1
00:00:06,400 --> 00:00:08,000
Тебе нужны доказательства?
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,240
Я их принесу.
3
00:00:25,230 --> 00:00:26,140
Где мы?..
4
00:00:26,530 --> 00:00:28,930
Очевидно, не в нашем мире.
5
00:00:29,040 --> 00:00:30,270
Это другое измерение.
6
00:00:30,430 --> 00:00:32,890
Тут одни только скалы и видно…
7
00:00:33,060 --> 00:00:34,920
Неужели батя и правда здесь?!
8
00:00:35,680 --> 00:00:36,910
Не расслабляйтесь!
9
00:00:37,340 --> 00:00:39,710
Возможно, Дзигэн…
ещё здесь!
10
00:00:40,100 --> 00:00:42,580
Ха! Наш-то Дзигэн?
11
00:00:42,720 --> 00:00:43,480
Сверху!
12
00:00:45,340 --> 00:00:47,040
Вы ещё кто такие?
13
00:00:47,210 --> 00:00:49,260
На Саскэ Утиху не похожи.
14
00:00:49,470 --> 00:00:50,330
Это ещё кто?!
15
00:00:51,740 --> 00:00:52,780
Какие люди!
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,900
Каваки собственной персоной!
17
00:00:56,270 --> 00:01:00,280
Как забавно…
не ожидал тебя здесь увидеть.
18
00:01:00,990 --> 00:01:03,540
Каваки, это и есть Дзигэн?!
19
00:01:03,770 --> 00:01:05,140
Нет…
20
00:01:05,700 --> 00:01:08,420
Один из «Внутренних»… Боро!
21
00:01:09,040 --> 00:01:11,780
Я бы сказал, он даже хуже Дзигэна!
22
00:01:25,310 --> 00:01:29,740
{\an8}БОРУТО
23
00:01:26,730 --> 00:01:29,740
Новое поколение
24
00:02:43,620 --> 00:02:48,580
{\an4}Новая
Седьмая команда
25
00:02:47,770 --> 00:02:48,630
Вот несносные!
26
00:02:49,100 --> 00:02:51,130
Что они в одиночку
делать собрались?!
27
00:02:51,730 --> 00:02:54,680
Мы же даже не знаем,
сколько там врагов засело!
28
00:02:55,370 --> 00:02:57,830
Если вдруг что — помочь не сможем!
29
00:03:01,630 --> 00:03:03,470
Чтоб целыми вернулись, малышня!
30
00:03:05,570 --> 00:03:08,100
А ты цветёшь и пахнешь, Каваки!
31
00:03:09,170 --> 00:03:13,540
Попасть сюда можно только
техникой телепортации…
32
00:03:13,870 --> 00:03:15,800
Так как у тебя получилось?
33
00:03:16,070 --> 00:03:17,230
Заткнись, Боро!
34
00:03:17,500 --> 00:03:19,030
Вопросы задаём мы!
35
00:03:19,370 --> 00:03:21,030
Где Седьмой?!
36
00:03:21,380 --> 00:03:25,130
А характер как был не сахар,
так и остался…
37
00:03:25,370 --> 00:03:29,430
Правда, не скажу…
что мне это не нравится.
38
00:03:29,700 --> 00:03:31,070
Оглох, что ли?!
39
00:03:31,500 --> 00:03:34,170
Придётся выбивать ответ силой!
40
00:03:35,480 --> 00:03:38,170
Да! Такой уж ты!
41
00:03:38,230 --> 00:03:42,970
Каким бы сильным ни был враг,
ты никогда не склонишь голову!
42
00:03:43,470 --> 00:03:46,300
Тем не менее…
43
00:03:46,930 --> 00:03:51,460
этот мужик тебе сильно понравился!
44
00:03:51,700 --> 00:03:52,480
Что?!
45
00:03:52,830 --> 00:03:54,650
«Этот мужик»?.. Да ну!
46
00:03:54,850 --> 00:03:58,000
Всё так! Хокагэ внутри.
47
00:03:58,100 --> 00:04:00,270
А жив он или мёртв — в душе не чаю.
