1 00:00:09,500 --> 00:00:11,300 .لقد تجدّد على الفور 2 00:00:12,360 --> 00:00:13,330 !أيّها الوحش 3 00:00:13,460 --> 00:00:16,400 .لقد حصلت على الجسد المطلق 4 00:00:16,460 --> 00:00:18,930 .أنا كائن يفوق البشر 5 00:00:19,530 --> 00:00:23,030 .أملك قوّة لا يمكن الحصول عليها من خلال التّدريب العقيم 6 00:00:23,130 --> 00:00:26,260 .يستحيل عليكم أيّها الشّينوبي هزيمتي 7 00:02:00,300 --> 00:02:05,600 {\an3}تجديد 8 00:02:06,200 --> 00:02:08,760 "...أفلحت الأجسام المضادّة" 9 00:02:08,830 --> 00:02:12,000 .سمعت بوروتو يقول ذلك بكلّ تأكيد 10 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 .هذا مستحيل 11 00:02:14,700 --> 00:02:19,730 ...الأجسام المضادّة الّتي تحيّد هذا الفيروس تتواجد فقط داخلي 12 00:02:20,260 --> 00:02:22,660 فكيف حصلوا عليها؟ 13 00:02:24,560 --> 00:02:25,830 كان ميتسكي إذًا؟ 14 00:02:26,500 --> 00:02:29,200 ،لم يقم بتسميمي فحسب 15 00:02:29,260 --> 00:02:31,400 بل أخذ بعضًا من دمائي أيضًا؟ 16 00:02:32,160 --> 00:02:33,700 .يبدو أنّك لاحظت 17 00:02:35,560 --> 00:02:39,900 هذا صحيح... أخذتُ دماءك .وأنشأت أجسامًا مضادّة داخل جسدي 18 00:02:40,630 --> 00:02:42,900 .فعلت ذلك في الماضي أيضًا وساعدنا ذلك 19 00:02:44,260 --> 00:02:46,930 .يا لك من مستعدّ 20 00:02:47,000 --> 00:02:50,200 علمتَ أنّ هجومي متكوّن من الفيروسات إذًا؟ 21 00:02:50,600 --> 00:02:53,230 .لا، لم أكن متيقّنًا 22 00:02:53,830 --> 00:02:54,900 ...لكنّي ظننت 23 00:02:54,960 --> 00:02:57,100 ...إلّم تكن جيتسو وكان فيروسًا حقيقيًّا 24 00:02:57,860 --> 00:03:02,360 .فيستحيل أنّك أنت، المستخدم، لن تملك أجسامًا مضادّة 25 00:03:03,760 --> 00:03:05,060 ...على أيّ حال 26 00:03:05,400 --> 00:03:09,860 !فيروسك الجبان لن يفلح بعد الآن أيّها العجوز 27 00:03:10,230 --> 00:03:11,700 !ستنال جزاءك 28 00:03:12,300 --> 00:03:15,530 ...سمعتكم أيّها الأشقياء جيّدًا 29 00:03:17,060 --> 00:03:18,960 !بوروتو! لا تهمل دفاعك 30 00:03:19,230 --> 00:03:20,030 !هيّا بنا 31 00:03:20,200 --> 00:03:21,360 !أعلم 32 00:03:27,330 --> 00:03:28,960 هجوم كمّاشة؟ 33 00:03:29,930 --> 00:03:33,530 أتدّعون أنّكم فريق ببعض العمل الجماعيّ السّريع؟ 34 00:03:34,960 --> 00:03:36,760 ...تماسك أيّها السّابع 35 00:03:37,260 --> 00:03:40,260 !سننقذك مهما كان 36 00:03:47,730 --> 00:03:49,260 !إنّه يستهدف أبي 37 00:03:49,960 --> 00:03:50,930 !