1 00:00:06,880 --> 00:00:08,960 La signora non arriva, eh? 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,130 Già... 3 00:00:10,130 --> 00:00:12,850 Strano, ce l'ha chiesto lei eppure è in ritardissimo... 4 00:00:13,050 --> 00:00:15,090 Sono stanco di aspettare... 5 00:00:16,540 --> 00:00:20,370 A questo punto che ne dici se andiamo noi a cercarla? 6 00:00:27,230 --> 00:00:28,380 Non c'è... 7 00:00:36,340 --> 00:00:37,200 Konohamaru, 8 00:00:37,200 --> 00:00:38,180 quello è Kankitsu! 9 00:00:38,180 --> 00:00:39,040 Sì. 10 00:00:44,700 --> 00:00:45,690 Cosa facciamo? 11 00:00:45,690 --> 00:00:47,440 Io seguirò Kankitsu. 12 00:00:47,440 --> 00:00:49,550 Tu cerca la signora Asaki. 13 00:00:49,550 --> 00:00:50,400 Va bene. 14 00:02:33,290 --> 00:02:38,260 Il divoratore di ricordi 15 00:02:43,810 --> 00:02:45,080 Maledizione... 16 00:02:45,080 --> 00:02:45,930 Era una trappola? 17 00:02:45,930 --> 00:02:47,680 Che cosa sta facendo? 18 00:02:48,510 --> 00:02:50,840 Questo è il luogo più sacro del villaggio. 19 00:02:50,840 --> 00:02:53,360 Agli estranei non è assolutamente permesso entrare. 20 00:02:55,080 --> 00:02:57,770 Credevo di averle già detto di andarsene, 21 00:02:58,350 --> 00:03:00,830 ma allora perché è qui? 22 00:03:01,530 --> 00:03:03,200 Farò un reclamo ufficiale 23 00:03:03,200 --> 00:03:05,740 contro il Villaggio della Foglia. 24 00:03:07,630 --> 00:03:09,690 Voglio che lascino il nostro villaggio! 25 00:03:09,690 --> 00:03:10,760 Sissignore! 26 00:03:14,140 --> 00:03:15,380 Bene... 27 00:03:15,380 --> 00:03:16,760 Allora la prossima mossa... 28 00:03:20,490 --> 00:03:22,250 La signora non si trova da nessuna parte! 29 00:03:22,940 --> 00:03:25,660 Io credo sia nella villa... 30 00:03:26,960 --> 00:03:27,730 Eh? 31 00:03:28,080 --> 00:03:29,420 Kankitsu? 32 00:03:30,650 --> 00:03:32,240 Come mai è qui? 33 00:03:38,320 --> 00:03:39,560 Signora Asaki! 34 00:03:41,440 --> 00:03:43,170 La stavo cercando, e che cappero! 35 00:03:43,170 --> 00:03:46,540 Perché non è arrivata in orario all'appuntamento? 36 00:03:50,190 --> 00:03:50,740 Eh? 37 00:03:52,290 --> 00:03:53,550 Ehm, senta... 38 00:03:57,230 --> 00:03:58,700 Ragazzino, 39 00:03:58,700 --> 00:04:01,610 non si entra in casa d'altri senza bussare. 40 00:04:01,610 --> 00:04:05,810 Sarò gentile e non lo riferirò a nessuno. Forza, torna a casa tua. 41 00:04:07,210 --> 00:04:09,300 Ma cosa dice?! 42 00:04:14,330 --> 00:04:15,180 Quello è... 43 00:04:17,320 --> 00:04:19,280 Allora il signor Kankitsu sta davvero 44 00:04:19,280 --> 00:04:21,170 facendo qualcosa lontano da occhi indiscreti... 45 00:04:21,860 --> 00:04:23,280 Devo accertarmene. 46 00:04:24,080 --> 00:04:27,050 Senta, signora Asaki, questo discorso che voleva farmi cosa... 47 00:04:27,050 --> 00:04:29,300 Avanti, torna a casa, veloce. 48 00:04:29,300 --> 00:04:31,660 Se qualcuno ti scopre, saranno guai. 49 00:04:31,660 --> 00:04:32,260 Cos... 50 00:04:33,740 --> 00:04:36,080 Non si ricorda di me? 51 00:04:42,940 --> 00:04:45,080 Ma che diavolo sta succedendo? 