48
00:04:00,320 --> 00:04:04,140
Мне, в общем-то, нет никакого
дела до того, что там творится!
49
00:04:04,330 --> 00:04:07,340
Скотина… Что ты сделал с папой?!
50
00:04:09,030 --> 00:04:10,170
Лови!
51
00:04:12,930 --> 00:04:16,430
Взгляни сам, Боруто Удзумаки!
52
00:04:16,970 --> 00:04:17,700
Папа!
53
00:04:18,230 --> 00:04:19,960
Чёрт! Не открывается!
54
00:04:20,130 --> 00:04:21,830
Да что это за штука такая?!
55
00:04:21,950 --> 00:04:25,960
К сожалению, открыть печать
под силу одному только Дзигэну.
56
00:04:26,300 --> 00:04:28,330
Но я, так и быть, дам вам совет…
57
00:04:28,400 --> 00:04:33,130
Не стоит и пытаться открыть
её силой или даже разрушить.
58
00:04:33,470 --> 00:04:37,500
Боюсь, в таком случае
содержимое может пострадать…
59
00:04:40,680 --> 00:04:42,380
Чё сказал?!
60
00:04:48,630 --> 00:04:50,200
Это чакра Седьмого!
61
00:04:50,610 --> 00:04:53,330
А значит… он здесь и точно живой!
62
00:04:54,470 --> 00:04:56,300
Но что нам делать?..
63
00:04:56,370 --> 00:04:58,630
Что мы вообще можем сделать?!
64
00:04:58,830 --> 00:05:00,970
Об этом подумаем потом.
65
00:05:01,200 --> 00:05:03,100
Сейчас нужно одолеть врага!
66
00:05:05,530 --> 00:05:06,330
Исчез?!
67
00:05:06,820 --> 00:05:10,830
Зараза… специально перевёл
всё внимание на Седьмого!
68
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Он хитрее, чем кажется!
69
00:05:14,410 --> 00:05:15,130
Сволочь!
70
00:05:15,400 --> 00:05:16,770
Ребята, осторожнее!
71
00:05:17,000 --> 00:05:18,510
Он готовится напасть!
72
00:05:23,470 --> 00:05:24,500
Под землёй!
73
00:05:24,570 --> 00:05:25,730
Он идёт!
74
00:05:27,270 --> 00:05:30,170
Элемент лавы: Взрыв кометы!
75
00:05:33,740 --> 00:05:35,470
Это кислота!
76
00:05:35,670 --> 00:05:37,700
Смотрите, чтоб не попала на вас!
77
00:05:44,170 --> 00:05:45,870
Ах ты тварь!
78
00:05:49,570 --> 00:05:50,760
Кармой втянул?
79
00:05:50,870 --> 00:05:52,100
Ничего себе…
80
00:05:52,170 --> 00:05:54,370
Карма даже такое поглотить может?..
81
00:06:02,600 --> 00:06:04,630
Фух! Не задело!
82
00:06:04,700 --> 00:06:06,630
Он его приманкой сделал!
83
00:06:12,420 --> 00:06:13,730
Ты как, цел?!
84
00:06:17,870 --> 00:06:19,900
Карма Боруто…
85
00:06:20,130 --> 00:06:22,370
Так Дельта не обманула…
86
00:06:22,530 --> 00:06:26,930
Хорош подкрадываться со спины,
урод трусливый!
87
00:06:27,320 --> 00:06:29,940
Что-то не нравится — нападай.
88
00:06:29,960 --> 00:06:32,380
Или можешь только
попусту сотрясать воздух?
89
00:06:32,420 --> 00:06:35,000
Так и так… до тебя доберусь!
90
00:06:37,040 --> 00:06:39,000
Боруто! Стой!
91
00:06:39,170 --> 00:06:42,330
Нет у нас на него времени!
Надо батю выручать!
92
00:06:42,770 --> 00:06:44,570
Техника теневых клонов!
93
00:06:53,030 --> 00:06:54,240
Расенган!
