1
00:00:09,770 --> 00:00:12,020
Sua habilidade regenerativa é incrível!
2
00:00:12,630 --> 00:00:13,620
Seu monstro...
3
00:00:13,620 --> 00:00:16,770
Eu consegui o corpo perfeito!
4
00:00:16,770 --> 00:00:19,790
Sou um indivíduo que
supera os seres humanos.
5
00:00:19,790 --> 00:00:23,250
Eu tenho poderes que
nunca conseguirão ter!
6
00:00:23,250 --> 00:00:26,760
Ninjas jamais conseguirão me derrotar.
7
00:02:00,530 --> 00:02:05,520
Regeneração
8
00:02:05,870 --> 00:02:08,530
"Os anticorpos funcionaram"...
9
00:02:08,530 --> 00:02:11,940
Tenho certeza de que
ouvi o Boruto falar isso.
10
00:02:12,870 --> 00:02:14,200
Isso é impossível...
11
00:02:14,370 --> 00:02:19,700
Os anticorpos que neutralizam
esse vírus só existem em mim...
12
00:02:19,920 --> 00:02:22,780
Como diabos eles conseguiram?
13
00:02:24,080 --> 00:02:26,150
Foi o Mitsuki?
14
00:02:26,150 --> 00:02:28,970
Ele não só me envenenou,
15
00:02:28,970 --> 00:02:31,520
mas também pegou um
pouco do meu sangue?
16
00:02:31,830 --> 00:02:33,820
Parece que você notou.
17
00:02:35,230 --> 00:02:37,470
Isso mesmo, eu peguei seu sangue
18
00:02:37,670 --> 00:02:40,220
e criei anticorpos no meu corpo.
19
00:02:40,220 --> 00:02:43,020
Eu já tinha feito isso no passado.
20
00:02:43,930 --> 00:02:46,700
Você é bem preparado.
21
00:02:46,700 --> 00:02:50,270
Como sabia que meu ataque
era feito de um vírus?
22
00:02:50,270 --> 00:02:53,490
Eu não tinha certeza.
23
00:02:53,490 --> 00:02:57,220
Mas eu pensei que se não fosse um
Jutsu e sim um vírus de verdade,
24
00:02:57,530 --> 00:03:02,480
era claro que você, o usuário,
teria os anticorpos.
25
00:03:03,430 --> 00:03:05,250
Bom...
26
00:03:05,250 --> 00:03:09,960
Seu ataque viral covarde não
funcionará mais, seu velhote!
27
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
Você vai pagar caro!
28
00:03:11,960 --> 00:03:15,510
Quero só ver, seus nanicos!
29
00:03:16,730 --> 00:03:18,900
Boruto, não se descuide.
30
00:03:18,900 --> 00:03:19,870
Vamos!
31
00:03:19,870 --> 00:03:21,430
Tô ligado!
32
00:03:26,940 --> 00:03:29,080
Um ataque em pinça?
33
00:03:29,600 --> 00:03:33,650
Fingindo ser um time com
trabalho em equipe improvisado?
34
00:03:34,630 --> 00:03:36,930
Aguente firme, Sétimo Hokage...
35
00:03:36,930 --> 00:03:40,380
Vamos resgatá-lo,
não importa como!
36
00:03:47,400 --> 00:03:49,460
Ele está indo atrás do meu pai!
37
00:03:49,610 --> 00:03:51,120
Maldito!
38
00:03:51,120 --> 00:03:54,930
Eu honestamente fiquei surpreso
que neutralizaram o vírus,
39
00:03:54,930 --> 00:03:56,370
mas vocês são muito ingênuos.
40
00:03:56,370 --> 00:04:01,220
Tenho muitas outras maneiras de
acabar com seu trabalho em equipe!
41
00:04:01,220 --> 00:04:02,720
Não vou deixar!
42
00:04:02,720 --> 00:04:03,980
Kawaki!
43
00:04:09,700 --> 00:04:12,150
Você não aprendeu nada?
Outro ataque com vírus?
