1 00:00:06,400 --> 00:00:08,000 Тебе нужны доказательства? 2 00:00:09,040 --> 00:00:10,240 Я их принесу. 3 00:00:25,230 --> 00:00:26,140 Где мы?.. 4 00:00:26,530 --> 00:00:28,930 Очевидно, не в нашем мире. 5 00:00:29,040 --> 00:00:30,270 Это другое измерение. 6 00:00:30,430 --> 00:00:32,890 Тут одни только скалы и видно… 7 00:00:33,060 --> 00:00:34,920 Неужели батя и правда здесь?! 8 00:00:35,680 --> 00:00:36,910 Не расслабляйтесь! 9 00:00:37,340 --> 00:00:39,710 Возможно, Дзигэн… ещё здесь! 10 00:00:40,100 --> 00:00:42,580 Ха! Наш-то Дзигэн? 11 00:00:42,720 --> 00:00:43,480 Сверху! 12 00:00:45,340 --> 00:00:47,040 Вы ещё кто такие? 13 00:00:47,210 --> 00:00:49,260 На Саскэ Утиху не похожи. 14 00:00:49,470 --> 00:00:50,330 Это ещё кто?! 15 00:00:51,740 --> 00:00:52,780 Какие люди! 16 00:00:53,800 --> 00:00:55,900 Каваки собственной персоной! 17 00:00:56,270 --> 00:01:00,280 Как забавно… не ожидал тебя здесь увидеть. 18 00:01:00,990 --> 00:01:03,540 Каваки, это и есть Дзигэн?! 19 00:01:03,770 --> 00:01:05,140 Нет… 20 00:01:05,700 --> 00:01:08,420 Один из «Внутренних»… Боро! 21 00:01:09,040 --> 00:01:11,780 Я бы сказал, он даже хуже Дзигэна! 22 00:01:25,310 --> 00:01:29,740 {\an8}БОРУТО 23 00:01:26,730 --> 00:01:29,740 Новое поколение 24 00:02:43,620 --> 00:02:48,580 {\an4}Новая Седьмая команда 25 00:02:47,770 --> 00:02:48,630 Вот несносные! 26 00:02:49,100 --> 00:02:51,130 Что они в одиночку делать собрались?! 27 00:02:51,730 --> 00:02:54,680 Мы же даже не знаем, сколько там врагов засело! 28 00:02:55,370 --> 00:02:57,830 Если вдруг что — помочь не сможем! 29 00:03:01,630 --> 00:03:03,470 Чтоб целыми вернулись, малышня! 30 00:03:05,570 --> 00:03:08,100 А ты цветёшь и пахнешь, Каваки! 31 00:03:09,170 --> 00:03:13,540 Попасть сюда можно только техникой телепортации… 32 00:03:13,870 --> 00:03:15,800 Так как у тебя получилось? 33 00:03:16,070 --> 00:03:17,230 Заткнись, Боро! 34 00:03:17,500 --> 00:03:19,030 Вопросы задаём мы! 35 00:03:19,370 --> 00:03:21,030 Где Седьмой?! 36 00:03:21,380 --> 00:03:25,130 А характер как был не сахар, так и остался… 37 00:03:25,370 --> 00:03:29,430 Правда, не скажу… что мне это не нравится. 38 00:03:29,700 --> 00:03:31,070 Оглох, что ли?! 39 00:03:31,500 --> 00:03:34,170 Придётся выбивать ответ силой! 40 00:03:35,480 --> 00:03:38,170 Да! Такой уж ты! 41 00:03:38,230 --> 00:03:42,970 Каким бы сильным ни был враг, ты никогда не склонишь голову! 42 00:03:43,470 --> 00:03:46,300 Тем не менее… 43 00:03:46,930 --> 00:03:51,460 этот мужик тебе сильно понравился! 44 00:03:51,700 --> 00:03:52,480 Что?! 45 00:03:52,830 --> 00:03:54,650 «Этот мужик»?.. Да ну! 46 00:03:54,850 --> 00:03:58,000 Всё так! Хокагэ внутри. 47 00:03:58,100 --> 00:04:00,270 А жив он или мёртв — в душе не чаю. 48 00:04:00,320 --> 00:04:04,140 Мне, в общем-то, нет никакого дела до того, что там творится! 