أيّها الوغد 38 00:03:51,460 --> 00:03:54,760 ،تفاجأتُ بصراحة لأنّكم جيّدتم الفيروس 39 00:03:55,260 --> 00:03:56,600 !لكنّكم ساذجون حقًّا 40 00:03:56,660 --> 00:04:01,230 .ما زال في جعبتي الكثير من الطّرق لكسر عملكم الجماعيّ 41 00:04:01,630 --> 00:04:03,030 !لن أسمح لك 42 00:04:03,100 --> 00:04:03,860 !كاواكي 43 00:04:10,030 --> 00:04:12,560 !لم تتعلّم أيّ شيء! هجوم فيروسيّ آخر؟ 44 00:04:12,660 --> 00:04:15,200 !ألا تدري أنّ ذلك لن يفلح؟ 45 00:04:19,500 --> 00:04:21,360 !هل يستخدم الشّوريكن هذه المرّة؟ 46 00:04:21,430 --> 00:04:23,060 !لا تعبث معي 47 00:04:24,830 --> 00:04:25,930 !كاواكي، انتظر 48 00:04:29,530 --> 00:04:30,660 !انفجرت؟ 49 00:04:30,960 --> 00:04:34,900 !نثر مادّة قابلة للاشتعال مع الفيروس 50 00:04:49,000 --> 00:04:51,930 ،على الرّغم من تعرّضك لهجوم غير متوقّع 51 00:04:52,000 --> 00:04:55,360 !إلّا أنّك منحت الأولويّة لسلامة الهوكاغي 52 00:04:56,130 --> 00:04:58,730 !لقد تغيّرت يا كاواكي 53 00:04:58,800 --> 00:05:00,200 .هذا مثير للشّفقة حقًّا 54 00:05:01,900 --> 00:05:02,860 !كاواكي 55 00:05:03,830 --> 00:05:05,700 !أيّها الوغد المريع 56 00:05:06,730 --> 00:05:09,360 ،استفاد من إحساسنا بالأمان لأنّ الفيروس لا يؤثّر بنا 57 00:05:09,430 --> 00:05:10,730 !واستخدم ذلك ضدّنا 58 00:05:11,060 --> 00:05:12,760 !لا تكن متهوّرًا هكذا 59 00:05:12,830 --> 00:05:14,560 !هاجمته لوحدك 60 00:05:14,860 --> 00:05:16,300 !ستذهب إلى حتفك حقًّا 61 00:05:16,500 --> 00:05:18,130 .لا تقلق 62 00:05:18,260 --> 00:05:20,760 .بإمكاني أن أعالج مثل هذه الجراح بسهولة 63 00:05:20,830 --> 00:05:22,100 !هكذا إذًا؟ 64 00:05:22,160 --> 00:05:24,530 ...أصبحت ليّنًا يا كاواكي 65 00:05:24,630 --> 00:05:27,430 .أظنّ أنّ التسكّع مع هؤلاء الأشقياء قد جعلك ضعيفًا 66 00:05:28,830 --> 00:05:32,200 .لا تضرّ بجسدك بلا داعٍ 67 00:05:32,600 --> 00:05:36,360 .هذه قوّة إلهيّة أُنعمتَ بها 68 00:05:37,130 --> 00:05:38,460 ،فور أن نصل إلى البيت 69 00:05:38,530 --> 00:05:40,760 ...سأعيد تدريبك من الصّفر 70 00:05:42,900 --> 00:05:45,000 أيّ قوّة "إلهيّة"؟ 71 00:05:45,700 --> 00:05:48,400 .لن أدعكم تفعلون ما يحلو لكم 72 00:05:49,600 --> 00:05:52,030 ،سأحمي السّابع 73 00:05:52,100 --> 00:05:54,230 ...وإن كنت بحاجة لتدمير هذا الجسد 74 00:05:55,760 --> 00:05:56,760 ...اسمع 75 00:05:57,060 --> 00:05:58,530 !إنّه أبي 76 00:05:58,700 --> 00:06:00,800 .فمن الطّبيعيّ أن أكون من يحميه 77 00:06:00,960 --> 00:06:03,060 .