52 00:04:52,190 --> 00:04:54,110 Ho un pessimo presentimento... 53 00:05:00,810 --> 00:05:03,370 Si avvicina il giorno della cerimonia nuziale. 54 00:05:04,060 --> 00:05:07,440 È giunto il momento di distruggere quest'ornamento! 55 00:05:07,440 --> 00:05:08,620 Fermatevi! 56 00:05:09,760 --> 00:05:10,620 Come osi?! 57 00:05:10,620 --> 00:05:13,370 Quello è il prezioso ornamento per capelli della signorina Lemon! 58 00:05:13,660 --> 00:05:15,100 Glielo restituisca! 59 00:05:15,100 --> 00:05:16,380 Lasciami! 60 00:05:16,380 --> 00:05:17,380 Non vuoi mollare la presa?! 61 00:05:25,720 --> 00:05:27,400 Questo... 62 00:05:28,850 --> 00:05:30,130 era della signorina Lemon... 63 00:05:30,130 --> 00:05:32,400 Cercare di distruggere quell'ornamento... 64 00:05:32,400 --> 00:05:35,540 Il signor Kankitsu non avrebbe mai fatto una cosa del genere! 65 00:05:36,200 --> 00:05:38,770 Chi è lei, adesso?! 66 00:05:40,820 --> 00:05:42,800 Cosa ci trova di tanto buffo? 67 00:05:44,220 --> 00:05:48,170 A quanto pare, privarti della memoria non è stato sufficiente... 68 00:05:48,620 --> 00:05:50,620 Ti priverò... 69 00:05:50,620 --> 00:05:52,670 di tutto quanto! 70 00:05:57,970 --> 00:05:59,930 Signor... Kankitsu... 71 00:06:04,050 --> 00:06:05,640 Sei... il ragazzino di prima?! 72 00:06:05,640 --> 00:06:07,020 Tutto a posto? 73 00:06:07,480 --> 00:06:08,570 Tu... 74 00:06:08,570 --> 00:06:09,440 Mi vuoi dire... 75 00:06:09,440 --> 00:06:11,040 chi diavolo sei tu?! 76 00:06:11,570 --> 00:06:13,250 C'erano ancora degli insetti, eh? 77 00:06:14,490 --> 00:06:15,950 Tra due giorni 78 00:06:15,950 --> 00:06:18,890 celebrerò il mio matrimonio con Lemon e fino ad allora 79 00:06:18,890 --> 00:06:20,910 non permetterò che nessuno mi istacoli. 80 00:06:20,910 --> 00:06:22,420 Cosa stai tramando? 81 00:06:22,420 --> 00:06:24,940 Non serve che tu lo sappia. 82 00:06:24,940 --> 00:06:26,250 E anche se lo sapessi, 83 00:06:26,250 --> 00:06:28,540 lo dimenticherai subito! 84 00:06:31,540 --> 00:06:33,390 Signora Asaki, si nasconda! 85 00:06:46,690 --> 00:06:47,700 Attento! 86 00:06:51,020 --> 00:06:52,090 Signora Asaki! 87 00:06:55,330 --> 00:06:56,780 Scappa... 88 00:07:06,120 --> 00:07:07,200 Signora Asaki... 89 00:07:39,100 --> 00:07:41,090 Cos'è che voleva dire? 90 00:07:41,890 --> 00:07:43,200 Voglio dire, 91 00:07:43,200 --> 00:07:46,750 alla fine quei due non erano innamorati né nient'altro, giusto? 92 00:07:46,750 --> 00:07:48,880 Così non è per niente divertente! 93 00:07:50,330 --> 00:07:53,120 Ma è ovvio che erano innamorati, quei due! 94 00:07:53,120 --> 00:07:56,560 Nonostante si amassero entrambi, si sono dovuti separare! 95 00:07:56,560 --> 00:07:59,130 È una storia tristissima, lo capisci o no?!! 96 00:07:59,130 --> 00:08:00,750 Ma cosa dite?! 97 00:08:00,750 --> 00:08:04,330 Non si sono mai detti che si amavano, sbaglio? 98 00:08:04,330 --> 00:08:07,640 Quindi non possono essere degli innamorati, ecco. 99 00:08:07,640 --> 00:08:10,750 Il mio unico amore è la via del ninja. 