1 00:00:06,820 --> 00:00:09,100 A senhora está atrasada! 2 00:00:09,100 --> 00:00:10,180 Você está certo... 3 00:00:10,180 --> 00:00:11,620 Ela nos pediu para fazer as coisas, 4 00:00:11,620 --> 00:00:12,860 mas acaba se atrasando... 5 00:00:12,860 --> 00:00:15,270 Estou me cansando de esperar. 6 00:00:16,650 --> 00:00:17,980 Acho que não temos escolha. 7 00:00:17,980 --> 00:00:20,370 Vamos encontrá-la. 8 00:00:20,580 --> 00:00:21,630 Beleza! 9 00:00:27,180 --> 00:00:28,380 Nada dela por aqui. 10 00:00:36,320 --> 00:00:38,140 Mano, é o Kankitsu! 11 00:00:38,140 --> 00:00:39,170 Sim... 12 00:00:44,750 --> 00:00:45,680 O que faremos? 13 00:00:45,680 --> 00:00:47,470 Eu vou segui-lo 14 00:00:47,470 --> 00:00:49,410 Você, vá encontrar a Asaki. 15 00:00:49,410 --> 00:00:50,570 Entendido. 16 00:02:33,430 --> 00:02:38,330 Algo que rouba memórias 17 00:02:43,600 --> 00:02:45,860 Droga, era uma armadilha! 18 00:02:45,860 --> 00:02:47,920 O que você está fazendo aqui? 19 00:02:48,410 --> 00:02:50,890 Só pessoas deste vilarejo 20 00:02:50,890 --> 00:02:53,360 podem ficar no local sagrado. 21 00:02:54,860 --> 00:02:58,100 Eu já tinha pedido para você sair. 22 00:02:58,100 --> 00:03:00,270 Por que continua aqui? 23 00:03:01,460 --> 00:03:05,740 Vou fazer uma reclamação oficial com a Vila da Folha. 24 00:03:07,590 --> 00:03:09,800 Façam-no sair do vilarejo. 25 00:03:09,800 --> 00:03:10,750 Certo! 26 00:03:14,020 --> 00:03:16,540 Agora, o próximo... 27 00:03:20,360 --> 00:03:22,330 Nada da velhota... 28 00:03:22,980 --> 00:03:25,630 Achei que ela estaria na mansão, mas... 29 00:03:26,400 --> 00:03:27,720 Ué... 30 00:03:28,110 --> 00:03:29,300 Kankitsu? 31 00:03:30,530 --> 00:03:32,130 O que ele faz aqui? 32 00:03:38,330 --> 00:03:39,540 Asaki! 33 00:03:41,380 --> 00:03:43,230 Procurei você por toda parte! 34 00:03:43,230 --> 00:03:46,530 Por que não foi nos encontrar? 35 00:03:52,260 --> 00:03:53,540 Ei... 36 00:03:57,230 --> 00:04:01,670 Minha criança, você não pode entrar na casa dos outros assim. 37 00:04:01,670 --> 00:04:05,800 Eu não vou contar para ninguém, então vá logo. 38 00:04:07,130 --> 00:04:09,340 O que você está falando? 39 00:04:14,290 --> 00:04:15,560 Aquela... 40 00:04:17,410 --> 00:04:21,390 O Kankitsu certamente está escondendo algo! 41 00:04:21,830 --> 00:04:23,270 Eu devo pará-lo! 42 00:04:23,880 --> 00:04:26,900 Você queria falar com a gente, Asaki... 43 00:04:26,900 --> 00:04:29,220 Vá logo para sua casa. 44 00:04:29,220 --> 00:04:31,820 Se alguém ver você, teremos problemas. 45 00:04:31,820 --> 00:04:33,700 Espere... Hein? 46 00:04:33,700 --> 00:04:36,080 Ela não se lembra de mim? 47 00:04:42,980 --> 00:04:45,420 O que está acontecendo? 48 00:04:52,070 --> 00:04:54,380 Estou com um mau pressentimento. 49 00:05:00,790 --> 00:05:04,060 O ritual de casamento está se aproximando. 50 00:05:04,060 --> 00:05:07,420 Acho que já passou da hora de eu destruir isto. 51 00:05:07,420 --> 00:05:08,880 Por favor, pare! 52 00:05:09,620 --> 00:05:10,680 Maldita... 53 00:05:10,680 --> 00:05:13,740 Essa presilha é preciosa para a Remon! 