1
00:00:06,820 --> 00:00:09,100
A senhora está atrasada!
2
00:00:09,100 --> 00:00:10,180
Você está certo...
3
00:00:10,180 --> 00:00:11,620
Ela nos pediu para fazer as coisas,
4
00:00:11,620 --> 00:00:12,860
mas acaba se atrasando...
5
00:00:12,860 --> 00:00:15,270
Estou me cansando de esperar.
6
00:00:16,650 --> 00:00:17,980
Acho que não temos escolha.
7
00:00:17,980 --> 00:00:20,370
Vamos encontrá-la.
8
00:00:20,580 --> 00:00:21,630
Beleza!
9
00:00:27,180 --> 00:00:28,380
Nada dela por aqui.
10
00:00:36,320 --> 00:00:38,140
Mano, é o Kankitsu!
11
00:00:38,140 --> 00:00:39,170
Sim...
12
00:00:44,750 --> 00:00:45,680
O que faremos?
13
00:00:45,680 --> 00:00:47,470
Eu vou segui-lo
14
00:00:47,470 --> 00:00:49,410
Você, vá encontrar a Asaki.
15
00:00:49,410 --> 00:00:50,570
Entendido.
16
00:02:33,430 --> 00:02:38,330
Algo que rouba memórias
17
00:02:43,600 --> 00:02:45,860
Droga, era uma armadilha!
18
00:02:45,860 --> 00:02:47,920
O que você está fazendo aqui?
19
00:02:48,410 --> 00:02:50,890
Só pessoas deste vilarejo
20
00:02:50,890 --> 00:02:53,360
podem ficar no local sagrado.
21
00:02:54,860 --> 00:02:58,100
Eu já tinha pedido para você sair.
22
00:02:58,100 --> 00:03:00,270
Por que continua aqui?
23
00:03:01,460 --> 00:03:05,740
Vou fazer uma reclamação
oficial com a Vila da Folha.
24
00:03:07,590 --> 00:03:09,800
Façam-no sair do vilarejo.
25
00:03:09,800 --> 00:03:10,750
Certo!
26
00:03:14,020 --> 00:03:16,540
Agora, o próximo...
27
00:03:20,360 --> 00:03:22,330
Nada da velhota...
28
00:03:22,980 --> 00:03:25,630
Achei que ela estaria na mansão, mas...
29
00:03:26,400 --> 00:03:27,720
Ué...
30
00:03:28,110 --> 00:03:29,300
Kankitsu?
31
00:03:30,530 --> 00:03:32,130
O que ele faz aqui?
32
00:03:38,330 --> 00:03:39,540
Asaki!
33
00:03:41,380 --> 00:03:43,230
Procurei você por toda parte!
34
00:03:43,230 --> 00:03:46,530
Por que não foi nos encontrar?
35
00:03:52,260 --> 00:03:53,540
Ei...
36
00:03:57,230 --> 00:04:01,670
Minha criança, você não pode
entrar na casa dos outros assim.
37
00:04:01,670 --> 00:04:05,800
Eu não vou contar para
ninguém, então vá logo.
38
00:04:07,130 --> 00:04:09,340
O que você está falando?
39
00:04:14,290 --> 00:04:15,560
Aquela...
40
00:04:17,410 --> 00:04:21,390
O Kankitsu certamente
está escondendo algo!
41
00:04:21,830 --> 00:04:23,270
Eu devo pará-lo!
42
00:04:23,880 --> 00:04:26,900
Você queria falar com a gente, Asaki...
43
00:04:26,900 --> 00:04:29,220
Vá logo para sua casa.
44
00:04:29,220 --> 00:04:31,820
Se alguém ver você, teremos problemas.
45
00:04:31,820 --> 00:04:33,700
Espere... Hein?
46
00:04:33,700 --> 00:04:36,080
Ela não se lembra de mim?
47
00:04:42,980 --> 00:04:45,420
O que está acontecendo?
48
00:04:52,070 --> 00:04:54,380
Estou com um mau pressentimento.
49
00:05:00,790 --> 00:05:04,060
O ritual de casamento
está se aproximando.
50
00:05:04,060 --> 00:05:07,420
Acho que já passou da
hora de eu destruir isto.
51
00:05:07,420 --> 00:05:08,880
Por favor, pare!
52
00:05:09,620 --> 00:05:10,680
Maldita...
53
00:05:10,680 --> 00:05:13,740
Essa presilha é preciosa para a Remon!