لا يمكنني أن أدعكم تتعاملون مع هذا 78 00:06:03,200 --> 00:06:05,160 .سأحمي السّابع 79 00:06:05,230 --> 00:06:06,130 !ماذا؟ 80 00:06:06,460 --> 00:06:08,100 .سأحميك يا بوروتو 81 00:06:08,400 --> 00:06:09,930 .تردّ في اللّحظة المناسبة دائمًا 82 00:06:12,260 --> 00:06:14,160 ما الّذي تستطيعون فعله من أجل الهوكاغي؟ 83 00:06:14,530 --> 00:06:19,730 أبإمكانك إنقاذ الحشد الّذين فقدوا أملمهم في هذا العالم؟ 84 00:06:21,500 --> 00:06:25,000 ...وحدي أستطيع إنقاذهم يا كاواكي 85 00:06:26,300 --> 00:06:27,360 !أنت 86 00:06:27,660 --> 00:06:29,330 ...أشكّ أنّك ستنقذ أيّ أحد 87 00:06:29,500 --> 00:06:32,400 .بعد جعلك لكاواكي يمرّ بكلّ تلك المعاناة 88 00:06:32,830 --> 00:06:34,960 لن تفلت بفعلتك أبدًا، فهمت؟ 89 00:06:36,330 --> 00:06:39,000 !أصبح كاواكي من أهل القرية بالفعل 90 00:06:39,330 --> 00:06:42,360 !لن يعود معكم أبدًا 91 00:06:42,930 --> 00:06:44,960 ...لا داعي لأن تشعر بالوحدة 92 00:06:45,130 --> 00:06:49,230 ...سآخذكما معي يا وغدَي الوتد 93 00:06:49,760 --> 00:06:54,000 !أظنّ أنّ لا فائدة من الحديث إلى وغد خرف مثلك 94 00:06:54,930 --> 00:06:56,260 !هيّا بنا جميعًا 95 00:07:01,300 --> 00:07:02,900 .هناك ما أريد أن أطلب منك فعله 96 00:07:03,660 --> 00:07:04,630 أنا؟ 97 00:07:21,960 --> 00:07:23,100 !راسينغان 98 00:07:25,800 --> 00:07:26,900 !أجل 99 00:07:40,330 --> 00:07:41,600 !ميتسكي 100 00:07:41,660 --> 00:07:43,660 ...أفهم ما تقوله، لكن 101 00:07:43,730 --> 00:07:45,000 !لا يمكنني التخلّي عن الجميع فحسب 102 00:07:45,060 --> 00:07:46,000 !سارادا! انتظري 103 00:07:46,830 --> 00:07:49,000 .يجب أن أحذر بشأن تلك المادّة القابلة للاشتعال 104 00:07:49,060 --> 00:07:50,800 .أسلوب النّار وأسلوب البرق خطيران للغاية 105 00:07:55,400 --> 00:07:56,230 !أسلوب الحمم 106 00:08:03,760 --> 00:08:04,500 !فلتمت 107 00:08:13,060 --> 00:08:14,200 هل نجح؟ 108 00:08:27,560 --> 00:08:30,200 !إنّه وحش بحقّ 109 00:08:30,830 --> 00:08:34,130 هذا صحيح... هل لاحظت ذلك للتّوّ؟ 110 00:08:34,300 --> 00:08:36,930 .فات الأوان الآن بالطّبع 111 00:08:37,400 --> 00:08:39,100 !سحقًا! هذا لا ينتهي 112 00:08:39,700 --> 00:08:41,100 ،حتّى إن كان لدينا قدر لا ينتهي من التشّاكرا 113 00:08:41,160 --> 00:08:42,130 !فلن يكفي مع ذلك 114 00:08:42,400 --> 00:08:44,630 ماذا يفترض بنا أن نفعل؟ 115 00:08:45,060 --> 00:08:46,060 ...على هذا الحال 116 00:08:46,130 --> 00:08:49,230 .