49 00:04:04,330 --> 00:04:07,340 Скотина… Что ты сделал с папой?! 50 00:04:09,030 --> 00:04:10,170 Лови! 51 00:04:12,930 --> 00:04:16,430 Взгляни сам, Боруто Удзумаки! 52 00:04:16,970 --> 00:04:17,700 Папа! 53 00:04:18,230 --> 00:04:19,960 Чёрт! Не открывается! 54 00:04:20,130 --> 00:04:21,830 Да что это за штука такая?! 55 00:04:21,950 --> 00:04:25,960 К сожалению, открыть печать под силу одному только Дзигэну. 56 00:04:26,300 --> 00:04:28,330 Но я, так и быть, дам вам совет… 57 00:04:28,400 --> 00:04:33,130 Не стоит и пытаться открыть её силой или даже разрушить. 58 00:04:33,470 --> 00:04:37,500 Боюсь, в таком случае содержимое может пострадать… 59 00:04:40,680 --> 00:04:42,380 Чё сказал?! 60 00:04:48,630 --> 00:04:50,200 Это чакра Седьмого! 61 00:04:50,610 --> 00:04:53,330 А значит… он здесь и точно живой! 62 00:04:54,470 --> 00:04:56,300 Но что нам делать?.. 63 00:04:56,370 --> 00:04:58,630 Что мы вообще можем сделать?! 64 00:04:58,830 --> 00:05:00,970 Об этом подумаем потом. 65 00:05:01,200 --> 00:05:03,100 Сейчас нужно одолеть врага! 66 00:05:05,530 --> 00:05:06,330 Исчез?! 67 00:05:06,820 --> 00:05:10,830 Зараза… специально перевёл всё внимание на Седьмого! 68 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Он хитрее, чем кажется! 69 00:05:14,410 --> 00:05:15,130 Сволочь! 70 00:05:15,400 --> 00:05:16,770 Ребята, осторожнее! 71 00:05:17,000 --> 00:05:18,510 Он готовится напасть! 72 00:05:23,470 --> 00:05:24,500 Под землёй! 73 00:05:24,570 --> 00:05:25,730 Он идёт! 74 00:05:27,270 --> 00:05:30,170 Элемент лавы: Взрыв кометы! 75 00:05:33,740 --> 00:05:35,470 Это кислота! 76 00:05:35,670 --> 00:05:37,700 Смотрите, чтоб не попала на вас! 77 00:05:44,170 --> 00:05:45,870 Ах ты тварь! 78 00:05:49,570 --> 00:05:50,760 Кармой втянул? 79 00:05:50,870 --> 00:05:52,100 Ничего себе… 80 00:05:52,170 --> 00:05:54,370 Карма даже такое поглотить может?.. 81 00:06:02,600 --> 00:06:04,630 Фух! Не задело! 82 00:06:04,700 --> 00:06:06,630 Он его приманкой сделал! 83 00:06:12,420 --> 00:06:13,730 Ты как, цел?! 84 00:06:17,870 --> 00:06:19,900 Карма Боруто… 85 00:06:20,130 --> 00:06:22,370 Так Дельта не обманула… 86 00:06:22,530 --> 00:06:26,930 Хорош подкрадываться со спины, урод трусливый! 87 00:06:27,320 --> 00:06:29,940 Что-то не нравится — нападай. 88 00:06:29,960 --> 00:06:32,380 Или можешь только попусту сотрясать воздух? 89 00:06:32,420 --> 00:06:35,000 Так и так… до тебя доберусь! 90 00:06:37,040 --> 00:06:39,000 Боруто! Стой! 91 00:06:39,170 --> 00:06:42,330 Нет у нас на него времени! Надо батю выручать! 92 00:06:42,770 --> 00:06:44,570 Техника теневых клонов! 93 00:06:53,030 --> 00:06:54,240 Расенган! 94 00:06:56,370 --> 00:06:57,800 Осторожнее, кретин! 95 00:07:01,430 --> 00:07:02,500 Вперёд! 96 00:07:10,870 --> 00:07:13,500 Отлично! Я в него попал! 