44
00:04:12,330 --> 00:04:15,320
Ainda não entendeu que não vai funcionar?
45
00:04:19,200 --> 00:04:21,320
Ele vai usar shurikens desta vez?
46
00:04:21,320 --> 00:04:23,180
Não tire com a minha cara!
47
00:04:24,540 --> 00:04:26,160
Kawaki, espere!
48
00:04:29,200 --> 00:04:30,630
Explodiu?
49
00:04:30,630 --> 00:04:34,880
Ele espalhou uma substância
inflamável com o vírus!
50
00:04:48,670 --> 00:04:51,700
Mesmo sendo atingido por
um ataque inesperado,
51
00:04:51,700 --> 00:04:55,480
você priorizou a segurança do Hokage!
52
00:04:55,800 --> 00:04:58,500
Você mudou, Kawaki!
53
00:04:58,500 --> 00:05:00,320
É patético.
54
00:05:01,570 --> 00:05:02,980
Kawaki!
55
00:05:03,410 --> 00:05:05,910
Babaca maldito...
56
00:05:06,400 --> 00:05:09,130
Ele usou nossa segurança
sobre o vírus não nos afetar
57
00:05:09,130 --> 00:05:10,730
contra a gente!
58
00:05:10,730 --> 00:05:12,530
Não seja tão descuidado!
59
00:05:12,530 --> 00:05:14,530
Você foi para cima sozinho.
60
00:05:14,530 --> 00:05:16,170
Você vai mesmo acabar
morrendo desse jeito.
61
00:05:16,170 --> 00:05:17,930
Não se preocupe.
62
00:05:17,930 --> 00:05:20,530
Consigo facilmente curar feridas assim.
63
00:05:20,530 --> 00:05:21,720
Ah, é mesmo?
64
00:05:21,870 --> 00:05:24,300
Você amoleceu, Kawaki...
65
00:05:24,300 --> 00:05:27,430
Acho que ficar com esses
pirralhos o deixou fraco.
66
00:05:28,500 --> 00:05:32,310
Não danifique seu corpo
sem necessidade.
67
00:05:32,310 --> 00:05:36,480
Você recebeu um poder divino.
68
00:05:36,800 --> 00:05:38,230
Quando chegarmos em casa,
69
00:05:38,230 --> 00:05:41,070
vou ter que retreiná-lo do zero.
70
00:05:42,570 --> 00:05:45,350
Que poder "divino"?
71
00:05:45,350 --> 00:05:48,520
Não vou deixar que façam
o que bem entendem!
72
00:05:49,160 --> 00:05:51,800
Vou proteger o Sétimo Hokage,
73
00:05:51,800 --> 00:05:54,350
mesmo que tenha que
destruir este corpo...
74
00:05:55,430 --> 00:05:56,730
Ei, ouça...
75
00:05:56,730 --> 00:05:58,370
Ele é o meu pai.
76
00:05:58,370 --> 00:06:00,760
Quem vai protegê-lo será eu!
77
00:06:00,760 --> 00:06:02,870
Não posso deixar uma coisa
assim nas mãos de vocês.
78
00:06:02,870 --> 00:06:04,930
Eu que vou proteger o Hokage.
79
00:06:04,930 --> 00:06:06,130
O quê?
80
00:06:06,130 --> 00:06:08,070
Eu vou proteger você, Boruto.
81
00:06:08,070 --> 00:06:10,050
Você sempre acerta na mosca.
82
00:06:11,930 --> 00:06:14,020
O que podem fazer pelo Hokage?!
83
00:06:14,200 --> 00:06:17,200
Vocês acham que podem
salvar todas as pessoas
84
00:06:17,200 --> 00:06:19,850
que perderam a esperança neste mundo?
85
00:06:21,030 --> 00:06:25,120
Só eu posso salvar todos, Kawaki...
86
00:06:25,970 --> 00:06:27,280
Ei, você!
87
00:06:27,280 --> 00:06:29,170
Duvido muito que você vá salvar alguém,
88
00:06:29,170 --> 00:06:32,500
depois de fazer o Kawaki sofrer tanto...