54
00:05:13,740 --> 00:05:15,170
Por favor, devolva!
55
00:05:15,170 --> 00:05:16,280
Me solte!
56
00:05:16,280 --> 00:05:17,740
Falei para me soltar!
57
00:05:25,730 --> 00:05:27,080
Isto...
58
00:05:28,730 --> 00:05:30,130
É a presilha da Remon?
59
00:05:30,130 --> 00:05:32,450
Como se atreve a tentar
quebrar a presilha?
60
00:05:32,450 --> 00:05:35,630
O Kankitsu nunca faria algo assim.
61
00:05:36,080 --> 00:05:38,590
Quem é você?
62
00:05:40,650 --> 00:05:42,770
Qual é a graça?
63
00:05:44,250 --> 00:05:47,940
Eu acho que não foi o
bastante apagar sua memória.
64
00:05:48,630 --> 00:05:52,660
Você precisa ser apagada completamente.
65
00:05:57,180 --> 00:05:59,920
Kankitsu?
66
00:06:04,100 --> 00:06:05,600
O menino de antes!
67
00:06:05,600 --> 00:06:07,000
Você está bem?
68
00:06:07,480 --> 00:06:08,570
Maldito...
69
00:06:08,570 --> 00:06:11,460
Quem diabos é você?!
70
00:06:11,460 --> 00:06:13,490
Então ainda tinha um inseto aqui...
71
00:06:13,490 --> 00:06:14,490
Quê?
72
00:06:14,490 --> 00:06:16,030
Só mais dois dias.
73
00:06:16,030 --> 00:06:17,840
Não vou deixar ninguém atrapalhar
74
00:06:17,840 --> 00:06:20,870
até que meu ritual de casamento
com a Remon tenha sido completado.
75
00:06:20,870 --> 00:06:22,730
Qual é o seu plano?
76
00:06:22,730 --> 00:06:24,930
Você não precisa saber.
77
00:06:25,290 --> 00:06:28,820
Mesmo que descubra,
acabará esquecendo mesmo.
78
00:06:31,510 --> 00:06:33,370
Asaki! Esconda-se!
79
00:06:46,850 --> 00:06:48,080
Cuidado!
80
00:06:50,940 --> 00:06:52,460
Asaki!
81
00:06:55,360 --> 00:06:56,590
Fuja!
82
00:07:05,860 --> 00:07:07,770
Asaki!
83
00:07:38,890 --> 00:07:41,180
Então, o que ele quis dizer mesmo?
84
00:07:41,180 --> 00:07:41,890
O quê?
85
00:07:41,890 --> 00:07:46,940
Quer dizer, eles não se
amavam nem nada, certo?
86
00:07:46,940 --> 00:07:48,860
O filme não foi divertido,
nem interessante.
87
00:07:49,060 --> 00:07:50,320
Quê?!
88
00:07:50,530 --> 00:07:53,100
Claro que eles se amavam!
89
00:07:53,420 --> 00:07:56,580
Eles estavam apaixonados,
mas tiveram que dar adeus.
90
00:07:56,580 --> 00:07:59,140
Foi uma história muito trágica!
91
00:07:59,140 --> 00:08:04,320
Como? Eles não falaram nada
um para o outro sobre isso.
92
00:08:04,320 --> 00:08:07,630
Então, como assim, "se amavam"?
93
00:08:07,840 --> 00:08:10,580
Minha namorada é o meu jeito ninja.
94
00:08:10,940 --> 00:08:12,920
Meu objetivo é ser Hokage.
95
00:08:12,920 --> 00:08:16,890
Não posso perder o foco com
coisas tipo relacionamentos.
96
00:08:34,380 --> 00:08:36,620
Ei, está tudo bem agora.
97
00:08:37,510 --> 00:08:39,300
Por favor, me perdoe.
98
00:08:39,300 --> 00:08:42,620
Eu me chamo Yoimura Remon.
99
00:08:43,140 --> 00:08:45,820
Muito obrigada, Boruto.
100
00:08:50,810 --> 00:08:54,010
Bom, eu nunca esquecerei sua gentileza!
101
00:09:16,670 --> 00:09:17,980
Quem é você?!
102
00:09:19,130 --> 00:09:20,510
O que está fazendo no santuário?
103
00:09:21,550 --> 00:09:23,110
Capturem-no.
104
00:09:23,110 --> 00:09:24,590
Kankitsu!
