1
00:00:14,100 --> 00:00:17,070
Eras mi luz.
2
00:00:20,650 --> 00:00:23,360
¿Por qué no lo pones en palabras?
3
00:00:24,780 --> 00:00:28,210
Porque no puedo hacerlo.
4
00:00:29,320 --> 00:00:30,810
Ya veo.
5
00:00:32,180 --> 00:00:33,900
Gracias por todo.
6
00:01:03,410 --> 00:01:04,910
{\an8}Fin
7
00:01:14,480 --> 00:01:16,930
{\an8}El hombre que vive por su ambición
8
00:01:20,930 --> 00:01:24,950
{\an8}El hombre que vive por su ambición
9
00:01:23,540 --> 00:01:26,900
¿Qué quería decir al final?
10
00:01:28,410 --> 00:01:33,350
Esos dos no se querían ni nada, ¿no?
11
00:01:33,350 --> 00:01:35,440
No le veo la graci…
12
00:01:36,900 --> 00:01:39,700
¡Estaba claro que se querían!
13
00:01:39,700 --> 00:01:43,200
Se amaban, pero debían separarse.
14
00:01:43,200 --> 00:01:45,730
¡Es una historia muy triste!
15
00:01:45,730 --> 00:01:50,880
¿Qué? No dijeron en ningún momento
que se quisieran.
16
00:01:50,880 --> 00:01:54,220
Por lo tanto, no eran pareja.
17
00:01:54,220 --> 00:01:58,540
Tu insensibilidad respecto
a temas amorosos es preocupante.
18
00:01:59,030 --> 00:02:01,220
Vamos a verla otra vez.
19
00:02:01,220 --> 00:02:04,650
Esta vez te lo explicaré todo.
20
00:02:05,830 --> 00:02:08,860
Ahora tengo cosas que hacer.
21
00:02:08,860 --> 00:02:10,440
¡Adiós!
22
00:02:11,720 --> 00:02:13,450
Escapó.
23
00:03:44,310 --> 00:03:49,280
{\an3}Konohamaru y Lemon
24
00:03:47,470 --> 00:03:49,290
¿Una película romántica?
25
00:03:49,670 --> 00:03:53,540
Yo pensaba que era de acción.
26
00:03:55,790 --> 00:03:58,800
{\an8}El hombre que vive por su ambición
27
00:03:58,800 --> 00:04:03,280
Dedica el tiempo a entrenar
en lugar de ver esas cosas.
28
00:04:03,280 --> 00:04:04,760
Pero pensaba que…
29
00:04:05,270 --> 00:04:06,630
No importa.
30
00:04:07,160 --> 00:04:09,830
¿Tú no ves películas así?
31
00:04:10,810 --> 00:04:14,000
Estoy comprometido
con mi camino del ninja.
32
00:04:14,000 --> 00:04:16,060
Aspiro a ser Hokage.
33
00:04:16,060 --> 00:04:20,070
No tengo tiempo para romances.
34
00:04:20,560 --> 00:04:22,160
¿Qué estás diciendo?
35
00:05:59,070 --> 00:06:01,410
Ya estás a salvo.
36
00:06:02,380 --> 00:06:05,230
¿Estás bien?
37
00:06:05,830 --> 00:06:07,200
Increíble.
38
00:06:07,200 --> 00:06:09,390
¡Volé por los cielos!
39
00:06:10,180 --> 00:06:13,350
Es la primera vez que veo
la ciudad desde arriba.
40
00:06:13,350 --> 00:06:18,390
Lo siento, tal vez salté demasiado alto.
41
00:06:19,610 --> 00:06:22,900
Jamás pensé que experimentaría algo así.
42
00:06:39,670 --> 00:06:44,880
No me presenté. Soy Lemon Yoimura.
43
00:06:44,880 --> 00:06:50,060
Me salvaste, pero me dejé llevar
y no pensé en eso.
44
00:06:50,060 --> 00:06:54,640
Lo importante es que estés bien.
Y si disfrutaste, aún mejor.
45
00:07:00,380 --> 00:07:01,560
Oye.
46
00:07:02,100 --> 00:07:04,620
¿Por qué te perseguían, Lemon?