100 00:08:10,750 --> 00:08:12,750 Per chi come me ambisce a diventare Hokage, 101 00:08:12,750 --> 00:08:16,890 non c'è tempo da perdere in fantasie d'amore o infatuazione, e dai. 102 00:08:34,300 --> 00:08:36,610 Adesso è tutto posto, e dai. 103 00:08:37,530 --> 00:08:39,320 Mi scuso per il ritardo nel presentarmi. 104 00:08:39,320 --> 00:08:42,620 Mi chiamo Lemon Yoimura. 105 00:08:43,140 --> 00:08:44,620 Boruto, 106 00:08:44,620 --> 00:08:45,680 grazie! 107 00:08:50,800 --> 00:08:54,030 Non dimenticherò mai il favore che mi avete fatto, e dai! 108 00:09:16,780 --> 00:09:17,880 E tu chi sei?! 109 00:09:19,020 --> 00:09:20,560 Cosa ci fai qui all'altare?! 110 00:09:21,640 --> 00:09:22,830 Catturatelo. 111 00:09:23,160 --> 00:09:24,640 Signor Kankitsu! 112 00:09:24,640 --> 00:09:26,040 Come desiderate! 113 00:09:26,490 --> 00:09:28,090 Arrenditi! 114 00:09:28,090 --> 00:09:29,630 A-Aspettate... 115 00:09:29,630 --> 00:09:31,040 Voi... 116 00:09:32,670 --> 00:09:34,570 Scappa... 117 00:09:41,980 --> 00:09:43,850 Dev'essere da queste parti! 118 00:09:44,050 --> 00:09:45,000 Cercatelo! 119 00:09:45,000 --> 00:09:45,780 Sissignore! 120 00:09:48,820 --> 00:09:51,870 Ma cosa diavolo è, quel tizio? 121 00:09:52,080 --> 00:09:53,640 E poi, questo posto... 122 00:09:53,640 --> 00:09:54,810 dove si trova? 123 00:09:56,840 --> 00:09:57,860 L'ho trovato! 124 00:09:58,500 --> 00:09:59,780 Non muoverti da lì! 125 00:09:59,780 --> 00:10:00,370 Merda! 126 00:10:08,200 --> 00:10:09,360 Lo inseguiamo? 127 00:10:09,360 --> 00:10:10,430 No. 128 00:10:10,430 --> 00:10:13,380 Non abbiamo il tempo di occuparci di un insetto insignificante. 129 00:10:13,380 --> 00:10:15,780 Dobbiamo ultimare i preparativi per le nozze. 130 00:10:16,730 --> 00:10:20,650 Se quell'ornamento per capelli resterà lontano da Lemon 131 00:10:20,650 --> 00:10:22,960 non avrò più di che preoccuparmi. 132 00:10:25,530 --> 00:10:27,870 Capisco la questione della pietra di Soma. 133 00:10:28,140 --> 00:10:31,860 Ma perché hai di nuovo agito in modo così impulsivo? 134 00:10:32,540 --> 00:10:34,860 Non è da te, sbaglio? 135 00:10:37,280 --> 00:10:39,860 Abbiamo ricevuto una lettera di protesta dal villaggio Daidai. 136 00:10:40,440 --> 00:10:43,310 Dicono che siete entrati nel luogo più sacro del villaggio, 137 00:10:43,310 --> 00:10:44,680 è vero? 138 00:10:45,790 --> 00:10:46,240 Sì. 139 00:10:46,940 --> 00:10:50,570 E perché l'avete fatto, visto che nessuno ve l'aveva richiesto? 140 00:10:52,830 --> 00:10:55,560 Un mostro che divora le memorie della gente, eh? 141 00:10:55,560 --> 00:10:57,900 In effetti è una storia che mette i brividi. 142 00:10:57,900 --> 00:11:00,530 Però in quel villaggio è ormai da secoli 143 00:11:00,530 --> 00:11:03,800 che si risolve la faccenda con una cerimonia specifica. 144 00:11:03,800 --> 00:11:05,800 E ficcare il naso in questo rituale 145 00:11:05,800 --> 00:11:08,890 viene inevitabilmente visto come abuso della propria autorità, è normale. 