لن ينجو أيّ منّا بحياته من هذا 117 00:09:03,200 --> 00:09:04,860 !بوروتو! ميتسكي 118 00:09:04,930 --> 00:09:07,630 !لنهاجمه بكلّ ما لدينا 119 00:09:07,930 --> 00:09:09,000 !أيّ شيء سيفلح 120 00:09:09,060 --> 00:09:11,130 !سنهاجم إلى أن تنفد منّا التشّاكرا 121 00:09:11,360 --> 00:09:14,530 .لن تكون لدينا أيّ فرصة للفوز إن قاتلنا عشوائيًّا 122 00:09:15,460 --> 00:09:17,200 لديك خطّة، أليس كذلك يا أخي؟ 123 00:09:17,460 --> 00:09:20,300 .أجل، لنرَ... هذه طريقتنا الوحيدة للنّجاة 124 00:09:20,700 --> 00:09:23,430 هل انتهيتم من اجتماعكم الاستراتيجيّ يا أطفال؟ 125 00:09:23,830 --> 00:09:26,300 !أظنّ أنّه حان الوقت لأنال منكم 126 00:09:27,660 --> 00:09:29,060 !لنفعل ذلك إذًا 127 00:09:30,000 --> 00:09:31,130 !أعتمد عليك يا سارادا 128 00:09:31,800 --> 00:09:32,700 !مفهوم 129 00:09:46,160 --> 00:09:48,760 طريقة للتفوّق على قوّته التجديديّة؟ 130 00:09:48,830 --> 00:09:53,230 ...على هذا الحال، إنّها مسألة وقت فقط إلى أن تنفد منّا التشّاكرا 131 00:09:53,800 --> 00:09:55,500 ...وذلك قبل أن تنفد تشاكرا بورو 132 00:09:55,660 --> 00:09:57,260 .ذلك ما يهدف له 133 00:09:58,500 --> 00:10:00,960 ،ما دام يملك تلك القوّة التّجديديّة الوحشيّة 134 00:10:01,030 --> 00:10:02,600 .فلا نملك فرصة للفوز 135 00:10:02,960 --> 00:10:06,430 .لكن، ثمّة طريقة واحدة للتفوّق عليها 136 00:10:07,230 --> 00:10:11,060 .تمّ تعديل كلّ أحد في الكارا من قبل شخص يدعى أمادو 137 00:10:11,500 --> 00:10:13,300 .وذات الأمر ينطبق على جسدي 138 00:10:13,360 --> 00:10:14,900 ،أمادو عبقريّ 139 00:10:14,960 --> 00:10:17,160 .لكن ثمّة حدود لمهاراتها التّقنيّة 140 00:10:17,360 --> 00:10:18,660 .هذا هو المفتاح 141 00:10:19,100 --> 00:10:20,130 حدود؟ 142 00:10:20,260 --> 00:10:24,930 ،القدرة على تجديد شخص المرء أو بدنه فورًا مذهلة 143 00:10:25,260 --> 00:10:29,260 لكنّ الجانب السّلبيّ لأدوات النّينجا .العلميّة هي أنّها كلّما كانت قويّة، كانت أكبر 144 00:10:29,930 --> 00:10:31,130 .لا شكّ في ذلك 145 00:10:31,300 --> 00:10:35,730 .لا بدّ أنّه يملك نواة بحجم قلب في مكان ما في جسده 146 00:10:35,960 --> 00:10:36,760 !نواة؟ 147 00:10:37,260 --> 00:10:39,600 ،إذًا، إن دمّرنا تلك النواة 148 00:10:39,660 --> 00:10:42,060 بإمكاننا هزيمته، ولن يتجدّد؟ 149 00:10:42,330 --> 00:10:43,500 !هل أنت واثق من هذا؟ 150 00:10:43,560 --> 00:10:44,860 .