47
00:07:04,620 --> 00:07:06,630
Verán…
48
00:07:09,050 --> 00:07:12,040
Vine a esta aldea a hacer turismo,
49
00:07:12,040 --> 00:07:19,020
pero me perdí e hice enojar
a esos hombres al topar con ellos.
50
00:07:19,020 --> 00:07:22,170
Ya veo. Lamento lo que te ocurrió.
51
00:07:22,170 --> 00:07:26,460
¡Ya sé!
Debo agradecerles que me salvaran.
52
00:07:26,460 --> 00:07:30,630
No te preocupes por eso, de verdad.
53
00:07:31,210 --> 00:07:32,630
Pero…
54
00:07:32,630 --> 00:07:36,430
Continúa haciendo turismo tranquila.
55
00:07:37,670 --> 00:07:41,430
Yo quiero probar una comida nueva.
56
00:07:47,430 --> 00:07:50,880
Siento que te hagamos pagar por esto.
57
00:07:50,880 --> 00:07:52,110
No importa.
58
00:07:52,110 --> 00:07:56,970
Me sentiría mal yéndome
sin hacer nada por ustedes.
59
00:07:56,970 --> 00:08:00,550
Aún no me creo que quisiera
probar una hamburguesa.
60
00:08:00,550 --> 00:08:02,960
Todavía es un niño, kore.
61
00:08:03,870 --> 00:08:05,050
¿"Kore"?
62
00:08:08,960 --> 00:08:10,520
Ya estoy aquí.
63
00:08:13,070 --> 00:08:15,330
¿Qué es esto?
64
00:08:15,330 --> 00:08:18,680
La nueva hamburguesa
de limón superácida.
65
00:08:19,670 --> 00:08:21,170
Se ve deliciosa.
66
00:08:21,170 --> 00:08:23,980
A mí me encanta lo ácido.
67
00:08:24,760 --> 00:08:29,450
Pero lo cierto es que nunca comí
nada como esto.
68
00:08:29,980 --> 00:08:33,990
Es raro, ¿verdad?
69
00:08:34,450 --> 00:08:36,370
En absoluto.
70
00:08:36,370 --> 00:08:39,630
Mira, Lemon, se come así.
71
00:08:42,380 --> 00:08:45,870
¡Qué ácida!
72
00:08:45,870 --> 00:08:47,560
Ya veo.
73
00:08:55,130 --> 00:08:57,350
¡Qué ácida!
74
00:08:57,350 --> 00:08:59,850
¡Pero está deliciosa!
75
00:09:01,520 --> 00:09:04,100
Es una acidez irresistible.
76
00:09:04,740 --> 00:09:09,560
En la aldea Daidai, donde vivo,
no tenemos nada tan rico.
77
00:09:10,210 --> 00:09:11,610
Yo…
78
00:09:14,360 --> 00:09:16,610
¡Voy a vivir en Konoha!
79
00:09:19,410 --> 00:09:20,910
Bien dicho.
80
00:09:20,910 --> 00:09:22,680
Estás exagerando.
81
00:09:22,680 --> 00:09:25,250
¡Pruébala, Konohamaru!
82
00:09:26,410 --> 00:09:28,100
Sí.
83
00:09:30,780 --> 00:09:32,270
Está bien.
84
00:09:46,300 --> 00:09:48,810
¡Qué ácida!
85
00:09:48,810 --> 00:09:50,400
¿Te encuentras bien?
86
00:09:50,400 --> 00:09:54,050
La verdad es que no soy
muy aficionado a lo ácido.
87
00:09:55,100 --> 00:09:56,320
Lo sien…
88
00:09:59,180 --> 00:10:01,160
Toma, usa esto.
89
00:10:01,740 --> 00:10:04,560
Muchas graci…
90
00:10:07,030 --> 00:10:09,010
{\an8}Lo lavaré y te lo devolveré.
91
00:10:07,540 --> 00:10:10,410
Quedaste fatal, Konohamaru.
92
00:10:13,870 --> 00:10:16,200
Lo siento mucho.
93
00:10:16,200 --> 00:10:19,310
No sabía que no te gustaba lo ácido.
94
00:10:19,310 --> 00:10:24,480
Es una buena oportunidad
para que aprenda a apreciarlo.
95
00:10:24,480 --> 00:10:27,120
Aunque la hamburguesa era demasiado.