146 00:11:09,500 --> 00:11:10,820 Lo so. 147 00:11:10,820 --> 00:11:14,690 Abbiamo anche un reclamo personale da parte di un certo Kankitsu Akitsuki. 148 00:11:18,100 --> 00:11:21,950 So benissimo che tu non sei il tipo da fare una cosa del genere. 149 00:11:23,600 --> 00:11:25,690 Ci sono forse delle motivazioni che non puoi rivelarci? 150 00:11:26,320 --> 00:11:26,970 No. 151 00:11:27,700 --> 00:11:32,040 Così stai praticamente riconoscendo la validità dell'accusa che ti è stata mossa. 152 00:11:32,500 --> 00:11:33,210 Sì. 153 00:11:33,210 --> 00:11:35,200 Non ho intenzione di cercare giustificazioni. 154 00:11:35,800 --> 00:11:36,910 Ho capito. 155 00:11:37,390 --> 00:11:41,220 Allora per un po' resterai confinato in casa tua. 156 00:11:45,090 --> 00:11:46,410 Ricevuto. 157 00:12:05,010 --> 00:12:05,950 Eh? 158 00:12:07,480 --> 00:12:08,260 Ma io... 159 00:12:08,260 --> 00:12:10,450 Che ci faccio in questo posto? 160 00:12:14,200 --> 00:12:15,970 Non riesco a ricordare... 161 00:12:16,440 --> 00:12:17,740 Per cominciare... 162 00:12:17,740 --> 00:12:18,920 torniamo a casa. 163 00:12:24,580 --> 00:12:26,240 Volete accelerare la cerimonia di nozze? 164 00:12:26,590 --> 00:12:27,340 Sì. 165 00:12:27,340 --> 00:12:29,790 Il potere di Soma sta crescendo. 166 00:12:29,790 --> 00:12:31,370 Sì, capisco. 167 00:12:31,370 --> 00:12:33,980 Anche io ho pensato la stessa cosa. 168 00:12:34,290 --> 00:12:35,810 Dobbiamo fare il prima possibile 169 00:12:35,810 --> 00:12:38,970 per tranquillizzare la popolazione del villaggio. 170 00:12:38,970 --> 00:12:40,160 In fondo 171 00:12:40,160 --> 00:12:42,110 è il nostro compito. 172 00:12:42,370 --> 00:12:43,330 Allora 173 00:12:43,330 --> 00:12:45,870 spostiamo la cerimonia a domani. 174 00:12:49,290 --> 00:12:51,580 Preparatevi alle nozze. 175 00:12:55,640 --> 00:12:56,940 Signor Kankitsu! 176 00:12:56,940 --> 00:12:59,850 La balia non si vede più da nessuna parte... 177 00:12:59,850 --> 00:13:01,380 cosa le è successo? 178 00:13:02,480 --> 00:13:03,650 Chi lo sa? 179 00:13:03,650 --> 00:13:04,760 Se dovessi vederla, 180 00:13:04,760 --> 00:13:07,340 le riferirrò che siete preoccupata per lei. 181 00:13:08,160 --> 00:13:09,340 Vi ringrazio. 182 00:13:35,790 --> 00:13:37,150 Sono tornato! 183 00:13:37,150 --> 00:13:39,320 Boruto, bentornato! 184 00:13:39,920 --> 00:13:42,300 Che cosa ti è successo, come mai sei conciato così? 185 00:13:42,300 --> 00:13:44,000 Sei tutto sporco di fango... 186 00:13:44,000 --> 00:13:45,530 Ah, beh... 187 00:13:45,530 --> 00:13:47,790 Sono caduto qualche volta e così... 188 00:13:48,890 --> 00:13:51,820 Aspetta, aspetta! Non entrare conciato così! 189 00:13:51,820 --> 00:13:54,350 Spogliati qui e vai a fare il bagno. 190 00:13:55,170 --> 00:13:55,810 Va bene. 191 00:13:56,500 --> 00:13:58,210 Boruto, cos'è quello? 192 00:14:00,170 --> 00:14:01,570 E questo cos'è? 193 00:14:01,930 --> 00:14:03,370 È bellissimo! 194 00:14:03,370 --> 00:14:05,230 Da dove viene? 