54 00:05:13,740 --> 00:05:15,170 Por favor, devolva! 55 00:05:15,170 --> 00:05:16,280 Me solte! 56 00:05:16,280 --> 00:05:17,740 Falei para me soltar! 57 00:05:25,730 --> 00:05:27,080 Isto... 58 00:05:28,730 --> 00:05:30,130 É a presilha da Remon? 59 00:05:30,130 --> 00:05:32,450 Como se atreve a tentar quebrar a presilha? 60 00:05:32,450 --> 00:05:35,630 O Kankitsu nunca faria algo assim. 61 00:05:36,080 --> 00:05:38,590 Quem é você? 62 00:05:40,650 --> 00:05:42,770 Qual é a graça? 63 00:05:44,250 --> 00:05:47,940 Eu acho que não foi o bastante apagar sua memória. 64 00:05:48,630 --> 00:05:52,660 Você precisa ser apagada completamente. 65 00:05:57,180 --> 00:05:59,920 Kankitsu? 66 00:06:04,100 --> 00:06:05,600 O menino de antes! 67 00:06:05,600 --> 00:06:07,000 Você está bem? 68 00:06:07,480 --> 00:06:08,570 Maldito... 69 00:06:08,570 --> 00:06:11,460 Quem diabos é você?! 70 00:06:11,460 --> 00:06:13,490 Então ainda tinha um inseto aqui... 71 00:06:13,490 --> 00:06:14,490 Quê? 72 00:06:14,490 --> 00:06:16,030 Só mais dois dias. 73 00:06:16,030 --> 00:06:17,840 Não vou deixar ninguém atrapalhar 74 00:06:17,840 --> 00:06:20,870 até que meu ritual de casamento com a Remon tenha sido completado. 75 00:06:20,870 --> 00:06:22,730 Qual é o seu plano? 76 00:06:22,730 --> 00:06:24,930 Você não precisa saber. 77 00:06:25,290 --> 00:06:28,820 Mesmo que descubra, acabará esquecendo mesmo. 78 00:06:31,510 --> 00:06:33,370 Asaki! Esconda-se! 79 00:06:46,850 --> 00:06:48,080 Cuidado! 80 00:06:50,940 --> 00:06:52,460 Asaki! 81 00:06:55,360 --> 00:06:56,590 Fuja! 82 00:07:05,860 --> 00:07:07,770 Asaki! 83 00:07:38,890 --> 00:07:41,180 Então, o que ele quis dizer mesmo? 84 00:07:41,180 --> 00:07:41,890 O quê? 85 00:07:41,890 --> 00:07:46,940 Quer dizer, eles não se amavam nem nada, certo? 86 00:07:46,940 --> 00:07:48,860 O filme não foi divertido, nem interessante. 87 00:07:49,060 --> 00:07:50,320 Quê?! 88 00:07:50,530 --> 00:07:53,100 Claro que eles se amavam! 89 00:07:53,420 --> 00:07:56,580 Eles estavam apaixonados, mas tiveram que dar adeus. 90 00:07:56,580 --> 00:07:59,140 Foi uma história muito trágica! 91 00:07:59,140 --> 00:08:04,320 Como? Eles não falaram nada um para o outro sobre isso. 92 00:08:04,320 --> 00:08:07,630 Então, como assim, "se amavam"? 93 00:08:07,840 --> 00:08:10,580 Minha namorada é o meu jeito ninja. 94 00:08:10,940 --> 00:08:12,920 Meu objetivo é ser Hokage. 95 00:08:12,920 --> 00:08:16,890 Não posso perder o foco com coisas tipo relacionamentos. 96 00:08:34,380 --> 00:08:36,620 Ei, está tudo bem agora. 97 00:08:37,510 --> 00:08:39,300 Por favor, me perdoe. 98 00:08:39,300 --> 00:08:42,620 Eu me chamo Yoimura Remon. 99 00:08:43,140 --> 00:08:45,820 Muito obrigada, Boruto. 100 00:08:50,810 --> 00:08:54,010 Bom, eu nunca esquecerei sua gentileza! 101 00:09:16,670 --> 00:09:17,980 Quem é você?! 102 00:09:19,130 --> 00:09:20,510 O que está fazendo no santuário? 103 00:09:21,550 --> 00:09:23,110 Capturem-no. 104 00:09:23,110 --> 00:09:24,590 Kankitsu! 105 00:09:24,590 --> 00:09:26,030 Entendido! 