89
00:06:32,500 --> 00:06:35,080
Você nunca vai se safar
por aquilo, entendeu?
90
00:06:35,960 --> 00:06:39,000
O Kawaki já é um cidadão
da Vila da Folha!
91
00:06:39,000 --> 00:06:42,380
Ele nunca voltará para vocês!
92
00:06:42,590 --> 00:06:44,800
Não fique tão exaltado...
93
00:06:44,800 --> 00:06:49,420
Vou levar vocês dois comigo,
pirralhos do Karma...
94
00:06:49,420 --> 00:06:54,120
Acho que não adianta falar
com um velho senil como você.
95
00:06:54,600 --> 00:06:56,380
Vamos, pessoal!
96
00:07:00,970 --> 00:07:03,070
Há algo que quero pedir para você fazer.
97
00:07:03,330 --> 00:07:04,750
Eu?
98
00:07:21,630 --> 00:07:23,260
Rasengan!
99
00:07:25,630 --> 00:07:26,880
Sim!
100
00:07:40,020 --> 00:07:41,370
Mitsuki!
101
00:07:41,370 --> 00:07:43,430
Eu entendo o que está dizendo, mas...
102
00:07:43,430 --> 00:07:44,770
eu não posso abandonar todos!
103
00:07:44,770 --> 00:07:46,120
Sarada, espere!
104
00:07:46,500 --> 00:07:48,530
Preciso tomar cuidado
com a substância inflamável.
105
00:07:48,770 --> 00:07:51,070
Estilo Fogo e Estilo Raio
são muito perigosos...
106
00:07:55,070 --> 00:07:56,350
Estilo Lava?
107
00:08:03,460 --> 00:08:04,620
Morra!
108
00:08:12,730 --> 00:08:14,320
Ele conseguiu?
109
00:08:27,230 --> 00:08:30,410
Que aberração!
110
00:08:30,410 --> 00:08:33,970
Isso mesmo...
Acabou de notar isso?
111
00:08:33,970 --> 00:08:37,070
Claro, é tarde demais agora.
112
00:08:37,070 --> 00:08:39,360
Droga, isso não acaba...
113
00:08:39,360 --> 00:08:40,870
Mesmo que tivéssemos Chakra infinito,
114
00:08:40,870 --> 00:08:42,070
não seria o bastante!
115
00:08:42,070 --> 00:08:44,750
O que devemos fazer?
116
00:08:44,750 --> 00:08:45,830
Se continuar assim,
117
00:08:45,830 --> 00:08:49,350
não vamos sair dessa vivos!
118
00:09:03,070 --> 00:09:04,830
Boruto! Mitsuki!
119
00:09:04,830 --> 00:09:07,800
Vamos atacá-los com tudo que temos.
120
00:09:07,800 --> 00:09:08,970
Vamos fazer o que pudermos!
121
00:09:08,970 --> 00:09:11,030
Vamos atacar até ficarmos sem Chakra.
122
00:09:11,230 --> 00:09:15,030
Não teremos chance de vencer
se lutarmos sem usar a cabeça.
123
00:09:15,330 --> 00:09:17,330
Você está planejando algo, mano?
124
00:09:17,330 --> 00:09:20,570
Sim... Essa é a única
maneira de sobrevivermos.
125
00:09:20,570 --> 00:09:23,700
A reunião estratégica
já acabou, fedelhos?
126
00:09:23,700 --> 00:09:26,620
Eu acho que é hora de atacar!
127
00:09:27,530 --> 00:09:29,510
Vamos lá!
128
00:09:29,870 --> 00:09:31,510
Conto com você, Sarada!
129
00:09:31,510 --> 00:09:32,970
Entendido.
130
00:09:46,030 --> 00:09:48,780
Uma maneira de suprimir
seu poder regenerativo?
131
00:09:48,780 --> 00:09:51,030
Se continuar assim,
é só questão de tempo
132
00:09:51,030 --> 00:09:53,660
até ficarmos sem Chakra...
133
00:09:53,660 --> 00:09:55,530
E será antes do Boro...