أنا متأكّد 151 00:10:45,160 --> 00:10:48,660 يستحيل عليه أن يملك تلك القوّة .التجديديّة دون أن يملك نواة كبيرة 152 00:10:49,330 --> 00:10:51,660 !ذلك هو عيب أمادو 153 00:10:52,400 --> 00:10:55,100 .لكن، تبقى المسألة هي مكان نواته 154 00:11:02,630 --> 00:11:04,700 .لا بدّ أنّها في مكان ما 155 00:11:05,360 --> 00:11:07,030 ،راقبيه جيّدًا وابحثي عنها 156 00:11:07,100 --> 00:11:09,260 .باستخدام الشّارينغان خاصّتك أو أيًّا كانت 157 00:11:09,860 --> 00:11:10,760 !بسرعة 158 00:11:11,400 --> 00:11:12,700 !أنا بحاجة لإيجادها بسرعة 159 00:11:12,900 --> 00:11:14,230 !هجوم ظلّ الأفعى الضّارب 160 00:11:24,260 --> 00:11:26,400 ،سبق وفجّرنا رأسه 161 00:11:26,460 --> 00:11:29,600 !وجزأه العلويّ والسّفليّ من قبل 162 00:11:29,800 --> 00:11:31,200 ،إن كانت هناك نواة 163 00:11:31,260 --> 00:11:32,760 !فستكون قد دُمّرت بالفعل 164 00:11:33,000 --> 00:11:35,200 !أيوجد شيء كهذا حقًّا 165 00:11:45,760 --> 00:11:46,700 !كاواكي 166 00:11:46,760 --> 00:11:48,130 !أيّها... الوغد 167 00:11:49,900 --> 00:11:50,960 !ميتسكي 168 00:11:51,600 --> 00:11:54,000 !أسلوب البرق: برق... الأفعى 169 00:11:54,560 --> 00:11:56,600 لا تعرفون متى تستسلمون، أليس كذلك؟ 170 00:12:04,700 --> 00:12:06,730 !ميتسكي! سحقًا 171 00:12:12,700 --> 00:12:14,660 !لا فائدة... لا أستطيع إيجادها 172 00:12:15,360 --> 00:12:18,260 .بوروتو وميتسكي يساعدانني دائمًا 173 00:12:18,700 --> 00:12:20,600 !أنا... مثيرة للشّفقة 174 00:12:21,530 --> 00:12:23,460 !أين؟ أين هي؟ 175 00:12:23,930 --> 00:12:26,200 !جديها! بسرعة، بسرعة 176 00:12:26,260 --> 00:12:27,160 !أسرعي 177 00:12:37,130 --> 00:12:38,330 !سيواصل النّهوض 178 00:12:38,430 --> 00:12:39,960 !واصل ضربه 179 00:12:43,930 --> 00:12:46,330 ،قبل قليل، عندما قام بتلك الإشارات 180 00:12:46,730 --> 00:12:51,960 ...بدا أنّ عضلاته تتموّج وكأنّ شيئًا ما يتحرّك 181 00:12:55,600 --> 00:12:56,600 !—أيّها الـ 182 00:12:58,430 --> 00:13:00,230 !تحرّك بسيط في عضلاته 183 00:13:00,600 --> 00:13:03,100 !شيء ما يتحرّك في جسده لا محالة 184 00:13:03,530 --> 00:13:07,100 !كانت تلك الإشارة لتقنيّة تحرّك النّواة داخل جسده 185 00:13:07,500 --> 00:13:09,060 !راسينـ... غان 186 00:13:09,400 --> 00:13:10,360 !سطحيّ للغاية؟ 187 00:13:19,360 --> 00:13:20,460 .آسف 188 00:13:20,760 --> 00:13:22,760 ما الأمر؟ 189 00:13:23,000 --> 00:13:25,460 ...لست نشيطًا كما كنت 190 00:13:25,530 --> 00:13:27,230 هل ننهي هذا؟ 