1 00:00:09,770 --> 00:00:12,020 Sua habilidade regenerativa é incrível! 2 00:00:12,630 --> 00:00:13,620 Seu monstro... 3 00:00:13,620 --> 00:00:16,770 Eu consegui o corpo perfeito! 4 00:00:16,770 --> 00:00:19,790 Sou um indivíduo que supera os seres humanos. 5 00:00:19,790 --> 00:00:23,250 Eu tenho poderes que nunca conseguirão ter! 6 00:00:23,250 --> 00:00:26,760 Ninjas jamais conseguirão me derrotar. 7 00:02:00,530 --> 00:02:05,520 Regeneração 8 00:02:05,870 --> 00:02:08,530 "Os anticorpos funcionaram"... 9 00:02:08,530 --> 00:02:11,940 Tenho certeza de que ouvi o Boruto falar isso. 10 00:02:12,870 --> 00:02:14,200 Isso é impossível... 11 00:02:14,370 --> 00:02:19,700 Os anticorpos que neutralizam esse vírus só existem em mim... 12 00:02:19,920 --> 00:02:22,780 Como diabos eles conseguiram? 13 00:02:24,080 --> 00:02:26,150 Foi o Mitsuki? 14 00:02:26,150 --> 00:02:28,970 Ele não só me envenenou, 15 00:02:28,970 --> 00:02:31,520 mas também pegou um pouco do meu sangue? 16 00:02:31,830 --> 00:02:33,820 Parece que você notou. 17 00:02:35,230 --> 00:02:37,470 Isso mesmo, eu peguei seu sangue 18 00:02:37,670 --> 00:02:40,220 e criei anticorpos no meu corpo. 19 00:02:40,220 --> 00:02:43,020 Eu já tinha feito isso no passado. 20 00:02:43,930 --> 00:02:46,700 Você é bem preparado. 21 00:02:46,700 --> 00:02:50,270 Como sabia que meu ataque era feito de um vírus? 22 00:02:50,270 --> 00:02:53,490 Eu não tinha certeza. 23 00:02:53,490 --> 00:02:57,220 Mas eu pensei que se não fosse um Jutsu e sim um vírus de verdade, 24 00:02:57,530 --> 00:03:02,480 era claro que você, o usuário, teria os anticorpos. 25 00:03:03,430 --> 00:03:05,250 Bom... 26 00:03:05,250 --> 00:03:09,960 Seu ataque viral covarde não funcionará mais, seu velhote! 27 00:03:09,960 --> 00:03:11,960 Você vai pagar caro! 28 00:03:11,960 --> 00:03:15,510 Quero só ver, seus nanicos! 29 00:03:16,730 --> 00:03:18,900 Boruto, não se descuide. 30 00:03:18,900 --> 00:03:19,870 Vamos! 31 00:03:19,870 --> 00:03:21,430 Tô ligado! 32 00:03:26,940 --> 00:03:29,080 Um ataque em pinça? 33 00:03:29,600 --> 00:03:33,650 Fingindo ser um time com trabalho em equipe improvisado? 34 00:03:34,630 --> 00:03:36,930 Aguente firme, Sétimo Hokage... 35 00:03:36,930 --> 00:03:40,380 Vamos resgatá-lo, não importa como! 36 00:03:47,400 --> 00:03:49,460 Ele está indo atrás do meu pai! 37 00:03:49,610 --> 00:03:51,120 Maldito! 38 00:03:51,120 --> 00:03:54,930 Eu honestamente fiquei surpreso que neutralizaram o vírus, 39 00:03:54,930 --> 00:03:56,370 mas vocês são muito ingênuos. 40 00:03:56,370 --> 00:04:01,220 Tenho muitas outras maneiras de acabar com seu trabalho em equipe! 41 00:04:01,220 --> 00:04:02,720 Não vou deixar! 42 00:04:02,720 --> 00:04:03,980 Kawaki! 43 00:04:09,700 --> 00:04:12,150 Você não aprendeu nada? Outro ataque com vírus? 