105
00:09:24,590 --> 00:09:26,030
Entendido!
106
00:09:26,430 --> 00:09:28,080
É melhor você se comportar.
107
00:09:28,250 --> 00:09:30,990
Esperem, vocês...
108
00:09:32,690 --> 00:09:34,290
Fuja!
109
00:09:42,030 --> 00:09:43,850
Ele deve estar por aqui!
110
00:09:43,850 --> 00:09:45,010
Encontrem-no!
111
00:09:45,010 --> 00:09:46,050
Certo!
112
00:09:48,990 --> 00:09:51,600
Quem são esses?
113
00:09:52,080 --> 00:09:54,730
E onde diabos eu estou?
114
00:09:56,750 --> 00:09:57,980
Encontrei!
115
00:09:58,550 --> 00:09:59,650
Não se mova!
116
00:09:59,650 --> 00:10:00,770
Droga!
117
00:10:08,060 --> 00:10:09,450
Devemos ir atrás dele?
118
00:10:09,450 --> 00:10:13,330
Não, é melhor não perdermos tempo
nos preocupando com um inseto.
119
00:10:13,330 --> 00:10:15,750
Devemos nos preparar para
o ritual de casamento.
120
00:10:16,690 --> 00:10:20,590
Desde que aquela presilha
esteja longe da Remon,
121
00:10:20,590 --> 00:10:22,790
não preciso mais me preocupar com nada.
122
00:10:25,490 --> 00:10:27,840
Eu entendo a história do Soma...
123
00:10:28,200 --> 00:10:31,860
Mas por que agiu de
maneira tão descuidada?
124
00:10:32,580 --> 00:10:34,350
Isso não é do seu feitio.
125
00:10:37,210 --> 00:10:40,020
O vilarejo Daidai mandou
uma reclamação oficial.
126
00:10:40,340 --> 00:10:43,300
Dizem que você invadiu os
campos sagrados do vilarejo.
127
00:10:43,300 --> 00:10:44,660
É verdade?
128
00:10:45,680 --> 00:10:46,860
Sim.
129
00:10:46,860 --> 00:10:50,450
Por que você foi lá sem nem nos pedir?
130
00:10:52,770 --> 00:10:55,470
Um monstro que consome as
memórias das pessoas, é?
131
00:10:55,470 --> 00:10:57,500
Certamente, é uma história complicada.
132
00:10:57,980 --> 00:11:01,580
Mas aquele vilarejo tem
um ritual há muitos anos,
133
00:11:01,580 --> 00:11:03,630
feito especificamente
para resolver isso.
134
00:11:04,030 --> 00:11:07,460
Não tem jeito se pensam que
nossa participação nesse assunto
135
00:11:07,460 --> 00:11:09,380
seria um abuso de autoridade.
136
00:11:09,380 --> 00:11:10,590
Eu entendo.
137
00:11:10,810 --> 00:11:14,690
O Akitsuki Kankitsu também mandou
uma reclamação individual.
138
00:11:18,170 --> 00:11:22,400
Eu sei que você não é do tipo
de pessoa que faria algo assim.
139
00:11:23,510 --> 00:11:26,160
Há algo que não pode nos contar?
140
00:11:26,160 --> 00:11:27,230
Não.
141
00:11:27,760 --> 00:11:32,320
Então você reconhece tudo
que eles estão dizendo?
142
00:11:32,320 --> 00:11:33,140
Sim.
143
00:11:33,140 --> 00:11:35,410
Eu não pretendo inventar
desculpas pelas minhas ações.
144
00:11:35,770 --> 00:11:37,250
Entendo.
145
00:11:37,250 --> 00:11:41,220
Bom, você ficará sob prisão
domiciliar por um tempo.
146
00:11:45,280 --> 00:11:46,500
Entendido...
147
00:11:59,790 --> 00:12:01,940
Ai...
148
00:12:03,330 --> 00:12:04,440
O quê?
149
00:12:04,880 --> 00:12:05,950
Ué...
150
00:12:07,380 --> 00:12:10,450
O que estou fazendo aqui?
151
00:12:14,010 --> 00:12:15,620
Eu não lembro.
152
00:12:16,390 --> 00:12:19,080
Acho que vou para casa.
153
00:12:24,480 --> 00:12:26,220
Adiantar o ritual de casamento?
154
00:12:26,450 --> 00:12:29,740
Sim. O Soma está ficando mais forte.