97 00:07:19,670 --> 00:07:21,230 Вот оно что! 98 00:07:21,300 --> 00:07:24,890 Расенган, говоришь? Мощная штуковина. 99 00:07:26,120 --> 00:07:27,500 Затянулись?.. 100 00:07:27,710 --> 00:07:29,650 Как-то даже слишком быстро! 101 00:07:29,800 --> 00:07:31,010 Не бойся, Боруто! 102 00:07:31,300 --> 00:07:34,830 Надо его так отделать, чтоб не успевал восстанавливаться! 103 00:07:35,030 --> 00:07:36,470 Запросто, братан! 104 00:07:38,130 --> 00:07:39,430 Это для техники?.. 105 00:07:49,780 --> 00:07:50,480 Боруто! 106 00:07:50,800 --> 00:07:51,600 Сейчас! 107 00:07:52,600 --> 00:07:53,690 Расенга… 108 00:07:58,630 --> 00:08:00,830 Твою ж… 109 00:08:01,030 --> 00:08:03,570 Ты чего?! Боруто! 110 00:08:05,330 --> 00:08:07,850 Не понял… Что с моим телом?.. 111 00:08:07,970 --> 00:08:10,600 Что?.. Что с вами?! 112 00:08:12,700 --> 00:08:14,330 Глупые детишки… 113 00:08:14,500 --> 00:08:17,100 А надо было головой думать! 114 00:08:20,130 --> 00:08:23,130 Чёрный туман… это его техника?! 115 00:08:26,070 --> 00:08:27,500 И поглотить нельзя?! 116 00:08:36,270 --> 00:08:37,230 Каваки! 117 00:08:39,600 --> 00:08:41,210 Чёрный туман! 118 00:08:41,600 --> 00:08:44,670 Пока с ним не разберёмся — до Боро не добраться… 119 00:08:45,230 --> 00:08:47,730 Эти его движения… 120 00:08:47,930 --> 00:08:50,600 очевидно, какая-то техника… 121 00:08:50,870 --> 00:08:54,870 Но почему тогда Карма не может поглотить туман?! 122 00:08:55,000 --> 00:08:57,800 Раньше же получалось! 123 00:09:07,130 --> 00:09:09,900 Боруто Удзумаки. Сынишка Хокагэ… 124 00:09:10,100 --> 00:09:12,730 и сосуд Момосики Ооцуцуки. 125 00:09:13,470 --> 00:09:16,600 Сосуд… Момосики?! 126 00:09:17,030 --> 00:09:18,800 Ты нам сильно подсобил! 127 00:09:18,870 --> 00:09:24,120 Именно благодаря тебе пропала всякая необходимость спешить с планом! 128 00:09:24,730 --> 00:09:27,030 Благодарю тебя от всего сердца! 129 00:09:27,600 --> 00:09:30,130 Да о чём… ты вообще говоришь?! 130 00:09:31,420 --> 00:09:32,770 Элемент ветра: Прорыв! 131 00:09:35,570 --> 00:09:36,500 Боруто! 132 00:09:37,770 --> 00:09:38,870 Мицки… 133 00:09:40,020 --> 00:09:42,090 Опять этот чёрный туман! 134 00:09:43,100 --> 00:09:44,840 С прискорбием сообщаю… 135 00:09:45,230 --> 00:09:48,970 что простым ветерком мой туман не прогнать. 136 00:09:49,200 --> 00:09:52,530 Он уже начал пожирать твоё тело! 137 00:09:52,900 --> 00:09:58,040 Беги, пока можешь, дитя Оротимару — Мицки. 138 00:10:00,400 --> 00:10:02,600 Элемент молнии: Змеиная молния! 139 00:10:04,100 --> 00:10:06,300 Элемент воды: Водяная стена! 140 00:10:10,450 --> 00:10:12,470 Молния нужна, чтобы тебя отвлечь. 141 00:10:14,900 --> 00:10:18,100 О-о! Так вот оно как! 142 00:10:38,800 --> 00:10:40,570 Понятно… 143 00:10:40,630 --> 00:10:42,770 Ты хотел меня отравить? 