44 00:04:12,330 --> 00:04:15,320 Ainda não entendeu que não vai funcionar? 45 00:04:19,200 --> 00:04:21,320 Ele vai usar shurikens desta vez? 46 00:04:21,320 --> 00:04:23,180 Não tire com a minha cara! 47 00:04:24,540 --> 00:04:26,160 Kawaki, espere! 48 00:04:29,200 --> 00:04:30,630 Explodiu? 49 00:04:30,630 --> 00:04:34,880 Ele espalhou uma substância inflamável com o vírus! 50 00:04:48,670 --> 00:04:51,700 Mesmo sendo atingido por um ataque inesperado, 51 00:04:51,700 --> 00:04:55,480 você priorizou a segurança do Hokage! 52 00:04:55,800 --> 00:04:58,500 Você mudou, Kawaki! 53 00:04:58,500 --> 00:05:00,320 É patético. 54 00:05:01,570 --> 00:05:02,980 Kawaki! 55 00:05:03,410 --> 00:05:05,910 Babaca maldito... 56 00:05:06,400 --> 00:05:09,130 Ele usou nossa segurança sobre o vírus não nos afetar 57 00:05:09,130 --> 00:05:10,730 contra a gente! 58 00:05:10,730 --> 00:05:12,530 Não seja tão descuidado! 59 00:05:12,530 --> 00:05:14,530 Você foi para cima sozinho. 60 00:05:14,530 --> 00:05:16,170 Você vai mesmo acabar morrendo desse jeito. 61 00:05:16,170 --> 00:05:17,930 Não se preocupe. 62 00:05:17,930 --> 00:05:20,530 Consigo facilmente curar feridas assim. 63 00:05:20,530 --> 00:05:21,720 Ah, é mesmo? 64 00:05:21,870 --> 00:05:24,300 Você amoleceu, Kawaki... 65 00:05:24,300 --> 00:05:27,430 Acho que ficar com esses pirralhos o deixou fraco. 66 00:05:28,500 --> 00:05:32,310 Não danifique seu corpo sem necessidade. 67 00:05:32,310 --> 00:05:36,480 Você recebeu um poder divino. 68 00:05:36,800 --> 00:05:38,230 Quando chegarmos em casa, 69 00:05:38,230 --> 00:05:41,070 vou ter que retreiná-lo do zero. 70 00:05:42,570 --> 00:05:45,350 Que poder "divino"? 71 00:05:45,350 --> 00:05:48,520 Não vou deixar que façam o que bem entendem! 72 00:05:49,160 --> 00:05:51,800 Vou proteger o Sétimo Hokage, 73 00:05:51,800 --> 00:05:54,350 mesmo que tenha que destruir este corpo... 74 00:05:55,430 --> 00:05:56,730 Ei, ouça... 75 00:05:56,730 --> 00:05:58,370 Ele é o meu pai. 76 00:05:58,370 --> 00:06:00,760 Quem vai protegê-lo será eu! 77 00:06:00,760 --> 00:06:02,870 Não posso deixar uma coisa assim nas mãos de vocês. 78 00:06:02,870 --> 00:06:04,930 Eu que vou proteger o Hokage. 79 00:06:04,930 --> 00:06:06,130 O quê? 80 00:06:06,130 --> 00:06:08,070 Eu vou proteger você, Boruto. 81 00:06:08,070 --> 00:06:10,050 Você sempre acerta na mosca. 82 00:06:11,930 --> 00:06:14,020 O que podem fazer pelo Hokage?! 83 00:06:14,200 --> 00:06:17,200 Vocês acham que podem salvar todas as pessoas 84 00:06:17,200 --> 00:06:19,850 que perderam a esperança neste mundo? 85 00:06:21,030 --> 00:06:25,120 eu posso salvar todos, Kawaki... 86 00:06:25,970 --> 00:06:27,280 Ei, você! 87 00:06:27,280 --> 00:06:29,170 Duvido muito que você vá salvar alguém, 88 00:06:29,170 --> 00:06:32,500 depois de fazer o Kawaki sofrer tanto... 