1
00:00:06,880 --> 00:00:08,960
La signora non arriva, eh?
2
00:00:08,960 --> 00:00:10,130
Già...
3
00:00:10,130 --> 00:00:12,850
Strano, ce l'ha chiesto lei eppure è in ritardissimo...
4
00:00:13,050 --> 00:00:15,090
Sono stanco di aspettare...
5
00:00:16,540 --> 00:00:20,370
A questo punto che ne dici
se andiamo noi a cercarla?
6
00:00:27,230 --> 00:00:28,380
Non c'è...
7
00:00:36,340 --> 00:00:37,200
Konohamaru,
8
00:00:37,200 --> 00:00:38,180
quello è Kankitsu!
9
00:00:38,180 --> 00:00:39,040
Sì.
10
00:00:44,700 --> 00:00:45,690
Cosa facciamo?
11
00:00:45,690 --> 00:00:47,440
Io seguirò Kankitsu.
12
00:00:47,440 --> 00:00:49,550
Tu cerca la signora Asaki.
13
00:00:49,550 --> 00:00:50,400
Va bene.
14
00:02:33,290 --> 00:02:38,260
Il divoratore di ricordi
15
00:02:43,810 --> 00:02:45,080
Maledizione...
16
00:02:45,080 --> 00:02:45,930
Era una trappola?
17
00:02:45,930 --> 00:02:47,680
Che cosa sta facendo?
18
00:02:48,510 --> 00:02:50,840
Questo è il luogo più sacro del villaggio.
19
00:02:50,840 --> 00:02:53,360
Agli estranei non è assolutamente permesso entrare.
20
00:02:55,080 --> 00:02:57,770
Credevo di averle già detto di andarsene,
21
00:02:58,350 --> 00:03:00,830
ma allora perché è qui?
22
00:03:01,530 --> 00:03:03,200
Farò un reclamo ufficiale
23
00:03:03,200 --> 00:03:05,740
contro il Villaggio della Foglia.
24
00:03:07,630 --> 00:03:09,690
Voglio che lascino il nostro villaggio!
25
00:03:09,690 --> 00:03:10,760
Sissignore!
26
00:03:14,140 --> 00:03:15,380
Bene...
27
00:03:15,380 --> 00:03:16,760
Allora la prossima mossa...
28
00:03:20,490 --> 00:03:22,250
La signora non si trova da nessuna parte!
29
00:03:22,940 --> 00:03:25,660
Io credo sia nella villa...
30
00:03:26,960 --> 00:03:27,730
Eh?
31
00:03:28,080 --> 00:03:29,420
Kankitsu?
32
00:03:30,650 --> 00:03:32,240
Come mai è qui?
33
00:03:38,320 --> 00:03:39,560
Signora Asaki!
34
00:03:41,440 --> 00:03:43,170
La stavo cercando, e che cappero!
35
00:03:43,170 --> 00:03:46,540
Perché non è arrivata in orario all'appuntamento?
36
00:03:50,190 --> 00:03:50,740
Eh?
37
00:03:52,290 --> 00:03:53,550
Ehm, senta...
38
00:03:57,230 --> 00:03:58,700
Ragazzino,
39
00:03:58,700 --> 00:04:01,610
non si entra in casa d'altri senza bussare.
40
00:04:01,610 --> 00:04:05,810
Sarò gentile e non lo riferirò a nessuno.
Forza, torna a casa tua.
41
00:04:07,210 --> 00:04:09,300
Ma cosa dice?!
42
00:04:14,330 --> 00:04:15,180
Quello è...
43
00:04:17,320 --> 00:04:19,280
Allora il signor Kankitsu sta davvero
44
00:04:19,280 --> 00:04:21,170
facendo qualcosa lontano da occhi indiscreti...
45
00:04:21,860 --> 00:04:23,280
Devo accertarmene.
46
00:04:24,080 --> 00:04:27,050
Senta, signora Asaki, questo discorso
che voleva farmi cosa...
47
00:04:27,050 --> 00:04:29,300
Avanti, torna a casa, veloce.
48
00:04:29,300 --> 00:04:31,660
Se qualcuno ti scopre, saranno guai.
49
00:04:31,660 --> 00:04:32,260
Cos...
50
00:04:33,740 --> 00:04:36,080
Non si ricorda di me?