94
00:06:56,370 --> 00:06:57,800
Осторожнее, кретин!
95
00:07:01,430 --> 00:07:02,500
Вперёд!
96
00:07:10,870 --> 00:07:13,500
Отлично! Я в него попал!
97
00:07:19,670 --> 00:07:21,230
Вот оно что!
98
00:07:21,300 --> 00:07:24,890
Расенган, говоришь? Мощная штуковина.
99
00:07:26,120 --> 00:07:27,500
Затянулись?..
100
00:07:27,710 --> 00:07:29,650
Как-то даже слишком быстро!
101
00:07:29,800 --> 00:07:31,010
Не бойся, Боруто!
102
00:07:31,300 --> 00:07:34,830
Надо его так отделать,
чтоб не успевал восстанавливаться!
103
00:07:35,030 --> 00:07:36,470
Запросто, братан!
104
00:07:38,130 --> 00:07:39,430
Это для техники?..
105
00:07:49,780 --> 00:07:50,480
Боруто!
106
00:07:50,800 --> 00:07:51,600
Сейчас!
107
00:07:52,600 --> 00:07:53,690
Расенга…
108
00:07:58,630 --> 00:08:00,830
Твою ж…
109
00:08:01,030 --> 00:08:03,570
Ты чего?! Боруто!
110
00:08:05,330 --> 00:08:07,850
Не понял… Что с моим телом?..
111
00:08:07,970 --> 00:08:10,600
Что?.. Что с вами?!
112
00:08:12,700 --> 00:08:14,330
Глупые детишки…
113
00:08:14,500 --> 00:08:17,100
А надо было головой думать!
114
00:08:20,130 --> 00:08:23,130
Чёрный туман… это его техника?!
115
00:08:26,070 --> 00:08:27,500
И поглотить нельзя?!
116
00:08:36,270 --> 00:08:37,230
Каваки!
117
00:08:39,600 --> 00:08:41,210
Чёрный туман!
118
00:08:41,600 --> 00:08:44,670
Пока с ним не разберёмся —
до Боро не добраться…
119
00:08:45,230 --> 00:08:47,730
Эти его движения…
120
00:08:47,930 --> 00:08:50,600
очевидно, какая-то техника…
121
00:08:50,870 --> 00:08:54,870
Но почему тогда Карма
не может поглотить туман?!
122
00:08:55,000 --> 00:08:57,800
Раньше же получалось!
123
00:09:07,130 --> 00:09:09,900
Боруто Удзумаки. Сынишка Хокагэ…
124
00:09:10,100 --> 00:09:12,730
и сосуд Момосики Ооцуцуки.
125
00:09:13,470 --> 00:09:16,600
Сосуд… Момосики?!
126
00:09:17,030 --> 00:09:18,800
Ты нам сильно подсобил!
127
00:09:18,870 --> 00:09:24,120
Именно благодаря тебе пропала всякая
необходимость спешить с планом!
128
00:09:24,730 --> 00:09:27,030
Благодарю тебя от всего сердца!
129
00:09:27,600 --> 00:09:30,130
Да о чём… ты вообще говоришь?!
130
00:09:31,420 --> 00:09:32,770
Элемент ветра: Прорыв!
131
00:09:35,570 --> 00:09:36,500
Боруто!
132
00:09:37,770 --> 00:09:38,870
Мицки…
133
00:09:40,020 --> 00:09:42,090
Опять этот чёрный туман!
134
00:09:43,100 --> 00:09:44,840
С прискорбием сообщаю…
135
00:09:45,230 --> 00:09:48,970
что простым ветерком
мой туман не прогнать.
136
00:09:49,200 --> 00:09:52,530
Он уже начал пожирать твоё тело!
137
00:09:52,900 --> 00:09:58,040
Беги, пока можешь,
дитя Оротимару — Мицки.
138
00:10:00,400 --> 00:10:02,600
Элемент молнии: Змеиная молния!
139
00:10:04,100 --> 00:10:06,300
Элемент воды: Водяная стена!
140
00:10:10,450 --> 00:10:12,470
Молния нужна, чтобы тебя отвлечь.