89 00:06:32,500 --> 00:06:35,080 Você nunca vai se safar por aquilo, entendeu? 90 00:06:35,960 --> 00:06:39,000 O Kawaki já é um cidadão da Vila da Folha! 91 00:06:39,000 --> 00:06:42,380 Ele nunca voltará para vocês! 92 00:06:42,590 --> 00:06:44,800 Não fique tão exaltado... 93 00:06:44,800 --> 00:06:49,420 Vou levar vocês dois comigo, pirralhos do Karma... 94 00:06:49,420 --> 00:06:54,120 Acho que não adianta falar com um velho senil como você. 95 00:06:54,600 --> 00:06:56,380 Vamos, pessoal! 96 00:07:00,970 --> 00:07:03,070 Há algo que quero pedir para você fazer. 97 00:07:03,330 --> 00:07:04,750 Eu? 98 00:07:21,630 --> 00:07:23,260 Rasengan! 99 00:07:25,630 --> 00:07:26,880 Sim! 100 00:07:40,020 --> 00:07:41,370 Mitsuki! 101 00:07:41,370 --> 00:07:43,430 Eu entendo o que está dizendo, mas... 102 00:07:43,430 --> 00:07:44,770 eu não posso abandonar todos! 103 00:07:44,770 --> 00:07:46,120 Sarada, espere! 104 00:07:46,500 --> 00:07:48,530 Preciso tomar cuidado com a substância inflamável. 105 00:07:48,770 --> 00:07:51,070 Estilo Fogo e Estilo Raio são muito perigosos... 106 00:07:55,070 --> 00:07:56,350 Estilo Lava? 107 00:08:03,460 --> 00:08:04,620 Morra! 108 00:08:12,730 --> 00:08:14,320 Ele conseguiu? 109 00:08:27,230 --> 00:08:30,410 Que aberração! 110 00:08:30,410 --> 00:08:33,970 Isso mesmo... Acabou de notar isso? 111 00:08:33,970 --> 00:08:37,070 Claro, é tarde demais agora. 112 00:08:37,070 --> 00:08:39,360 Droga, isso não acaba... 113 00:08:39,360 --> 00:08:40,870 Mesmo que tivéssemos Chakra infinito, 114 00:08:40,870 --> 00:08:42,070 não seria o bastante! 115 00:08:42,070 --> 00:08:44,750 O que devemos fazer? 116 00:08:44,750 --> 00:08:45,830 Se continuar assim, 117 00:08:45,830 --> 00:08:49,350 não vamos sair dessa vivos! 118 00:09:03,070 --> 00:09:04,830 Boruto! Mitsuki! 119 00:09:04,830 --> 00:09:07,800 Vamos atacá-los com tudo que temos. 120 00:09:07,800 --> 00:09:08,970 Vamos fazer o que pudermos! 121 00:09:08,970 --> 00:09:11,030 Vamos atacar até ficarmos sem Chakra. 122 00:09:11,230 --> 00:09:15,030 Não teremos chance de vencer se lutarmos sem usar a cabeça. 123 00:09:15,330 --> 00:09:17,330 Você está planejando algo, mano? 124 00:09:17,330 --> 00:09:20,570 Sim... Essa é a única maneira de sobrevivermos. 125 00:09:20,570 --> 00:09:23,700 A reunião estratégica já acabou, fedelhos? 126 00:09:23,700 --> 00:09:26,620 Eu acho que é hora de atacar! 127 00:09:27,530 --> 00:09:29,510 Vamos lá! 128 00:09:29,870 --> 00:09:31,510 Conto com você, Sarada! 129 00:09:31,510 --> 00:09:32,970 Entendido. 130 00:09:46,030 --> 00:09:48,780 Uma maneira de suprimir seu poder regenerativo? 131 00:09:48,780 --> 00:09:51,030 Se continuar assim, é só questão de tempo 132 00:09:51,030 --> 00:09:53,660 até ficarmos sem Chakra... 