51
00:04:42,940 --> 00:04:45,080
Ma che diavolo sta succedendo?
52
00:04:52,190 --> 00:04:54,110
Ho un pessimo presentimento...
53
00:05:00,810 --> 00:05:03,370
Si avvicina il giorno della cerimonia nuziale.
54
00:05:04,060 --> 00:05:07,440
È giunto il momento di distruggere quest'ornamento!
55
00:05:07,440 --> 00:05:08,620
Fermatevi!
56
00:05:09,760 --> 00:05:10,620
Come osi?!
57
00:05:10,620 --> 00:05:13,370
Quello è il prezioso ornamento
per capelli della signorina Lemon!
58
00:05:13,660 --> 00:05:15,100
Glielo restituisca!
59
00:05:15,100 --> 00:05:16,380
Lasciami!
60
00:05:16,380 --> 00:05:17,380
Non vuoi mollare la presa?!
61
00:05:25,720 --> 00:05:27,400
Questo...
62
00:05:28,850 --> 00:05:30,130
era della signorina Lemon...
63
00:05:30,130 --> 00:05:32,400
Cercare di distruggere quell'ornamento...
64
00:05:32,400 --> 00:05:35,540
Il signor Kankitsu non avrebbe mai fatto
una cosa del genere!
65
00:05:36,200 --> 00:05:38,770
Chi è lei, adesso?!
66
00:05:40,820 --> 00:05:42,800
Cosa ci trova di tanto buffo?
67
00:05:44,220 --> 00:05:48,170
A quanto pare, privarti della memoria
non è stato sufficiente...
68
00:05:48,620 --> 00:05:50,620
Ti priverò...
69
00:05:50,620 --> 00:05:52,670
di tutto quanto!
70
00:05:57,970 --> 00:05:59,930
Signor... Kankitsu...
71
00:06:04,050 --> 00:06:05,640
Sei... il ragazzino di prima?!
72
00:06:05,640 --> 00:06:07,020
Tutto a posto?
73
00:06:07,480 --> 00:06:08,570
Tu...
74
00:06:08,570 --> 00:06:09,440
Mi vuoi dire...
75
00:06:09,440 --> 00:06:11,040
chi diavolo sei tu?!
76
00:06:11,570 --> 00:06:13,250
C'erano ancora degli insetti, eh?
77
00:06:14,490 --> 00:06:15,950
Tra due giorni
78
00:06:15,950 --> 00:06:18,890
celebrerò il mio matrimonio
con Lemon e fino ad allora
79
00:06:18,890 --> 00:06:20,910
non permetterò che nessuno mi istacoli.
80
00:06:20,910 --> 00:06:22,420
Cosa stai tramando?
81
00:06:22,420 --> 00:06:24,940
Non serve che tu lo sappia.
82
00:06:24,940 --> 00:06:26,250
E anche se lo sapessi,
83
00:06:26,250 --> 00:06:28,540
lo dimenticherai subito!
84
00:06:31,540 --> 00:06:33,390
Signora Asaki, si nasconda!
85
00:06:46,690 --> 00:06:47,700
Attento!
86
00:06:51,020 --> 00:06:52,090
Signora Asaki!
87
00:06:55,330 --> 00:06:56,780
Scappa...
88
00:07:06,120 --> 00:07:07,200
Signora Asaki...
89
00:07:39,100 --> 00:07:41,090
Cos'è che voleva dire?
90
00:07:41,890 --> 00:07:43,200
Voglio dire,
91
00:07:43,200 --> 00:07:46,750
alla fine quei due
non erano innamorati né nient'altro, giusto?
92
00:07:46,750 --> 00:07:48,880
Così non è per niente divertente!
93
00:07:50,330 --> 00:07:53,120
Ma è ovvio che erano innamorati, quei due!
94
00:07:53,120 --> 00:07:56,560
Nonostante si amassero entrambi,
si sono dovuti separare!
95
00:07:56,560 --> 00:07:59,130
È una storia tristissima, lo capisci o no?!!
96
00:07:59,130 --> 00:08:00,750
Ma cosa dite?!
97
00:08:00,750 --> 00:08:04,330
Non si sono mai detti che si amavano, sbaglio?
98
00:08:04,330 --> 00:08:07,640
Quindi non possono essere degli innamorati, ecco.