155
00:12:29,740 --> 00:12:31,420
Sim, você está certo.
156
00:12:31,420 --> 00:12:33,980
Eu estive pensando o mesmo.
157
00:12:34,150 --> 00:12:39,100
Para permitir que os moradores vivam
sem medo o mais rápido possível...
158
00:12:39,100 --> 00:12:42,110
Esse é nosso dever.
159
00:12:42,370 --> 00:12:45,860
Então vamos fazer o ritual amanhã.
160
00:12:49,160 --> 00:12:51,690
Por favor, comece a se preparar
para o ritual de casamento.
161
00:12:55,370 --> 00:12:56,930
Kankitsu!
162
00:12:56,930 --> 00:12:59,740
Não vejo minha ajudante faz tempo.
163
00:12:59,740 --> 00:13:01,380
Como ela está?
164
00:13:02,270 --> 00:13:03,560
Não sei.
165
00:13:03,560 --> 00:13:07,330
Se eu encontrá-la, avisarei
sobre sua preocupação.
166
00:13:08,060 --> 00:13:09,410
Por favor!
167
00:13:35,590 --> 00:13:37,090
Voltei!
168
00:13:37,090 --> 00:13:39,290
Bem-vindo, mano!
169
00:13:39,590 --> 00:13:42,300
O que aconteceu com você?
170
00:13:42,300 --> 00:13:44,040
Você está todo sujo!
171
00:13:44,040 --> 00:13:48,160
Sim... Acho que caí ou algo assim.
172
00:13:48,810 --> 00:13:50,160
Ei, espere!
173
00:13:50,160 --> 00:13:51,810
Não entre assim!
174
00:13:51,810 --> 00:13:54,380
Tire suas roupas e vá tomar um banho.
175
00:13:54,940 --> 00:13:56,250
Certo.
176
00:13:56,250 --> 00:13:58,110
Mano, o que é isso?
177
00:14:00,070 --> 00:14:01,570
O que é isto?
178
00:14:01,800 --> 00:14:03,370
Que linda!
179
00:14:03,370 --> 00:14:05,220
Onde você arrumou isso?
180
00:14:06,260 --> 00:14:07,610
Não sei.
181
00:14:07,610 --> 00:14:10,850
Não sabe? Como assim?
182
00:14:12,500 --> 00:14:13,810
Isto...
183
00:14:53,840 --> 00:14:57,020
Por que eu fui lá ontem?
184
00:14:57,920 --> 00:14:59,540
Hum... Ei!
185
00:15:00,170 --> 00:15:01,230
Ai!
186
00:15:01,230 --> 00:15:02,790
Qual é a sua?
187
00:15:04,100 --> 00:15:05,490
Boruto...
188
00:15:05,490 --> 00:15:07,450
O que você fez dessa vez?
189
00:15:07,450 --> 00:15:09,640
Do que está falando?
190
00:15:09,640 --> 00:15:11,230
Não se faça de bobo.
191
00:15:11,230 --> 00:15:14,440
O Konohamaru está sob prisão domiciliar.
192
00:15:14,440 --> 00:15:16,010
Prisão domiciliar?!
193
00:15:16,010 --> 00:15:17,680
Você não sabia, Boruto?
194
00:15:18,320 --> 00:15:19,310
Não...
195
00:15:19,310 --> 00:15:22,210
Você deve ter feito algo idiota de novo
196
00:15:22,210 --> 00:15:25,190
e o Konohamaru cobriu
para você, não foi?!
197
00:15:25,490 --> 00:15:26,780
Não!
198
00:15:26,780 --> 00:15:29,430
Pergunte para ele você mesma!
199
00:15:29,430 --> 00:15:33,490
Você acha que é fácil ver
alguém sob prisão domiciliar?
200
00:15:33,490 --> 00:15:35,580
Bom, faz sentido...
201
00:15:35,580 --> 00:15:39,080
Aparentemente, ele abusou de
sua autoridade em algum vilarejo.
202
00:15:39,240 --> 00:15:42,000
Mas não sabemos os detalhes.
203
00:15:42,300 --> 00:15:43,900
Em algum outro lugar?
204
00:15:44,890 --> 00:15:46,000
Um vilarejo?
205
00:15:51,760 --> 00:15:54,720
Não, não é isso!
206
00:15:55,270 --> 00:15:57,500
Olhei todos... E nada!
207
00:15:57,820 --> 00:15:59,480
Talvez seja mesmo impossível!
