1
00:00:09,500 --> 00:00:11,300
.لقد تجدّد على الفور
2
00:00:12,360 --> 00:00:13,330
!أيّها الوحش
3
00:00:13,460 --> 00:00:16,400
.لقد حصلت على الجسد المطلق
4
00:00:16,460 --> 00:00:18,930
.أنا كائن يفوق البشر
5
00:00:19,530 --> 00:00:23,030
.أملك قوّة لا يمكن الحصول عليها من خلال التّدريب العقيم
6
00:00:23,130 --> 00:00:26,260
.يستحيل عليكم أيّها الشّينوبي هزيمتي
7
00:02:00,300 --> 00:02:05,600
{\an3}تجديد
8
00:02:06,200 --> 00:02:08,760
"...أفلحت الأجسام المضادّة"
9
00:02:08,830 --> 00:02:12,000
.سمعت بوروتو يقول ذلك بكلّ تأكيد
10
00:02:13,200 --> 00:02:14,400
.هذا مستحيل
11
00:02:14,700 --> 00:02:19,730
...الأجسام المضادّة الّتي تحيّد هذا الفيروس تتواجد فقط داخلي
12
00:02:20,260 --> 00:02:22,660
فكيف حصلوا عليها؟
13
00:02:24,560 --> 00:02:25,830
كان ميتسكي إذًا؟
14
00:02:26,500 --> 00:02:29,200
،لم يقم بتسميمي فحسب
15
00:02:29,260 --> 00:02:31,400
بل أخذ بعضًا من دمائي أيضًا؟
16
00:02:32,160 --> 00:02:33,700
.يبدو أنّك لاحظت
17
00:02:35,560 --> 00:02:39,900
هذا صحيح... أخذتُ دماءك
.وأنشأت أجسامًا مضادّة داخل جسدي
18
00:02:40,630 --> 00:02:42,900
.فعلت ذلك في الماضي أيضًا وساعدنا ذلك
19
00:02:44,260 --> 00:02:46,930
.يا لك من مستعدّ
20
00:02:47,000 --> 00:02:50,200
علمتَ أنّ هجومي متكوّن من الفيروسات إذًا؟
21
00:02:50,600 --> 00:02:53,230
.لا، لم أكن متيقّنًا
22
00:02:53,830 --> 00:02:54,900
...لكنّي ظننت
23
00:02:54,960 --> 00:02:57,100
...إلّم تكن جيتسو وكان فيروسًا حقيقيًّا
24
00:02:57,860 --> 00:03:02,360
.فيستحيل أنّك أنت، المستخدم، لن تملك أجسامًا مضادّة
25
00:03:03,760 --> 00:03:05,060
...على أيّ حال
26
00:03:05,400 --> 00:03:09,860
!فيروسك الجبان لن يفلح بعد الآن أيّها العجوز
27
00:03:10,230 --> 00:03:11,700
!ستنال جزاءك
28
00:03:12,300 --> 00:03:15,530
...سمعتكم أيّها الأشقياء جيّدًا
29
00:03:17,060 --> 00:03:18,960
!بوروتو! لا تهمل دفاعك
30
00:03:19,230 --> 00:03:20,030
!هيّا بنا
31
00:03:20,200 --> 00:03:21,360
!أعلم
32
00:03:27,330 --> 00:03:28,960
هجوم كمّاشة؟
33
00:03:29,930 --> 00:03:33,530
أتدّعون أنّكم فريق ببعض العمل الجماعيّ السّريع؟
34
00:03:34,960 --> 00:03:36,760
...تماسك أيّها السّابع
35
00:03:37,260 --> 00:03:40,260
!سننقذك مهما كان
36
00:03:47,730 --> 00:03:49,260
!إنّه يستهدف أبي
37
00:03:49,960 --> 00:03:50,930
!أيّها الوغد
38
00:03:51,460 --> 00:03:54,760
،تفاجأتُ بصراحة لأنّكم جيّدتم الفيروس
39
00:03:55,260 --> 00:03:56,600
!لكنّكم ساذجون حقًّا
40
00:03:56,660 --> 00:04:01,230
.ما زال في جعبتي الكثير من الطّرق لكسر عملكم الجماعيّ
41
00:04:01,630 --> 00:04:03,030
!لن أسمح لك
42
00:04:03,100 --> 00:04:03,860
!كاواكي
43
00:04:10,030 --> 00:04:12,560
!لم تتعلّم أيّ شيء! هجوم فيروسيّ آخر؟
44
00:04:12,660 --> 00:04:15,200