99
00:08:07,640 --> 00:08:10,750
Il mio unico amore è la via del ninja.
100
00:08:10,750 --> 00:08:12,750
Per chi come me ambisce a diventare Hokage,
101
00:08:12,750 --> 00:08:16,890
non c'è tempo da perdere
in fantasie d'amore o infatuazione, e dai.
102
00:08:34,300 --> 00:08:36,610
Adesso è tutto posto, e dai.
103
00:08:37,530 --> 00:08:39,320
Mi scuso per il ritardo nel presentarmi.
104
00:08:39,320 --> 00:08:42,620
Mi chiamo Lemon Yoimura.
105
00:08:43,140 --> 00:08:44,620
Boruto,
106
00:08:44,620 --> 00:08:45,680
grazie!
107
00:08:50,800 --> 00:08:54,030
Non dimenticherò mai il favore
che mi avete fatto, e dai!
108
00:09:16,780 --> 00:09:17,880
E tu chi sei?!
109
00:09:19,020 --> 00:09:20,560
Cosa ci fai qui all'altare?!
110
00:09:21,640 --> 00:09:22,830
Catturatelo.
111
00:09:23,160 --> 00:09:24,640
Signor Kankitsu!
112
00:09:24,640 --> 00:09:26,040
Come desiderate!
113
00:09:26,490 --> 00:09:28,090
Arrenditi!
114
00:09:28,090 --> 00:09:29,630
A-Aspettate...
115
00:09:29,630 --> 00:09:31,040
Voi...
116
00:09:32,670 --> 00:09:34,570
Scappa...
117
00:09:41,980 --> 00:09:43,850
Dev'essere da queste parti!
118
00:09:44,050 --> 00:09:45,000
Cercatelo!
119
00:09:45,000 --> 00:09:45,780
Sissignore!
120
00:09:48,820 --> 00:09:51,870
Ma cosa diavolo è, quel tizio?
121
00:09:52,080 --> 00:09:53,640
E poi, questo posto...
122
00:09:53,640 --> 00:09:54,810
dove si trova?
123
00:09:56,840 --> 00:09:57,860
L'ho trovato!
124
00:09:58,500 --> 00:09:59,780
Non muoverti da lì!
125
00:09:59,780 --> 00:10:00,370
Merda!
126
00:10:08,200 --> 00:10:09,360
Lo inseguiamo?
127
00:10:09,360 --> 00:10:10,430
No.
128
00:10:10,430 --> 00:10:13,380
Non abbiamo il tempo
di occuparci di un insetto insignificante.
129
00:10:13,380 --> 00:10:15,780
Dobbiamo ultimare i preparativi per le nozze.
130
00:10:16,730 --> 00:10:20,650
Se quell'ornamento per capelli
resterà lontano da Lemon
131
00:10:20,650 --> 00:10:22,960
non avrò più di che preoccuparmi.
132
00:10:25,530 --> 00:10:27,870
Capisco la questione della pietra di Soma.
133
00:10:28,140 --> 00:10:31,860
Ma perché hai di nuovo agito in modo così impulsivo?
134
00:10:32,540 --> 00:10:34,860
Non è da te, sbaglio?
135
00:10:37,280 --> 00:10:39,860
Abbiamo ricevuto una lettera
di protesta dal villaggio Daidai.
136
00:10:40,440 --> 00:10:43,310
Dicono che siete entrati
nel luogo più sacro del villaggio,
137
00:10:43,310 --> 00:10:44,680
è vero?
138
00:10:45,790 --> 00:10:46,240
Sì.
139
00:10:46,940 --> 00:10:50,570
E perché l'avete fatto,
visto che nessuno ve l'aveva richiesto?
140
00:10:52,830 --> 00:10:55,560
Un mostro che divora le memorie della gente, eh?
141
00:10:55,560 --> 00:10:57,900
In effetti è una storia che mette i brividi.
142
00:10:57,900 --> 00:11:00,530
Però in quel villaggio è ormai da secoli
143
00:11:00,530 --> 00:11:03,800
che si risolve la faccenda con una cerimonia specifica.
144
00:11:03,800 --> 00:11:05,800
E ficcare il naso in questo rituale
145
00:11:05,800 --> 00:11:08,890
viene inevitabilmente visto come abuso
della propria autorità, è normale.