195 00:14:06,350 --> 00:14:07,580 Non lo so. 196 00:14:07,580 --> 00:14:10,570 Non lo sai? Sembra che non ti riguardi... 197 00:14:12,680 --> 00:14:13,950 Da dove... 198 00:14:53,860 --> 00:14:57,300 Ma ieri perché mi trovavo in quel posto? 199 00:15:00,260 --> 00:15:00,930 Ahi! 200 00:15:01,340 --> 00:15:02,660 Ehi, ma che fai?! 201 00:15:04,330 --> 00:15:05,100 Boruto! 202 00:15:05,680 --> 00:15:07,680 Che hai combinato stavolta? 203 00:15:08,270 --> 00:15:09,680 Ma di cosa parli? 204 00:15:09,680 --> 00:15:11,380 Non fare lo gnorri! 205 00:15:11,380 --> 00:15:14,380 Il maestro Konohamaru è agli arresti domiciliari, non lo sai?! 206 00:15:14,380 --> 00:15:16,030 Agli arresti domiciliari?! 207 00:15:16,030 --> 00:15:17,690 Boruto, non ne sapevi niente? 208 00:15:19,450 --> 00:15:22,120 Sarà sicuramente stato Boruto che ha agito di nuovo di testa sua 209 00:15:22,120 --> 00:15:25,180 e il maestro Konohamaru ha dovuto prendersi la responsabilità al posto suo! 210 00:15:25,570 --> 00:15:26,920 Non è vero! 211 00:15:26,920 --> 00:15:29,400 Prova a chiederglielo direttamente! 212 00:15:29,400 --> 00:15:33,640 Pensi che possa chiederlo a una persona agli arresti?! 213 00:15:33,640 --> 00:15:34,560 Beh... 214 00:15:34,560 --> 00:15:35,600 In effetti hai ragione. 215 00:15:35,600 --> 00:15:37,150 Pare che abbia abusato 216 00:15:37,150 --> 00:15:39,080 della sua autorità in un villaggio sperduto. 217 00:15:39,440 --> 00:15:42,010 Ma i dettagli non ce li hanno fatti sapere. 218 00:15:42,490 --> 00:15:44,010 In un villaggio sperduto? 219 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 Villaggio... 220 00:15:49,380 --> 00:15:51,470 Sigillato 221 00:15:52,010 --> 00:15:52,750 No... 222 00:15:53,470 --> 00:15:54,730 Non è nemmeno questo! 223 00:15:55,250 --> 00:15:57,360 È l'unico che non riesco a trovare... 224 00:15:57,940 --> 00:15:59,660 È davvero una missione impossibile? 225 00:15:59,660 --> 00:16:00,400 Merda! 226 00:16:08,580 --> 00:16:09,760 Nonno... 227 00:16:14,940 --> 00:16:16,180 Bene! 228 00:16:16,180 --> 00:16:17,810 Andiamo avanti, e dai! 229 00:16:18,810 --> 00:16:21,690 Io ero convintissima fosse solo colpa di Boruto! 230 00:16:21,690 --> 00:16:24,140 Ti ho detto che io non ne so niente, uffa! 231 00:16:24,510 --> 00:16:26,450 Però cosa può essere successo? 232 00:16:26,450 --> 00:16:29,200 Konohamaru che abusa della sua autorità? 233 00:16:30,290 --> 00:16:31,200 Che succede? 234 00:16:32,000 --> 00:16:33,200 Non ci credo... 235 00:16:33,200 --> 00:16:34,450 Boruto? 236 00:16:36,740 --> 00:16:38,940 Perché non me ne sono accorto prima? 237 00:16:38,940 --> 00:16:42,680 È uscito un nuovo paninooo!! 238 00:16:38,970 --> 00:16:42,680 Il suo sapore aspro farà tremare il mondo!! 239 00:16:38,970 --> 00:16:42,680 Lemon Burger 240 00:16:38,970 --> 00:16:42,680 Stra aspro! 241 00:16:42,680 --> 00:16:45,550 E allora per oggi è deciso! 242 00:16:46,290 --> 00:16:47,680 Non l'hai ancora mangiato? 