134
00:09:55,530 --> 00:09:57,580
Esse é o objetivo dele.
135
00:09:58,370 --> 00:10:00,930
Enquanto ele tiver aquele
poder regenerativo monstruoso,
136
00:10:00,930 --> 00:10:02,830
não temos chance de vencer.
137
00:10:02,830 --> 00:10:06,750
Mas tem uma maneira...
138
00:10:07,100 --> 00:10:11,370
Todos na Kara foram modificados
por um homem chamado Amado.
139
00:10:11,370 --> 00:10:13,270
O mesmo vale para o meu corpo.
140
00:10:13,270 --> 00:10:14,870
O Amado é um gênio,
141
00:10:14,870 --> 00:10:17,230
mas há limites para suas
habilidades técnicas.
142
00:10:17,230 --> 00:10:18,760
Esse é o ponto.
143
00:10:18,970 --> 00:10:20,020
Limite?
144
00:10:20,020 --> 00:10:25,130
A habilidade de regenerar
instantaneamente cabeças e torsos é incrível,
145
00:10:25,130 --> 00:10:29,780
mas o lado negativo das ferramentas é que
quanto mais poderosas, maiores precisam ser.
146
00:10:29,780 --> 00:10:31,170
Tenho quase certeza...
147
00:10:31,170 --> 00:10:35,780
Ele deve ter um núcleo do tamanho
de um coração em seu corpo.
148
00:10:35,780 --> 00:10:37,130
Um núcleo?
149
00:10:37,130 --> 00:10:39,570
Então, se destruirmos esse núcleo,
150
00:10:39,570 --> 00:10:42,200
poderemos derrotá-lo
e ele não vai se regenerar?
151
00:10:42,200 --> 00:10:43,470
Você tem certeza?
152
00:10:43,470 --> 00:10:45,030
Eu tenho!
153
00:10:45,030 --> 00:10:49,180
Não há como ele ter esse tipo de poder
regenerativo sem um núcleo gigante.
154
00:10:49,180 --> 00:10:52,050
Esse é o ponto fraco do Amado.
155
00:10:52,240 --> 00:10:55,420
Mas a dúvida é onde
diabos este núcleo está...
156
00:11:02,500 --> 00:11:05,210
Tem que estar ali.
157
00:11:05,210 --> 00:11:07,000
Observe-o bem e tente encontrar o núcleo...
158
00:11:07,000 --> 00:11:09,560
usando seu "Sharingan"
ou sei lá o nome disso aí.
159
00:11:09,720 --> 00:11:11,250
Rápido!
160
00:11:11,250 --> 00:11:12,610
Preciso encontrar rápido!
161
00:11:12,770 --> 00:11:14,610
Enterro de Cobras nas Sombras!
162
00:11:24,130 --> 00:11:26,370
Nós já explodimos a cabeça dele,
163
00:11:26,370 --> 00:11:29,670
os membros superiores
e inferiores também...
164
00:11:29,670 --> 00:11:31,210
Se há um núcleo,
165
00:11:31,210 --> 00:11:32,870
ele já deveria ter sido destruído!
166
00:11:32,870 --> 00:11:35,470
Algo assim realmente existe?
167
00:11:45,630 --> 00:11:46,480
Kawaki!
168
00:11:46,670 --> 00:11:48,450
Seu maldito!
169
00:11:49,730 --> 00:11:51,360
Mitsuki!
170
00:11:51,360 --> 00:11:54,320
Estilo Raio! Cobra de Raio!
171
00:11:54,320 --> 00:11:56,920
Vocês não sabem quando desistir, hein?
172
00:12:04,570 --> 00:12:07,050
Mitsuki! Droga!
173
00:12:12,570 --> 00:12:15,090
Não dá... Não consigo encontrar.
174
00:12:15,090 --> 00:12:18,430
O Boruto e o Mitsuki sempre me salvam!
175
00:12:18,430 --> 00:12:20,920
Eu sou patética...
176
00:12:21,400 --> 00:12:23,800
Onde? Onde está?