146
00:11:09,500 --> 00:11:10,820
Lo so.
147
00:11:10,820 --> 00:11:14,690
Abbiamo anche un reclamo personale
da parte di un certo Kankitsu Akitsuki.
148
00:11:18,100 --> 00:11:21,950
So benissimo che tu non sei il tipo
da fare una cosa del genere.
149
00:11:23,600 --> 00:11:25,690
Ci sono forse delle motivazioni che non puoi rivelarci?
150
00:11:26,320 --> 00:11:26,970
No.
151
00:11:27,700 --> 00:11:32,040
Così stai praticamente riconoscendo
la validità dell'accusa che ti è stata mossa.
152
00:11:32,500 --> 00:11:33,210
Sì.
153
00:11:33,210 --> 00:11:35,200
Non ho intenzione di cercare giustificazioni.
154
00:11:35,800 --> 00:11:36,910
Ho capito.
155
00:11:37,390 --> 00:11:41,220
Allora per un po' resterai confinato in casa tua.
156
00:11:45,090 --> 00:11:46,410
Ricevuto.
157
00:12:05,010 --> 00:12:05,950
Eh?
158
00:12:07,480 --> 00:12:08,260
Ma io...
159
00:12:08,260 --> 00:12:10,450
Che ci faccio in questo posto?
160
00:12:14,200 --> 00:12:15,970
Non riesco a ricordare...
161
00:12:16,440 --> 00:12:17,740
Per cominciare...
162
00:12:17,740 --> 00:12:18,920
torniamo a casa.
163
00:12:24,580 --> 00:12:26,240
Volete accelerare la cerimonia di nozze?
164
00:12:26,590 --> 00:12:27,340
Sì.
165
00:12:27,340 --> 00:12:29,790
Il potere di Soma sta crescendo.
166
00:12:29,790 --> 00:12:31,370
Sì, capisco.
167
00:12:31,370 --> 00:12:33,980
Anche io ho pensato la stessa cosa.
168
00:12:34,290 --> 00:12:35,810
Dobbiamo fare il prima possibile
169
00:12:35,810 --> 00:12:38,970
per tranquillizzare la popolazione del villaggio.
170
00:12:38,970 --> 00:12:40,160
In fondo
171
00:12:40,160 --> 00:12:42,110
è il nostro compito.
172
00:12:42,370 --> 00:12:43,330
Allora
173
00:12:43,330 --> 00:12:45,870
spostiamo la cerimonia a domani.
174
00:12:49,290 --> 00:12:51,580
Preparatevi alle nozze.
175
00:12:55,640 --> 00:12:56,940
Signor Kankitsu!
176
00:12:56,940 --> 00:12:59,850
La balia non si vede più da nessuna parte...
177
00:12:59,850 --> 00:13:01,380
cosa le è successo?
178
00:13:02,480 --> 00:13:03,650
Chi lo sa?
179
00:13:03,650 --> 00:13:04,760
Se dovessi vederla,
180
00:13:04,760 --> 00:13:07,340
le riferirrò che siete preoccupata per lei.
181
00:13:08,160 --> 00:13:09,340
Vi ringrazio.
182
00:13:35,790 --> 00:13:37,150
Sono tornato!
183
00:13:37,150 --> 00:13:39,320
Boruto, bentornato!
184
00:13:39,920 --> 00:13:42,300
Che cosa ti è successo,
come mai sei conciato così?
185
00:13:42,300 --> 00:13:44,000
Sei tutto sporco di fango...
186
00:13:44,000 --> 00:13:45,530
Ah, beh...
187
00:13:45,530 --> 00:13:47,790
Sono caduto qualche volta e così...
188
00:13:48,890 --> 00:13:51,820
Aspetta, aspetta!
Non entrare conciato così!
189
00:13:51,820 --> 00:13:54,350
Spogliati qui e vai a fare il bagno.
190
00:13:55,170 --> 00:13:55,810
Va bene.
191
00:13:56,500 --> 00:13:58,210
Boruto, cos'è quello?
192
00:14:00,170 --> 00:14:01,570
E questo cos'è?
193
00:14:01,930 --> 00:14:03,370
È bellissimo!
194
00:14:03,370 --> 00:14:05,230
Da dove viene?
195
00:14:06,350 --> 00:14:07,580
Non lo so.