133 00:09:53,660 --> 00:09:55,530 E será antes do Boro... 134 00:09:55,530 --> 00:09:57,580 Esse é o objetivo dele. 135 00:09:58,370 --> 00:10:00,930 Enquanto ele tiver aquele poder regenerativo monstruoso, 136 00:10:00,930 --> 00:10:02,830 não temos chance de vencer. 137 00:10:02,830 --> 00:10:06,750 Mas tem uma maneira... 138 00:10:07,100 --> 00:10:11,370 Todos na Kara foram modificados por um homem chamado Amado. 139 00:10:11,370 --> 00:10:13,270 O mesmo vale para o meu corpo. 140 00:10:13,270 --> 00:10:14,870 O Amado é um gênio, 141 00:10:14,870 --> 00:10:17,230 mas há limites para suas habilidades técnicas. 142 00:10:17,230 --> 00:10:18,760 Esse é o ponto. 143 00:10:18,970 --> 00:10:20,020 Limite? 144 00:10:20,020 --> 00:10:25,130 A habilidade de regenerar instantaneamente cabeças e torsos é incrível, 145 00:10:25,130 --> 00:10:29,780 mas o lado negativo das ferramentas é que quanto mais poderosas, maiores precisam ser. 146 00:10:29,780 --> 00:10:31,170 Tenho quase certeza... 147 00:10:31,170 --> 00:10:35,780 Ele deve ter um núcleo do tamanho de um coração em seu corpo. 148 00:10:35,780 --> 00:10:37,130 Um núcleo? 149 00:10:37,130 --> 00:10:39,570 Então, se destruirmos esse núcleo, 150 00:10:39,570 --> 00:10:42,200 poderemos derrotá-lo e ele não vai se regenerar? 151 00:10:42,200 --> 00:10:43,470 Você tem certeza? 152 00:10:43,470 --> 00:10:45,030 Eu tenho! 153 00:10:45,030 --> 00:10:49,180 Não há como ele ter esse tipo de poder regenerativo sem um núcleo gigante. 154 00:10:49,180 --> 00:10:52,050 Esse é o ponto fraco do Amado. 155 00:10:52,240 --> 00:10:55,420 Mas a dúvida é onde diabos este núcleo está... 156 00:11:02,500 --> 00:11:05,210 Tem que estar ali. 157 00:11:05,210 --> 00:11:07,000 Observe-o bem e tente encontrar o núcleo... 158 00:11:07,000 --> 00:11:09,560 usando seu "Sharingan" ou sei lá o nome disso aí. 159 00:11:09,720 --> 00:11:11,250 Rápido! 160 00:11:11,250 --> 00:11:12,610 Preciso encontrar rápido! 161 00:11:12,770 --> 00:11:14,610 Enterro de Cobras nas Sombras! 162 00:11:24,130 --> 00:11:26,370 Nós já explodimos a cabeça dele, 163 00:11:26,370 --> 00:11:29,670 os membros superiores e inferiores também... 164 00:11:29,670 --> 00:11:31,210 Se há um núcleo, 165 00:11:31,210 --> 00:11:32,870 ele já deveria ter sido destruído! 166 00:11:32,870 --> 00:11:35,470 Algo assim realmente existe? 167 00:11:45,630 --> 00:11:46,480 Kawaki! 168 00:11:46,670 --> 00:11:48,450 Seu maldito! 169 00:11:49,730 --> 00:11:51,360 Mitsuki! 170 00:11:51,360 --> 00:11:54,320 Estilo Raio! Cobra de Raio! 171 00:11:54,320 --> 00:11:56,920 Vocês não sabem quando desistir, hein? 172 00:12:04,570 --> 00:12:07,050 Mitsuki! Droga! 173 00:12:12,570 --> 00:12:15,090 Não dá... Não consigo encontrar. 174 00:12:15,090 --> 00:12:18,430 O Boruto e o Mitsuki sempre me salvam! 175 00:12:18,430 --> 00:12:20,920 Eu sou patética... 176 00:12:21,400 --> 00:12:23,800 Onde? Onde está? 177 00:12:23,800 --> 00:12:26,060 Encontre! Rápido! 