177
00:12:23,800 --> 00:12:26,060
Encontre! Rápido!
178
00:12:26,060 --> 00:12:27,310
Rápido!
179
00:12:36,900 --> 00:12:38,300
Ele vai continuar levantando.
180
00:12:38,300 --> 00:12:40,410
Continue acertando!
181
00:12:43,800 --> 00:12:46,540
Agora, quando ele fez os selos...
182
00:12:46,540 --> 00:12:52,280
Parecia que algo estava se
movendo em seus músculos...
183
00:12:55,470 --> 00:12:56,920
Seu...
184
00:12:58,300 --> 00:13:00,470
Um pequeno movimento
em seus músculos...
185
00:13:00,470 --> 00:13:03,400
Algo certamente está se
movendo em seu corpo!
186
00:13:03,400 --> 00:13:07,310
Aquele selo é de um Jutsu que
move o núcleo dentro de seu corpo!
187
00:13:07,310 --> 00:13:09,310
Rasengan!
188
00:13:09,310 --> 00:13:10,560
Muito superficial?
189
00:13:19,230 --> 00:13:20,630
Desculpe.
190
00:13:20,630 --> 00:13:22,660
Qual o problema?
191
00:13:22,870 --> 00:13:25,430
Vocês não estão com tanta
energia quanto antes...
192
00:13:25,430 --> 00:13:27,550
Devemos terminar logo aqui?
193
00:13:29,130 --> 00:13:31,540
De acordo com as
informações do Kashin Koji,
194
00:13:31,540 --> 00:13:34,330
o Karma do Boruto ainda
não é grandes coisas...
195
00:13:34,330 --> 00:13:36,400
Se eu deixá-lo sem Chakra,
196
00:13:36,400 --> 00:13:39,880
a Kara terá dois receptáculos.
197
00:13:45,800 --> 00:13:47,560
No lado direito...
198
00:13:47,560 --> 00:13:49,000
Sem dúvidas...
199
00:13:49,000 --> 00:13:52,550
É onde o núcleo está agora!
200
00:13:52,550 --> 00:13:54,130
Mas o que eu faço?
201
00:13:54,130 --> 00:13:58,470
Se eu falar para o Kawaki e os
outros, ele moverá o núcleo...
202
00:13:58,470 --> 00:14:00,530
Assim é inútil.
203
00:14:00,530 --> 00:14:02,150
Eu tenho que fazer isso sozinha!
204
00:14:04,570 --> 00:14:06,930
Mal tenho Chakra...
205
00:14:06,930 --> 00:14:09,420
Só tenho o bastante para
mais um Rasengan...
206
00:14:33,060 --> 00:14:34,710
Boruto!
207
00:14:34,710 --> 00:14:36,270
Mitsuki, Kawaki!
208
00:14:36,270 --> 00:14:37,770
Agora que importa!
209
00:14:37,770 --> 00:14:39,150
Deem seu melhor!
210
00:14:39,330 --> 00:14:41,300
Você tem um plano?
211
00:14:41,300 --> 00:14:42,800
Não.
212
00:14:42,800 --> 00:14:43,490
Hã?
213
00:14:43,490 --> 00:14:47,550
A capitã vai pensar em algo, não vai?
214
00:15:19,570 --> 00:15:21,630
Nem o Jutsu Bola de
Fogo nem a Flor de Fênix
215
00:15:21,630 --> 00:15:23,990
conseguem atingir seu corpo...
216
00:15:23,990 --> 00:15:27,300
E quando descobrir que estou
mirando em seu flanco direito,
217
00:15:27,300 --> 00:15:29,280
ele fará o selo e já era.
218
00:15:30,870 --> 00:15:32,200
Mas agora...
219
00:15:32,200 --> 00:15:35,270
Um ataque surpresa não funcionará
contra alguém como ele.
220
00:15:35,270 --> 00:15:37,330
Preciso acertá-lo de um jeito...
221
00:15:37,330 --> 00:15:39,250
Antes de ele conseguir fazer
um selo. Só tenho uma opção!