196
00:14:07,580 --> 00:14:10,570
Non lo sai? Sembra che non ti riguardi...
197
00:14:12,680 --> 00:14:13,950
Da dove...
198
00:14:53,860 --> 00:14:57,300
Ma ieri perché mi trovavo in quel posto?
199
00:15:00,260 --> 00:15:00,930
Ahi!
200
00:15:01,340 --> 00:15:02,660
Ehi, ma che fai?!
201
00:15:04,330 --> 00:15:05,100
Boruto!
202
00:15:05,680 --> 00:15:07,680
Che hai combinato stavolta?
203
00:15:08,270 --> 00:15:09,680
Ma di cosa parli?
204
00:15:09,680 --> 00:15:11,380
Non fare lo gnorri!
205
00:15:11,380 --> 00:15:14,380
Il maestro Konohamaru
è agli arresti domiciliari, non lo sai?!
206
00:15:14,380 --> 00:15:16,030
Agli arresti domiciliari?!
207
00:15:16,030 --> 00:15:17,690
Boruto, non ne sapevi niente?
208
00:15:19,450 --> 00:15:22,120
Sarà sicuramente stato Boruto che
ha agito di nuovo di testa sua
209
00:15:22,120 --> 00:15:25,180
e il maestro Konohamaru ha dovuto prendersi
la responsabilità al posto suo!
210
00:15:25,570 --> 00:15:26,920
Non è vero!
211
00:15:26,920 --> 00:15:29,400
Prova a chiederglielo direttamente!
212
00:15:29,400 --> 00:15:33,640
Pensi che possa chiederlo a una persona agli arresti?!
213
00:15:33,640 --> 00:15:34,560
Beh...
214
00:15:34,560 --> 00:15:35,600
In effetti hai ragione.
215
00:15:35,600 --> 00:15:37,150
Pare che abbia abusato
216
00:15:37,150 --> 00:15:39,080
della sua autorità in un villaggio sperduto.
217
00:15:39,440 --> 00:15:42,010
Ma i dettagli non ce li hanno fatti sapere.
218
00:15:42,490 --> 00:15:44,010
In un villaggio sperduto?
219
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Villaggio...
220
00:15:49,380 --> 00:15:51,470
Sigillato
221
00:15:52,010 --> 00:15:52,750
No...
222
00:15:53,470 --> 00:15:54,730
Non è nemmeno questo!
223
00:15:55,250 --> 00:15:57,360
È l'unico che non riesco a trovare...
224
00:15:57,940 --> 00:15:59,660
È davvero una missione impossibile?
225
00:15:59,660 --> 00:16:00,400
Merda!
226
00:16:08,580 --> 00:16:09,760
Nonno...
227
00:16:14,940 --> 00:16:16,180
Bene!
228
00:16:16,180 --> 00:16:17,810
Andiamo avanti, e dai!
229
00:16:18,810 --> 00:16:21,690
Io ero convintissima fosse solo colpa di Boruto!
230
00:16:21,690 --> 00:16:24,140
Ti ho detto che io non ne so niente, uffa!
231
00:16:24,510 --> 00:16:26,450
Però cosa può essere successo?
232
00:16:26,450 --> 00:16:29,200
Konohamaru che abusa della sua autorità?
233
00:16:30,290 --> 00:16:31,200
Che succede?
234
00:16:32,000 --> 00:16:33,200
Non ci credo...
235
00:16:33,200 --> 00:16:34,450
Boruto?
236
00:16:36,740 --> 00:16:38,940
Perché non me ne sono accorto prima?
237
00:16:38,940 --> 00:16:42,680
È uscito un nuovo paninooo!!
238
00:16:38,970 --> 00:16:42,680
Il suo sapore aspro
farà tremare il mondo!!
239
00:16:38,970 --> 00:16:42,680
Lemon
Burger
240
00:16:38,970 --> 00:16:42,680
Stra
aspro!
241
00:16:42,680 --> 00:16:45,550
E allora per oggi è deciso!
242
00:16:46,290 --> 00:16:47,680
Non l'hai ancora mangiato?
243
00:16:47,680 --> 00:16:50,690
Per te che ti lanci subito sopra
le novità è parecchio strano, Boruto!