178 00:12:26,060 --> 00:12:27,310 Rápido! 179 00:12:36,900 --> 00:12:38,300 Ele vai continuar levantando. 180 00:12:38,300 --> 00:12:40,410 Continue acertando! 181 00:12:43,800 --> 00:12:46,540 Agora, quando ele fez os selos... 182 00:12:46,540 --> 00:12:52,280 Parecia que algo estava se movendo em seus músculos... 183 00:12:55,470 --> 00:12:56,920 Seu... 184 00:12:58,300 --> 00:13:00,470 Um pequeno movimento em seus músculos... 185 00:13:00,470 --> 00:13:03,400 Algo certamente está se movendo em seu corpo! 186 00:13:03,400 --> 00:13:07,310 Aquele selo é de um Jutsu que move o núcleo dentro de seu corpo! 187 00:13:07,310 --> 00:13:09,310 Rasengan! 188 00:13:09,310 --> 00:13:10,560 Muito superficial? 189 00:13:19,230 --> 00:13:20,630 Desculpe. 190 00:13:20,630 --> 00:13:22,660 Qual o problema? 191 00:13:22,870 --> 00:13:25,430 Vocês não estão com tanta energia quanto antes... 192 00:13:25,430 --> 00:13:27,550 Devemos terminar logo aqui? 193 00:13:29,130 --> 00:13:31,540 De acordo com as informações do Kashin Koji, 194 00:13:31,540 --> 00:13:34,330 o Karma do Boruto ainda não é grandes coisas... 195 00:13:34,330 --> 00:13:36,400 Se eu deixá-lo sem Chakra, 196 00:13:36,400 --> 00:13:39,880 a Kara terá dois receptáculos. 197 00:13:45,800 --> 00:13:47,560 No lado direito... 198 00:13:47,560 --> 00:13:49,000 Sem dúvidas... 199 00:13:49,000 --> 00:13:52,550 É onde o núcleo está agora! 200 00:13:52,550 --> 00:13:54,130 Mas o que eu faço? 201 00:13:54,130 --> 00:13:58,470 Se eu falar para o Kawaki e os outros, ele moverá o núcleo... 202 00:13:58,470 --> 00:14:00,530 Assim é inútil. 203 00:14:00,530 --> 00:14:02,150 Eu tenho que fazer isso sozinha! 204 00:14:04,570 --> 00:14:06,930 Mal tenho Chakra... 205 00:14:06,930 --> 00:14:09,420 Só tenho o bastante para mais um Rasengan... 206 00:14:33,060 --> 00:14:34,710 Boruto! 207 00:14:34,710 --> 00:14:36,270 Mitsuki, Kawaki! 208 00:14:36,270 --> 00:14:37,770 Agora que importa! 209 00:14:37,770 --> 00:14:39,150 Deem seu melhor! 210 00:14:39,330 --> 00:14:41,300 Você tem um plano? 211 00:14:41,300 --> 00:14:42,800 Não. 212 00:14:42,800 --> 00:14:43,490 Hã? 213 00:14:43,490 --> 00:14:47,550 A capitã vai pensar em algo, não vai? 214 00:15:19,570 --> 00:15:21,630 Nem o Jutsu Bola de Fogo nem a Flor de Fênix 215 00:15:21,630 --> 00:15:23,990 conseguem atingir seu corpo... 216 00:15:23,990 --> 00:15:27,300 E quando descobrir que estou mirando em seu flanco direito, 217 00:15:27,300 --> 00:15:29,280 ele fará o selo e já era. 218 00:15:30,870 --> 00:15:32,200 Mas agora... 219 00:15:32,200 --> 00:15:35,270 Um ataque surpresa não funcionará contra alguém como ele. 220 00:15:35,270 --> 00:15:37,330 Preciso acertá-lo de um jeito... 221 00:15:37,330 --> 00:15:39,250 Antes de ele conseguir fazer um selo. Só tenho uma opção! 