243 00:16:47,680 --> 00:16:50,690 Per te che ti lanci subito sopra le novità è parecchio strano, Boruto! 244 00:16:50,970 --> 00:16:53,480 Sono passati diversi giorni da quando è stato messo in vendita, 245 00:16:53,480 --> 00:16:55,530 pensavo l'avessi già mangiato. 246 00:16:56,220 --> 00:16:57,210 Hai ragione. 247 00:16:57,710 --> 00:16:59,620 Come mai non l'ho ancora mangiato? 248 00:17:02,320 --> 00:17:04,240 Un lemon-burger super aspro! 249 00:17:04,240 --> 00:17:06,590 Sembra squisito! 250 00:17:07,020 --> 00:17:09,150 Se è buono dimmelo. 251 00:17:09,150 --> 00:17:12,040 Così la prossima volta lo prendo anche io. 252 00:17:12,040 --> 00:17:14,340 Non usare gli altri come cavie! 253 00:17:14,920 --> 00:17:16,860 Buon appetito! 254 00:17:19,470 --> 00:17:22,990 Com'è asproooo! 255 00:17:27,040 --> 00:17:29,020 Com'è asprooo! 256 00:17:29,020 --> 00:17:31,500 Ma è buonissimo! 257 00:17:35,310 --> 00:17:36,750 Cos'è che ho sentito? 258 00:17:36,750 --> 00:17:38,020 Che ti prende? 259 00:17:38,020 --> 00:17:39,880 Non è buono? 260 00:17:39,880 --> 00:17:42,760 No, anzi, è delizioso, ma... 261 00:17:43,160 --> 00:17:43,980 mi sembra... 262 00:17:43,980 --> 00:17:46,620 di averlo già mangiato con qualcun altro. 263 00:17:46,620 --> 00:17:48,110 Con qualcun altro? 264 00:17:48,110 --> 00:17:49,410 Ehm... 265 00:17:49,410 --> 00:17:52,580 Ecco, come posso farvi capire... 266 00:17:54,060 --> 00:17:55,480 Giusto! 267 00:17:55,480 --> 00:17:58,110 Aspettate solo un secondo! 268 00:18:04,280 --> 00:18:05,940 Una persona più o meno così... 269 00:18:05,940 --> 00:18:06,910 La conoscete? 270 00:18:07,820 --> 00:18:08,910 Scusa... 271 00:18:08,910 --> 00:18:09,980 Non so chi possa essere. 272 00:18:09,980 --> 00:18:12,040 Nemmeno io la riconosco. 273 00:18:12,510 --> 00:18:14,040 Davvero? 274 00:18:14,040 --> 00:18:16,620 Senti, Boruto, non è che sei stanco? 275 00:18:16,620 --> 00:18:19,040 Per oggi è meglio se torni a casa e ti riposi. 276 00:18:20,280 --> 00:18:21,890 Già... 277 00:18:21,890 --> 00:18:24,280 Mangio questo e rientro. 278 00:18:25,950 --> 00:18:27,930 Sarò davvero stanco? 279 00:18:29,000 --> 00:18:32,030 Ma le mie ultime missioni era davvero così stancanti? 280 00:18:33,070 --> 00:18:34,030 Ahi! 281 00:18:34,750 --> 00:18:35,800 Chocho! 282 00:18:36,320 --> 00:18:38,540 Boruto, scusami! 283 00:18:38,540 --> 00:18:41,220 No, figurati... ma che ti prende?! 284 00:18:41,220 --> 00:18:45,870 Io non sono forse una fanciulla di straordinaria sensibilità e delicatezza? 285 00:18:46,780 --> 00:18:52,120 Ogni volta che vedo quel film, mi sembra di vedere la mia vita! 286 00:18:52,120 --> 00:18:55,560 Mi basta pensarci per ritrovarmi in lacrime! 287 00:18:55,560 --> 00:18:58,440 Che razza di film hai visto?! 288 00:18:58,860 --> 00:19:01,330 Ma è ovvio, "L'uomo che vive ambiziosamente"! 289 00:19:01,780 --> 00:19:03,710 Ed è un bel film? 290 00:19:04,030 --> 00:19:06,670 Guarda che l'abbiamo visto assieme! 291 00:19:06,670 --> 00:19:08,670 Eh? Anche io? 292 00:19:09,730 --> 00:19:12,210 Lo sapevo, ti eri addormentato! 