106 00:09:26,430 --> 00:09:28,080 É melhor você se comportar. 107 00:09:28,250 --> 00:09:30,990 Esperem, vocês... 108 00:09:32,690 --> 00:09:34,290 Fuja! 109 00:09:42,030 --> 00:09:43,850 Ele deve estar por aqui! 110 00:09:43,850 --> 00:09:45,010 Encontrem-no! 111 00:09:45,010 --> 00:09:46,050 Certo! 112 00:09:48,990 --> 00:09:51,600 Quem são esses? 113 00:09:52,080 --> 00:09:54,730 E onde diabos eu estou? 114 00:09:56,750 --> 00:09:57,980 Encontrei! 115 00:09:58,550 --> 00:09:59,650 Não se mova! 116 00:09:59,650 --> 00:10:00,770 Droga! 117 00:10:08,060 --> 00:10:09,450 Devemos ir atrás dele? 118 00:10:09,450 --> 00:10:13,330 Não, é melhor não perdermos tempo nos preocupando com um inseto. 119 00:10:13,330 --> 00:10:15,750 Devemos nos preparar para o ritual de casamento. 120 00:10:16,690 --> 00:10:20,590 Desde que aquela presilha esteja longe da Remon, 121 00:10:20,590 --> 00:10:22,790 não preciso mais me preocupar com nada. 122 00:10:25,490 --> 00:10:27,840 Eu entendo a história do Soma... 123 00:10:28,200 --> 00:10:31,860 Mas por que agiu de maneira tão descuidada? 124 00:10:32,580 --> 00:10:34,350 Isso não é do seu feitio. 125 00:10:37,210 --> 00:10:40,020 O vilarejo Daidai mandou uma reclamação oficial. 126 00:10:40,340 --> 00:10:43,300 Dizem que você invadiu os campos sagrados do vilarejo. 127 00:10:43,300 --> 00:10:44,660 É verdade? 128 00:10:45,680 --> 00:10:46,860 Sim. 129 00:10:46,860 --> 00:10:50,450 Por que você foi lá sem nem nos pedir? 130 00:10:52,770 --> 00:10:55,470 Um monstro que consome as memórias das pessoas, é? 131 00:10:55,470 --> 00:10:57,500 Certamente, é uma história complicada. 132 00:10:57,980 --> 00:11:01,580 Mas aquele vilarejo tem um ritual há muitos anos, 133 00:11:01,580 --> 00:11:03,630 feito especificamente para resolver isso. 134 00:11:04,030 --> 00:11:07,460 Não tem jeito se pensam que nossa participação nesse assunto 135 00:11:07,460 --> 00:11:09,380 seria um abuso de autoridade. 136 00:11:09,380 --> 00:11:10,590 Eu entendo. 137 00:11:10,810 --> 00:11:14,690 O Akitsuki Kankitsu também mandou uma reclamação individual. 138 00:11:18,170 --> 00:11:22,400 Eu sei que você não é do tipo de pessoa que faria algo assim. 139 00:11:23,510 --> 00:11:26,160 Há algo que não pode nos contar? 140 00:11:26,160 --> 00:11:27,230 Não. 141 00:11:27,760 --> 00:11:32,320 Então você reconhece tudo que eles estão dizendo? 142 00:11:32,320 --> 00:11:33,140 Sim. 143 00:11:33,140 --> 00:11:35,410 Eu não pretendo inventar desculpas pelas minhas ações. 144 00:11:35,770 --> 00:11:37,250 Entendo. 145 00:11:37,250 --> 00:11:41,220 Bom, você ficará sob prisão domiciliar por um tempo. 146 00:11:45,280 --> 00:11:46,500 Entendido... 147 00:11:59,790 --> 00:12:01,940 Ai... 148 00:12:03,330 --> 00:12:04,440 O quê? 149 00:12:04,880 --> 00:12:05,950 Ué... 150 00:12:07,380 --> 00:12:10,450 O que estou fazendo aqui? 151 00:12:14,010 --> 00:12:15,620 Eu não lembro. 152 00:12:16,390 --> 00:12:19,080 Acho que vou para casa. 153 00:12:24,480 --> 00:12:26,220 Adiantar o ritual de casamento? 