!ألا تدري أنّ ذلك لن يفلح؟
45
00:04:19,500 --> 00:04:21,360
!هل يستخدم الشّوريكن هذه المرّة؟
46
00:04:21,430 --> 00:04:23,060
!لا تعبث معي
47
00:04:24,830 --> 00:04:25,930
!كاواكي، انتظر
48
00:04:29,530 --> 00:04:30,660
!انفجرت؟
49
00:04:30,960 --> 00:04:34,900
!نثر مادّة قابلة للاشتعال مع الفيروس
50
00:04:49,000 --> 00:04:51,930
،على الرّغم من تعرّضك لهجوم غير متوقّع
51
00:04:52,000 --> 00:04:55,360
!إلّا أنّك منحت الأولويّة لسلامة الهوكاغي
52
00:04:56,130 --> 00:04:58,730
!لقد تغيّرت يا كاواكي
53
00:04:58,800 --> 00:05:00,200
.هذا مثير للشّفقة حقًّا
54
00:05:01,900 --> 00:05:02,860
!كاواكي
55
00:05:03,830 --> 00:05:05,700
!أيّها الوغد المريع
56
00:05:06,730 --> 00:05:09,360
،استفاد من إحساسنا بالأمان لأنّ الفيروس لا يؤثّر بنا
57
00:05:09,430 --> 00:05:10,730
!واستخدم ذلك ضدّنا
58
00:05:11,060 --> 00:05:12,760
!لا تكن متهوّرًا هكذا
59
00:05:12,830 --> 00:05:14,560
!هاجمته لوحدك
60
00:05:14,860 --> 00:05:16,300
!ستذهب إلى حتفك حقًّا
61
00:05:16,500 --> 00:05:18,130
.لا تقلق
62
00:05:18,260 --> 00:05:20,760
.بإمكاني أن أعالج مثل هذه الجراح بسهولة
63
00:05:20,830 --> 00:05:22,100
!هكذا إذًا؟
64
00:05:22,160 --> 00:05:24,530
...أصبحت ليّنًا يا كاواكي
65
00:05:24,630 --> 00:05:27,430
.أظنّ أنّ التسكّع مع هؤلاء الأشقياء قد جعلك ضعيفًا
66
00:05:28,830 --> 00:05:32,200
.لا تضرّ بجسدك بلا داعٍ
67
00:05:32,600 --> 00:05:36,360
.هذه قوّة إلهيّة أُنعمتَ بها
68
00:05:37,130 --> 00:05:38,460
،فور أن نصل إلى البيت
69
00:05:38,530 --> 00:05:40,760
...سأعيد تدريبك من الصّفر
70
00:05:42,900 --> 00:05:45,000
أيّ قوّة "إلهيّة"؟
71
00:05:45,700 --> 00:05:48,400
.لن أدعكم تفعلون ما يحلو لكم
72
00:05:49,600 --> 00:05:52,030
،سأحمي السّابع
73
00:05:52,100 --> 00:05:54,230
...وإن كنت بحاجة لتدمير هذا الجسد
74
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
...اسمع
75
00:05:57,060 --> 00:05:58,530
!إنّه أبي
76
00:05:58,700 --> 00:06:00,800
.فمن الطّبيعيّ أن أكون من يحميه
77
00:06:00,960 --> 00:06:03,060
.لا يمكنني أن أدعكم تتعاملون مع هذا
78
00:06:03,200 --> 00:06:05,160
.سأحمي السّابع
79
00:06:05,230 --> 00:06:06,130
!ماذا؟
80
00:06:06,460 --> 00:06:08,100
.سأحميك يا بوروتو
81
00:06:08,400 --> 00:06:09,930
.تردّ في اللّحظة المناسبة دائمًا
82
00:06:12,260 --> 00:06:14,160
ما الّذي تستطيعون فعله من أجل الهوكاغي؟
83
00:06:14,530 --> 00:06:19,730
أبإمكانك إنقاذ الحشد الّذين فقدوا أملمهم في هذا العالم؟
84
00:06:21,500 --> 00:06:25,000
...وحدي أستطيع إنقاذهم يا كاواكي
85
00:06:26,300 --> 00:06:27,360
!أنت
86
00:06:27,660 --> 00:06:29,330
...أشكّ أنّك ستنقذ أيّ أحد
87
00:06:29,500 --> 00:06:32,400
.بعد جعلك لكاواكي يمرّ بكلّ تلك المعاناة
88
