560 Muchas graci… 90 00:10:07,030 --> 00:10:09,010 {\an8}Lo lavaré y te lo devolveré. 91 00:10:07,540 --> 00:10:10,410 Quedaste fatal, Konohamaru. 92 00:10:13,870 --> 00:10:16,200 Lo siento mucho. 93 00:10:16,200 --> 00:10:19,310 No sabía que no te gustaba lo ácido. 94 00:10:19,310 --> 00:10:24,480 Es una buena oportunidad para que aprenda a apreciarlo. 95 00:10:24,480 --> 00:10:27,120 Aunque la hamburguesa era demasiado. 96 00:10:27,670 --> 00:10:29,920 ¿Adónde vamos ahora? 97 00:10:30,780 --> 00:10:33,370 Sigues de turismo, ¿no, Lemon? 98 00:10:33,370 --> 00:10:35,940 Podemos hacer de guías. 99 00:10:36,340 --> 00:10:38,530 No quiero causarles problemas. 100 00:10:38,530 --> 00:10:43,700 No es ningún problema. Podemos ser tus escoltas. 101 00:10:45,610 --> 00:10:48,330 En tal caso, cuento con ustedes. 102 00:10:48,330 --> 00:10:50,500 ¡Será un placer, kore! 103 00:10:51,700 --> 00:10:52,850 ¿"Kore"? 104 00:10:56,740 --> 00:10:58,010 Impresionante. 105 00:10:58,380 --> 00:11:01,950 Son los famosos rostros de roca de los Hokages. 106 00:11:01,950 --> 00:11:07,030 El tercero por la izquierda es el abuelo de Konohamaru. 107 00:11:07,920 --> 00:11:13,420 Sí. Aunque todavía me falta mucho para ser como él. 108 00:11:13,420 --> 00:11:15,520 Me avergüenza reconocerlo. 109 00:11:15,520 --> 00:11:20,280 Pero aspiras a ser Hokage. Estás comprometido con tu camino del ninja. 110 00:11:20,280 --> 00:11:25,140 No hables más de la cuenta. 111 00:11:26,300 --> 00:11:28,070 Es admirable. 112 00:11:29,100 --> 00:11:32,290 Avanzas hacia un objetivo que te marcaste tú mismo. 113 00:11:32,760 --> 00:11:37,300 Es magnífico que puedas hacer algo así. 114 00:11:42,810 --> 00:11:46,580 Sigamos. Apenas viste nada. 115 00:11:48,360 --> 00:11:49,580 Sí. 116 00:12:32,410 --> 00:12:33,850 Qué lindos. 117 00:12:34,850 --> 00:12:36,630 Puedo regalarte uno. 118 00:12:37,520 --> 00:12:39,110 ¿Qué? Pero… 119 00:12:39,520 --> 00:12:41,380 Por las hamburguesas. 120 00:12:44,780 --> 00:12:45,860 En tal caso… 121 00:12:48,940 --> 00:12:51,310 ¿Cuál crees que me quedaría mejor? 122 00:12:51,310 --> 00:12:54,370 ¿Qué? Los dos te quedarían bien. 123 00:12:56,370 --> 00:12:58,120 ¡Elige uno! 124 00:13:00,380 --> 00:13:02,560 Veamos… 125 00:13:03,760 --> 00:13:04,960 Entonces… 126 00:13:06,520 --> 00:13:08,500 Supongo que este. 127 00:13:11,160 --> 00:13:14,800 Lemon, tú ya tenías un pasador de pelo que parece caro. 128 00:13:14,800 --> 00:13:18,350 No querrás ese barato para nada, ¿no? 129 00:13:18,350 --> 00:13:20,900 Prefiero este. 130 00:13:37,340 --> 00:13:38,820 Es precioso. 131 00:13:38,820 --> 00:13:41,370 Ahora es una aldea maravillosa, 132 00:13:41,370 --> 00:13:45,470 pero un ataque enemigo la destrozó tiempo atrás. 133 00:13:46,010 --> 00:13:48,930 Sí. Lo sé. 134 00:13:49,320 --> 00:13:51,810 Antes estábamos en guerra. 135 00:13:52,470 --> 00:13:54,200 Cuando yo era niño, 136 00:13:54,200 --> 00:13:57,560 mi abuelo perdió la vida para proteger esta aldea. 137 00:13:59,650 --> 00:14:04,860 Me bautizó Konohamaru en honor a Konoha. 