96
00:10:27,670 --> 00:10:29,920
¿Adónde vamos ahora?
97
00:10:30,780 --> 00:10:33,370
Sigues de turismo, ¿no, Lemon?
98
00:10:33,370 --> 00:10:35,940
Podemos hacer de guías.
99
00:10:36,340 --> 00:10:38,530
No quiero causarles problemas.
100
00:10:38,530 --> 00:10:43,700
No es ningún problema.
Podemos ser tus escoltas.
101
00:10:45,610 --> 00:10:48,330
En tal caso, cuento con ustedes.
102
00:10:48,330 --> 00:10:50,500
¡Será un placer, kore!
103
00:10:51,700 --> 00:10:52,850
¿"Kore"?
104
00:10:56,740 --> 00:10:58,010
Impresionante.
105
00:10:58,380 --> 00:11:01,950
Son los famosos rostros
de roca de los Hokages.
106
00:11:01,950 --> 00:11:07,030
El tercero por la izquierda
es el abuelo de Konohamaru.
107
00:11:07,920 --> 00:11:13,420
Sí. Aunque todavía
me falta mucho para ser como él.
108
00:11:13,420 --> 00:11:15,520
Me avergüenza reconocerlo.
109
00:11:15,520 --> 00:11:20,280
Pero aspiras a ser Hokage. Estás
comprometido con tu camino del ninja.
110
00:11:20,280 --> 00:11:25,140
No hables más de la cuenta.
111
00:11:26,300 --> 00:11:28,070
Es admirable.
112
00:11:29,100 --> 00:11:32,290
Avanzas hacia un objetivo
que te marcaste tú mismo.
113
00:11:32,760 --> 00:11:37,300
Es magnífico que puedas hacer algo así.
114
00:11:42,810 --> 00:11:46,580
Sigamos. Apenas viste nada.
115
00:11:48,360 --> 00:11:49,580
Sí.
116
00:12:32,410 --> 00:12:33,850
Qué lindos.
117
00:12:34,850 --> 00:12:36,630
Puedo regalarte uno.
118
00:12:37,520 --> 00:12:39,110
¿Qué? Pero…
119
00:12:39,520 --> 00:12:41,380
Por las hamburguesas.
120
00:12:44,780 --> 00:12:45,860
En tal caso…
121
00:12:48,940 --> 00:12:51,310
¿Cuál crees que me quedaría mejor?
122
00:12:51,310 --> 00:12:54,370
¿Qué? Los dos te quedarían bien.
123
00:12:56,370 --> 00:12:58,120
¡Elige uno!
124
00:13:00,380 --> 00:13:02,560
Veamos…
125
00:13:03,760 --> 00:13:04,960
Entonces…
126
00:13:06,520 --> 00:13:08,500
Supongo que este.
127
00:13:11,160 --> 00:13:14,800
Lemon, tú ya tenías un pasador
de pelo que parece caro.
128
00:13:14,800 --> 00:13:18,350
No querrás ese barato para nada, ¿no?
129
00:13:18,350 --> 00:13:20,900
Prefiero este.
130
00:13:37,340 --> 00:13:38,820
Es precioso.
131
00:13:38,820 --> 00:13:41,370
Ahora es una aldea maravillosa,
132
00:13:41,370 --> 00:13:45,470
pero un ataque enemigo
la destrozó tiempo atrás.
133
00:13:46,010 --> 00:13:48,930
Sí. Lo sé.
134
00:13:49,320 --> 00:13:51,810
Antes estábamos en guerra.
135
00:13:52,470 --> 00:13:54,200
Cuando yo era niño,
136
00:13:54,200 --> 00:13:57,560
mi abuelo perdió la vida
para proteger esta aldea.
137
00:13:59,650 --> 00:14:04,860
Me bautizó Konohamaru en honor a Konoha.
138
00:14:04,860 --> 00:14:13,330
Por eso siento que debo comprometerme
a proteger a la aldea y a sus gentes.
139
00:14:13,780 --> 00:14:17,350
Tu abuelo era un gran hombre.
140
00:14:17,350 --> 00:14:22,130
Sí. Toda la aldea lo admiraba.
141
00:14:22,130 --> 00:14:25,360
Quiero ser un Hokage como él.