00:06:32,830 --> 00:06:34,960
لن تفلت بفعلتك أبدًا، فهمت؟
89
00:06:36,330 --> 00:06:39,000
!أصبح كاواكي من أهل القرية بالفعل
90
00:06:39,330 --> 00:06:42,360
!لن يعود معكم أبدًا
91
00:06:42,930 --> 00:06:44,960
...لا داعي لأن تشعر بالوحدة
92
00:06:45,130 --> 00:06:49,230
...سآخذكما معي يا وغدَي الوتد
93
00:06:49,760 --> 00:06:54,000
!أظنّ أنّ لا فائدة من الحديث إلى وغد خرف مثلك
94
00:06:54,930 --> 00:06:56,260
!هيّا بنا جميعًا
95
00:07:01,300 --> 00:07:02,900
.هناك ما أريد أن أطلب منك فعله
96
00:07:03,660 --> 00:07:04,630
أنا؟
97
00:07:21,960 --> 00:07:23,100
!راسينغان
98
00:07:25,800 --> 00:07:26,900
!أجل
99
00:07:40,330 --> 00:07:41,600
!ميتسكي
100
00:07:41,660 --> 00:07:43,660
...أفهم ما تقوله، لكن
101
00:07:43,730 --> 00:07:45,000
!لا يمكنني التخلّي عن الجميع فحسب
102
00:07:45,060 --> 00:07:46,000
!سارادا! انتظري
103
00:07:46,830 --> 00:07:49,000
.يجب أن أحذر بشأن تلك المادّة القابلة للاشتعال
104
00:07:49,060 --> 00:07:50,800
.أسلوب النّار وأسلوب البرق خطيران للغاية
105
00:07:55,400 --> 00:07:56,230
!أسلوب الحمم
106
00:08:03,760 --> 00:08:04,500
!فلتمت
107
00:08:13,060 --> 00:08:14,200
هل نجح؟
108
00:08:27,560 --> 00:08:30,200
!إنّه وحش بحقّ
109
00:08:30,830 --> 00:08:34,130
هذا صحيح... هل لاحظت ذلك للتّوّ؟
110
00:08:34,300 --> 00:08:36,930
.فات الأوان الآن بالطّبع
111
00:08:37,400 --> 00:08:39,100
!سحقًا! هذا لا ينتهي
112
00:08:39,700 --> 00:08:41,100
،حتّى إن كان لدينا قدر لا ينتهي من التشّاكرا
113
00:08:41,160 --> 00:08:42,130
!فلن يكفي مع ذلك
114
00:08:42,400 --> 00:08:44,630
ماذا يفترض بنا أن نفعل؟
115
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
...على هذا الحال
116
00:08:46,130 --> 00:08:49,230
.لن ينجو أيّ منّا بحياته من هذا
117
00:09:03,200 --> 00:09:04,860
!بوروتو! ميتسكي
118
00:09:04,930 --> 00:09:07,630
!لنهاجمه بكلّ ما لدينا
119
00:09:07,930 --> 00:09:09,000
!أيّ شيء سيفلح
120
00:09:09,060 --> 00:09:11,130
!سنهاجم إلى أن تنفد منّا التشّاكرا
121
00:09:11,360 --> 00:09:14,530
.لن تكون لدينا أيّ فرصة للفوز إن قاتلنا عشوائيًّا
122
00:09:15,460 --> 00:09:17,200
لديك خطّة، أليس كذلك يا أخي؟
123
00:09:17,460 --> 00:09:20,300
.أجل، لنرَ... هذه طريقتنا الوحيدة للنّجاة
124
00:09:20,700 --> 00:09:23,430
هل انتهيتم من اجتماعكم الاستراتيجيّ يا أطفال؟
125
00:09:23,830 --> 00:09:26,300
!أظنّ أنّه حان الوقت لأنال منكم
126
00:09:27,660 --> 00:09:29,060
!لنفعل ذلك إذًا
127
00:09:30,000 --> 00:09:31,130
!أعتمد عليك يا سارادا
128
00:09:31,800 --> 00:09:32,700
!مفهوم
129
00:09:46,160 --> 00:09:48,760
طريقة للتفوّق على قوّته التجديديّة؟
130
00:09:48,830 --> 00:09:53,230
...على هذا الحال، إنّها مسألة وقت فقط إلى أن تنفد منّا التشّاكرا
131