154 00:12:26,450 --> 00:12:29,740 Sim. O Soma está ficando mais forte. 155 00:12:29,740 --> 00:12:31,420 Sim, você está certo. 156 00:12:31,420 --> 00:12:33,980 Eu estive pensando o mesmo. 157 00:12:34,150 --> 00:12:39,100 Para permitir que os moradores vivam sem medo o mais rápido possível... 158 00:12:39,100 --> 00:12:42,110 Esse é nosso dever. 159 00:12:42,370 --> 00:12:45,860 Então vamos fazer o ritual amanhã. 160 00:12:49,160 --> 00:12:51,690 Por favor, comece a se preparar para o ritual de casamento. 161 00:12:55,370 --> 00:12:56,930 Kankitsu! 162 00:12:56,930 --> 00:12:59,740 Não vejo minha ajudante faz tempo. 163 00:12:59,740 --> 00:13:01,380 Como ela está? 164 00:13:02,270 --> 00:13:03,560 Não sei. 165 00:13:03,560 --> 00:13:07,330 Se eu encontrá-la, avisarei sobre sua preocupação. 166 00:13:08,060 --> 00:13:09,410 Por favor! 167 00:13:35,590 --> 00:13:37,090 Voltei! 168 00:13:37,090 --> 00:13:39,290 Bem-vindo, mano! 169 00:13:39,590 --> 00:13:42,300 O que aconteceu com você? 170 00:13:42,300 --> 00:13:44,040 Você está todo sujo! 171 00:13:44,040 --> 00:13:48,160 Sim... Acho que caí ou algo assim. 172 00:13:48,810 --> 00:13:50,160 Ei, espere! 173 00:13:50,160 --> 00:13:51,810 Não entre assim! 174 00:13:51,810 --> 00:13:54,380 Tire suas roupas e vá tomar um banho. 175 00:13:54,940 --> 00:13:56,250 Certo. 176 00:13:56,250 --> 00:13:58,110 Mano, o que é isso? 177 00:14:00,070 --> 00:14:01,570 O que é isto? 178 00:14:01,800 --> 00:14:03,370 Que linda! 179 00:14:03,370 --> 00:14:05,220 Onde você arrumou isso? 180 00:14:06,260 --> 00:14:07,610 Não sei. 181 00:14:07,610 --> 00:14:10,850 Não sabe? Como assim? 182 00:14:12,500 --> 00:14:13,810 Isto... 183 00:14:53,840 --> 00:14:57,020 Por que eu fui lá ontem? 184 00:14:57,920 --> 00:14:59,540 Hum... Ei! 185 00:15:00,170 --> 00:15:01,230 Ai! 186 00:15:01,230 --> 00:15:02,790 Qual é a sua? 187 00:15:04,100 --> 00:15:05,490 Boruto... 188 00:15:05,490 --> 00:15:07,450 O que você fez dessa vez? 189 00:15:07,450 --> 00:15:09,640 Do que está falando? 190 00:15:09,640 --> 00:15:11,230 Não se faça de bobo. 191 00:15:11,230 --> 00:15:14,440 O Konohamaru está sob prisão domiciliar. 192 00:15:14,440 --> 00:15:16,010 Prisão domiciliar?! 193 00:15:16,010 --> 00:15:17,680 Você não sabia, Boruto? 194 00:15:18,320 --> 00:15:19,310 Não... 195 00:15:19,310 --> 00:15:22,210 Você deve ter feito algo idiota de novo 196 00:15:22,210 --> 00:15:25,190 e o Konohamaru cobriu para você, não foi?! 197 00:15:25,490 --> 00:15:26,780 Não! 198 00:15:26,780 --> 00:15:29,430 Pergunte para ele você mesma! 199 00:15:29,430 --> 00:15:33,490 Você acha que é fácil ver alguém sob prisão domiciliar? 200 00:15:33,490 --> 00:15:35,580 Bom, faz sentido... 201 00:15:35,580 --> 00:15:39,080 Aparentemente, ele abusou de sua autoridade em algum vilarejo. 202 00:15:39,240 --> 00:15:42,000 Mas não sabemos os detalhes. 203 00:15:42,300 --> 00:15:43,900 Em algum outro lugar? 204 00:15:44,890 --> 00:15:46,000 Um vilarejo? 205 00:15:51,760 --> 00:15:54,720 Não, não é isso! 206 00:15:55,270 --> 00:15:57,500 Olhei todos... E nada! 207 00:15:57,820 --> 00:15:59,480 Talvez seja mesmo impossível! 