142
00:14:26,520 --> 00:14:29,970
Aunque aún tengo
mucho camino por recorrer.
143
00:14:30,340 --> 00:14:34,400
Entrenaré duro
para acercarme a mi abuelo.
144
00:14:34,400 --> 00:14:38,100
No hay atajos
para convertirse en Hokage, kore.
145
00:14:40,560 --> 00:14:41,940
¿Qué ocurre?
146
00:14:42,850 --> 00:14:49,120
Me parece curioso que a veces
acabes las frases diciendo "kore".
147
00:14:49,900 --> 00:14:54,500
¡Lo siento! Tengo esa manía
desde que soy niño, kore.
148
00:14:56,670 --> 00:15:00,500
Te estabas cubriendo de gloria,
149
00:15:00,500 --> 00:15:02,200
pero quedaste fatal.
150
00:15:02,200 --> 00:15:04,040
¿Cómo dices?
151
00:15:04,040 --> 00:15:05,340
¿Tú crees?
152
00:15:07,050 --> 00:15:10,520
A mí me parece lindo.
153
00:15:16,500 --> 00:15:18,820
¿Dónde vamos ahora?
154
00:15:18,820 --> 00:15:22,330
Ya viste bastantes lugares turísticos.
155
00:15:22,330 --> 00:15:23,900
En ese caso…
156
00:15:33,430 --> 00:15:35,250
Apúrense.
157
00:15:36,360 --> 00:15:38,580
¿Qué están haciendo?
158
00:15:53,980 --> 00:15:56,170
Vaya, mira qué hora es.
159
00:15:56,170 --> 00:16:00,230
¿Te vas? Aún es temprano.
160
00:16:00,900 --> 00:16:04,680
Supongo que aún puedo quedarme un rato.
161
00:16:04,680 --> 00:16:06,540
Cuento con…
162
00:16:17,580 --> 00:16:18,870
No pasa nada.
163
00:16:19,810 --> 00:16:23,250
No se preocupen, ya regreso a casa.
164
00:16:24,520 --> 00:16:26,210
¿Lemon?
165
00:16:26,670 --> 00:16:28,780
Trabajan en casa.
166
00:16:29,470 --> 00:16:34,470
Salí sin permiso,
así que vinieron a llevarme de vuelta.
167
00:16:34,960 --> 00:16:36,720
¿Son de tu casa?
168
00:16:37,160 --> 00:16:41,370
Hoy quería disfrutar
de la libertad sola.
169
00:16:41,370 --> 00:16:45,980
Por eso mentí y dije que me perseguían.
170
00:16:46,560 --> 00:16:49,550
Lo lamento.
171
00:16:49,550 --> 00:16:51,560
Entiendo.
172
00:16:52,230 --> 00:16:54,530
Hoy me divertí mucho.
173
00:16:54,530 --> 00:16:58,000
No sé cómo agradecerles.
174
00:16:58,000 --> 00:17:00,020
No te preocupes.
175
00:17:00,020 --> 00:17:03,000
Nos basta con que te divirtieras.
176
00:17:03,650 --> 00:17:05,510
Konohamaru…
177
00:17:05,510 --> 00:17:08,060
Exacto, no importa.
178
00:17:08,060 --> 00:17:10,880
Puedes llamarnos cuando quieras.
179
00:17:10,880 --> 00:17:13,720
Si encargas una misión,
seremos tus escoltas.
180
00:17:14,250 --> 00:17:16,940
Gracias, Boruto.
181
00:17:19,380 --> 00:17:22,930
Me conmovió oírte hablar de tu abuelo.
182
00:17:22,930 --> 00:17:25,680
Se sacrificó para proteger a otros.
183
00:17:25,680 --> 00:17:28,770
Yo también siento
que debo comprometerme.
184
00:17:49,050 --> 00:17:52,230
Jamás olvidaré lo que hicieron por mí.
185
00:17:57,810 --> 00:18:02,060
Lemon es una chica rara,
pero parece buena persona.
186
00:18:02,060 --> 00:18:06,060
Volveré a casa a entrenar.
187
00:18:06,580 --> 00:18:10,560
Realmente está comprometido
con su camino del ninja.
188
00:18:30,850 --> 00:18:34,620
Konohamaru está raro desde hace días.
189
00:18:34,620 --> 00:18:35,730
¿Tú crees?