222 00:15:53,630 --> 00:15:55,020 Saia da frente! 223 00:16:10,770 --> 00:16:13,270 Eu sei que o Chidori é perigoso... 224 00:16:13,270 --> 00:16:16,660 Ele certamente me pegará se eu ler seus movimentos errado. 225 00:16:17,700 --> 00:16:19,900 E ainda estou aprendendo esse Jutsu... 226 00:16:19,900 --> 00:16:22,380 E é a primeira vez que uso em um combate. 227 00:16:22,380 --> 00:16:24,460 Mas tenho que conseguir! 228 00:16:24,670 --> 00:16:26,630 Desta vez, tenho que protegê-los... 229 00:16:26,630 --> 00:16:30,390 Nós vamos sair desta juntos e vivos! 230 00:16:39,020 --> 00:16:40,150 Boruto! 231 00:16:43,430 --> 00:16:44,820 Droga! 232 00:16:46,070 --> 00:16:47,680 Que imprudente! 233 00:16:51,370 --> 00:16:53,160 Acabou. 234 00:17:01,370 --> 00:17:03,250 Ela é rápida! 235 00:17:03,630 --> 00:17:05,920 Papai, me dê forças! 236 00:17:05,920 --> 00:17:07,280 Chidori! 237 00:17:17,400 --> 00:17:20,270 O quê? Não pode ser! 238 00:17:20,270 --> 00:17:22,590 Ela conseguiu. 239 00:17:22,590 --> 00:17:24,790 Que técnica é essa? 240 00:17:24,790 --> 00:17:26,370 O Chidori... 241 00:17:26,370 --> 00:17:27,830 Uma técnica de alta velocidade 242 00:17:27,830 --> 00:17:30,320 em que você concentra o Chakra em sua mão e o libera. 243 00:17:30,320 --> 00:17:33,700 É tão rápido que é difícil de mirar direito com ele... 244 00:17:33,700 --> 00:17:37,350 É um Jutsu de alta dificuldade que só é possível graças ao Sharingan. 245 00:17:40,800 --> 00:17:43,780 Sem isso, você não conseguirá se regenerar, correto? 246 00:17:48,930 --> 00:17:51,270 Sua maldita... 247 00:17:51,270 --> 00:17:53,070 Menina... 248 00:17:53,070 --> 00:17:54,230 Como... 249 00:17:54,230 --> 00:17:58,350 Como se atrevem?! 250 00:18:13,330 --> 00:18:14,970 Você está bem, Boruto? 251 00:18:14,970 --> 00:18:17,020 Sim... 252 00:18:17,770 --> 00:18:18,930 Ei... 253 00:18:18,930 --> 00:18:22,190 Ele está enlouquecendo... 254 00:18:22,190 --> 00:18:23,470 Sem o núcleo, 255 00:18:23,470 --> 00:18:26,050 o poder de suas ferramentas cientificas ninja está saindo de controle... 256 00:18:26,430 --> 00:18:29,000 Agora ele não vai conseguir nem lutar. 257 00:18:29,000 --> 00:18:31,280 Vamos resgatar o Sétimo Hokage logo. 258 00:18:31,280 --> 00:18:33,550 O quê? Não vamos derrotá-lo? 259 00:18:33,550 --> 00:18:36,070 Estamos bem cansados... 260 00:18:36,070 --> 00:18:38,460 Se chegamos perto, ele vai nos pulverizar. 261 00:18:38,460 --> 00:18:41,520 Primeiro precisamos nos assegurar que o Hokage esteja bem... 262 00:18:42,700 --> 00:18:44,280 Vocês estão certos. 263 00:18:48,700 --> 00:18:49,980 Vamos logo. 264 00:18:52,800 --> 00:18:54,280 Ah... 265 00:18:54,470 --> 00:18:56,550 Nem se mexe... 266 00:18:56,550 --> 00:18:58,400 Talvez quebrar seja o único jeito. 267 00:18:58,400 --> 00:18:59,700 Não podemos fazer isso! 268 00:18:59,700 --> 00:19:02,330 Não sabemos o que acontecerá ali dentro! 