244
00:16:50,970 --> 00:16:53,480
Sono passati diversi giorni
da quando è stato messo in vendita,
245
00:16:53,480 --> 00:16:55,530
pensavo l'avessi già mangiato.
246
00:16:56,220 --> 00:16:57,210
Hai ragione.
247
00:16:57,710 --> 00:16:59,620
Come mai non l'ho ancora mangiato?
248
00:17:02,320 --> 00:17:04,240
Un lemon-burger super aspro!
249
00:17:04,240 --> 00:17:06,590
Sembra squisito!
250
00:17:07,020 --> 00:17:09,150
Se è buono dimmelo.
251
00:17:09,150 --> 00:17:12,040
Così la prossima volta lo prendo anche io.
252
00:17:12,040 --> 00:17:14,340
Non usare gli altri come cavie!
253
00:17:14,920 --> 00:17:16,860
Buon appetito!
254
00:17:19,470 --> 00:17:22,990
Com'è asproooo!
255
00:17:27,040 --> 00:17:29,020
Com'è asprooo!
256
00:17:29,020 --> 00:17:31,500
Ma è buonissimo!
257
00:17:35,310 --> 00:17:36,750
Cos'è che ho sentito?
258
00:17:36,750 --> 00:17:38,020
Che ti prende?
259
00:17:38,020 --> 00:17:39,880
Non è buono?
260
00:17:39,880 --> 00:17:42,760
No, anzi, è delizioso, ma...
261
00:17:43,160 --> 00:17:43,980
mi sembra...
262
00:17:43,980 --> 00:17:46,620
di averlo già mangiato con qualcun altro.
263
00:17:46,620 --> 00:17:48,110
Con qualcun altro?
264
00:17:48,110 --> 00:17:49,410
Ehm...
265
00:17:49,410 --> 00:17:52,580
Ecco, come posso farvi capire...
266
00:17:54,060 --> 00:17:55,480
Giusto!
267
00:17:55,480 --> 00:17:58,110
Aspettate solo un secondo!
268
00:18:04,280 --> 00:18:05,940
Una persona più o meno così...
269
00:18:05,940 --> 00:18:06,910
La conoscete?
270
00:18:07,820 --> 00:18:08,910
Scusa...
271
00:18:08,910 --> 00:18:09,980
Non so chi possa essere.
272
00:18:09,980 --> 00:18:12,040
Nemmeno io la riconosco.
273
00:18:12,510 --> 00:18:14,040
Davvero?
274
00:18:14,040 --> 00:18:16,620
Senti, Boruto, non è che sei stanco?
275
00:18:16,620 --> 00:18:19,040
Per oggi è meglio se torni a casa e ti riposi.
276
00:18:20,280 --> 00:18:21,890
Già...
277
00:18:21,890 --> 00:18:24,280
Mangio questo e rientro.
278
00:18:25,950 --> 00:18:27,930
Sarò davvero stanco?
279
00:18:29,000 --> 00:18:32,030
Ma le mie ultime missioni era davvero così stancanti?
280
00:18:33,070 --> 00:18:34,030
Ahi!
281
00:18:34,750 --> 00:18:35,800
Chocho!
282
00:18:36,320 --> 00:18:38,540
Boruto, scusami!
283
00:18:38,540 --> 00:18:41,220
No, figurati... ma che ti prende?!
284
00:18:41,220 --> 00:18:45,870
Io non sono forse una fanciulla
di straordinaria sensibilità e delicatezza?
285
00:18:46,780 --> 00:18:52,120
Ogni volta che vedo quel film,
mi sembra di vedere la mia vita!
286
00:18:52,120 --> 00:18:55,560
Mi basta pensarci per ritrovarmi in lacrime!
287
00:18:55,560 --> 00:18:58,440
Che razza di film hai visto?!
288
00:18:58,860 --> 00:19:01,330
Ma è ovvio, "L'uomo che vive ambiziosamente"!
289
00:19:01,780 --> 00:19:03,710
Ed è un bel film?
290
00:19:04,030 --> 00:19:06,670
Guarda che l'abbiamo visto assieme!
291
00:19:06,670 --> 00:19:08,670
Eh? Anche io?
292
00:19:09,730 --> 00:19:12,210
Lo sapevo, ti eri addormentato!
293
00:19:30,690 --> 00:19:32,560
Ti sei ricordato?