141
00:10:14,900 --> 00:10:18,100
О-о! Так вот оно как!
142
00:10:38,800 --> 00:10:40,570
Понятно…
143
00:10:40,630 --> 00:10:42,770
Ты хотел меня отравить?
144
00:10:43,470 --> 00:10:44,870
К сожалению…
145
00:10:48,800 --> 00:10:50,430
Опять эти движения!
146
00:10:50,500 --> 00:10:52,420
И яд нейтрализовал!
147
00:10:53,370 --> 00:10:56,600
Нельзя долго сидеть в этом тумане…
148
00:10:57,030 --> 00:10:59,800
Раз такое дело,
хоть Боруто с Каваки вытащу!
149
00:11:01,410 --> 00:11:04,280
Мне от вас нужен только сосуд.
150
00:11:04,290 --> 00:11:06,190
Но если будешь мешать…
151
00:11:07,130 --> 00:11:09,170
я тебя убью.
152
00:11:10,200 --> 00:11:12,400
Получай!
153
00:11:19,370 --> 00:11:21,470
Мицки! Забирай Боруто!
154
00:11:21,530 --> 00:11:22,770
Мы отступаем!
155
00:11:22,970 --> 00:11:23,800
Есть!
156
00:11:32,770 --> 00:11:34,130
Сбежали-таки?
157
00:11:34,300 --> 00:11:37,760
Только вот Хокагэ-то ещё у меня…
158
00:11:38,830 --> 00:11:42,600
Ты точно вернёшься… Каваки.
159
00:11:48,730 --> 00:11:51,520
Какого чёрта… вы сбежали?!
160
00:11:51,900 --> 00:11:53,900
Решили бросить Седьмого?!
161
00:11:54,530 --> 00:11:55,730
Следи за языком!
162
00:11:56,170 --> 00:11:58,530
Если б остались — все бы там полегли!
163
00:11:58,930 --> 00:12:01,890
Сейчас нужно хоть что-то придумать!
164
00:12:02,240 --> 00:12:04,400
Этот его чёрный туман…
165
00:12:04,660 --> 00:12:08,760
Как только в него попадаешь —
все силы резко кончаются…
166
00:12:09,400 --> 00:12:11,970
Он постоянно двигал пальцами!
167
00:12:12,030 --> 00:12:15,830
Я уверена, что это какая-то техника…
168
00:12:16,330 --> 00:12:18,930
Но Карма её не поглотила…
169
00:12:19,490 --> 00:12:24,100
Она может поглощать только
энергию — чакру, например.
170
00:12:24,630 --> 00:12:26,570
А материальное — нет…
171
00:12:27,460 --> 00:12:28,670
В смысле?
172
00:12:29,400 --> 00:12:36,130
Технику воды Карма поглощает,
потому что та создана из чакры…
173
00:12:36,670 --> 00:12:39,300
Но я не могу поглотить
воду из морей и рек…
174
00:12:39,370 --> 00:12:44,300
Короче, невозможно поглотить то,
что само по себе существует в природе.
175
00:12:45,400 --> 00:12:47,170
Так вот как Карма устроена?
176
00:12:47,500 --> 00:12:48,530
Да.
177
00:12:48,770 --> 00:12:50,770
Она тут не поможет…
178
00:12:51,300 --> 00:12:53,630
Нужно придумать что-то другое…
179
00:12:54,730 --> 00:12:55,530
Каваки!
180
00:12:57,570 --> 00:12:58,360
Боруто?!
181
00:13:00,490 --> 00:13:01,450
Я попробую кое-что?
182
00:13:05,800 --> 00:13:08,830
Мицки?.. Тебе что, туман нипочём?
183
00:13:10,780 --> 00:13:14,930
Ты ведь знаешь… моё тело
не такое, как у обычных людей.
184
00:13:21,080 --> 00:13:22,920
Что ты делаешь?
185
00:13:23,170 --> 00:13:24,630
На всякий случай…
186
00:13:24,700 --> 00:13:27,770
я впустил немного тумана внутрь себя.