138 00:14:04,860 --> 00:14:13,330 Por eso siento que debo comprometerme a proteger a la aldea y a sus gentes. 139 00:14:13,780 --> 00:14:17,350 Tu abuelo era un gran hombre. 140 00:14:17,350 --> 00:14:22,130 Sí. Toda la aldea lo admiraba. 141 00:14:22,130 --> 00:14:25,360 Quiero ser un Hokage como él. 142 00:14:26,520 --> 00:14:29,970 Aunque aún tengo mucho camino por recorrer. 143 00:14:30,340 --> 00:14:34,400 Entrenaré duro para acercarme a mi abuelo. 144 00:14:34,400 --> 00:14:38,100 No hay atajos para convertirse en Hokage, kore. 145 00:14:40,560 --> 00:14:41,940 ¿Qué ocurre? 146 00:14:42,850 --> 00:14:49,120 Me parece curioso que a veces acabes las frases diciendo "kore". 147 00:14:49,900 --> 00:14:54,500 ¡Lo siento! Tengo esa manía desde que soy niño, kore. 148 00:14:56,670 --> 00:15:00,500 Te estabas cubriendo de gloria, 149 00:15:00,500 --> 00:15:02,200 pero quedaste fatal. 150 00:15:02,200 --> 00:15:04,040 ¿Cómo dices? 151 00:15:04,040 --> 00:15:05,340 ¿Tú crees? 152 00:15:07,050 --> 00:15:10,520 A mí me parece lindo. 153 00:15:16,500 --> 00:15:18,820 ¿Dónde vamos ahora? 154 00:15:18,820 --> 00:15:22,330 Ya viste bastantes lugares turísticos. 155 00:15:22,330 --> 00:15:23,900 En ese caso… 156 00:15:33,430 --> 00:15:35,250 Apúrense. 157 00:15:36,360 --> 00:15:38,580 ¿Qué están haciendo? 158 00:15:53,980 --> 00:15:56,170 Vaya, mira qué hora es. 159 00:15:56,170 --> 00:16:00,230 ¿Te vas? Aún es temprano. 160 00:16:00,900 --> 00:16:04,680 Supongo que aún puedo quedarme un rato. 161 00:16:04,680 --> 00:16:06,540 Cuento con… 162 00:16:17,580 --> 00:16:18,870 No pasa nada. 163 00:16:19,810 --> 00:16:23,250 No se preocupen, ya regreso a casa. 164 00:16:24,520 --> 00:16:26,210 ¿Lemon? 165 00:16:26,670 --> 00:16:28,780 Trabajan en casa. 166 00:16:29,470 --> 00:16:34,470 Salí sin permiso, así que vinieron a llevarme de vuelta. 167 00:16:34,960 --> 00:16:36,720 ¿Son de tu casa? 168 00:16:37,160 --> 00:16:41,370 Hoy quería disfrutar de la libertad sola. 169 00:16:41,370 --> 00:16:45,980 Por eso mentí y dije que me perseguían. 170 00:16:46,560 --> 00:16:49,550 Lo lamento. 171 00:16:49,550 --> 00:16:51,560 Entiendo. 172 00:16:52,230 --> 00:16:54,530 Hoy me divertí mucho. 173 00:16:54,530 --> 00:16:58,000 No sé cómo agradecerles. 174 00:16:58,000 --> 00:17:00,020 No te preocupes. 175 00:17:00,020 --> 00:17:03,000 Nos basta con que te divirtieras. 176 00:17:03,650 --> 00:17:05,510 Konohamaru… 177 00:17:05,510 --> 00:17:08,060 Exacto, no importa. 178 00:17:08,060 --> 00:17:10,880 Puedes llamarnos cuando quieras. 179 00:17:10,880 --> 00:17:13,720 Si encargas una misión, seremos tus escoltas. 180 00:17:14,250 --> 00:17:16,940 Gracias, Boruto. 181 00:17:19,380 --> 00:17:22,930 Me conmovió oírte hablar de tu abuelo. 182 00:17:22,930 --> 00:17:25,680 Se sacrificó para proteger a otros. 183 00:17:25,680 --> 00:17:28,770 Yo también siento que debo comprometerme. 184 00:17:49,050 --> 00:17:52,230 Jamás olvidaré lo que hicieron por mí. 185 00:17:57,810 --> 00:18:02,060 Lemon es una chica rara, pero parece buena persona. 186 00:18:02,060 --> 00:18:06,060 Volveré a casa a entrenar. 