222
00:15:53,630 --> 00:15:55,020
Saia da frente!
223
00:16:10,770 --> 00:16:13,270
Eu sei que o Chidori é perigoso...
224
00:16:13,270 --> 00:16:16,660
Ele certamente me pegará se
eu ler seus movimentos errado.
225
00:16:17,700 --> 00:16:19,900
E ainda estou aprendendo esse Jutsu...
226
00:16:19,900 --> 00:16:22,380
E é a primeira vez que
uso em um combate.
227
00:16:22,380 --> 00:16:24,460
Mas tenho que conseguir!
228
00:16:24,670 --> 00:16:26,630
Desta vez, tenho que protegê-los...
229
00:16:26,630 --> 00:16:30,390
Nós vamos sair desta juntos e vivos!
230
00:16:39,020 --> 00:16:40,150
Boruto!
231
00:16:43,430 --> 00:16:44,820
Droga!
232
00:16:46,070 --> 00:16:47,680
Que imprudente!
233
00:16:51,370 --> 00:16:53,160
Acabou.
234
00:17:01,370 --> 00:17:03,250
Ela é rápida!
235
00:17:03,630 --> 00:17:05,920
Papai, me dê forças!
236
00:17:05,920 --> 00:17:07,280
Chidori!
237
00:17:17,400 --> 00:17:20,270
O quê? Não pode ser!
238
00:17:20,270 --> 00:17:22,590
Ela conseguiu.
239
00:17:22,590 --> 00:17:24,790
Que técnica é essa?
240
00:17:24,790 --> 00:17:26,370
O Chidori...
241
00:17:26,370 --> 00:17:27,830
Uma técnica de alta velocidade
242
00:17:27,830 --> 00:17:30,320
em que você concentra o Chakra
em sua mão e o libera.
243
00:17:30,320 --> 00:17:33,700
É tão rápido que é difícil
de mirar direito com ele...
244
00:17:33,700 --> 00:17:37,350
É um Jutsu de alta dificuldade que
só é possível graças ao Sharingan.
245
00:17:40,800 --> 00:17:43,780
Sem isso, você não conseguirá
se regenerar, correto?
246
00:17:48,930 --> 00:17:51,270
Sua maldita...
247
00:17:51,270 --> 00:17:53,070
Menina...
248
00:17:53,070 --> 00:17:54,230
Como...
249
00:17:54,230 --> 00:17:58,350
Como se atrevem?!
250
00:18:13,330 --> 00:18:14,970
Você está bem, Boruto?
251
00:18:14,970 --> 00:18:17,020
Sim...
252
00:18:17,770 --> 00:18:18,930
Ei...
253
00:18:18,930 --> 00:18:22,190
Ele está enlouquecendo...
254
00:18:22,190 --> 00:18:23,470
Sem o núcleo,
255
00:18:23,470 --> 00:18:26,050
o poder de suas ferramentas cientificas
ninja está saindo de controle...
256
00:18:26,430 --> 00:18:29,000
Agora ele não vai conseguir nem lutar.
257
00:18:29,000 --> 00:18:31,280
Vamos resgatar o Sétimo Hokage logo.
258
00:18:31,280 --> 00:18:33,550
O quê? Não vamos derrotá-lo?
259
00:18:33,550 --> 00:18:36,070
Estamos bem cansados...
260
00:18:36,070 --> 00:18:38,460
Se chegamos perto,
ele vai nos pulverizar.
261
00:18:38,460 --> 00:18:41,520
Primeiro precisamos nos assegurar
que o Hokage esteja bem...
262
00:18:42,700 --> 00:18:44,280
Vocês estão certos.
263
00:18:48,700 --> 00:18:49,980
Vamos logo.
264
00:18:52,800 --> 00:18:54,280
Ah...
265
00:18:54,470 --> 00:18:56,550
Nem se mexe...
266
00:18:56,550 --> 00:18:58,400
Talvez quebrar seja o único jeito.
267
00:18:58,400 --> 00:18:59,700
Não podemos fazer isso!