190
00:18:35,730 --> 00:18:37,860
Eres un bebé.
191
00:18:37,860 --> 00:18:39,800
¿Qué quiere decir eso?
192
00:18:39,800 --> 00:18:41,980
Mi instinto lo dice claramente.
193
00:18:43,230 --> 00:18:46,980
Eso es amor.
194
00:18:47,850 --> 00:18:48,980
¿Qué?
195
00:18:48,980 --> 00:18:50,980
No hay duda.
196
00:18:50,980 --> 00:18:52,860
Ni hablar.
197
00:18:52,860 --> 00:18:56,480
Estuve con ellos
y no parecían enamorados.
198
00:18:59,060 --> 00:19:03,370
El encuentro de las papas fritas y el
consomé genera una reacción química
199
00:19:03,370 --> 00:19:06,880
que da lugar a un compuesto milagroso.
200
00:19:06,880 --> 00:19:09,370
Y cuando ellos se encontraron…
201
00:19:11,810 --> 00:19:16,130
¡se produjo
la reacción química del amor!
202
00:19:19,210 --> 00:19:20,630
No, no.
203
00:19:21,180 --> 00:19:24,730
Konohamaru no dijo nada
que insinuara eso.
204
00:19:24,730 --> 00:19:27,950
Tú ni siquiera entiendes
las películas románticas.
205
00:19:27,950 --> 00:19:30,200
No te percatarías.
206
00:19:30,200 --> 00:19:31,010
Exacto.
207
00:19:32,870 --> 00:19:35,030
¿Entonces aquello…?
208
00:19:39,760 --> 00:19:41,030
¿Boruto?
209
00:19:43,650 --> 00:19:45,560
Aún es un niño.
210
00:19:53,040 --> 00:19:56,060
¿No será mejor dar la vuelta, Boruto?
211
00:19:56,060 --> 00:19:58,080
No digas tonterías.
212
00:19:58,080 --> 00:20:00,800
Hay que devolverle el pañuelo.
213
00:20:01,210 --> 00:20:03,480
Sí, pero…
214
00:20:03,480 --> 00:20:07,060
Llevo un regalo
para no ir con las manos vacías.
215
00:20:08,670 --> 00:20:09,930
¿Qué pasa, Boruto?
216
00:20:09,930 --> 00:20:12,060
Si no dices nada, no lo entenderá.
217
00:20:12,540 --> 00:20:15,480
Haré que puedas transmitirlo
con palabras.
218
00:20:15,480 --> 00:20:18,070
Tú confía en mí.
219
00:20:24,820 --> 00:20:27,830
{\an8}Yoimura
220
00:20:30,830 --> 00:20:34,040
Lemon es de una familia rica, ¿eh?
221
00:20:34,040 --> 00:20:36,620
Me lo imaginaba.
222
00:20:36,620 --> 00:20:38,840
Vamos a entrar.
223
00:20:39,380 --> 00:20:41,250
¡Disculpen!
224
00:20:56,250 --> 00:20:57,540
¿Lemon?
225
00:21:14,810 --> 00:21:17,030
Lemon…
226
00:21:17,670 --> 00:21:21,130
No quiero volver a verles más.
227
00:21:21,130 --> 00:21:23,170
Márchense, por favor.
228
00:23:23,960 --> 00:23:55,910
{\an7}Próximo episodio
229
00:23:26,760 --> 00:23:30,220
Lemon parece una persona distinta.
230
00:23:30,220 --> 00:23:33,110
Sí. Debe tener sus motivos.
231
00:23:33,110 --> 00:23:34,730
Aquí pasa algo.
232
00:23:34,730 --> 00:23:38,130
No podemos irnos sin más. Investiguemos.
233
00:23:38,130 --> 00:23:39,310
Sí.
234
00:23:39,310 --> 00:23:43,020
Pero no es una misión.
No debemos excedernos.
235
00:23:43,020 --> 00:23:46,110
Próximo episodio
de Boruto - Naruto Next Generations:
236
00:23:46,110 --> 00:23:47,800
"El secreto de Lemon".
237
00:23:46,400 --> 00:23:55,930
{\an3}El secreto de Lemon
238
00:23:47,800 --> 00:23:51,360
¡Vamos a ver a Lemon!