00:09:53,800 --> 00:09:55,500
...وذلك قبل أن تنفد تشاكرا بورو
132
00:09:55,660 --> 00:09:57,260
.ذلك ما يهدف له
133
00:09:58,500 --> 00:10:00,960
،ما دام يملك تلك القوّة التّجديديّة الوحشيّة
134
00:10:01,030 --> 00:10:02,600
.فلا نملك فرصة للفوز
135
00:10:02,960 --> 00:10:06,430
.لكن، ثمّة طريقة واحدة للتفوّق عليها
136
00:10:07,230 --> 00:10:11,060
.تمّ تعديل كلّ أحد في الكارا من قبل شخص يدعى أمادو
137
00:10:11,500 --> 00:10:13,300
.وذات الأمر ينطبق على جسدي
138
00:10:13,360 --> 00:10:14,900
،أمادو عبقريّ
139
00:10:14,960 --> 00:10:17,160
.لكن ثمّة حدود لمهاراتها التّقنيّة
140
00:10:17,360 --> 00:10:18,660
.هذا هو المفتاح
141
00:10:19,100 --> 00:10:20,130
حدود؟
142
00:10:20,260 --> 00:10:24,930
،القدرة على تجديد شخص المرء أو بدنه فورًا مذهلة
143
00:10:25,260 --> 00:10:29,260
لكنّ الجانب السّلبيّ لأدوات النّينجا
.العلميّة هي أنّها كلّما كانت قويّة، كانت أكبر
144
00:10:29,930 --> 00:10:31,130
.لا شكّ في ذلك
145
00:10:31,300 --> 00:10:35,730
.لا بدّ أنّه يملك نواة بحجم قلب في مكان ما في جسده
146
00:10:35,960 --> 00:10:36,760
!نواة؟
147
00:10:37,260 --> 00:10:39,600
،إذًا، إن دمّرنا تلك النواة
148
00:10:39,660 --> 00:10:42,060
بإمكاننا هزيمته، ولن يتجدّد؟
149
00:10:42,330 --> 00:10:43,500
!هل أنت واثق من هذا؟
150
00:10:43,560 --> 00:10:44,860
.أنا متأكّد
151
00:10:45,160 --> 00:10:48,660
يستحيل عليه أن يملك تلك القوّة
.التجديديّة دون أن يملك نواة كبيرة
152
00:10:49,330 --> 00:10:51,660
!ذلك هو عيب أمادو
153
00:10:52,400 --> 00:10:55,100
.لكن، تبقى المسألة هي مكان نواته
154
00:11:02,630 --> 00:11:04,700
.لا بدّ أنّها في مكان ما
155
00:11:05,360 --> 00:11:07,030
،راقبيه جيّدًا وابحثي عنها
156
00:11:07,100 --> 00:11:09,260
.باستخدام الشّارينغان خاصّتك أو أيًّا كانت
157
00:11:09,860 --> 00:11:10,760
!بسرعة
158
00:11:11,400 --> 00:11:12,700
!أنا بحاجة لإيجادها بسرعة
159
00:11:12,900 --> 00:11:14,230
!هجوم ظلّ الأفعى الضّارب
160
00:11:24,260 --> 00:11:26,400
،سبق وفجّرنا رأسه
161
00:11:26,460 --> 00:11:29,600
!وجزأه العلويّ والسّفليّ من قبل
162
00:11:29,800 --> 00:11:31,200
،إن كانت هناك نواة
163
00:11:31,260 --> 00:11:32,760
!فستكون قد دُمّرت بالفعل
164
00:11:33,000 --> 00:11:35,200
!أيوجد شيء كهذا حقًّا
165
00:11:45,760 --> 00:11:46,700
!كاواكي
166
00:11:46,760 --> 00:11:48,130
!أيّها... الوغد
167
00:11:49,900 --> 00:11:50,960
!ميتسكي
168
00:11:51,600 --> 00:11:54,000
!أسلوب البرق: برق... الأفعى
169
00:11:54,560 --> 00:11:56,600
لا تعرفون متى تستسلمون، أليس كذلك؟
170
00:12:04,700 --> 00:12:06,730
!ميتسكي! سحقًا
171
00:12:12,700 --> 00:12:14,660
!لا فائدة... لا أستطيع إيجادها
172
00:12:15,360 --> 00:12:18,260
.بوروتو وميتسكي يساعدانني دائمًا
173