268
00:18:59,700 --> 00:19:02,330
Não sabemos o que acontecerá ali dentro!
269
00:19:02,330 --> 00:19:04,270
Então o que faremos?
270
00:19:04,270 --> 00:19:06,540
Boruto, estenda sua mão direita.
271
00:19:06,870 --> 00:19:08,430
Nós conseguimos vir até aqui
272
00:19:08,430 --> 00:19:12,780
usando o poder do Karma para criar
um portal que cruza o espaço-tempo...
273
00:19:12,780 --> 00:19:17,770
Em teoria, deve ser
possível usar um portal
274
00:19:17,770 --> 00:19:21,780
para conectar o espaço dentro dessa
coisa com o que estamos agora.
275
00:19:22,130 --> 00:19:23,300
Entendo.
276
00:19:23,300 --> 00:19:24,520
Pode ser que funcione.
277
00:19:24,720 --> 00:19:28,030
Não consigo pensar em outras opções.
278
00:19:28,030 --> 00:19:30,170
Se não funcionar, não sei
o que mais podemos fazer.
279
00:19:30,170 --> 00:19:31,530
Nós temos que tentar!
280
00:19:31,530 --> 00:19:32,920
Conto com você.
281
00:19:54,420 --> 00:19:55,750
Papai!
282
00:19:56,200 --> 00:19:57,800
Sétimo Hokage!
283
00:19:59,500 --> 00:20:01,270
Ele está inconsciente!
284
00:20:01,270 --> 00:20:02,200
O quê?
285
00:20:02,200 --> 00:20:03,600
Ei, papai!
286
00:20:04,130 --> 00:20:07,680
Meu braço direito está
funcionando, ele deve estar bem!
287
00:20:12,690 --> 00:20:14,180
Mitsuki!
288
00:20:15,600 --> 00:20:16,970
Seu maldito!
289
00:20:16,970 --> 00:20:19,160
Como se atrevem a me fazer de tolo...
290
00:20:19,160 --> 00:20:20,380
Malditos!
291
00:20:20,380 --> 00:20:21,990
Não se safarão disso!
292
00:20:24,830 --> 00:20:26,480
Seu monstro!
293
00:20:34,960 --> 00:20:36,250
Kawaki!
294
00:20:36,970 --> 00:20:38,460
Estilo Fogo—
295
00:20:38,460 --> 00:20:39,750
Sarada!
296
00:20:44,220 --> 00:20:46,120
Pare!
297
00:20:47,230 --> 00:20:48,480
Você está bem?
298
00:21:06,700 --> 00:21:08,710
Pare...
299
00:21:08,710 --> 00:21:12,070
Vocês são meros ninjas.
Não se safarão disso.
300
00:21:12,070 --> 00:21:14,210
Eu sou indestrutível.
301
00:21:14,210 --> 00:21:18,180
Eu fui escolhido por Deus!
302
00:21:32,100 --> 00:21:33,600
Ei...
303
00:21:47,830 --> 00:21:51,780
Não passe dos limites, criatura inferior...
304
00:23:25,700 --> 00:23:27,670
O que está acontecendo?
305
00:23:27,670 --> 00:23:29,330
O que houve com o Boruto?
306
00:23:29,330 --> 00:23:32,270
Ei, Mitsuki. O que foi isso?
307
00:23:32,270 --> 00:23:33,370
O que houve?
308
00:23:33,370 --> 00:23:35,500
Eu não sei...
309
00:23:35,500 --> 00:23:38,560
Meu querido menino de olhos azuis...
310
00:23:38,560 --> 00:23:44,900
Ainda falta muito... para que perca tudo.
311
00:23:44,900 --> 00:23:47,930
{\an9}No próximo episódio de Boruto:
Naruto Next Generations:
312
00:23:47,930 --> 00:23:49,630
{\an9}"A manifestação de Momoshiki".
313
00:23:47,930 --> 00:23:54,770
A manifestação de Momoshiki
314
00:23:49,630 --> 00:23:52,850
{\an9}É quase como se ele
fosse outra pessoa!