269 00:19:02,330 --> 00:19:04,270 Então o que faremos? 270 00:19:04,270 --> 00:19:06,540 Boruto, estenda sua mão direita. 271 00:19:06,870 --> 00:19:08,430 Nós conseguimos vir até aqui 272 00:19:08,430 --> 00:19:12,780 usando o poder do Karma para criar um portal que cruza o espaço-tempo... 273 00:19:12,780 --> 00:19:17,770 Em teoria, deve ser possível usar um portal 274 00:19:17,770 --> 00:19:21,780 para conectar o espaço dentro dessa coisa com o que estamos agora. 275 00:19:22,130 --> 00:19:23,300 Entendo. 276 00:19:23,300 --> 00:19:24,520 Pode ser que funcione. 277 00:19:24,720 --> 00:19:28,030 Não consigo pensar em outras opções. 278 00:19:28,030 --> 00:19:30,170 Se não funcionar, não sei o que mais podemos fazer. 279 00:19:30,170 --> 00:19:31,530 Nós temos que tentar! 280 00:19:31,530 --> 00:19:32,920 Conto com você. 281 00:19:54,420 --> 00:19:55,750 Papai! 282 00:19:56,200 --> 00:19:57,800 Sétimo Hokage! 283 00:19:59,500 --> 00:20:01,270 Ele está inconsciente! 284 00:20:01,270 --> 00:20:02,200 O quê? 285 00:20:02,200 --> 00:20:03,600 Ei, papai! 286 00:20:04,130 --> 00:20:07,680 Meu braço direito está funcionando, ele deve estar bem! 287 00:20:12,690 --> 00:20:14,180 Mitsuki! 288 00:20:15,600 --> 00:20:16,970 Seu maldito! 289 00:20:16,970 --> 00:20:19,160 Como se atrevem a me fazer de tolo... 290 00:20:19,160 --> 00:20:20,380 Malditos! 291 00:20:20,380 --> 00:20:21,990 Não se safarão disso! 292 00:20:24,830 --> 00:20:26,480 Seu monstro! 293 00:20:34,960 --> 00:20:36,250 Kawaki! 294 00:20:36,970 --> 00:20:38,460 Estilo Fogo— 295 00:20:38,460 --> 00:20:39,750 Sarada! 296 00:20:44,220 --> 00:20:46,120 Pare! 297 00:20:47,230 --> 00:20:48,480 Você está bem? 298 00:21:06,700 --> 00:21:08,710 Pare... 299 00:21:08,710 --> 00:21:12,070 Vocês são meros ninjas. Não se safarão disso. 300 00:21:12,070 --> 00:21:14,210 Eu sou indestrutível. 301 00:21:14,210 --> 00:21:18,180 Eu fui escolhido por Deus! 302 00:21:32,100 --> 00:21:33,600 Ei... 303 00:21:47,830 --> 00:21:51,780 Não passe dos limites, criatura inferior... 304 00:23:25,700 --> 00:23:27,670 O que está acontecendo? 305 00:23:27,670 --> 00:23:29,330 O que houve com o Boruto? 306 00:23:29,330 --> 00:23:32,270 Ei, Mitsuki. O que foi isso? 307 00:23:32,270 --> 00:23:33,370 O que houve? 308 00:23:33,370 --> 00:23:35,500 Eu não sei... 309 00:23:35,500 --> 00:23:38,560 Meu querido menino de olhos azuis... 310 00:23:38,560 --> 00:23:44,900 Ainda falta muito... para que perca tudo. 311 00:23:44,900 --> 00:23:47,930 {\an9}No próximo episódio de Boruto: Naruto Next Generations: 312 00:23:47,930 --> 00:23:49,630 {\an9}"A manifestação de Momoshiki". 313 00:23:47,930 --> 00:23:54,770 A manifestação de Momoshiki 314 00:23:49,630 --> 00:23:52,850 {\an9}É quase como se ele fosse outra pessoa!