191 00:13:29,260 --> 00:13:31,600 ،وفقًا لمعلومات كاشين كوجي 192 00:13:31,660 --> 00:13:34,330 .فلا يزال وتد بوروتو ليس بشيء خاصّ 193 00:13:34,460 --> 00:13:36,430 ،إن تركته يستنزف التشّاكرا خاصّته 194 00:13:36,500 --> 00:13:39,560 !فستستحوذ الكارا على وعاءين 195 00:13:45,930 --> 00:13:47,430 !جناحه الأيمن 196 00:13:47,560 --> 00:13:48,860 ...لا مجال للشكّ 197 00:13:49,130 --> 00:13:52,060 !ذلك مكان نواته الآن 198 00:13:52,700 --> 00:13:54,160 لكن ما العمل؟ 199 00:13:54,230 --> 00:13:58,130 ...إن أخبرت كاواكي والبقيّة، سيحرّك نواته ثانيةً فحسب 200 00:13:58,600 --> 00:14:00,460 .هذا لا ينفع 201 00:14:00,660 --> 00:14:02,000 !عليّ أن أفعل هذا بنفسي 202 00:14:04,700 --> 00:14:06,700 .بالكاد أملك أيّ تشاكرا متبقّية 203 00:14:07,060 --> 00:14:09,100 أملك ما يكفي لتنفيذ راسينغان واحدة أخيرة؟ 204 00:14:33,300 --> 00:14:34,230 !بوروتو 205 00:14:34,860 --> 00:14:35,960 !ميتسكي، كاواكي 206 00:14:36,400 --> 00:14:37,800 !هذه هي اللّحظة الحاسمة 207 00:14:37,860 --> 00:14:39,300 !ضعا كلّ ما لديكما في هذا 208 00:14:39,460 --> 00:14:41,130 هل لديك خطّة؟ 209 00:14:41,430 --> 00:14:42,830 .لا 210 00:14:42,900 --> 00:14:43,660 !ماذا؟ 211 00:14:43,730 --> 00:14:47,230 ستجد قاعدة الفريق شيئًا ما، أليس كذلك؟ 212 00:15:19,700 --> 00:15:23,660 لا تقنيّة كرة النّار ولا تقنيّة .زهرة العنقاء تستطيعان اختراق جسده 213 00:15:24,200 --> 00:15:27,330 ،وبمجرّد أن يكتشف أنّني أستهدف جناحه 214 00:15:27,400 --> 00:15:28,960 ...سيلوّح بتلك التّقنيّة وينتهي كلّ شيء 215 00:15:31,100 --> 00:15:32,230 ،لكن في هذه المرحلة 216 00:15:32,300 --> 00:15:34,960 ...لن يفلح هجوم مباغت ضدّ شخص مثله 217 00:15:35,400 --> 00:15:39,160 أحتاج إلى طريقة لأنهال عليه بهجوم !قبل أن يلوّح بالإشارة. لديّ خيار واحد 218 00:15:53,760 --> 00:15:54,730 !ابتعد 219 00:16:10,900 --> 00:16:13,230 ...أعلم أنّ التشّيدوري خطيرة 220 00:16:13,400 --> 00:16:16,430 .سينال منّي بالتّأكيد إن أسأت قراءة تحرّكاته 221 00:16:17,830 --> 00:16:19,830 ،وأيضًا، ما زلت أتعلّم هذه التّقنيّة 222 00:16:20,030 --> 00:16:22,300 .وهذه أوّل مرّة أستخدمها في قتال فعليّ 223 00:16:22,400 --> 00:16:24,330 !لكن عليّ فعل هذا 224 00:16:24,800 --> 00:16:26,660 ...هذه المرّة، عليّ حمايتهم 225 00:16:26,760 --> 00:16:30,160 !سنخرج من هنا أحياء، وسويًّا 226 00:16:39,100 --> 00:16:39,930 !بوروتو 227 00:16:43,560 --> 00:16:44,500 !