187
00:13:28,070 --> 00:13:29,730
Зачем?..
188
00:13:30,200 --> 00:13:33,570
Мне кажется,
этот туман на самом деле…
189
00:13:34,900 --> 00:13:36,000
вирус.
190
00:13:37,800 --> 00:13:41,930
Боруто и Каваки…
скорее всего, заражены.
191
00:13:51,640 --> 00:13:52,700
Ребята!
192
00:13:56,370 --> 00:13:57,430
Тело слушается!
193
00:14:00,570 --> 00:14:01,530
Да!
194
00:14:02,170 --> 00:14:03,370
Я не ошибся.
195
00:14:03,830 --> 00:14:05,630
Моё предположение подтвердилось.
196
00:14:05,700 --> 00:14:08,030
Трансформация чакры — это одно…
197
00:14:08,170 --> 00:14:11,800
но я сомневаюсь, что техникой
можно создать настоящий вирус.
198
00:14:12,030 --> 00:14:13,200
Получается…
199
00:14:13,270 --> 00:14:16,270
Он взращивает его в своём теле!
200
00:14:16,500 --> 00:14:19,870
Следовательно... и использует нинджеты!
201
00:14:20,030 --> 00:14:21,500
Ну и ну…
202
00:14:21,570 --> 00:14:24,270
Опять эти их любимые игрушки?
203
00:14:25,100 --> 00:14:28,530
Как бы то ни было,
надо идти и спасать Седьмого!
204
00:14:29,170 --> 00:14:30,300
Но перед этим…
205
00:14:31,400 --> 00:14:35,830
мы должны выбрать, кто встанет во главе
и будет нами командовать.
206
00:14:35,970 --> 00:14:37,230
Или не согласны?
207
00:14:37,430 --> 00:14:38,730
Капитана?
208
00:14:39,070 --> 00:14:42,570
Подумайте, если б Сарада
не приказала отступить,
209
00:14:42,630 --> 00:14:44,400
мы бы полегли там все.
210
00:14:45,330 --> 00:14:48,370
Дальше так продолжать…
слишком рискованно!
211
00:14:48,870 --> 00:14:52,670
Надо выбрать человека, которого мы
будем беспрекословно слушать!
212
00:14:54,400 --> 00:14:56,900
Да… Надо сделать Сараду командиром.
213
00:14:58,570 --> 00:15:00,700
Что? Меня?
214
00:15:00,770 --> 00:15:03,630
И с какой радости именно она?
215
00:15:04,130 --> 00:15:08,270
Как минимум мы точно знаем,
что тебя выбирать нельзя, Боруто.
216
00:15:08,500 --> 00:15:10,030
Ты худший вариант.
217
00:15:13,530 --> 00:15:16,030
Короче… я не против.
218
00:15:16,300 --> 00:15:19,370
Главное, чтоб шансов на победу
было больше.
219
00:15:20,600 --> 00:15:21,830
Не буду спорить.
220
00:15:23,730 --> 00:15:26,430
Не время сейчас дурака валять!
221
00:15:26,900 --> 00:15:28,600
Я тоже согласен.
222
00:15:29,770 --> 00:15:32,100
Вот и решили, капитан Сарада!
223
00:15:33,170 --> 00:15:35,230
А что, звучит очень даже хорошо.
224
00:15:35,300 --> 00:15:37,430
Лучше было бы только «Хокагэ».
225
00:15:38,130 --> 00:15:39,730
Нас с вами трое,
226
00:15:39,800 --> 00:15:41,700
а вместе с Каваки — команда!
227
00:15:44,770 --> 00:15:47,330
Покажем, на что способна
новая Седьмая команда!
228
00:15:47,670 --> 00:15:49,400
Пора контратаковать!
229
00:16:02,230 --> 00:16:05,470
Сарада Утиха,
в одиночку припёрлась?
230
00:16:06,670 --> 00:16:08,770
А что сталось с остальными?
231
00:16:08,830 --> 00:16:12,530
Туман распространился по телу
и полностью обездвижил?