208 00:15:59,480 --> 00:16:01,000 Droga! 209 00:16:08,620 --> 00:16:09,840 Vovô! 210 00:16:14,870 --> 00:16:17,730 Certo, vamos ver o próximo! 211 00:16:18,620 --> 00:16:21,980 Eu tinha certeza que era sua culpa! 212 00:16:21,980 --> 00:16:24,120 Já falei que não sei de nada! 213 00:16:24,360 --> 00:16:26,280 Mas o que ele fez? 214 00:16:26,280 --> 00:16:29,070 Não acredito que o mano está sob prisão domiciliar... 215 00:16:30,140 --> 00:16:31,280 O que houve? 216 00:16:31,890 --> 00:16:33,250 Não pode ser. 217 00:16:33,250 --> 00:16:34,410 Boruto? 218 00:16:36,520 --> 00:16:38,210 Como não notei antes? 219 00:16:40,020 --> 00:16:42,680 Um novo lançamento?! 220 00:16:42,680 --> 00:16:45,250 Já decidi! Vou prová-lo hoje! 221 00:16:42,680 --> 00:16:50,690 {\an8}Hambúrguer de limão muito azedo O azedo fará seu mundo estremecer! 222 00:16:46,260 --> 00:16:47,770 Você ainda não provou? 223 00:16:47,770 --> 00:16:48,840 Que estranho. 224 00:16:48,840 --> 00:16:51,180 Você é sempre o primeiro a comer esses lançamentos. 225 00:16:51,180 --> 00:16:53,390 Já faz dias que lançou. 226 00:16:53,390 --> 00:16:55,450 Achei que você já tinha provado. 227 00:16:56,220 --> 00:16:59,440 É mesmo... Por que ainda não comi? 228 00:17:02,170 --> 00:17:04,450 O hambúrguer de limão muito azedo! 229 00:17:04,450 --> 00:17:06,580 Parece ótimo! 230 00:17:06,790 --> 00:17:09,240 Me conte, se for bom. 231 00:17:09,240 --> 00:17:11,740 Vou provar na próxima! 232 00:17:12,060 --> 00:17:14,340 Ei, não sou uma cobaia. 233 00:17:14,730 --> 00:17:16,700 Obrigado pela comida! 234 00:17:19,350 --> 00:17:22,970 Azedo! 235 00:17:26,990 --> 00:17:31,480 É muito azedo, mas delicioso! 236 00:17:35,160 --> 00:17:36,740 O que foi isso agora? 237 00:17:36,740 --> 00:17:38,020 O que foi? 238 00:17:38,020 --> 00:17:39,750 É ruim? 239 00:17:39,750 --> 00:17:42,740 Não, é ótimo, mas... 240 00:17:42,930 --> 00:17:46,620 Acho que já comi isso com alguém antes. 241 00:17:46,780 --> 00:17:48,180 Tipo quem? 242 00:17:48,180 --> 00:17:52,590 Bom, como explico... 243 00:17:53,860 --> 00:17:55,500 Já sei! 244 00:17:55,500 --> 00:17:57,740 Esperem! 245 00:18:00,060 --> 00:18:01,890 Desenha... 246 00:18:04,190 --> 00:18:06,890 Ela é meio assim... Conhecem? 247 00:18:07,860 --> 00:18:09,900 Sinto muito, mas não. 248 00:18:09,900 --> 00:18:12,020 Nem eu. 249 00:18:12,490 --> 00:18:14,050 Entendo. 250 00:18:14,050 --> 00:18:16,470 Talvez você esteja só cansado, Boruto. 251 00:18:16,470 --> 00:18:19,030 Deveria ir para casa descansar. 252 00:18:19,230 --> 00:18:21,680 Sim, você está certa... 253 00:18:22,420 --> 00:18:24,310 Vou para casa depois de comer isto. 254 00:18:26,380 --> 00:18:27,820 Cansado? 255 00:18:29,010 --> 00:18:32,070 Eu fui a alguma missão que me deixou cansado? 256 00:18:33,040 --> 00:18:34,050 Ai! 257 00:18:34,560 --> 00:18:35,800 Cho-Cho! 258 00:18:35,990 --> 00:18:38,560 Sinto muito, Boruto! 259 00:18:38,560 --> 00:18:39,830 Ah... 260 00:18:39,830 --> 00:18:41,780 Bom, o que houve? 