144 00:10:43,470 --> 00:10:44,870 К сожалению… 145 00:10:48,800 --> 00:10:50,430 Опять эти движения! 146 00:10:50,500 --> 00:10:52,420 И яд нейтрализовал! 147 00:10:53,370 --> 00:10:56,600 Нельзя долго сидеть в этом тумане… 148 00:10:57,030 --> 00:10:59,800 Раз такое дело, хоть Боруто с Каваки вытащу! 149 00:11:01,410 --> 00:11:04,280 Мне от вас нужен только сосуд. 150 00:11:04,290 --> 00:11:06,190 Но если будешь мешать… 151 00:11:07,130 --> 00:11:09,170 я тебя убью. 152 00:11:10,200 --> 00:11:12,400 Получай! 153 00:11:19,370 --> 00:11:21,470 Мицки! Забирай Боруто! 154 00:11:21,530 --> 00:11:22,770 Мы отступаем! 155 00:11:22,970 --> 00:11:23,800 Есть! 156 00:11:32,770 --> 00:11:34,130 Сбежали-таки? 157 00:11:34,300 --> 00:11:37,760 Только вот Хокагэ-то ещё у меня… 158 00:11:38,830 --> 00:11:42,600 Ты точно вернёшься… Каваки. 159 00:11:48,730 --> 00:11:51,520 Какого чёрта… вы сбежали?! 160 00:11:51,900 --> 00:11:53,900 Решили бросить Седьмого?! 161 00:11:54,530 --> 00:11:55,730 Следи за языком! 162 00:11:56,170 --> 00:11:58,530 Если б остались — все бы там полегли! 163 00:11:58,930 --> 00:12:01,890 Сейчас нужно хоть что-то придумать! 164 00:12:02,240 --> 00:12:04,400 Этот его чёрный туман… 165 00:12:04,660 --> 00:12:08,760 Как только в него попадаешь — все силы резко кончаются… 166 00:12:09,400 --> 00:12:11,970 Он постоянно двигал пальцами! 167 00:12:12,030 --> 00:12:15,830 Я уверена, что это какая-то техника… 168 00:12:16,330 --> 00:12:18,930 Но Карма её не поглотила… 169 00:12:19,490 --> 00:12:24,100 Она может поглощать только энергию — чакру, например. 170 00:12:24,630 --> 00:12:26,570 А материальное — нет… 171 00:12:27,460 --> 00:12:28,670 В смысле? 172 00:12:29,400 --> 00:12:36,130 Технику воды Карма поглощает, потому что та создана из чакры… 173 00:12:36,670 --> 00:12:39,300 Но я не могу поглотить воду из морей и рек… 174 00:12:39,370 --> 00:12:44,300 Короче, невозможно поглотить то, что само по себе существует в природе. 175 00:12:45,400 --> 00:12:47,170 Так вот как Карма устроена? 176 00:12:47,500 --> 00:12:48,530 Да. 177 00:12:48,770 --> 00:12:50,770 Она тут не поможет… 178 00:12:51,300 --> 00:12:53,630 Нужно придумать что-то другое… 179 00:12:54,730 --> 00:12:55,530 Каваки! 180 00:12:57,570 --> 00:12:58,360 Боруто?! 181 00:13:00,490 --> 00:13:01,450 Я попробую кое-что? 182 00:13:05,800 --> 00:13:08,830 Мицки?.. Тебе что, туман нипочём? 183 00:13:10,780 --> 00:13:14,930 Ты ведь знаешь… моё тело не такое, как у обычных людей. 184 00:13:21,080 --> 00:13:22,920 Что ты делаешь? 185 00:13:23,170 --> 00:13:24,630 На всякий случай… 186 00:13:24,700 --> 00:13:27,770 я впустил немного тумана внутрь себя. 187 00:13:28,070 --> 00:13:29,730 Зачем?.. 188 00:13:30,200 --> 00:13:33,570 Мне кажется, этот туман на самом деле… 189 00:13:34,900 --> 00:13:36,000 вирус. 