294
00:19:32,560 --> 00:19:34,500
Ah, no...
295
00:19:34,500 --> 00:19:36,500
Ma uffa!
296
00:19:36,500 --> 00:19:38,980
La mia commozione si sta spegnendo!
297
00:19:38,980 --> 00:19:41,490
Ecco perché detesto i bambinoni!
298
00:19:46,750 --> 00:19:47,760
Che succede?
299
00:19:48,600 --> 00:19:51,000
Mi sembra che dei ricordi stiano per riaffiorare...
300
00:19:52,160 --> 00:19:53,310
Ma cos'è?
301
00:20:02,990 --> 00:20:04,270
Eh?
302
00:20:10,750 --> 00:20:12,750
Che carini!
303
00:20:13,320 --> 00:20:14,750
Posso prenderglieli come regalo?
304
00:20:15,620 --> 00:20:16,750
Signorina Lemon,
305
00:20:16,750 --> 00:20:19,070
indossa un ornamento per capelli dall'aria costosa,
306
00:20:19,070 --> 00:20:20,760
non aveva mica bisogno di farsi comprare
307
00:20:20,760 --> 00:20:22,530
un fermacapelli di così poco valore!
308
00:20:22,530 --> 00:20:23,100
No.
309
00:20:23,740 --> 00:20:25,010
Va benissimo così.
310
00:20:30,330 --> 00:20:30,900
Si...
311
00:20:31,340 --> 00:20:32,410
...gnorina Lemon...
312
00:20:37,680 --> 00:20:39,240
Giusto...
313
00:20:53,230 --> 00:20:55,980
Mi sono ricordato!
314
00:20:58,400 --> 00:21:00,220
Se non sbaglio era...
315
00:21:03,660 --> 00:21:04,590
Eccolo!
316
00:21:07,660 --> 00:21:08,690
Ma questo...
317
00:21:09,840 --> 00:21:11,000
Questo forse...
318
00:21:11,000 --> 00:21:12,680
potrebbe tornarci utile...
319
00:21:13,040 --> 00:21:14,050
Konohamaru!
320
00:21:14,690 --> 00:21:15,740
Boruto?!
321
00:21:16,340 --> 00:21:17,600
Stai bene?!
322
00:21:17,600 --> 00:21:18,770
È stato lui!
323
00:21:19,160 --> 00:21:20,510
È stato Kankitsu...
324
00:21:20,860 --> 00:21:22,510
a rubare le memorie!
325
00:21:25,600 --> 00:21:28,980
La signorina Lemon potrebbe...
tutto il villaggio di Daidai potrebbe essere in pericolo!
326
00:21:34,890 --> 00:21:36,250
Konohamaru!
327
00:21:38,370 --> 00:21:38,900
Sì.
328
00:21:39,540 --> 00:21:40,610
Certamente.
329
00:21:43,710 --> 00:21:44,570
Andiamo!
330
00:23:23,970 --> 00:23:55,010
{\an7}ANTICIPAZIONI
331
00:23:28,170 --> 00:23:29,100
Konohamaru!
332
00:23:29,100 --> 00:23:30,840
Il matrimonio dovrebbe essere oggi!
333
00:23:30,840 --> 00:23:31,690
Non posso credere
334
00:23:31,690 --> 00:23:33,650
che fosse Kankitsu a privare della memoria!
335
00:23:34,180 --> 00:23:35,960
La signorina Lemon è in pericolo!
336
00:23:35,960 --> 00:23:37,020
Dobbiamo sbrigarci, e dai!
337
00:23:37,790 --> 00:23:39,360
Così mi piaci!
338
00:23:39,360 --> 00:23:41,070
Ricevuto, e che cappero!
339
00:23:41,070 --> 00:23:42,200
Signorina Lemon!
340
00:23:42,740 --> 00:23:45,620
Nel prossimo episodio di Boruto,
Naruto Next Generations!
341
00:23:45,620 --> 00:23:47,450
{\an9}"La via del ninja di Konohamaru"!
342
00:23:45,820 --> 00:23:54,930
{\an3}La via del ninja di Konohamaru
343
00:23:47,870 --> 00:23:48,610
{\an9}Costi quel che costi,
344
00:23:49,070 --> 00:23:51,080
{\an9}io salverò la signorina Lemon!