232
00:16:12,770 --> 00:16:16,470
Ты разводишь в своём теле вирус,
а затем распространяешь вокруг, так?
233
00:16:16,570 --> 00:16:18,730
Мы давно уже тебя раскусили!
234
00:16:19,070 --> 00:16:21,730
О-о? Умничка, догадалась!
235
00:16:21,900 --> 00:16:24,770
Но и что с того? Чем тебе это поможет?
236
00:16:25,900 --> 00:16:28,770
Да уж… жутко неприятная
у тебя способность!
237
00:16:28,970 --> 00:16:30,770
Тут ты ошибаешься.
238
00:16:31,270 --> 00:16:36,830
Например, можно взять
и заразить целую деревню этим вирусом.
239
00:16:37,100 --> 00:16:39,200
Как думаешь, что будет дальше?
240
00:16:40,130 --> 00:16:43,270
Неведомый мор запугает жителей до смерти!
241
00:16:43,350 --> 00:16:45,620
Они начнут искать спасения!
242
00:16:46,470 --> 00:16:48,270
Что ты вообще несёшь?
243
00:16:48,770 --> 00:16:51,770
А затем приду я
и излечу их от недуга!
244
00:16:52,130 --> 00:16:55,720
Местные мигом поверят,
что произошло чудо.
245
00:16:56,030 --> 00:16:57,370
Какое ещё чудо?!
246
00:16:58,100 --> 00:17:00,470
Да ты ж просто обманываешь несчастных!
247
00:17:00,930 --> 00:17:03,100
Нет. Ошибаешься!
248
00:17:03,600 --> 00:17:09,070
Людишки ни за что не сменят взгляд
на жизнь, пока не произойдёт такое чудо!
249
00:17:09,270 --> 00:17:12,270
Но едва оно произойдёт на их глазах,
250
00:17:12,330 --> 00:17:17,650
как тут же принимаются восхвалять меня
как святого, что пришёл спасти ото зла!
251
00:17:18,330 --> 00:17:20,930
И однажды все, кто поверил в меня…
252
00:17:21,170 --> 00:17:24,400
смогут вырваться
из оков этого адского мира!
253
00:17:24,470 --> 00:17:28,830
Они вступят на мирные луга,
где существует только счастье!
254
00:17:29,470 --> 00:17:34,600
Да, мой вирус — чудо!
Чудо, что ведёт людей к спасению от боли!
255
00:17:35,700 --> 00:17:37,600
У тебя совсем мозги переклинило?
256
00:17:38,430 --> 00:17:43,570
Не удивлён… ты не в состоянии
понять всего величия моих деяний.
257
00:17:43,670 --> 00:17:45,820
Что ни говори, а вы, сопляки,
258
00:17:46,300 --> 00:17:49,170
недостойны спасения!
259
00:17:49,770 --> 00:17:51,970
Элемент лавы: Взрыв кометы!
260
00:17:52,100 --> 00:17:54,300
Элемент огня: Шар огня!
261
00:18:05,630 --> 00:18:10,030
Боишься моего вируса
и надеешься держать дистанцию?
262
00:18:12,130 --> 00:18:14,070
Расенган на него не сработал…
263
00:18:14,830 --> 00:18:16,130
А этот план сработает?
264
00:18:16,600 --> 00:18:17,720
Честно, не знаю…
265
00:18:17,950 --> 00:18:21,650
Но когда мы держались…
удар получился чуть сильнее!
266
00:18:22,870 --> 00:18:24,770
Со мной тоже так было.
267
00:18:25,230 --> 00:18:27,800
Когда наши Кармы резонируют,
268
00:18:27,870 --> 00:18:29,930
мы оба становимся мощнее!
269
00:18:30,270 --> 00:18:33,570
Сейчас больше нечем его покалечить!
270
00:18:36,300 --> 00:18:39,370
Да, он и правда силён,
но не особо быстр.
271
00:18:40,330 --> 00:18:42,000
Элемент огня: Пламенные цветки!
272
00:18:42,930 --> 00:18:45,030
Элемент воды: Водяная стена!