187 00:18:06,580 --> 00:18:10,560 Realmente está comprometido con su camino del ninja. 188 00:18:30,850 --> 00:18:34,620 Konohamaru está raro desde hace días. 189 00:18:34,620 --> 00:18:35,730 ¿Tú crees? 190 00:18:35,730 --> 00:18:37,860 Eres un bebé. 191 00:18:37,860 --> 00:18:39,800 ¿Qué quiere decir eso? 192 00:18:39,800 --> 00:18:41,980 Mi instinto lo dice claramente. 193 00:18:43,230 --> 00:18:46,980 Eso es amor. 194 00:18:47,850 --> 00:18:48,980 ¿Qué? 195 00:18:48,980 --> 00:18:50,980 No hay duda. 196 00:18:50,980 --> 00:18:52,860 Ni hablar. 197 00:18:52,860 --> 00:18:56,480 Estuve con ellos y no parecían enamorados. 198 00:18:59,060 --> 00:19:03,370 El encuentro de las papas fritas y el consomé genera una reacción química 199 00:19:03,370 --> 00:19:06,880 que da lugar a un compuesto milagroso. 200 00:19:06,880 --> 00:19:09,370 Y cuando ellos se encontraron… 201 00:19:11,810 --> 00:19:16,130 ¡se produjo la reacción química del amor! 202 00:19:19,210 --> 00:19:20,630 No, no. 203 00:19:21,180 --> 00:19:24,730 Konohamaru no dijo nada que insinuara eso. 204 00:19:24,730 --> 00:19:27,950 Tú ni siquiera entiendes las películas románticas. 205 00:19:27,950 --> 00:19:30,200 No te percatarías. 206 00:19:30,200 --> 00:19:31,010 Exacto. 207 00:19:32,870 --> 00:19:35,030 ¿Entonces aquello…? 208 00:19:39,760 --> 00:19:41,030 ¿Boruto? 209 00:19:43,650 --> 00:19:45,560 Aún es un niño. 210 00:19:53,040 --> 00:19:56,060 ¿No será mejor dar la vuelta, Boruto? 211 00:19:56,060 --> 00:19:58,080 No digas tonterías. 212 00:19:58,080 --> 00:20:00,800 Hay que devolverle el pañuelo. 213 00:20:01,210 --> 00:20:03,480 Sí, pero… 214 00:20:03,480 --> 00:20:07,060 Llevo un regalo para no ir con las manos vacías. 215 00:20:08,670 --> 00:20:09,930 ¿Qué pasa, Boruto? 216 00:20:09,930 --> 00:20:12,060 Si no dices nada, no lo entenderá. 217 00:20:12,540 --> 00:20:15,480 Haré que puedas transmitirlo con palabras. 218 00:20:15,480 --> 00:20:18,070 Tú confía en mí. 219 00:20:24,820 --> 00:20:27,830 {\an8}Yoimura 220 00:20:30,830 --> 00:20:34,040 Lemon es de una familia rica, ¿eh? 221 00:20:34,040 --> 00:20:36,620 Me lo imaginaba. 222 00:20:36,620 --> 00:20:38,840 Vamos a entrar. 223 00:20:39,380 --> 00:20:41,250 ¡Disculpen! 224 00:20:56,250 --> 00:20:57,540 ¿Lemon? 225 00:21:14,810 --> 00:21:17,030 Lemon… 226 00:21:17,670 --> 00:21:21,130 No quiero volver a verles más. 227 00:21:21,130 --> 00:21:23,170 Márchense, por favor. 228 00:23:23,960 --> 00:23:55,910 {\an7}Próximo episodio 229 00:23:26,760 --> 00:23:30,220 Lemon parece una persona distinta. 230 00:23:30,220 --> 00:23:33,110 Sí. Debe tener sus motivos. 231 00:23:33,110 --> 00:23:34,730 Aquí pasa algo. 232 00:23:34,730 --> 00:23:38,130 No podemos irnos sin más. Investiguemos. 233 00:23:38,130 --> 00:23:39,310 Sí. 234 00:23:39,310 --> 00:23:43,020 Pero no es una misión. No debemos excedernos. 235 00:23:43,020 --> 00:23:46,110 Próximo episodio de Boruto - Naruto Next Generations: 236 00:23:46,110 --> 00:23:47,800 "El secreto de Lemon". 237 00:23:46,400 --> 00:23:55,930 {\an3}El secreto de Lemon 238 00:23:47,800 --> 00:23:51,360 ¡Vamos a ver a Lemon!