190 00:13:37,800 --> 00:13:41,930 Боруто и Каваки… скорее всего, заражены. 191 00:13:51,640 --> 00:13:52,700 Ребята! 192 00:13:56,370 --> 00:13:57,430 Тело слушается! 193 00:14:00,570 --> 00:14:01,530 Да! 194 00:14:02,170 --> 00:14:03,370 Я не ошибся. 195 00:14:03,830 --> 00:14:05,630 Моё предположение подтвердилось. 196 00:14:05,700 --> 00:14:08,030 Трансформация чакры — это одно… 197 00:14:08,170 --> 00:14:11,800 но я сомневаюсь, что техникой можно создать настоящий вирус. 198 00:14:12,030 --> 00:14:13,200 Получается… 199 00:14:13,270 --> 00:14:16,270 Он взращивает его в своём теле! 200 00:14:16,500 --> 00:14:19,870 Следовательно... и использует нинджеты! 201 00:14:20,030 --> 00:14:21,500 Ну и ну… 202 00:14:21,570 --> 00:14:24,270 Опять эти их любимые игрушки? 203 00:14:25,100 --> 00:14:28,530 Как бы то ни было, надо идти и спасать Седьмого! 204 00:14:29,170 --> 00:14:30,300 Но перед этим… 205 00:14:31,400 --> 00:14:35,830 мы должны выбрать, кто встанет во главе и будет нами командовать. 206 00:14:35,970 --> 00:14:37,230 Или не согласны? 207 00:14:37,430 --> 00:14:38,730 Капитана? 208 00:14:39,070 --> 00:14:42,570 Подумайте, если б Сарада не приказала отступить, 209 00:14:42,630 --> 00:14:44,400 мы бы полегли там все. 210 00:14:45,330 --> 00:14:48,370 Дальше так продолжать… слишком рискованно! 211 00:14:48,870 --> 00:14:52,670 Надо выбрать человека, которого мы будем беспрекословно слушать! 212 00:14:54,400 --> 00:14:56,900 Да… Надо сделать Сараду командиром. 213 00:14:58,570 --> 00:15:00,700 Что? Меня? 214 00:15:00,770 --> 00:15:03,630 И с какой радости именно она? 215 00:15:04,130 --> 00:15:08,270 Как минимум мы точно знаем, что тебя выбирать нельзя, Боруто. 216 00:15:08,500 --> 00:15:10,030 Ты худший вариант. 217 00:15:13,530 --> 00:15:16,030 Короче… я не против. 218 00:15:16,300 --> 00:15:19,370 Главное, чтоб шансов на победу было больше. 219 00:15:20,600 --> 00:15:21,830 Не буду спорить. 220 00:15:23,730 --> 00:15:26,430 Не время сейчас дурака валять! 221 00:15:26,900 --> 00:15:28,600 Я тоже согласен. 222 00:15:29,770 --> 00:15:32,100 Вот и решили, капитан Сарада! 223 00:15:33,170 --> 00:15:35,230 А что, звучит очень даже хорошо. 224 00:15:35,300 --> 00:15:37,430 Лучше было бы только «Хокагэ». 225 00:15:38,130 --> 00:15:39,730 Нас с вами трое, 226 00:15:39,800 --> 00:15:41,700 а вместе с Каваки — команда! 227 00:15:44,770 --> 00:15:47,330 Покажем, на что способна новая Седьмая команда! 228 00:15:47,670 --> 00:15:49,400 Пора контратаковать! 229 00:16:02,230 --> 00:16:05,470 Сарада Утиха, в одиночку припёрлась? 230 00:16:06,670 --> 00:16:08,770 А что сталось с остальными? 231 00:16:08,830 --> 00:16:12,530 Туман распространился по телу и полностью обездвижил? 232 00:16:12,770 --> 00:16:16,470 Ты разводишь в своём теле вирус, а затем распространяешь вокруг, так? 233 00:16:16,570 --> 00:16:18,730 Мы давно уже тебя раскусили! 