261 00:18:41,780 --> 00:18:45,760 Você sabe que sou uma donzela muito sensível, não? 262 00:18:45,760 --> 00:18:46,690 Hã? 263 00:18:46,690 --> 00:18:49,380 Sempre que vejo aquele filme, 264 00:18:49,380 --> 00:18:51,960 ele bate tão bem com minha própria vida... 265 00:18:51,960 --> 00:18:55,570 E só de lembrar já quero chorar! 266 00:18:55,570 --> 00:18:58,440 Que filme você assistiu? 267 00:18:58,440 --> 00:19:01,720 É claro que assisti ao filme O homem que vive pela ambição! 268 00:19:01,720 --> 00:19:03,700 É bom? 269 00:19:03,880 --> 00:19:06,440 Você viu comigo. 270 00:19:06,750 --> 00:19:08,560 Hein? Sério? 271 00:19:08,880 --> 00:19:12,210 Você dormiu o filme inteiro, de qualquer jeito. 272 00:19:30,740 --> 00:19:32,580 Lembrou? 273 00:19:32,580 --> 00:19:34,480 Hã? Não... 274 00:19:34,480 --> 00:19:36,430 Sério! 275 00:19:36,430 --> 00:19:39,020 Você arruinou meu clima inspirado! 276 00:19:39,020 --> 00:19:41,880 Por isso eu odeio crianças! 277 00:19:46,590 --> 00:19:47,900 O que é isso? 278 00:19:48,590 --> 00:19:50,690 Acho que estou prestes a me lembrar de algo... 279 00:19:52,050 --> 00:19:53,230 O que foi? 280 00:20:02,810 --> 00:20:04,040 O quê? 281 00:20:10,650 --> 00:20:12,730 Que fofo! 282 00:20:13,150 --> 00:20:14,730 Quer uma? 283 00:20:15,530 --> 00:20:16,730 Remon... 284 00:20:16,730 --> 00:20:19,090 A outra presilha que você usava parecia muito cara. 285 00:20:19,090 --> 00:20:22,460 Não precisava aceitar algo tão simples. 286 00:20:22,460 --> 00:20:24,990 Não, eu gostei. 287 00:20:30,170 --> 00:20:32,610 Remon... 288 00:20:37,640 --> 00:20:39,110 Isso mesmo! 289 00:20:53,070 --> 00:20:55,300 Agora eu lembrei! 290 00:20:58,490 --> 00:20:59,970 Certamente... 291 00:21:03,450 --> 00:21:04,810 Ali está! 292 00:21:07,540 --> 00:21:09,240 Essa é a... 293 00:21:09,710 --> 00:21:12,310 Devo conseguir usar isso! 294 00:21:12,760 --> 00:21:14,040 Mano! 295 00:21:14,510 --> 00:21:15,750 Boruto! 296 00:21:16,130 --> 00:21:17,500 Você está bem! 297 00:21:17,500 --> 00:21:19,120 Foi ele! 298 00:21:19,120 --> 00:21:22,510 O Kankitsu que está roubando as memórias das pessoas! 299 00:21:25,520 --> 00:21:28,970 Se continuar assim, o vilarejo Daidai e a Remon estarão em perigo! 300 00:21:34,690 --> 00:21:35,880 Mano! 301 00:21:38,320 --> 00:21:40,510 Sim, claro. 302 00:21:43,490 --> 00:21:44,640 Vamos! 303 00:23:28,070 --> 00:23:30,740 Mano, acho que hoje é o dia do ritual de casamento! 304 00:23:30,740 --> 00:23:34,090 E pensar que o Kankitsu estava roubando as memórias... 305 00:23:34,090 --> 00:23:35,990 A Remon está em perigo! 306 00:23:35,990 --> 00:23:37,300 Ei, vamos logo! 307 00:23:37,700 --> 00:23:39,370 É disso que estou falando! 308 00:23:39,370 --> 00:23:41,070 Entendido! 309 00:23:41,070 --> 00:23:42,640 Remon! 310 00:23:42,640 --> 00:23:45,610 {\an9}Próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations! 311 00:23:45,610 --> 00:23:47,670 {\an9}"O jeito ninja de Konohamaru". 312 00:23:45,610 --> 00:23:55,720 O jeito ninja de Konohamaru 313 00:23:47,670 --> 00:23:51,070 {\an9}Não importa como, vou salvar a Remon!