208
00:15:59,480 --> 00:16:01,000
Droga!
209
00:16:08,620 --> 00:16:09,840
Vovô!
210
00:16:14,870 --> 00:16:17,730
Certo, vamos ver o próximo!
211
00:16:18,620 --> 00:16:21,980
Eu tinha certeza que era sua culpa!
212
00:16:21,980 --> 00:16:24,120
Já falei que não sei de nada!
213
00:16:24,360 --> 00:16:26,280
Mas o que ele fez?
214
00:16:26,280 --> 00:16:29,070
Não acredito que o mano
está sob prisão domiciliar...
215
00:16:30,140 --> 00:16:31,280
O que houve?
216
00:16:31,890 --> 00:16:33,250
Não pode ser.
217
00:16:33,250 --> 00:16:34,410
Boruto?
218
00:16:36,520 --> 00:16:38,210
Como não notei antes?
219
00:16:40,020 --> 00:16:42,680
Um novo lançamento?!
220
00:16:42,680 --> 00:16:45,250
Já decidi! Vou prová-lo hoje!
221
00:16:42,680 --> 00:16:50,690
{\an8}Hambúrguer de limão muito azedo
O azedo fará seu mundo estremecer!
222
00:16:46,260 --> 00:16:47,770
Você ainda não provou?
223
00:16:47,770 --> 00:16:48,840
Que estranho.
224
00:16:48,840 --> 00:16:51,180
Você é sempre o primeiro
a comer esses lançamentos.
225
00:16:51,180 --> 00:16:53,390
Já faz dias que lançou.
226
00:16:53,390 --> 00:16:55,450
Achei que você já tinha provado.
227
00:16:56,220 --> 00:16:59,440
É mesmo... Por que ainda não comi?
228
00:17:02,170 --> 00:17:04,450
O hambúrguer de limão muito azedo!
229
00:17:04,450 --> 00:17:06,580
Parece ótimo!
230
00:17:06,790 --> 00:17:09,240
Me conte, se for bom.
231
00:17:09,240 --> 00:17:11,740
Vou provar na próxima!
232
00:17:12,060 --> 00:17:14,340
Ei, não sou uma cobaia.
233
00:17:14,730 --> 00:17:16,700
Obrigado pela comida!
234
00:17:19,350 --> 00:17:22,970
Azedo!
235
00:17:26,990 --> 00:17:31,480
É muito azedo, mas delicioso!
236
00:17:35,160 --> 00:17:36,740
O que foi isso agora?
237
00:17:36,740 --> 00:17:38,020
O que foi?
238
00:17:38,020 --> 00:17:39,750
É ruim?
239
00:17:39,750 --> 00:17:42,740
Não, é ótimo, mas...
240
00:17:42,930 --> 00:17:46,620
Acho que já comi
isso com alguém antes.
241
00:17:46,780 --> 00:17:48,180
Tipo quem?
242
00:17:48,180 --> 00:17:52,590
Bom, como explico...
243
00:17:53,860 --> 00:17:55,500
Já sei!
244
00:17:55,500 --> 00:17:57,740
Esperem!
245
00:18:00,060 --> 00:18:01,890
Desenha...
246
00:18:04,190 --> 00:18:06,890
Ela é meio assim... Conhecem?
247
00:18:07,860 --> 00:18:09,900
Sinto muito, mas não.
248
00:18:09,900 --> 00:18:12,020
Nem eu.
249
00:18:12,490 --> 00:18:14,050
Entendo.
250
00:18:14,050 --> 00:18:16,470
Talvez você esteja só cansado, Boruto.
251
00:18:16,470 --> 00:18:19,030
Deveria ir para casa descansar.
252
00:18:19,230 --> 00:18:21,680
Sim, você está certa...
253
00:18:22,420 --> 00:18:24,310
Vou para casa depois de comer isto.
254
00:18:26,380 --> 00:18:27,820
Cansado?
255
00:18:29,010 --> 00:18:32,070
Eu fui a alguma missão
que me deixou cansado?
256
00:18:33,040 --> 00:18:34,050
Ai!
257
00:18:34,560 --> 00:18:35,800
Cho-Cho!
258
00:18:35,990 --> 00:18:38,560
Sinto muito, Boruto!
259
00:18:38,560 --> 00:18:39,830
Ah...
260
00:18:39,830 --> 00:18:41,780
Bom, o que houve?