سحقًا 228 00:16:46,160 --> 00:16:47,360 !يا للوقاحة 229 00:16:51,500 --> 00:16:52,760 .انتهى الأمر 230 00:17:01,530 --> 00:17:02,930 !إنّها سريعة 231 00:17:03,830 --> 00:17:05,600 !يا أبي، أعرني قوّتك 232 00:17:05,960 --> 00:17:06,960 !تشيدوري 233 00:17:17,530 --> 00:17:19,960 !مـ-ماذا...؟ مستحيل 234 00:17:20,500 --> 00:17:22,200 !لـ-لقد نجحت 235 00:17:22,730 --> 00:17:24,330 !ما هذه المهارة؟ 236 00:17:24,930 --> 00:17:26,000 ...التشّيدوري 237 00:17:26,500 --> 00:17:30,060 مهارة ضاربة بسرعة عالية حيث .تركّز التشّاكرا في على يدك وتحرّرها 238 00:17:30,560 --> 00:17:33,430 .إنّها سريعة جدًّا بحيث يصعب التّصويب عليها بشكل دقيق 239 00:17:33,830 --> 00:17:37,030 !إنّها تقنيّة صعبة جدًّا يُمكن تنفيذها بالشّارينغان فقط 240 00:17:40,930 --> 00:17:43,460 بدون هذه، لن تستطيع التجدّد، أليس كذلك؟ 241 00:17:49,060 --> 00:17:50,700 !—أيّتها الـ 242 00:17:51,430 --> 00:17:52,930 ...الشّقيّة 243 00:17:53,200 --> 00:17:54,260 ...كيف 244 00:17:54,330 --> 00:17:58,030 !كيف تجرئين؟ 245 00:18:13,460 --> 00:18:15,000 هل أنت بخير يا بوروتو؟ 246 00:18:15,060 --> 00:18:16,700 ...أ-أجل 247 00:18:17,900 --> 00:18:18,960 ...مهلًا 248 00:18:19,030 --> 00:18:21,800 !إنّه يتضخّم ويهتاج 249 00:18:22,330 --> 00:18:23,500 ،بدون النّواة 250 00:18:23,560 --> 00:18:25,730 ...تخرج قوّة أدوات النّينجا العلميّة خاصّته عن السّيطرة 251 00:18:26,560 --> 00:18:28,730 .ما عاد يستطيع حتّى أن يقاتل الآن 252 00:18:29,130 --> 00:18:30,760 !لنذهب لإنقاذ السّابع بسرعة 253 00:18:31,430 --> 00:18:33,400 ماذا؟ ألن نقضي عليه؟ 254 00:18:33,830 --> 00:18:36,100 .نحن منهكون للغاية 255 00:18:36,200 --> 00:18:38,030 .سيسحقنا فحسب إن اقتربنا منه 256 00:18:38,600 --> 00:18:41,400 .علينا أن نحرص أنّ السّابع بخير أوّلًا 257 00:18:42,830 --> 00:18:43,960 .معك حقّ 258 00:18:48,830 --> 00:18:49,660 !لنسرع 259 00:18:52,930 --> 00:18:53,900 260 00:18:54,630 --> 00:18:56,000 .إنّها لا تتزحزح 261 00:18:56,700 --> 00:18:58,260 .ربّما كسرها هو خيارنا الوحيد 262 00:18:58,530 --> 00:18:59,730 !لا نستطيع ذلك 263 00:18:59,800 --> 00:19:02,160 !لا ندري ما قد يحدث في الدّاخل 264 00:19:02,460 --> 00:19:04,030 ما العمل إذًا؟ 265 00:19:04,400 --> 00:19:06,100 .بوروتو، مدّ يدك اليمنى 266 00:19:07,000 --> 00:19:12,300 وصلنا إلى هنا من القرية عن طريق استخدام .