273
00:18:48,900 --> 00:18:50,070
Куда он пропал?!
274
00:18:56,330 --> 00:18:58,000
Он кружит вокруг меня?
275
00:19:04,170 --> 00:19:06,030
Так вот оно что!
276
00:19:08,730 --> 00:19:11,470
Вокруг тебя теперь
сплошная вирусная цепь!
277
00:19:11,730 --> 00:19:13,870
Интересно, куда теперь сбежишь?
278
00:19:16,730 --> 00:19:17,830
Верно!
279
00:19:18,000 --> 00:19:19,770
Единственный выход —
280
00:19:19,830 --> 00:19:21,200
это наверх!
281
00:19:34,770 --> 00:19:38,430
Подозреваю, что и тело уже
почти не слушается?
282
00:19:38,570 --> 00:19:40,600
Вирус действует молниеносно!
283
00:19:40,700 --> 00:19:43,130
Ты обречена, девчонка.
284
00:19:51,400 --> 00:19:53,170
Брыкаться бесполезно!
285
00:19:53,230 --> 00:19:55,800
Ты даже печать не в состоянии сложить.
286
00:19:55,870 --> 00:19:58,800
Ещё немного —
и даже мизинцем не сможешь пошевелить.
287
00:19:58,870 --> 00:20:00,730
Паралич полностью поразит тебя!
288
00:20:00,800 --> 00:20:04,270
Прямо как и твою дорогую
троицу друзей.
289
00:20:05,600 --> 00:20:08,670
С такой дистанции…
я точно не промахнусь!
290
00:20:10,330 --> 00:20:13,330
Элемент огня: Шар огня!
291
00:20:15,230 --> 00:20:17,770
Чего?!
Почему она двигается?!
292
00:20:18,770 --> 00:20:22,870
Получай!
293
00:20:24,800 --> 00:20:26,600
Давайте уже, мальчишки!
294
00:20:26,870 --> 00:20:28,200
Ваш выход!
295
00:20:29,500 --> 00:20:31,530
Не верю! Как это возможно?!
296
00:20:31,870 --> 00:20:33,630
Они должны быть парализованы!
297
00:20:34,230 --> 00:20:36,200
Каваки, погнали!
298
00:20:36,270 --> 00:20:38,130
Погнали, чтоб тебя!
299
00:20:39,500 --> 00:20:41,000
Расенган!
300
00:20:42,430 --> 00:20:44,170
Это только начало!
301
00:20:48,420 --> 00:20:49,700
Унисон!
302
00:21:05,030 --> 00:21:06,330
Шикарно!
303
00:21:10,730 --> 00:21:12,370
Кажется, всё получилось!
304
00:21:12,530 --> 00:21:15,830
Ага! Сработали на ура! Вирус сражён!
305
00:21:16,460 --> 00:21:19,770
И это первая победа…
для новой Седьмой!
306
00:21:37,150 --> 00:21:38,530
Глазам не верю…
307
00:23:25,030 --> 00:23:27,630
Чёрт… как ни бей, ему хоть бы хны!
308
00:23:27,700 --> 00:23:28,670
Что за ерунда?!
309
00:23:28,730 --> 00:23:31,270
Что за чудовищная регенерация?!
310
00:23:31,330 --> 00:23:34,230
Мне даровали идеальное тело!
311
00:23:34,370 --> 00:23:37,500
Сейчас я создание, что выше всех людишек!
312
00:23:37,570 --> 00:23:41,270
Сила, подвластная мне,
вам и не снилась!
313
00:23:41,330 --> 00:23:44,430
Боруто… одолеть его
можно только одним способом!
314
00:23:44,630 --> 00:23:47,330
Далее в «Боруто: Новое поколение»:
315
00:23:47,320 --> 00:23:53,830
Регенерация
316
00:23:47,500 --> 00:23:48,530
«Регенерация».
317
00:23:48,700 --> 00:23:49,830
Ничтожества!
318
00:23:49,900 --> 00:23:52,770
Вам никогда меня не одолеть!