00:12:18,700 --> 00:12:20,600
!أنا... مثيرة للشّفقة
174
00:12:21,530 --> 00:12:23,460
!أين؟ أين هي؟
175
00:12:23,930 --> 00:12:26,200
!جديها! بسرعة، بسرعة
176
00:12:26,260 --> 00:12:27,160
!أسرعي
177
00:12:37,130 --> 00:12:38,330
!سيواصل النّهوض
178
00:12:38,430 --> 00:12:39,960
!واصل ضربه
179
00:12:43,930 --> 00:12:46,330
،قبل قليل، عندما قام بتلك الإشارات
180
00:12:46,730 --> 00:12:51,960
...بدا أنّ عضلاته تتموّج وكأنّ شيئًا ما يتحرّك
181
00:12:55,600 --> 00:12:56,600
!—أيّها الـ
182
00:12:58,430 --> 00:13:00,230
!تحرّك بسيط في عضلاته
183
00:13:00,600 --> 00:13:03,100
!شيء ما يتحرّك في جسده لا محالة
184
00:13:03,530 --> 00:13:07,100
!كانت تلك الإشارة لتقنيّة تحرّك النّواة داخل جسده
185
00:13:07,500 --> 00:13:09,060
!راسينـ... غان
186
00:13:09,400 --> 00:13:10,360
!سطحيّ للغاية؟
187
00:13:19,360 --> 00:13:20,460
.آسف
188
00:13:20,760 --> 00:13:22,760
ما الأمر؟
189
00:13:23,000 --> 00:13:25,460
...لست نشيطًا كما كنت
190
00:13:25,530 --> 00:13:27,230
هل ننهي هذا؟
191
00:13:29,260 --> 00:13:31,600
،وفقًا لمعلومات كاشين كوجي
192
00:13:31,660 --> 00:13:34,330
.فلا يزال وتد بوروتو ليس بشيء خاصّ
193
00:13:34,460 --> 00:13:36,430
،إن تركته يستنزف التشّاكرا خاصّته
194
00:13:36,500 --> 00:13:39,560
!فستستحوذ الكارا على وعاءين
195
00:13:45,930 --> 00:13:47,430
!جناحه الأيمن
196
00:13:47,560 --> 00:13:48,860
...لا مجال للشكّ
197
00:13:49,130 --> 00:13:52,060
!ذلك مكان نواته الآن
198
00:13:52,700 --> 00:13:54,160
لكن ما العمل؟
199
00:13:54,230 --> 00:13:58,130
...إن أخبرت كاواكي والبقيّة، سيحرّك نواته ثانيةً فحسب
200
00:13:58,600 --> 00:14:00,460
.هذا لا ينفع
201
00:14:00,660 --> 00:14:02,000
!عليّ أن أفعل هذا بنفسي
202
00:14:04,700 --> 00:14:06,700
.بالكاد أملك أيّ تشاكرا متبقّية
203
00:14:07,060 --> 00:14:09,100
أملك ما يكفي لتنفيذ راسينغان واحدة أخيرة؟
204
00:14:33,300 --> 00:14:34,230
!بوروتو
205
00:14:34,860 --> 00:14:35,960
!ميتسكي، كاواكي
206
00:14:36,400 --> 00:14:37,800
!هذه هي اللّحظة الحاسمة
207
00:14:37,860 --> 00:14:39,300
!ضعا كلّ ما لديكما في هذا
208
00:14:39,460 --> 00:14:41,130
هل لديك خطّة؟
209
00:14:41,430 --> 00:14:42,830
.لا
210
00:14:42,900 --> 00:14:43,660
!ماذا؟
211
00:14:43,730 --> 00:14:47,230
ستجد قاعدة الفريق شيئًا ما، أليس كذلك؟
212
00:15:19,700 --> 00:15:23,660
لا تقنيّة كرة النّار ولا تقنيّة
.زهرة العنقاء تستطيعان اختراق جسده
213
00:15:24,200 --> 00:15:27,330
،وبمجرّد أن يكتشف أنّني أستهدف جناحه
214
00:15:27,400 --> 00:15:28,960
...سيلوّح بتلك التّقنيّة وينتهي كلّ شيء
215
00:15:31,100 --> 00:15:32,230
،لكن في هذه المرحلة
216
00:15:32,300 --> 00:15:34,960
...لن يفلح هجوم مباغت ضدّ شخص مثله
217
00:15:35,400 --> 00:15:39,160