الوتد خاصّتنا لإنشاء بوّابة تعبر الزّمكان 267 00:19:12,930 --> 00:19:17,730 نظريًّا، ينبغي أن يكون من الممكن استخدام بوّابة 268 00:19:17,900 --> 00:19:21,460 .تربط الفضاء داخل هذا الشّيء بالفضاء الّذي نحن به الآن 269 00:19:22,260 --> 00:19:23,160 !فهمت 270 00:19:23,430 --> 00:19:24,260 .قد يفلح ذلك 271 00:19:24,860 --> 00:19:27,660 .غير ذلك، لا أستطيع التّفكير في أيّ خيارات أخرى 272 00:19:28,160 --> 00:19:29,860 .إلّم يفلح هذا، لا أدري ما بإمكاننا فعله أيضًا 273 00:19:30,300 --> 00:19:31,500 .علينا أن نحاول 274 00:19:31,660 --> 00:19:32,600 !أعتمد عليك 275 00:19:54,600 --> 00:19:55,430 !أبي 276 00:19:56,330 --> 00:19:57,300 !السّابع 277 00:19:59,630 --> 00:20:01,300 !إنّه غائب عن الوعي 278 00:20:01,400 --> 00:20:02,100 !ماذا؟ 279 00:20:02,330 --> 00:20:03,500 !يا أبي 280 00:20:04,260 --> 00:20:07,360 !ذراعي اليمنى تعمل، لذا يفترض أن يكون بخير 281 00:20:12,860 --> 00:20:13,860 !ميتسكي 282 00:20:15,730 --> 00:20:16,930 !أيّها الوغد 283 00:20:17,100 --> 00:20:20,200 ...كيف تجرؤ على السّخريّة منّي 284 00:20:20,260 --> 00:20:21,730 !لن تفلت بهذا 285 00:20:25,100 --> 00:20:26,160 !أيّها الوحش 286 00:20:35,130 --> 00:20:35,930 !كاواكي 287 00:20:37,130 --> 00:20:38,060 !—أسلوب النّار 288 00:20:38,600 --> 00:20:39,430 !سارادا 289 00:20:44,230 --> 00:20:45,800 !توقّف 290 00:20:47,430 --> 00:20:48,360 !هل أنت بخير؟ 291 00:21:06,930 --> 00:21:08,500 ...توقّف 292 00:21:08,960 --> 00:21:12,100 !ما أنت إلّا شينوبي! لن تنفدي بفعلتك 293 00:21:12,200 --> 00:21:13,930 !أنا غير قابل للإتلاف 294 00:21:14,200 --> 00:21:17,860 !تمّ اختياري... من قبل الرّبّ 295 00:21:32,230 --> 00:21:33,360 ...أنت 296 00:21:47,960 --> 00:21:51,460 .لا تتعجرف... أيّها الكائن الوضيع 297 00:23:25,800 --> 00:23:27,370 ما الّذي يجري؟ 298 00:23:27,770 --> 00:23:29,330 ماذا حدث لبوروتو؟ 299 00:23:29,400 --> 00:23:31,730 يا ميتسكي! ما كان ذلك؟ 300 00:23:32,200 --> 00:23:33,370 ماذا حد؟ 301 00:23:33,430 --> 00:23:35,200 .لا أدري أيضًا 302 00:23:35,600 --> 00:23:37,900 ...طفلي أزرق العينين العزيز 303 00:23:38,500 --> 00:23:44,270 .ما زلتَ ستفقد كلّ شيء... في المستقبل البعيد 304 00:23:44,930 --> 00:23:47,800 :في الحلقة القادمة 305 00:23:48,030 --> 00:23:49,630 "تجلّي موموشيكي" 306 00:23:48,030 --> 00:23:53,900 {\an3}تجلّي موموشيكي 307 00:23:49,700 --> 00:23:52,500 !وكأنّه كان... شخصًا آخر