261
00:18:41,780 --> 00:18:45,760
Você sabe que sou uma
donzela muito sensível, não?
262
00:18:45,760 --> 00:18:46,690
Hã?
263
00:18:46,690 --> 00:18:49,380
Sempre que vejo aquele filme,
264
00:18:49,380 --> 00:18:51,960
ele bate tão bem com
minha própria vida...
265
00:18:51,960 --> 00:18:55,570
E só de lembrar já quero chorar!
266
00:18:55,570 --> 00:18:58,440
Que filme você assistiu?
267
00:18:58,440 --> 00:19:01,720
É claro que assisti ao filme
O homem que vive pela ambição!
268
00:19:01,720 --> 00:19:03,700
É bom?
269
00:19:03,880 --> 00:19:06,440
Você viu comigo.
270
00:19:06,750 --> 00:19:08,560
Hein? Sério?
271
00:19:08,880 --> 00:19:12,210
Você dormiu o filme inteiro,
de qualquer jeito.
272
00:19:30,740 --> 00:19:32,580
Lembrou?
273
00:19:32,580 --> 00:19:34,480
Hã? Não...
274
00:19:34,480 --> 00:19:36,430
Sério!
275
00:19:36,430 --> 00:19:39,020
Você arruinou meu clima inspirado!
276
00:19:39,020 --> 00:19:41,880
Por isso eu odeio crianças!
277
00:19:46,590 --> 00:19:47,900
O que é isso?
278
00:19:48,590 --> 00:19:50,690
Acho que estou prestes
a me lembrar de algo...
279
00:19:52,050 --> 00:19:53,230
O que foi?
280
00:20:02,810 --> 00:20:04,040
O quê?
281
00:20:10,650 --> 00:20:12,730
Que fofo!
282
00:20:13,150 --> 00:20:14,730
Quer uma?
283
00:20:15,530 --> 00:20:16,730
Remon...
284
00:20:16,730 --> 00:20:19,090
A outra presilha que você
usava parecia muito cara.
285
00:20:19,090 --> 00:20:22,460
Não precisava aceitar algo tão simples.
286
00:20:22,460 --> 00:20:24,990
Não, eu gostei.
287
00:20:30,170 --> 00:20:32,610
Remon...
288
00:20:37,640 --> 00:20:39,110
Isso mesmo!
289
00:20:53,070 --> 00:20:55,300
Agora eu lembrei!
290
00:20:58,490 --> 00:20:59,970
Certamente...
291
00:21:03,450 --> 00:21:04,810
Ali está!
292
00:21:07,540 --> 00:21:09,240
Essa é a...
293
00:21:09,710 --> 00:21:12,310
Devo conseguir usar isso!
294
00:21:12,760 --> 00:21:14,040
Mano!
295
00:21:14,510 --> 00:21:15,750
Boruto!
296
00:21:16,130 --> 00:21:17,500
Você está bem!
297
00:21:17,500 --> 00:21:19,120
Foi ele!
298
00:21:19,120 --> 00:21:22,510
O Kankitsu que está roubando
as memórias das pessoas!
299
00:21:25,520 --> 00:21:28,970
Se continuar assim, o vilarejo Daidai
e a Remon estarão em perigo!
300
00:21:34,690 --> 00:21:35,880
Mano!
301
00:21:38,320 --> 00:21:40,510
Sim, claro.
302
00:21:43,490 --> 00:21:44,640
Vamos!
303
00:23:28,070 --> 00:23:30,740
Mano, acho que hoje é o
dia do ritual de casamento!
304
00:23:30,740 --> 00:23:34,090
E pensar que o Kankitsu
estava roubando as memórias...
305
00:23:34,090 --> 00:23:35,990
A Remon está em perigo!
306
00:23:35,990 --> 00:23:37,300
Ei, vamos logo!
307
00:23:37,700 --> 00:23:39,370
É disso que estou falando!
308
00:23:39,370 --> 00:23:41,070
Entendido!
309
00:23:41,070 --> 00:23:42,640
Remon!
310
00:23:42,640 --> 00:23:45,610
{\an9}Próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations!
311
00:23:45,610 --> 00:23:47,670
{\an9}"O jeito ninja de Konohamaru".
312
00:23:45,610 --> 00:23:55,720
O jeito ninja de Konohamaru
313
00:23:47,670 --> 00:23:51,070
{\an9}Não importa como, vou salvar a Remon!