أحتاج إلى طريقة لأنهال عليه بهجوم
!قبل أن يلوّح بالإشارة. لديّ خيار واحد
218
00:15:53,760 --> 00:15:54,730
!ابتعد
219
00:16:10,900 --> 00:16:13,230
...أعلم أنّ التشّيدوري خطيرة
220
00:16:13,400 --> 00:16:16,430
.سينال منّي بالتّأكيد إن أسأت قراءة تحرّكاته
221
00:16:17,830 --> 00:16:19,830
،وأيضًا، ما زلت أتعلّم هذه التّقنيّة
222
00:16:20,030 --> 00:16:22,300
.وهذه أوّل مرّة أستخدمها في قتال فعليّ
223
00:16:22,400 --> 00:16:24,330
!لكن عليّ فعل هذا
224
00:16:24,800 --> 00:16:26,660
...هذه المرّة، عليّ حمايتهم
225
00:16:26,760 --> 00:16:30,160
!سنخرج من هنا أحياء، وسويًّا
226
00:16:39,100 --> 00:16:39,930
!بوروتو
227
00:16:43,560 --> 00:16:44,500
!سحقًا
228
00:16:46,160 --> 00:16:47,360
!يا للوقاحة
229
00:16:51,500 --> 00:16:52,760
.انتهى الأمر
230
00:17:01,530 --> 00:17:02,930
!إنّها سريعة
231
00:17:03,830 --> 00:17:05,600
!يا أبي، أعرني قوّتك
232
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
!تشيدوري
233
00:17:17,530 --> 00:17:19,960
!مـ-ماذا...؟ مستحيل
234
00:17:20,500 --> 00:17:22,200
!لـ-لقد نجحت
235
00:17:22,730 --> 00:17:24,330
!ما هذه المهارة؟
236
00:17:24,930 --> 00:17:26,000
...التشّيدوري
237
00:17:26,500 --> 00:17:30,060
مهارة ضاربة بسرعة عالية حيث
.تركّز التشّاكرا في على يدك وتحرّرها
238
00:17:30,560 --> 00:17:33,430
.إنّها سريعة جدًّا بحيث يصعب التّصويب عليها بشكل دقيق
239
00:17:33,830 --> 00:17:37,030
!إنّها تقنيّة صعبة جدًّا يُمكن تنفيذها بالشّارينغان فقط
240
00:17:40,930 --> 00:17:43,460
بدون هذه، لن تستطيع التجدّد، أليس كذلك؟
241
00:17:49,060 --> 00:17:50,700
!—أيّتها الـ
242
00:17:51,430 --> 00:17:52,930
...الشّقيّة
243
00:17:53,200 --> 00:17:54,260
...كيف
244
00:17:54,330 --> 00:17:58,030
!كيف تجرئين؟
245
00:18:13,460 --> 00:18:15,000
هل أنت بخير يا بوروتو؟
246
00:18:15,060 --> 00:18:16,700
...أ-أجل
247
00:18:17,900 --> 00:18:18,960
...مهلًا
248
00:18:19,030 --> 00:18:21,800
!إنّه يتضخّم ويهتاج
249
00:18:22,330 --> 00:18:23,500
،بدون النّواة
250
00:18:23,560 --> 00:18:25,730
...تخرج قوّة أدوات النّينجا العلميّة خاصّته عن السّيطرة
251
00:18:26,560 --> 00:18:28,730
.ما عاد يستطيع حتّى أن يقاتل الآن
252
00:18:29,130 --> 00:18:30,760
!لنذهب لإنقاذ السّابع بسرعة
253
00:18:31,430 --> 00:18:33,400
ماذا؟ ألن نقضي عليه؟
254
00:18:33,830 --> 00:18:36,100
.نحن منهكون للغاية
255
00:18:36,200 --> 00:18:38,030
.سيسحقنا فحسب إن اقتربنا منه
256
00:18:38,600 --> 00:18:41,400
.علينا أن نحرص أنّ السّابع بخير أوّلًا
257
00:18:42,830 --> 00:18:43,960
.معك حقّ
258
00:18:48,830 --> 00:18:49,660
!لنسرع
259
00:18:52,930 --> 00:18:53,900
260
00:18:54,630 --> 00:18:56,000
.إنّها لا تتزحزح
261
00:18:56,700 --> 00:18:58,260
.ربّما كسرها هو خيارنا الوحيد