234 00:16:19,070 --> 00:16:21,730 О-о? Умничка, догадалась! 235 00:16:21,900 --> 00:16:24,770 Но и что с того? Чем тебе это поможет? 236 00:16:25,900 --> 00:16:28,770 Да уж… жутко неприятная у тебя способность! 237 00:16:28,970 --> 00:16:30,770 Тут ты ошибаешься. 238 00:16:31,270 --> 00:16:36,830 Например, можно взять и заразить целую деревню этим вирусом. 239 00:16:37,100 --> 00:16:39,200 Как думаешь, что будет дальше? 240 00:16:40,130 --> 00:16:43,270 Неведомый мор запугает жителей до смерти! 241 00:16:43,350 --> 00:16:45,620 Они начнут искать спасения! 242 00:16:46,470 --> 00:16:48,270 Что ты вообще несёшь? 243 00:16:48,770 --> 00:16:51,770 А затем приду я и излечу их от недуга! 244 00:16:52,130 --> 00:16:55,720 Местные мигом поверят, что произошло чудо. 245 00:16:56,030 --> 00:16:57,370 Какое ещё чудо?! 246 00:16:58,100 --> 00:17:00,470 Да ты ж просто обманываешь несчастных! 247 00:17:00,930 --> 00:17:03,100 Нет. Ошибаешься! 248 00:17:03,600 --> 00:17:09,070 Людишки ни за что не сменят взгляд на жизнь, пока не произойдёт такое чудо! 249 00:17:09,270 --> 00:17:12,270 Но едва оно произойдёт на их глазах, 250 00:17:12,330 --> 00:17:17,650 как тут же принимаются восхвалять меня как святого, что пришёл спасти ото зла! 251 00:17:18,330 --> 00:17:20,930 И однажды все, кто поверил в меня… 252 00:17:21,170 --> 00:17:24,400 смогут вырваться из оков этого адского мира! 253 00:17:24,470 --> 00:17:28,830 Они вступят на мирные луга, где существует только счастье! 254 00:17:29,470 --> 00:17:34,600 Да, мой вирус — чудо! Чудо, что ведёт людей к спасению от боли! 255 00:17:35,700 --> 00:17:37,600 У тебя совсем мозги переклинило? 256 00:17:38,430 --> 00:17:43,570 Не удивлён… ты не в состоянии понять всего величия моих деяний. 257 00:17:43,670 --> 00:17:45,820 Что ни говори, а вы, сопляки, 258 00:17:46,300 --> 00:17:49,170 недостойны спасения! 259 00:17:49,770 --> 00:17:51,970 Элемент лавы: Взрыв кометы! 260 00:17:52,100 --> 00:17:54,300 Элемент огня: Шар огня! 261 00:18:05,630 --> 00:18:10,030 Боишься моего вируса и надеешься держать дистанцию? 262 00:18:12,130 --> 00:18:14,070 Расенган на него не сработал… 263 00:18:14,830 --> 00:18:16,130 А этот план сработает? 264 00:18:16,600 --> 00:18:17,720 Честно, не знаю… 265 00:18:17,950 --> 00:18:21,650 Но когда мы держались… удар получился чуть сильнее! 266 00:18:22,870 --> 00:18:24,770 Со мной тоже так было. 267 00:18:25,230 --> 00:18:27,800 Когда наши Кармы резонируют, 268 00:18:27,870 --> 00:18:29,930 мы оба становимся мощнее! 269 00:18:30,270 --> 00:18:33,570 Сейчас больше нечем его покалечить! 270 00:18:36,300 --> 00:18:39,370 Да, он и правда силён, но не особо быстр. 271 00:18:40,330 --> 00:18:42,000 Элемент огня: Пламенные цветки! 272 00:18:42,930 --> 00:18:45,030 Элемент воды: Водяная стена! 