293 00:19:30,690 --> 00:19:32,560 Ti sei ricordato? 294 00:19:32,560 --> 00:19:34,500 Ah, no... 295 00:19:34,500 --> 00:19:36,500 Ma uffa! 296 00:19:36,500 --> 00:19:38,980 La mia commozione si sta spegnendo! 297 00:19:38,980 --> 00:19:41,490 Ecco perché detesto i bambinoni! 298 00:19:46,750 --> 00:19:47,760 Che succede? 299 00:19:48,600 --> 00:19:51,000 Mi sembra che dei ricordi stiano per riaffiorare... 300 00:19:52,160 --> 00:19:53,310 Ma cos'è? 301 00:20:02,990 --> 00:20:04,270 Eh? 302 00:20:10,750 --> 00:20:12,750 Che carini! 303 00:20:13,320 --> 00:20:14,750 Posso prenderglieli come regalo? 304 00:20:15,620 --> 00:20:16,750 Signorina Lemon, 305 00:20:16,750 --> 00:20:19,070 indossa un ornamento per capelli dall'aria costosa, 306 00:20:19,070 --> 00:20:20,760 non aveva mica bisogno di farsi comprare 307 00:20:20,760 --> 00:20:22,530 un fermacapelli di così poco valore! 308 00:20:22,530 --> 00:20:23,100 No. 309 00:20:23,740 --> 00:20:25,010 Va benissimo così. 310 00:20:30,330 --> 00:20:30,900 Si... 311 00:20:31,340 --> 00:20:32,410 ...gnorina Lemon... 312 00:20:37,680 --> 00:20:39,240 Giusto... 313 00:20:53,230 --> 00:20:55,980 Mi sono ricordato! 314 00:20:58,400 --> 00:21:00,220 Se non sbaglio era... 315 00:21:03,660 --> 00:21:04,590 Eccolo! 316 00:21:07,660 --> 00:21:08,690 Ma questo... 317 00:21:09,840 --> 00:21:11,000 Questo forse... 318 00:21:11,000 --> 00:21:12,680 potrebbe tornarci utile... 319 00:21:13,040 --> 00:21:14,050 Konohamaru! 320 00:21:14,690 --> 00:21:15,740 Boruto?! 321 00:21:16,340 --> 00:21:17,600 Stai bene?! 322 00:21:17,600 --> 00:21:18,770 È stato lui! 323 00:21:19,160 --> 00:21:20,510 È stato Kankitsu... 324 00:21:20,860 --> 00:21:22,510 a rubare le memorie! 325 00:21:25,600 --> 00:21:28,980 La signorina Lemon potrebbe... tutto il villaggio di Daidai potrebbe essere in pericolo! 326 00:21:34,890 --> 00:21:36,250 Konohamaru! 327 00:21:38,370 --> 00:21:38,900 Sì. 328 00:21:39,540 --> 00:21:40,610 Certamente. 329 00:21:43,710 --> 00:21:44,570 Andiamo! 330 00:23:23,970 --> 00:23:55,010 {\an7}ANTICIPAZIONI 331 00:23:28,170 --> 00:23:29,100 Konohamaru! 332 00:23:29,100 --> 00:23:30,840 Il matrimonio dovrebbe essere oggi! 333 00:23:30,840 --> 00:23:31,690 Non posso credere 334 00:23:31,690 --> 00:23:33,650 che fosse Kankitsu a privare della memoria! 335 00:23:34,180 --> 00:23:35,960 La signorina Lemon è in pericolo! 336 00:23:35,960 --> 00:23:37,020 Dobbiamo sbrigarci, e dai! 337 00:23:37,790 --> 00:23:39,360 Così mi piaci! 338 00:23:39,360 --> 00:23:41,070 Ricevuto, e che cappero! 339 00:23:41,070 --> 00:23:42,200 Signorina Lemon! 340 00:23:42,740 --> 00:23:45,620 Nel prossimo episodio di Boruto, Naruto Next Generations! 341 00:23:45,620 --> 00:23:47,450 {\an9}"La via del ninja di Konohamaru"! 342 00:23:45,820 --> 00:23:54,930 {\an3}La via del ninja di Konohamaru 343 00:23:47,870 --> 00:23:48,610 {\an9}Costi quel che costi, 344 00:23:49,070 --> 00:23:51,080 {\an9}io salverò la signorina Lemon!