262
00:18:58,530 --> 00:18:59,730
!لا نستطيع ذلك
263
00:18:59,800 --> 00:19:02,160
!لا ندري ما قد يحدث في الدّاخل
264
00:19:02,460 --> 00:19:04,030
ما العمل إذًا؟
265
00:19:04,400 --> 00:19:06,100
.بوروتو، مدّ يدك اليمنى
266
00:19:07,000 --> 00:19:12,300
وصلنا إلى هنا من القرية عن طريق استخدام
.الوتد خاصّتنا لإنشاء بوّابة تعبر الزّمكان
267
00:19:12,930 --> 00:19:17,730
نظريًّا، ينبغي أن يكون من الممكن استخدام بوّابة
268
00:19:17,900 --> 00:19:21,460
.تربط الفضاء داخل هذا الشّيء بالفضاء الّذي نحن به الآن
269
00:19:22,260 --> 00:19:23,160
!فهمت
270
00:19:23,430 --> 00:19:24,260
.قد يفلح ذلك
271
00:19:24,860 --> 00:19:27,660
.غير ذلك، لا أستطيع التّفكير في أيّ خيارات أخرى
272
00:19:28,160 --> 00:19:29,860
.إلّم يفلح هذا، لا أدري ما بإمكاننا فعله أيضًا
273
00:19:30,300 --> 00:19:31,500
.علينا أن نحاول
274
00:19:31,660 --> 00:19:32,600
!أعتمد عليك
275
00:19:54,600 --> 00:19:55,430
!أبي
276
00:19:56,330 --> 00:19:57,300
!السّابع
277
00:19:59,630 --> 00:20:01,300
!إنّه غائب عن الوعي
278
00:20:01,400 --> 00:20:02,100
!ماذا؟
279
00:20:02,330 --> 00:20:03,500
!يا أبي
280
00:20:04,260 --> 00:20:07,360
!ذراعي اليمنى تعمل، لذا يفترض أن يكون بخير
281
00:20:12,860 --> 00:20:13,860
!ميتسكي
282
00:20:15,730 --> 00:20:16,930
!أيّها الوغد
283
00:20:17,100 --> 00:20:20,200
...كيف تجرؤ على السّخريّة منّي
284
00:20:20,260 --> 00:20:21,730
!لن تفلت بهذا
285
00:20:25,100 --> 00:20:26,160
!أيّها الوحش
286
00:20:35,130 --> 00:20:35,930
!كاواكي
287
00:20:37,130 --> 00:20:38,060
!—أسلوب النّار
288
00:20:38,600 --> 00:20:39,430
!سارادا
289
00:20:44,230 --> 00:20:45,800
!توقّف
290
00:20:47,430 --> 00:20:48,360
!هل أنت بخير؟
291
00:21:06,930 --> 00:21:08,500
...توقّف
292
00:21:08,960 --> 00:21:12,100
!ما أنت إلّا شينوبي! لن تنفدي بفعلتك
293
00:21:12,200 --> 00:21:13,930
!أنا غير قابل للإتلاف
294
00:21:14,200 --> 00:21:17,860
!تمّ اختياري... من قبل الرّبّ
295
00:21:32,230 --> 00:21:33,360
...أنت
296
00:21:47,960 --> 00:21:51,460
.لا تتعجرف... أيّها الكائن الوضيع
297
00:23:25,800 --> 00:23:27,370
ما الّذي يجري؟
298
00:23:27,770 --> 00:23:29,330
ماذا حدث لبوروتو؟
299
00:23:29,400 --> 00:23:31,730
يا ميتسكي! ما كان ذلك؟
300
00:23:32,200 --> 00:23:33,370
ماذا حد؟
301
00:23:33,430 --> 00:23:35,200
.لا أدري أيضًا
302
00:23:35,600 --> 00:23:37,900
...طفلي أزرق العينين العزيز
303
00:23:38,500 --> 00:23:44,270
.ما زلتَ ستفقد كلّ شيء... في المستقبل البعيد
304
00:23:44,930 --> 00:23:47,800
:في الحلقة القادمة
305
00:23:48,030 --> 00:23:49,630
"تجلّي موموشيكي"
306
00:23:48,030 --> 00:23:53,900
{\an3}تجلّي موموشيكي
307
00:23:49,700 --> 00:23:52,500
!وكأنّه كان... شخصًا آخر