273 00:18:48,900 --> 00:18:50,070 Куда он пропал?! 274 00:18:56,330 --> 00:18:58,000 Он кружит вокруг меня? 275 00:19:04,170 --> 00:19:06,030 Так вот оно что! 276 00:19:08,730 --> 00:19:11,470 Вокруг тебя теперь сплошная вирусная цепь! 277 00:19:11,730 --> 00:19:13,870 Интересно, куда теперь сбежишь? 278 00:19:16,730 --> 00:19:17,830 Верно! 279 00:19:18,000 --> 00:19:19,770 Единственный выход — 280 00:19:19,830 --> 00:19:21,200 это наверх! 281 00:19:34,770 --> 00:19:38,430 Подозреваю, что и тело уже почти не слушается? 282 00:19:38,570 --> 00:19:40,600 Вирус действует молниеносно! 283 00:19:40,700 --> 00:19:43,130 Ты обречена, девчонка. 284 00:19:51,400 --> 00:19:53,170 Брыкаться бесполезно! 285 00:19:53,230 --> 00:19:55,800 Ты даже печать не в состоянии сложить. 286 00:19:55,870 --> 00:19:58,800 Ещё немного — и даже мизинцем не сможешь пошевелить. 287 00:19:58,870 --> 00:20:00,730 Паралич полностью поразит тебя! 288 00:20:00,800 --> 00:20:04,270 Прямо как и твою дорогую троицу друзей. 289 00:20:05,600 --> 00:20:08,670 С такой дистанции… я точно не промахнусь! 290 00:20:10,330 --> 00:20:13,330 Элемент огня: Шар огня! 291 00:20:15,230 --> 00:20:17,770 Чего?! Почему она двигается?! 292 00:20:18,770 --> 00:20:22,870 Получай! 293 00:20:24,800 --> 00:20:26,600 Давайте уже, мальчишки! 294 00:20:26,870 --> 00:20:28,200 Ваш выход! 295 00:20:29,500 --> 00:20:31,530 Не верю! Как это возможно?! 296 00:20:31,870 --> 00:20:33,630 Они должны быть парализованы! 297 00:20:34,230 --> 00:20:36,200 Каваки, погнали! 298 00:20:36,270 --> 00:20:38,130 Погнали, чтоб тебя! 299 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 Расенган! 300 00:20:42,430 --> 00:20:44,170 Это только начало! 301 00:20:48,420 --> 00:20:49,700 Унисон! 302 00:21:05,030 --> 00:21:06,330 Шикарно! 303 00:21:10,730 --> 00:21:12,370 Кажется, всё получилось! 304 00:21:12,530 --> 00:21:15,830 Ага! Сработали на ура! Вирус сражён! 305 00:21:16,460 --> 00:21:19,770 И это первая победа… для новой Седьмой! 306 00:21:37,150 --> 00:21:38,530 Глазам не верю… 307 00:23:25,030 --> 00:23:27,630 Чёрт… как ни бей, ему хоть бы хны! 308 00:23:27,700 --> 00:23:28,670 Что за ерунда?! 309 00:23:28,730 --> 00:23:31,270 Что за чудовищная регенерация?! 310 00:23:31,330 --> 00:23:34,230 Мне даровали идеальное тело! 311 00:23:34,370 --> 00:23:37,500 Сейчас я создание, что выше всех людишек! 312 00:23:37,570 --> 00:23:41,270 Сила, подвластная мне, вам и не снилась! 313 00:23:41,330 --> 00:23:44,430 Боруто… одолеть его можно только одним способом! 314 00:23:44,630 --> 00:23:47,330 Далее в «Боруто: Новое поколение»: 315 00:23:47,320 --> 00:23:53,830 Регенерация 316 00:23:47,500 --> 00:23:48,530 «Регенерация». 317 00:23:48,700 --> 00:23:49,830 Ничтожества! 318 00:23:49,900 --> 00:23:52,770 Вам никогда меня не одолеть!